664266
99
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/124
Nächste Seite
T1xT1xeT3xT3xmT3xhT3xe
2
5
16
28
40
52
64
76
88
100
112
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
DANSK
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
POLSKI
PORTUGUÊS
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using a treadmill, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this equipment. It is
the responsibility of the owner to ensure that all users of this equipment are adequately informed of all warnings and precautions.
This equipment is intended for commercial use. To ensure your safety and protect the equipment, read all instructions before operating.
DANGER!
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK:
Always unplug the equipment from the electrical outlet immediately after using, before cleaning, performing maintenance and putting on or taking off parts.
CAUTION!
CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING THIS EQUIPMENT. READ OWNER’S MANUAL BEFORE USE.
It is essential that this equipment is used only indoors, in a climate controlled room. If this equipment has been exposed to colder temperatures or high
moisture climates, it is strongly recommended that the equipment is warmed up to room temperature before rst time use. Failure to do so may cause
premature electronic failure. The initial (default) starting speed is 0.5 mph (0.8 kph). The default starting speed set too high can be dangerous.
WARNING!
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS:
ENGLISH
• Incorrect or excessive exercise may cause injury. If you
experience any kind of pain, including but not limited to chest
pains, nausea, dizziness, or shortness of breath, stop exercising
immediately and consult your physician before continuing.
• When exercising, always maintain a comfortable pace.
• Do not wear clothes that might catch on any part of the treadmill.
• User must wear proper footwear (i.e. athletic
shoes) when using this exercise device.
• Do not jump on the treadmill.
• At no time should more than one person be
on treadmill while in operation.
• This treadmill should not be used by persons weighing more
than specied in the OWNER’S MANUAL SPECIFICATIONS
SECTION. Failure to comply will void the warranty.
• Disconnect all power before servicing or moving the equipment.
To clean, wipe surfaces down with soap and slightly damp
cloth only; never use solvents. (See MAINTENANCE)
• The treadmill should never be left unattended when
plugged in. Unplug from outlet when not in use,
and before putting on or taking off parts.
• Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can
occur and cause re, electric shock, or injury to persons.
• Connect this exercise product to a properly grounded outlet only.
• Installation of parts or accessories not originally
intended or compatible with the equipment as sold
will void warranty and may impact safety.
Measured at typical head height, the A-weighted sound
pressure level when the Treadmill is running at 12 Km/
Hour (without load) is no greater than 70 dB.
• Noise emission under load is higher than without load.
• At NO time should pets or children under the age
of 14 be closer to the treadmill than 10 feet.
• At NO time should children under the age of 14 use the treadmill.
• Children over the age of 14 should not use the
treadmill without adult supervision.
• This equipment is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
equipment by a person responsible for their safety.
• Use the treadmill only for its intended use as described
in the treadmill guide and owner’s manual.
• Do not use other attachments that are not recommended
by the manufacturer. Attachments may cause injury.
• Never operate the treadmill if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped
or damaged, or immersed in water. Call Customer
Tech Support for examination and repair.
• To avoid the risk of electric shock, this piece of equipment must
only be connected to a circuit with non-looped (isolated) ground.
• Keep power cord away from heated surfaces. Do not carry
this unit by its supply cord or use the cord as a handle.
• Never operate the treadmill with the air opening blocked.
Keep the air opening clean, free of lint, hair, and the like.
• To prevent electrical shock, never drop or
insert any object into any opening.
• Do not operate where aerosol (spray) products are
being used or when oxygen is being administered.
• To disconnect, turn all controls to the off
position, then remove plug from outlet.
• Do not use treadmill in any location that is not
temperature controlled, such as but not limited to
garages, porches, pool rooms, bathrooms, car ports or
outdoors. Failure to comply may void the warranty.
• Removal of protective access panels should be done ONLY
by a qualied service technician. Ensure all fasteners are
properly reinstalled after replacing access panels.
• To avoid injury, stand on the side rails
before starting the treadmill.
• Heart rate monitoring systems may be inaccurate.
• Over exercising may result in serious injury or death.
• If you feel faint, stop exercising immediately.
4
POWER REQUIREMENTS
ENGLISH
GROUNDING INSTRUCTIONS
The equipment must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the
risk of electric shock. The unit is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances. If the user does not follow these
grounding instructions, the user could void the Matrix limited warranty.
ADDITIONAL ELECTRICAL INFO
In addition to the dedicated circuit requirement, the proper gauge wire
must be used from the circuit breaker box, to each outlet that will have
the maximum number of units running off of it. If the distance from the
circuit breaker box to each outlet, is 100 ft (30.5 m) or less, then 12 gauge
wire should be used. For distances greater than 100 ft (30.5 m) from the
circuit breaker box to the outlet, a 10 gauge wire should be used.
ENERGY SAVING / LOW-POWER MODE
All units are congured with the ability to enter into an energy saving / low-
power mode when the unit has not been in use for a specied period of
time. Additional time may be required to fully reactivate this unit once it has
entered the low-power mode. This energy saving feature may be enabled
or disabled from within the ‘Manager Mode’ or ‘Engineering Mode.’
ADD-ON DIGITAL TV (T1X AND T3X)
A 15 A or 20 A “Dedicated Circuit” with a non-looped (isolated) neutral/ground
is required. Each add-on TV requires at least 1.2 A of current (at 110 V or 220
V). No more than 12 add-on TVs should be used for each 15 A circuit and no
more than 16 add-on TVs should be used for each 20 A circuit. The power outlet
should have the same conguration as the plug. No adapter should be used
with this product. An RG6 coaxial cable with ‘F Type’ compression ttings will
need to be connected between the video source and each add-on TV unit.
DEDICATED CIRCUIT AND ELECTRICAL INFO
A “Dedicated Circuit” means that each outlet you plug into should not have
anything else running on that same circuit. The easiest way to verify this is
to locate the main circuit breaker box, and turn off the breaker(s) one at a
time. Once a breaker has been turned off, the only thing that should not have
power to it are the units in question. No lamps, vending machines, fans, sound
systems, or any other item should lose power when you perform this test.
Non-looped (isolated) neutral/grounding means that each circuit must have an individual
neutral/ground connection coming from it, and terminating at an approved earth
ground. You cannot “jumper” a single neutral/ground from one circuit to the next.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
For your safety and to ensure good treadmill performance, the ground
on this circuit must be non-looped (isolated). Please refer to NEC
article 210-21 and 210-23. Your treadmill is provided with a power cord
with a plug listed below and requires the listed outlet. Any alterations
of this power cord could void all warranties of this product.
For units with an integrated TV (like the 1xe, 3xe and 3xh), the TV
power requirements are included in the unit. An RG6 coaxial cable
with ‘F Type’ compression ttings on each end will need to be
connected to the cardio unit and the video source. For units with
an add-on digital TV (1x, 3x only), the machine in which the add-on
digital TV is connected to powers the add-on digital TV. Additional
power requirements are not needed for the add-on digital TV.
110 V UNITS
All Matrix 110 V treadmills require the use of a 100-125 V, 60 Hz and a
20 A “Dedicated Circuit”, with a non-looped (isolated) neutral/ground
for power. This outlet should be a NEMA 5-20R and have the same
conguration as the plug. No adapter should be used with this product.
220 V UNITS
All Matrix 220 V treadmills require the use of a 216-250 V, 50 Hz and a
20 A “Dedicated Circuit”, with a non-looped (isolated) neutral/ground
for power. This outlet should be a NEMA 6-20R and have the same
conguration as the plug. No adapter should be used with this product.
North American and
European power
cord plugs shown.
Depending on your
country, the plug
type may vary.
110 NEMA 5-20P
PLUG (N.A.)
220 NEMA 6-20P
PLUG (N.A.)
EURO PLUG
(EUROPE)
5
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
F 8mm T-Wrench
F 5mm Allen Wrench
F 6mm Allen Wrench
F Phillips Screwdriver
PARTS INCLUDED:
F 1 Base Frame
F 2 Console Masts
F 2 Console Mast Brackets
F 1 Console Assembly
F 2 Handlebar Covers
F 1 Power Cord
F 1 Hardware Kit
Console sold separately
DANGER!
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualied
electrician or serviceman if you are
in doubt as to whether the product is
properly grounded. Do not modify the
plug provided with the product. If it will
not t the outlet, have a proper outlet
installed by a qualied electrician.
WARNING!
Connect this exercise product to a properly grounded outlet only.
Never operate product with a damaged cord or plug even if it is working properly. Never operate any product if it
appears damaged, or has been immersed in water. Contact Customer Tech Support for replacement or repair.
Failure to follow these specications can cause damage to your product and can void the warranty:
All video and power outlets must be functional the day of delivery / assembly of the product. The
client is responsible for any additional installation charges associated with return visits.
Electrical supply may uctuate in your area. To ensure stable performance of the product, use the proper gauge wire.
UNPACKING
Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton
on a level at surface. It is recommended that you place a protective
covering on your oor. Never open box when it is on its side.
IMPORTANT NOTES
During each assembly step, ensure that ALL nuts
and bolts are in place and partially threaded.
Several parts have been pre-lubricated to aid in assembly
and usage. Please do not wipe this off. If you have diculty,
a light application of lithium grease is recommended.
WARNING!
There are several areas during the assembly process that
special attention must be paid. It is very important to follow
the assembly instructions correctly and to make sure all parts
are rmly tightened. If the assembly instructions are not
followed correctly, the equipment could have parts that are not
tightened and will seem loose and may cause irritating noises.
To prevent damage to the equipment, the assembly instructions
must be reviewed and corrective actions should be taken.
NEED HELP?
If you have questions or if there are any missing
parts, contact Customer Tech Support. Contact
information is located on the information card.
ASSEMBLY
NOTE (T3XM ONLY)
1. This equipment is designed as an auxiliary device to
assist medical personnel to improve their patients’
health.
2. This equipment is designed for uses in cardiovascular,
physical rehabilitations and recoveries under medical
personnel’s instructions and monitoring.
3. The waterproof level of this equipment is IPXO.
4. This equipment has no sterilization.
5. This equipment is not suitable for uses in oxygen rich
environments.
6. This equipment is designed for continous operation.
7. This equipment complies with WEEE directives for
disposal and recycling.
8. Ambient temperature for operating this equipment is
5°C - 40°C (with NO air-ow), nominal 25°C.
9. Relative Humidity for operating this equipment is 10% -
90% (non-condensing), nominal 40% (non-condensing).
10. Ambient temperature for shipping and storage this
equipment is from -20°C to 70°C (with NO air-ow).
11. WARNING: Do not modify this equipment without
authorization of the manufacturer.
12. Paramedics and medics are the users. Users are
trained to operate the device, T3xm, according to the
instructions.
13. The user sets workout program and directs Patient to
exercise.
6
C
B
1 432
T3xh
T3xm
A
1 2
Blue Hardware Bag
Description Qty
B
C
Bolt
Flat Washer
8
8
Pre-Installed Hardware
Description Qty
A Bolt 2
ALL
MODELS
ALL
MODELS
ENGLISH
7
8
R
2
2
G
N57
N58
P07
N59
N71
N71
3 4
Yellow / White Hardware Bags
Description Qty
D
E
F
Bolt
Bolt
Flat Washer
2
6
6
T3x
T1x
D
E
T3xh
T3xm
T3x
T1x
T3xh
T3xm
Black Hardware Bag
Description Qty
G Bolt 4
ENGLISH
8
E
D
H
I
G
F
3
Blue Hardware Bag
Description Qty
F
G
H
I
Bolt
Flat Washer
Bolt
Bolt
2
10
6
4
4
T3xh
T3xm
T3x
T1x
White Hardware Bag
Description Qty
D
E
Bolt
Flat Washer
4
4
T3xh
T3xm
T3x
T1x
ENGLISH
9
A
J
5 6
Black Hardware Bag
Description Qty
J Bolt 4
T3xh
T3xm
T3x
T1x
ALL
MODELS
ASSEMBLY COMPLETE!
Pre-Installed Hardware
Description Qty
A Bolt 2
T3x shown
ENGLISH
10
ENGLISH
BEFORE YOU BEGIN
LOCATION OF THE TREADMILL
Place the equipment on a level and stable surface away
from direct sunlight. The intense UV light can cause
discoloration on the plastics. Locate the equipment in an
area with cool temperatures and low humidity. Please
leave a clear zone behind the treadmill that is at least
the width of the treadmill and at least 79” (2 meters)
long. This zone must be clear of any obstruction and
provide the user a clear exit path from the machine. For
ease of access, there should be an accessible space on
both sides of the treadmill of at least 24” (0.6 meters)
to allow a user access to the treadmill from either
side. Do not place the treadmill in any area that will
block any vent or air openings. The treadmill should
not be located in a garage, covered patio, near water
or outdoors. If using reverse, a clear zone of 79” (2
meters) must also be left in front of the treadmill.
LEVELING THE TREADMILL
It is extremely important that the levelers are correctly adjusted for proper operation. Turn leveling foot
clockwise to lower and counter-clockwise to raise treadmill. Adjust each side as needed until the treadmill
is level. An unbalanced unit may cause belt misalignment or other issues. Use of a level is recommended.
WARNING!
Our equipment is heavy, use care and additional help if necessary when moving.
Failure to follow these instructions could result in injury.
POWER
If the equipment is powered by a power supply, the power must be plugged into the power jack, which
is located in the front of the equipment near the stabilizer tube. Some equipment has a power switch,
located next to the power jack. Make sure it is in the ON position. Unplug cord when not in use.
WARNING!
Never operate equipment if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been
damaged, or immersed in water. Contact Customer Tech Support for examination and repair.
A
TRAINING AREA
2.1 m
(84”)
2.2 m
(85”)
1 m
(84”)
FREE AREA
2.1 m
(84”)
4.33 m
(170”)
2.7 m
(108”)
0.6 m
(24”)
2 m
(79”)
11
ENGLISH
TENSIONING THE RUNNING BELT
After placing the treadmill in the position it will be used, the belt must be checked for
proper tension and centering. The belt might need to be adjusted after the first two
hours of use. Temperature, humidity, and use cause the belt to stretch at different rates.
If the belt starts to slip when a user is on it, be sure to follow the directions below.
1) Locate the two hex head bolts on the rear of the treadmill. The bolts are located at each
end of the frame at the back of the treadmill. These bolts adjust the rear belt roller.
Do not adjust until the treadmill is on. This will prevent over tightening of one side.
2) The belt should have equal distance on either side between the frame.
If the belt is touching one side, do not start the treadmill. Turn the bolts
counter clockwise approximately one full turn on each side. Manually center
the belt by pushing the belt from side to side until it is parallel with the
side rails. Tighten the bolts the same amount as when the user loosened
them, approximately one full turn. Inspect the belt for damage.
3) Start the treadmill running belt by pressing the GO buttion. Increase speed to 3
mph (~4.8 kph) and observe the belt position. If it is moving to the right, tighten
the right bolt by turning it clockwise ¼ turn, and loosen the left bolt ¼ turn. If it is
moving to the left, tighten the left bolt by turning it clockwise ¼ turn and loosen the
right ¼ turn. Repeat Step 3 until the belt remains centered for several minutes.
4) Check the tension of the belt. The belt should be very snug. When a person
walks or runs on the belt, it should not hesitate or slip. If this occurs, tighten
the belt by turning both bolts clockwise ¼ turn. Repeat if necessary.
NOTE: Use the orange strip in the lateral position of the side rails as criteria
to confirm the belt is properly centered. It is necessary to adjust the belt
until the edge of the belt is parallel to the orange or white strip.
WARNING!
Do not run belt faster than 3 mph (~4.8 kph) while
centering. Keep ngers, hair and clothing away from belt at all times.
Treadmills equipped with side handrails and front handlebar for user support and emergency
dismount, press emergency button to stop the machine for emergency dismount.
BEFORE USING THE TREADMILL
Perform initial setup and calibrate the treadmill using the auto-calibration
feature found in ‘Manager Mode’ or ‘Engineering Mode’.
NOTES:
DO NOT stand on the belt while the auto-calibration sequence is in progress.
DO NOT adjust incline until the initial setup and auto-calibration are completed.
DO NOT start the treadmill running belt or press any speed buttons until directed to while tensioning the running belt.
BELT IS TOO FAR TO THE RIGHT SIDE BELT IS TOO FAR TO THE LEFT SIDE
TIGHTENS RIGHT SIDE OF ROLLER TIGHTENS LEFT SIDE OF ROLLER
12
CAUTION!
RISK OF INJURY TO PERSONS
While you are preparing to use the treadmill, do not stand on the belt. Place
your feet on the side rails before starting the treadmill. Start walking on the
belt only after the belt has begun to move. Never start the treadmill at a fast
running speed and attempt to jump on! In case of an emergency, place both
hands on the side arm rests to hold yourself up and place your feet onto the
side rails.
USING THE SAFETY KEY
Your treadmill will not start unless the emergency stop button
is reset. Attach the clip end securely to your clothing. This safety
key is designed to cut the power to the treadmill if you should
fall. Check the operation of the safety key every 2 weeks.
WARNING!
Never use the treadmill without securing the safety key
clip to your clothing. Pull on the safety key clip first to
make sure it will not come off your clothing.
Only engage reverse belt direction in a supervised
environment. The maximum default belt speed is 2 mph and
should only be changed by an authorized technician.
PROPER USAGE
Position your feet on the belt, bend your
arms slightly and grasp the heart rate
sensors (as shown). While running, your feet
should be located in the center of the belt
so that your hands can swing naturally and
without contacting the front handlebars.
Your treadmill is capable of reaching high speeds. Always start off using
a slower speed and adjust the speed in small increments to reach a
higher speed level. Never leave the treadmill unattended while it is
running. When not in use turn the on/off switch to off and unplug the
power cord. Make sure to follow the MAINTENANCE schedule in this
guide to maintain optimal performance and prevent premature electronic
failure. Keep your body and head facing forward. Do not attempt to
turn around or look backwards while the treadmill is running. Stop your
workout immediately if you feel pain, faint, dizzy or are short of breath.
USING THE HEART RATE FUNCTION
The heart rate function on this product is not a medical device. While heart rate grips
can provide a relative estimation of your actual heart rate, they should not be relied
on when accurate readings are necessary. Some people, including those in a cardiac
rehab program, may benefit from using an alternate heart rate monitoring system
like a chest or wrist strap. Various factors, including movement of the user, may affect
the accuracy of your heart rate reading. The heart rate reading is intended only as an
exercise aid in determining heart rate trends in general. Please consult your physician.
PULSE GRIPS
Place the palm of your hands directly on the grip pulse handlebars. Both hands must grip
the bars for your heart rate to register. It takes 5 consecutive heart beats (15-20 seconds)
for your heart rate to register. When gripping the pulse handlebars, do not grip tightly.
Holding the grips tightly may elevate your blood pressure. Keep a loose, cupping hold.
You may experience an erratic readout if consistently holding the grip pulse handlebars.
Make sure to clean the pulse sensors to ensure proper contact can be maintained.
WIRELESS HEART RATE RECEIVER
When used in conjunction with a wireless chest transmitter, your heart rate
can be transmitted wirelessly to the unit and displayed on the console.
WARNING!
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in
serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately.
ENGLISH
13
MAINTENANCE SCHEDULE
ACTION FREQUENCY
Unplug the unit. Clean entire machine using water and
a mild soap or other Matrix approved solution (cleaning
agents should be alcohol and ammonia free).
DAILY
Inspect the power cord. If the power cord is damaged,
contact Customer Tech Support.
DAILY
Make sure the power cord is not underneath the unit or in
any other area where it can become pinched or cut during
storage or use.
DAILY
Unplug the treadmill and remove the motor cover. Check for
debris and clean with a dry cloth or small vacuum nozzle.
WARNING: Do not plug the treadmill in until the motor cover
has been reinstalled.
MONTHLY
For touch screen consoles, enter service mode and select
‘test’. Select ‘touch calibration’ and then select ‘start’.
Follow the on-screen prompts and touch the screen where
indicated.
QUARTERLY
T3xh & T3xm only:
Clean IR sensors (located on console masts) with a cotton
swab and rubbing alcohol.
QUARTERLY
DECK AND BELT REPLACEMENT
One of the most common wear and tear items on a treadmill is the deck and
belt combination. If these two items are not properly maintained they can cause
damage to other components. This product has been provided with the most
advanced maintenance free lubricating system on the market.
WARNING: Do not run the treadmill while cleaning the belt and deck. This can
cause serious injury and can damage the machine.
Maintain the belt and deck by wiping the sides of the belt and deck with a clean
cloth. The user can also wipe under the belt 2 inches (~51mm) on both sides
removing any dust or debris.
The deck can be flipped and reinstalled or replaced by an authorized service
technician. Please contact Matrix Fitness Systems for more information.
MAINTENANCE
1. Any and all part removal or replacement must be performed by a qualied service technician.
2. DO NOT use any equipment that is damaged and or has worn or broken parts.
Use only replacement parts supplied by your country’s local MATRIX dealer.
3. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for
any reason. They contain important information. If unreadable or
missing, contact your MATRIX dealer for a replacement.
4. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance is the key to
smooth operating equipment as well as keeping your liability to a
minimum. Equipment needs to be inspected at regular intervals.
5. Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance
or repair of any kind is qualied to do so. MATRIX dealers will provide service
and maintenance training at our corporate facility upon request.
WARNING
To remove power from the Treadmill, the power cord must be disconnected from the wall outlet.
RECOMMENDED CLEANING TIPS
Preventative maintenance and daily cleaning will prolong the life and look of your
equipment.
A Use a soft, clean cotton cloth. DO NOT use paper towels to clean surfaces on the
treadmill. Paper towels are abrasive and can damage surfaces.
B Use a mild soap and damp cloth. DO NOT use ammonia based cleaner or alcohol.
This will cause discoloring of the aluminum and plastics it comes into contact with.
C Do not pour water or cleaning solutions on any surface. This could cause
electrocution.
D Wipe the console, heart rate grip, handles and side rails after each use.
E Brush away any wax deposits from the deck and belt area. This is a common
occurrence until the wax is worked into the belt material.
F Be sure to remove any obstructions from the path of the elevation wheels including
power cords.
G For cleaning touch screen displays, use distilled water in an atomizer spray bottle.
Spray distilled water onto soft, clean, dry cloth and wipe display until clean and dry.
For very dirty displays, adding vinegar is recommended.
CAUTION: Be sure to have proper assistance to install and move the unit in order to
avoid injury or damage to the treadmill.
ENGLISH
14
PRODUCT SPECIFICATIONS
T3xe T3xh T3xm T3x T1xe T1x
Max User Weight 182 kg / 400 lbs 158.8 kg / 350 lbs
Product Weight 181 kg / 399 lbs 180 kg / 397 lbs 153.8 kg / 338 lbs 152.8 kg / 336 lbs
Shipping Weight 200 kg / 440 lbs 199 kg / 437 lbs 172.3 kg / 379 lbs 171.5 kg / 377 lbs
Overall Dimensions (L x W x H)* 215 x 93 x 161 cm / 84.6” x 36.5” x 63.5” 214.9 x 86.4 x 132.1 cm / 84.6” x 34” x 52
Electrical Receptacle & Plug NEMA 5-20R/P 110 V or NEMA 6-20R/P 220 V
Electrical Requirements 20 A dedicated circuit required-non-looped-grounded
* Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and passage around MATRIX equipment. Please note, 0.91 meters (36”) is the ADA recommended clearance width
for individuals in wheelchairs.
ENGLISH
15
16
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF
Bei der Nutzung eines Laufbands müssen stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden, darunter Folgendes: Lesen Sie vor der Nutzung dieses Laufbands alle Anweisungen.
Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, sicherzustellen, dass alle Nutzer dieses Laufbands über alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
Dieses Produkt ist für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und Schäden am Gerät zu vermeiden, lesen Sie sich vor dem Gebrauch alle Anweisungen durch.
GEFAHRENHINWEIS!
ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN:
Ziehen Sie unmittelbar nach der Nutzung sowie vor der Reinigung, Wartung oder der Demontage oder Montage von Teilen den Stecker des Geräts aus der Steckdose.
VORSICHT!
WENDEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS AN EINEN ARZT. LESEN SIE SICH
VOR DER VERWENDUNG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG DURCH.
Sie müssen dringend beachten, dass dieses Laufband ausschließlich für den Gebrauch in klimatisierten Innenräumen vorgesehen ist. Wenn das Laufband niedrigeren Temperaturen oder hoher
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, wird dringend empfohlen, das Laufband auf Zimmertemperatur aufwärmen zu lassen, bevor es in Betrieb genommen wird. Eine Nichtbeachtung dieser Empfehlung
kann zu frühzeitigen elektronischen Defekten führen. Die anfängliche Startgeschwindigkeit (Standard) beträgt 0,5 mph (0,8 km/h). Eine zu hohe Standard-Startgeschwindigkeit kann gefährlich sein.
WARNUNG!
BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN ODER
PERSONENSCHÄDEN:
Falsches oder übermäßiges Training kann Verletzungen zur
Folge haben. Sollten Sie Schmerzen haben, beispielsweise
Schmerzen in der Brust, Übelkeit, Schwindel oder Atemnot,
beenden Sie sofort das Training und stellen Sie sich vor
dem Fortsetzen des Trainings bei einem Arzt vor.
• Halten Sie beim Trainieren stets ein für Sie angenehmes Tempo.
• Tragen Sie keine weite Kleidung, die sich in
Bauteilen des Laufbands verfangen kann.
Bei der Verwendung dieses Trainingsgeräts muss der
Anwender passende Schuhe (d. h. Sportschuhe) tragen.
Machen Sie auf dem Laufband keine Sprünge.
• Während des Betriebs darf sich zu keinem Zeitpunkt
mehr als eine Person auf dem Laufband benden.
• Das Laufband darf nicht von Personen verwendet werden,
deren Körpergewicht das im Abschnitt SPEZIFIKATIONEN der
BEDIENUNGSANLEITUNG angegebene Gewicht überschreitet.
Die Nichtbeachtung führt zum Erlöschen der Gewährleistung.
• Trennen Sie die Stromversorgung vor Wartungsarbeiten oder
vor dem Bewegen des Geräts vollständig. Wischen Sie die
Oberächen zur Reinigung mit Seife und einem nur leicht feuchten
Lappen ab; verwenden Sie keine Lösemittel. (Siehe WARTUNG)
• Das Laufband darf bei angeschlossener Netzversorgung
nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Ziehen Sie
bei einer Nichtverwendung sowie vor einem Ein-
oder Ausbau von Bauteilen den Netzstecker.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unter einer Decke oder einem
Kissen. Hierbei könnte es zu einer Überhitzung kommen, wodurch
Brände oder Personenschäden verursacht werden können.
Schließen Sie dieses Trainingsgerät ausschließlich an
eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an.
• Durch den Einbau von Teilen oder Zubehör, das nicht für
das Gerät wie verkauft vorgesehen ist oder nicht damit
kompatibel ist, führt zum Erlöschen der Gewährleistung
und kann die Sicherheit beeinträchtigen.
• Der gewichtete Schalldruckpegel bei einer typischen Kopfhöhe, der
beim Laufen mit einer Geschwindigkeit von 12 km/h (ohne Last)
auf dem Laufband gemssen wurde, beträgt höchstens 70 dB.
• Die Geräuschentwicklung ist unter Last höher als ohne Last.
Zu KEINEM Zeitpunkt dürfen sich Tiere oder Kinder unter
14 Jahren näher als 3 m am Laufband aufhalten.
Das Laufband darf zu KEINEM Zeitpunkt von
Kindern unter 14 Jahren verwendet werden.
• Kinder ab 14 Jahren sollten das Gerät nur unter
Aufsicht von Erwachsenen verwenden.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrungen mit dem
Gerät bestimmt, außer diese wurden von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person entsprechend eingewiesen
oder werden von einer solchen Person überwacht.
Verwenden Sie das Laufband ausschließlich für den
vorgesehenen Zweck, wie in der Laufbandanleitung
und in der Bedienungsanleitung beschrieben.
Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile, die vom Hersteller
empfohlen sind. Zubehörteile können Verletzungen verursachen.
• Das Laufband darf nicht verwendet werden, wenn das Kabel oder
der Stecker beschädigt sind, es nicht ordnungsgemäß funktioniert
oder wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder in
Wasser steht. Wenden Sie sich für Prüfungen und Reparaturen
an den technischen Kundendienst (Customer Tech Support).
• Um der Gefahr von Stromschlägen vorzubeugen, darf
dieses Gerät ausschließlich an einen Stromkreis mit nicht
durchgeschleifter (isolierter) Erde angeschlossen werden.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberächen
fern. Tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel und
verwenden Sie das Netzkabel nicht als Tragegriff.
• Nehmen Sie das Laufband niemals bei blockierter
Lüftungsöffnung in Betrieb. Halten Sie die Luftöffnung
sauber und frei von Fusseln, Haaren usw.
Lassen Sie zur Vermeidung von Stromschlägen niemals Objekte in
eine der Öffnungen fallen und führen Sie keine Objekte in diese ein.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn in der Nähe sprühbare Produkte
(Sprays) verwendet werden oder mit Sauerstoff gearbeitet wird.
• Schalten Sie zum Trennen sämtliche Steuerelemente in die
Aus-Position, und ziehen Sie dann den Netzstecker.
Verwenden Sie das Laufband nicht in unklimatisierten Räumen
wie beispielsweise Garagen, Vorhallen, Schwimmbädern,
Saunen, Badezimmern, Carports oder in Außenbereichen. Die
Nichtbeachtung kann zum Erlöschen der Garantie führen.
• Das Entfernen der Schutzvorrichtungen darf NUR von einem
qualizierten Servicetechniker vorgenommen werden. Vergewissern
Sie sich, dass alle Befestigungsteile nach dem Austausch der
Schutzvorrichtungen wieder ordnungsgemäß angebracht werden.
Zur Vermeidung von Verletzungen vor der Inbetriebnahme
des Laufbands an den Seitenschienen festhalten.
Herzfrequenz-Überwachungssysteme sind ggf. ungenau.
• Eine Überlastung während des Trainings kann zu schweren
gesundheitlichen Problemen oder zum Tod führen!
• Beenden Sie das Training sofort, wenn Schwindelgefühle auftreten.
DEUTSCH
17
DEUTSCH
ANWEISUNGEN ZUR ERDUNG
Das Gerät muss geerdet werden. Wenn an der Einheit eine Störung oder
ein Defekt auftritt, bietet eine Erdleitung den geringsten Widerstand für
elektrischen Strom, damit die Stromschlaggefahr reduziert wird. Diese Einheit
ist mit einem Kabel mit Geräteerdungsleiter und Erdungsstecker ausgestattet.
Der Stecker muss in eine entsprechende Buchse eingesteckt werden, die
gemäß den örtlichen Bestimmungen und Gesetzen ordnungsgemäß installiert
und geerdet ist. Befolgt der Nutzer die Anweisungen zur Erdung nicht,
kann das zum Erlöschen der begrenzten Garantie von Matrix führen.
ZUSÄTZLICHE ELEKTRISCHE DATEN
Zusätzlich zum separaten Stromkreis muss am Sicherungskasten die richtige
Kabelstärke verwendet werden, damit von jeder Steckdose die maximale
Anzahl an Einheiten ausgeht. Beträgt die Entfernung vom Sicherungskasten
zu einer Steckdose maximal 30,5 m, dann sollte die Kabelstärke 12
verwendet werden. Bei Entfernungen über 30,5 m vom Sicherungskasten
zu einer Steckdose sollte die Kabelstärke 10 verwendet werden.
ENERGIESPAR-/STANDBYMODUS
Alle Einheiten können in einen Energiespar-/Standbymodus versetzt werden,
wenn sie einen über bestimmten Zeitraum nicht in Gebrauch waren. Wurde
eine Einheit in den Standbymodus versetzt, dauert es u. U. etwas länger, um
sie wieder vollständig zu aktivieren. Der Energiesparmodus kann über den
‚Manager-Modus‘ oder den ‚Technikmodus‘ aktiviert bzw. deaktiviert werden.
ADD-ON DIGITAL TV (T1X AND T3X)
Es ist ein separater Stromkreis von 15 A oder 20 A mit durchgeschleiftem
(isoliertem) Neutralleiter/Schutzleiter erforderlich. Each add-on TV requires
at least 1.2 A of current (at 110 V or 220 V). Es sollten nicht mehr als 12
PCTVs pro 15 A-Stromkreis und nicht mehr als 16 PCTVs pro 20 A-Stromkreis
verwendet werden. Die Steckdose muss dieselbe Konguration haben wie
der Stecker. Adapter dürfen mit diesem Produkt nicht verwendet werden.
Ein RG6-Kabel mit Koaxialstecker an jedem Ende muss zwischen der
Videoquelle und jeder zusätzlichen PCTV-Einheit angeschlossen werden.
SEPARATER STROMKREIS UND ELEKTRISCHE DATEN
„Separater Stromkreis“ bedeutet, dass keine anderen Geräte über diesen Stromkreis
und die verwendeten Steckdosen laufen. Am einfachsten lässt sich das feststellen,
indem Sie am Sicherungskasten des Hauptstromkreises eine Sicherung nach der
anderen ausschalten. Ist die richtige Sicherung ausgeschaltet, sollten alle anderen
Geräte außer der entsprechenden Einheit weiterlaufen. Bei diesem Test sollten keine
Lampen, Automaten, Lüfter, Soundsysteme oder andere Geräte im Studio ausgehen.
Nicht durchgeschleifter (isolierter) Neutralleiter/Schutzleiter bedeutet, dass jeder
Stromkreis über einen eigenen Neutralleiter/Schutzleiter verfügen muss, der beim
Stromkreis beginnt und an einem zugelassenen Erdungspunkt endet. Sie dürfen den
Neutralleiter/Schutzleiter nicht von einem Stromkreis zum nächsten „durchschleifen“.
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und der Leistungsfähigkeit der
Einheit darf die Erdung dieses Stromkreises nicht durchgeschleift
(isoliert) sein. Weitere Informationen nden Sie im NEC-Artikel
210-21 und 210-23. Ihr Laufband verfügt über das unten
aufgeführte Netzkabel mit Steckverbinder und benötigt die
aufgeführte Steckdose. Jegliche Änderungen an diesem Netzkabel
könnten zu einem Verlust aller Garantieansprüche führen.
Bei Geräten mit einem integrierten Fernseher (z. B. 1xe, 3xe,
3xh) erfolgt die Stromversorgung des Fernsehers über das
Gerät. Ein RG6-Kabel mit Koaxialstecker an jedem Ende muss an
die Cardioeinheit und Videoquelle angeschlossen werden. Bei
Geräten mit zusätzlichem Digitalfernseher (nur 1x, 3x) erfolgt
die Stromversorgung des zusätzlichen Digitalfernsehers über
das Gerät, an das er angeschlossen ist. Für den zusätzlichen
Digitalfernseher ist keine weitere Stromversorgung erforderlich.
110 V-EINHEITEN
Für alle Matrix Laufbands mit 110 V ist die Nutzung von 100-
125 V, 60 Hz und einem separaten Stromkreis von 20 A mit
durchgeschleiftem (isoliertem) Neutralleiter/Schutzleiter
erforderlich. Bei der Steckdose sollte es sich um eine NEMA 5-20R
handeln, die die gleiche Konguration aufweist wie der Stecker.
Adapter dürfen mit diesem Produkt nicht verwendet werden.
220 V-EINHEITEN
Für alle Matrix Laufbands mit 220 V ist die Nutzung von 216-250 V, 50 Hz und
einem separaten Stromkreis von 20 A mit durchgeschleiftem (isoliertem)
Neutralleiter/Schutzleiter erforderlich. Bei der Steckdose sollte es sich um
eine NEMA 6-20R handeln, die die gleiche Konguration aufweist wie der
Stecker. Adapter dürfen mit diesem Produkt nicht verwendet werden.
LEISTUNGSANFORDERUNGEN
Abbildung:
nordamerikanische
und europäisches
Netzstecker. Je
nach Land kann der
Steckertyp abweichen.
110 NEMA 5-15P
STECKER
220 NEMA 6-20P
STECKER
EUROSTECKER
18
DEUTSCH
ERFORDERLICHES WERKZEUG:
F T-förmiger Inbusschlüssel, 8 mm
F Inbusschlüssel (5 mm)
F Inbusschlüssel (6 mm)
F Kreuzschlitzschraubendreher
ENTHALTENE TEILE:
F 1 Grundrahmen
F 2 Konsolenmaste
F 2 Console Mast Brackets
F 1 Konsolenaufbau
F 2 Handgriffabdeckungen
F 1 Netzkabel
F 1 Beschlagteilesatz
Konsole separat erhältlich
GEFAHRENHINWEIS!
Ein nicht ordnungsgemäßer Anschluss
des Geräteerdungsleiters stellt
Stromschlaggefahr dar. Lassen Sie bei
Zweifeln einen ausgebildeten Elektriker
oder eine Wartungsperson überprüfen,
ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist.
Nehmen Sie an dem mitgelieferten Stecker
keine Veränderungen vor. Wenn dieser
nicht in die Buchse eingesteckt werden
kann, lassen Sie die Buchse von einem
ausgebildeten Elektriker austauschen.
WARNUNG!
Schließen Sie dieses Trainingsgerät ausschließlich an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an.
Nehmen Sie das Gerät niemals bei beschädigtem Kabel in Betrieb und schließen Sie es nicht an die Stromversorgung an, auch
wenn es einwandfrei funktioniert. Nehmen Sie keine Geräte in Betrieb, wenn sie einen beschädigten Eindruck machen oder
in Wasser getaucht wurden. Wenden Sie sich zum Austausch oder zur Reparatur an den technischen Kundendienst.
Beachten Sie diese Anweisungen nicht, kann Ihr Produkt Schaden nehmen und die Garantie erlöschen:
Alle Videoausgänge und Steckdosen müssen am Tag der Lieferung/Montage funktionsfähig sein. Bei
einem erneuten Montagetermin muss der Kunde die Installationskosten übernehmen.
Die Stromversorgung in Ihrer Gegend kann schwanken. Um eine solide Leistung des
Produkts zu gewährleisten, verwenden Sie die richtige Kabelstärke.
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät am Aufstellungsort aus. Stellen Sie
den Karton auf ebenem Untergrund auf. Wir empfehlen,
dass Sie eine Schutzdecke auf den Boden legen. Öffnen
Sie den Karton nicht, wenn dieser auf der Seite liegt.
WICHTIGE HINWEISE
Stellen Sie während jedes Montageschritts sicher, dass ALLE Muttern
und Schrauben eingesteckt und teilweise eingeschraubt sind.
Mehrere Teile wurden zur Vereinfachung von Montage
und Nutzung vorgeschmiert. Wischen Sie dieses
Schmiermittel nicht ab. Wenn Probleme auftreten, wird
das Auftragen von etwas Lithiumfett empfohlen.
WARNUNG!
Es gibt mehrere Bereiche, auf die während des Montagevorgangs
besonders geachtet werden muss. Das korrekte Befolgen der
Montageanleitung ist sehr wichtig, und es muss sichergestellt
werden, dass alle Teile sicher befestigt wurden. Wenn die
Montageanleitung nicht korrekt befolgt wird, sitzen Teile
des Geräts ggf. nicht fest, erscheinen lose und führen unter
Umständen zu irritierenden Geräuschen. Zur Vermeidung von
Beschädigungen am Gerät müssen die Montageanleitung
geprüft und Korrekturmaßnahmen ergriffen werden.
BRAUCHEN SIE HILFE?
Wenden Sie sich bei Fragen oder fehlenden Teilen an den
technischen Kundendienst (Customer Tech Support). Die
Kontaktdaten nden Sie auf der Informationskarte.
MONTAGE
HINWEIS (T3XM)
1. Dieses Gerät ist als Hilfsgerät gedacht, das
medizinisches Personal dabei unterstützen soll, die
Gesundheit seiner Patienten zu verbessern.
2. Dieses Gerät ist zur Verwendung im kardiovaskulären
Bereich, zur körperlichen Rehabilitation und Erholung
unter
3. Die Wasserdichtigkeit dieses Geräts ist IPXO.
4. Dieses Gerät ist nicht sterilisiert.
5. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung in
sauerstoffreichen Umgebungen geeignet.
6. Dieses Gerät ist für den Dauergebrauch geeignet.
7. Dieses Gerät entspricht der EEAG-Richtlinie zur
Entsorgung und Wiederverwertung.
8. Die Umgebungstemperatur für den Betrieb dieses
Geräts beträgt 5 °C bis 40 °C (OHNE Luftstrom),
Nennwert 25 °C.
9. Die relative Luftfeuchtigkeit für den Betrieb dieses
Geräts beträgt 10 % bis 90 % (nicht kondensierend),
Nennwert 40 % (nicht kondensierend).
10. Die Umgebungstemperatur für Versand und
Aufbewahrung dieses Geräts beträgt -20 °C bis 70 °C
(OHNE Luftstrom).
11. WARNHINWEIS: Dieses Gerät darf nicht ohne
Genehmigung des Herstellers verändert werden.
12. Benutzer sind Sanitäter und Ärzte. Die Benutzer
werden darin geschult, das Gerät T3xm gemäß den
Anweisungen zu betreiben.
13. Der Benutzer stellt das Trainingsprogramm ein und
weist die Patienten an, die Übungen durchzuführen.
19
C
B
1 432
T3xh
T3xm
DEUTSCH
A
1 2
Weißer Beschlagteilebeutel
Beschreibung Menge
B
C
Schraube
Flache Unter-
legscheibe
8
8
Vormontierte Beschlagteile
Beschreibung Menge
A Schraube 2
ALL
MODELS
ALL
MODELS
20
8
R
2
2
G
N57
N58
P07
N59
N71
N71
3 4
Yellow / White Hardware Bags
Beschreibung Menge
D
E
F
Schraube
Schraube
Flache Unter-
legscheibe
2
6
6
T3x
T1x
D
E
F
T3xh
T3xm
T3x
T1x
T3xh
T3xm
Schwarzer Beschlagteilebeutel
Beschreibung Menge
G Schraube 4
DEUTSCH
21
E
D
H
I
G
F
3
Weißer Beschlagteilebeutel
Beschreibung Menge
F
G
H
I
Schraube
Flache Unter-
legscheibe
Schraube
Schraube
2
10
6
4
4
T3xh
T3xm
T3x
T1x
Weißer Beschlagteilebeutel
Beschreibung Menge
D
E
Schraube
Flache Unter-
legscheibe
4
4
T3xh
T3xm
T3x
T1x
DEUTSCH
22
A
J
5 6
Schwarzer Beschlagteilebeutel
Beschreibung Menge
J Schraube 4
T3xh
T3xm
T3x
T1x
ALL
MODELS
MONTAGE ABGESCHLOSSEN!
Vormontierte Beschlagteile
Beschreibung Menge
A Schraube 2
T3x shown
DEUTSCH
23
DEUTSCH
VOR DEM START
AUFSTELLORT DES LAUFBANDS
Stellen Sie das Laufband auf einer stabilen und ebenen
Fläche ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Intensives
UV-Licht kann zum Verblassen der Kunststofffarbe
führen. Stellen Sie das Laufband an einem kühlen,
trockenen Ort auf. Lassen Sie hinter dem Laufband
einen Bereich frei, der mindestens so breit wie das Gerät
und mindestens 2 m lang ist. In diesem Bereich dürfen
sich keine Hindernisse befinden, damit der Benutzer
das Gerät bei Bedarf ungehindert über diesen Bereich
verlassen kann. Für den einfachen Zugang zum Gerät
sollte zu beiden Seiten des Geräts ein Bereich von jeweils
mindestens 60 cm frei gelassen werden. Stellen Sie
das Laufband so auf, dass keine Lüftungsöffnungen
blockiert werden. Das Laufband darf nicht in Garagen,
auf überdachten Terrassen, in der Nähe von Gewässern oder im Freien aufgestellt werden. Bei
umgekehrter Laufrichtung muss auch vor dem Laufband ein Bereich von 79” (2 m) freigelassen werden.
NIVELLIEREN DES LAUFBANDS
Für den ordnungsgemäßen Betrieb ist es äußerst wichtig, dass die Höhenversteller richtig
eingestellt sind. Drehen Sie den Stellfuß zum Absenken des Laufbands im Uhrzeigersinn und zum
Anheben gegen den Uhrzeigersinn. Stellen Sie jede Seite nach Bedarf ein, bis das Laufband eben
steht. Wenn das Laufband nicht richtig ausgewuchtet ist, kann dies zur Fehlausrichtung des Bands
und anderen Problemen führen. Es wird empfohlen, ein Nivellierinstrument zu verwenden.
WARNUNG!
Unsere Ellipsentrainer sind schwer; gehen Sie beim Bewegen vorsichtig vor und holen Sie bei Bedarf
Hilfe hinzu. Eine Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Verletzungen zur Folge haben.
STROMVERSORGUNG
Wird das Gerät von einem Netzteil betrieben, muss die Stromversorgung mit der Buchse
am vorderen Ende des Geräts in der Nähe des Stabilisatorrohres verbunden werden. Einige
Ellipsentrainer verfügen über einen Stromschalter neben der Buchse. Vergewissern Sie sich,
dass dieser auf EIN steht. Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es nicht genutzt wird.
WARNUNG!
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, es nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es beschädigt wurde oder in Wasser steht. Wenden Sie sich
für Prüfungen und Reparaturen an den technischen Kundendienst (Customer Tech Support).
A
TRAININGSBEREICH
2,1 m
(84”)
2,2 m
(85”)
1 m
(84”)
FREIFLÄCHE
2,1 m
(84”)
4,33 m
(170”)
2,7 m
(108”)
0,6 m
(24”)
2 m
(79”)
24
SPANNEN DER LAUFMATTE
Nachdem das Laufband in der richtigen Position aufgestellt wurde, müssen Spannung
und Zentrierung der Laufmatte geprüft werden. Gegebenenfalls muss die Laufmatte
nach den ersten zwei Gebrauchsstunden angepasst werden. Temperatur, Feuchtigkeit
und Abnutzung führen dazu, dass sich die Laufmatte ausdehnt. Wenn es während
des Gebrauchs zu Schlupf kommt, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
1) Suchen Sie die beiden Sechskantschrauben an der Rückseite des Laufbands. Es befindet
sich jeweils eine Schraube am Ende des Rahmens. Mit diesen Schrauben lässt sich die
hintere Bandrolle einstellen. Nehmen Sie keine Einstellung vor, solange das Laufband
ausgeschaltet ist. Dadurch wird verhindert, dass eine Seite zu stark gespannt wird.
2) Der Abstand zum Rahmen sollte zu beiden Seiten der Laufmatte gleich sein.
Wenn die Laufmatte eine der Seiten berührt, darf das Laufband nicht betrieben
werden. Drehen Sie die Schrauben je Seite etwa eine ganze Umdrehung gegen den
Uhrzeigersinn. Zentrieren Sie die Laufmatte manuell, indem Sie sie von einer Seite
zur anderen bewegen, bis sie sich parallel zu den Seitenschienen befindet. Ziehen Sie
die Schrauben mit derselben Anzahl von Umdrehungen wieder an, mit der sie gelöst
wurden (etwa eine ganze Umdrehung). Untersuchen Sie die Laufmatte auf Schäden.
3) Starten Sie die Laufmatte des Laufbands, indem Sie die Taste „GO“ (LOS“) drücken.
Erhöhen Sie die Geschwindigkeit auf 3 mph (ca. 4,8 km/h), und beobachten Sie
die Position der Matte. Wenn sie sich nach rechts bewegt, ziehen Sie die rechte
Schraube mit einer ¼-Umdrehung im Uhrzeigersinn an, und lösen Sie die linke
Schraube mit einer ¼-Umdrehung. Wenn sie sich nach links bewegt, ziehen Sie
die linke Schraube mit einer ¼-Umdrehung im Uhrzeigersinn an, und lösen Sie
die rechte Schraube mit einer ¼-Umdrehung. Wiederholen Sie Schritt 3, bis die
Laufmatte über mehrere Minuten hinweg in ihrer zentralen Position bleibt.
4) Überprüfen Sie die Spannung der Laufmatte. Sie sollte straff gespannt sein. Beim
Gehen oder Laufen auf der Laufmatte sollte weder Ruckeln noch Schlupf auftreten.
Ziehen Sie die Laufmatte anderenfalls weiter fest, indem Sie beide Schrauben mit einer
¼-Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen. Wiederholen Sie diesen Schritt nach Bedarf.
HINWEIS: Verwenden Sie den orangen Streifen in der seitlichen Position
der Seitenschienen, um eine ordnungsgemäße Zentrierung der Laufmatte zu bestätigen. Die Laufmatte muss
so lange eingestellt werden, bis die Kante der Matte parallel zum orangen oder weißen Streifen ist.
WARNUNG!
Lassen Sie das Band während der Zentrierung nicht schneller als ~4,8 km/h laufen. Halten
Sie Ihre Finger, Haare und Kleidung jederzeit vom Band fern.
Laufbänder, die zur Unterstützung des Nutzers und für einen Abstieg im Notfall über Seitenschienen und einen vorderen
Handgriff verfügen. Drücken Sie die Notstopp-Taste, um das Laufband für einen Abstieg im Notfall anzuhalten.
VOR DER VERWENDUNG DES LAUFBANDS
Führen Sie eine erstmalige Einrichtung durch, und kalibrieren Sie das Laufband mit der
automatischen Kalibrierfunktion im „Manager-Modus“ oder den „Technikmodus“.
HINWEISE:
Stellen Sie sich während der automatischen Kalibrierung NICHT auf das Laufband.
Stellen Sie vor Abschluss der erstmaligen Einrichtung und Kalibrierung NICHT die Steigung ein.
Starten Sie beim Spannen der Laufmatte NICHT die Laufmatte, und drücken Sie keine Geschwindigkeitstasten.
MATTE ZU WEIT RECHTS MATTE ZU WEIT LINKS
ANZIEHEN DER RECHTEN SEITE DER
LAUFROLLE
ANZIEHEN DER LINKEN SEITE DER
LAUFROLLE
DEUTSCH
25
VORSICHT!
GEFAHR VON VERLETZUNGEN
Stellen Sie sich bei der Vorbereitung der Inbetriebnahme nicht auf die Laufmatte.
Stellen Sie Ihre Füße auf die seitlichen Trittflächen, bevor Sie das Laufband starten.
Beginnen Sie erst, auf dem Laufband zu gehen, wenn sich dieses in Bewegung
gesetzt hat. Starten Sie das Laufband niemals mit hoher Geschwindigkeit und
versuchen Sie nicht aufzuspringen! Legen Sie bei einem Notfall beide Hände auf die
seitlichen Armstangen, um sich oben zu halten, und stellen Sie Ihre Füße auf die
Seitenschienen.
VERWENDUNG DES SICHERHEITSSCHLÜSSELS
Ihr Laufband lässt sich nicht starten, bevor die Notstopp-Taste zurückgesetzt wurde.
Befestigen Sie die Klammer sicher an Ihrer Kleidung. Der Sicherheitsschlüssel
soll die Stromversorgung zum Laufband unterbrechen, falls Sie fallen.
Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Sicherheitsschlüssels alle 2 Wochen.
WARNUNG!
Benutzen Sie das Laufband niemals ohne den Sicherheitsschlüssel an Ihrer Kleidung
festzuklammern. Ziehen Sie zunächst an der Klammer des Sicherheitsschlüssels,
um sicherzustellen, dass sich diese nicht von Ihrer Kleidung löst.
Aktivieren Sie die umgekehrte Richtung des Laufbands nur in einer überwachten
Umgebung. Die maximale standardmäßige Bandgeschwindigkeit ist 2 mph
und darf nur durch einen autorisierten Techniker geändert werden..
BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
Stellen Sie Ihre Füße auf das Laufband, beugen
Sie leicht Ihre Arme, und greifen Sie die
Herzfrequenzsensoren (wie abgebildet). Ihre Füße
sollten sich beim Laufen in der Mitte des Laufbands
befinden, sodass Sie Ihre Arme natürlich bewegen
können, ohne die vorderen Griffe zu berühren.
Dieses Laufband kann hohe Geschwindigkeiten
erreichen. Beginnen Sie Ihr Training stets bei geringer
Geschwindigkeit und erhöhen Sie diese in kleinen
Schritten auf das gewünschte Niveau. Lassen Sie das
Laufband im Betrieb niemals unbeaufsichtigt. Wenn Sie
das Laufband nicht verwenden, schalten Sie es mit dem
Ein/Aus-Schalter aus, und ziehen Sie das Netzkabel. Halten Sie sich unbedingt an
den WARTUNGSPLAN in dieser Anleitung, um optimale Leistung zu erhalten und
um frühzeitige elektronische Defekte zu verhindern. Halten Sie Körper und Kopf
nach vorn gerichtet. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Laufband nach hinten zu
schauen oder sich umzudrehen. Beenden Sie Ihr Training sofort, falls Sie Schmerzen
haben, sich der Ohnmacht nahe oder schwindelig fühlen oder Atemnot haben.
VERWENDEN DER HERZFREQUENZ-FUNKTION
Die Herzfrequenzfunktion dieses Geräts ist keine medizinische
Vorrichtung. Die Herzfrequenzgriffe können eine relative Schätzung Ihrer
tatsächlichen Herzfrequenz liefern, jedoch können Sie nicht verwendet
werden, um genaue Messungen durchzuführen. Bestimmte Personen,
insbesondere Herzpatienten, sollten ein alternatives Herzfrequenz-
Überwachungssystem, z. B. einen Brust- oder Handgelenkgurt, verwenden.
Verschiedene Faktoren, wie beispielsweise die Bewegung des Benutzers,
können die Genauigkeit des Herzfrequenzmesswerts beeinträchtigen. Der
Herzfrequenzmesswert soll nur als Trainingshilfe zur Bestimmung allgemeiner
Herzfrequenztrends dienen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Arzt.
PULSGRIFFE
Legen Sie Ihre Handflächen direkt auf die Handpulsgriffe. Sie müssen die Griffe mit
beiden Händen umfassen, damit Ihre Herzfrequenz gemessen werden kann. Es dauert
ca. 5 Herzschläge (15-20 Sekunden), bis Ihre Herzfrequenz erkannt wird. Achten Sie
beim Umfassen der Pulsgriffe, diese nicht zu fest zu umfassen. Durch ein zu festes
Umfassen kann sich Ihr Blutdruck steigern. Umfassen Sie die Griffe locker. Sie erhalten
einen falschen Messwert, wenn Sie die Pulsgriffe dauerhaft zu fest umfassen. Reinigen
Sie die Pulssensoren regelmäßig, um einen einwandfreien Kontakt zu gewährleisten.
KABELLOSER HERZFREQUENZEMPFÄNGER
Bei Verwendung in Kombination mit einem kabellosen Brustsender kann Ihre
Herzfrequenz kabellos an das Gerät übertragen und an der Konsole angezeigt werden.
WARNUNG!
Herzfrequenz-Überwachungssysteme sind ggf. ungenau. Eine Überlastung während
des Trainings kann zu schweren gesundheitlichen Problemen oder zum Tod
führen! Beenden Sie das Training sofort, wenn Schwindelgefühle auftreten.
DEUTSCH
26
WARTUNGSPLAN
TÄTIGKEIT HÄUFIGKEIT
Ziehen Sie den Stecker der Einheit. Die gesamte Maschine
mit Wasser und milder Seife bzw. einer anderen von Matrix
zugelassenen Lösung reinigen (Reinigungsmittel sollten alkohol-
und ammoniakfrei sein).
TÄGLICH
Überprüfen Sie das Netzkabel. Wenn das Netzteil beschädigt ist,
wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
TÄGLICH
Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel nicht unter dem
Ellipsentrainer bendet oder in einem anderen Bereich bendet,
in dem es während des Trainings oder der Lagerung eingeklemmt
oder durchgeschnitten werden kann.
TÄGLICH
Trennen Sie die Stromversorgung des Laufbands, und öffnen
Sie die Motorabdeckung. Eventuell angesammelten Schmutz
mit einem trockenen Tuch oder einer kleinen Staubsaugerdüse
entfernen.
WARNUNG: Stellen Sie die Stromversorgung des Laufbands erst
wieder her, wenn Sie die Motorabdeckung wieder montiert haben.
MONATLICH
Öffnen Sie für die Touchscreen-Konsolen den Wartungsmodus,
und wählen Sie „Test“ aus. Wählen Sie ‚Berührungskalibrierung‘
und anschließend ‚Start‘. Befolgen Sie die Hinweise auf dem
Bildschirm und berühren Sie ihn, wenn Sie dazu aufgefordert
werden.
VIERTELJÄHRLICH
T3xh & T3xm nur:
Saubere IR-Sensoren (auf Konsolenmasten) mit einem
Wattestäbchen und Reibalkohol.
VIERTELJÄHRLICH
AUSTAUSCH VON PLATTE UND LAUFMATTE
Zu den Komponenten, die bei einem Laufband am häufigsten verschleißen, zählt die Platten-
und Laufmattenbaugruppe. Wenn diese beiden Komponenten nicht ordnungsgemäß
gewartet werden, können sie Schäden an anderen Bauteilen verursachen. Dieses Produkt
wurde mit dem fortschrittlichsten wartungsfreien Schmiersystem auf diesem Markt
ausgestattet.
WARNUNG: Betreiben Sie das Laufband nicht während Reinigungsarbeiten an der Laufmatte
und Platte. Dies kann zu schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen.
Warten Sie die Laufmatte und Platte, indem Sie die Seiten beider Teile mit einem sauberen
Tuch abwischen. Der Nutzer kann auf beiden Seiten der Laufmatte auch 2 Zoll (ca. 51 mm)
unter der Matte wischen, um Staub oder Verunreinigungen zu entfernen.
Die Platte kann durch einen autorisierten Wartungstechniker umgedreht und neu montiert
oder ersetzt werden. Wenden Sie sich an Matrix Fitness Systems, um weitere Informationen
zu erhalten.
WARTUNG
1. Ausbau oder Austausch müssen in jedem Fall von einem
fachkundigen Wartungstechniker durchgeführt werden.
2. Benutzen Sie KEINE beschädigten Geräte oder solche, die verschlissene
oder defekte Teile enthalten. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die
vom örtlichen MATRIX-Vertragshändler geliefert wurden.
3. BEHALTEN SIE AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER: Entfernen Sie die Aufkleber
auf keinen Fall. Sie enthalten wichtige Informationen. Wenn ein Aufkleber
unleserlich ist oder fehlt, fordern Sie Ersatz beim MATRIX-Händler an.
4. INSTANDHALTUNG ALLER GERÄTE: Die vorbeugende Wartung ist für den störungsfreien
Betrieb der Geräte sowie die Beschränkung Ihrer Haftung auf ein Minimum äußerst
wichtig. Die Geräte müssen in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
5. Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die Einstellungen, Wartungs- oder Reparaturarbeiten
jeglicher Art am Gerät vornehmen, hierfür qualiziert sind. Auf Anfrage führen MATRIX-
Händler Wartungs- und Instandhaltungsschulungen in unserem Unternehmen durch.
WARNUNG
Um das Laufband vom Strom zu trennen, muss das Netzkabel
aus der Steckdose in der Wand gezogen werden.
EMPFEHLUNGEN ZUR REINIGUNG
Vorbeugende Wartungsmaßnahmen und eine tägliche Reinigung verlängern die
Lebensdauer und gute Optik Ihres Geräts. Verwenden Sie ein weiches, sauberes
Baumwolltuch.
A Verwenden Sie KEINE Papiertücher, um Oberflächen am Laufband zu reinigen. Papiertücher sind
rau und können die Oberflächen beschädigen.
B Verwenden Sie eine milde Seife und ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie KEIN Reinigungsmittel auf
Ammoniakbasis oder Alkohol.
C Dies führt zu einer Verfärbung von berührten Aluminium- und Kunststoffteilen. Gießen Sie kein
Wasser oder Reinigungslösungen auf jegliche Oberflächen.
D Dies könnte zu einem Stromschlag führen. Wischen Sie die Konsole, die Herzfrequenzgriffe,
Handgriffe und Seitenschienen nach jedem Gebrauch ab.
E Bürsten Sie jegliche Wachsablagerungen vom Platten- und Laufmattenbereich.
F Dies ist eine häufige Erscheinung, bis das Wachs in das Laufmattenmaterial eingedrungen ist.
Entfernen Sie unbedingt alle Hindernisse aus dem Bereich der Anheberäder, auch Netzkabel.
Verwenden Sie zur Reinigung der Touchscreen-Displays destilliertes Wasser in einer Sprühflasche.
G Sprühen Sie destilliertes Wasser auf ein weiches, sauberes und trockenes Tuch, und wischen
Sie das Display ab, bis es sauber und trocken ist. Bei sehr verschmutzten Displays wird das
Hinzufügen von Essig empfohlen.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Installation oder dem Verschieben des
Geräts entsprechende Unterstützung haben, damit Sie sich nicht verletzen oder das
Laufband beschädigen.
DEUTSCH
27
DEUTSCH
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
T3xe T3xh T3xm T3x T1xe T1x
Max. Benutzergewicht 182 kg 158.8 kg / 350 lbs
Produktgewicht 181 kg / 399 lbs 180 kg / 397 lbs 153.8 kg / 338 lbs 152.8 kg / 336 lbs
Versandgewicht 200 kg 199 kg / 438 lbs 172.3 kg / 379 lbs 171.5 kg / 377 lbs
Geräteabmessungen (L x B x H)* 215 x 93 x 161 cm 214.9 x 86.4 x 132.1 cm / 84.6” x 34” x 52
Steckverbinder und Steckdose NEMA 5-20R/P 110 V or NEMA 6-20R/P 220 V
Elektrische Anforderungen Separater Stromkreis mit 20 A erforderlich, nicht durchgeschleift, geerdet
* Mindestabstand von 60 cm für den Zugang zum MATRIX-Gerät und zum Umgehen des Geräts frei lassen. Hinweis: US-amerikanische Bestimmungen (ADA) empfehlen einen Abstand
von 91 cm für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer.
28
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Bij het gebruik van een loopband dienen te allen tijde enkele basisvoorschriften in acht te worden genomen, waaronder: Lees alle instructies voordat u deze loopband
gebruikt. De eigenaar moet erover waken dat alle gebruikers van deze loopband voldoende zijn ingelicht over alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
Dit apparaat is bedoeld voor commercieel gebruik. Lees alle instructies vóór gebruik om uw veiligheid te verzekeren en de apparatuur te beschermen.
GEVAAR!
OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE BEPERKEN:
Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact meteen na gebruik, voor reiniging, voor iedere onderhoudsbeurt en voordat u onderdelen bevestigt of verwijdert.
OPGELET!
RAADPLEEG EEN ARTS VOORDAT U DEZE APPARATUUR GEBRUIKT. LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING VÓÓR GEBRUIK.
Het is van groot belang dat uw loopband alleen binnen, in een ruimte met een constante temperatuur, wordt gebruikt. Als uw loopband werd blootgesteld aan lagere temperaturen
of zeer vochtige klimaten, is het ten zeerste aanbevolen de loopband te laten opwarmen op kamertemperatuur voordat u deze voor het eerst gebruikt. Doet u dit niet, dan kan dit
voortijdige elektronische storingen veroorzaken. De aanvankelijke (standaard)beginsnelheid is 0,8 km/u (0,5 mph). Het te hoog instellen van de beginsnelheid kan gevaarlijk zijn.
WAARSCHUWING!
OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF VERWONDINGEN TE VOORKOMEN:
• Onjuiste of overmatige training kan letsel veroorzaken. Als u pijn
voelt, waaronder borstpijn maar ook andere pijn, of wanneer u
zich misselijk, duizelig of kortademig voelt, stop dan onmiddellijk
met het sporten en raadpleeg uw arts voordat u verdergaat.
• Houd tijdens het sporten altijd een comfortabele snelheid aan.
• Draag geen kleding die geklemd kan raken
tussen de onderdelen van de loopband.
• Gebruiker moet gepast schoeisel (d.w.z. sportschoenen)
dragen bij gebruik van dit apparaat.
• Spring niet op de loopband.
• Gebruik de loopband nooit met meer dan één persoon tegelijkertijd.
• Deze loopband mag niet worden gebruikt door personen
die meer wegen dan het opgegeven gewicht in de RUBRIEK
‘SPECIFICATIES’ VAN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING.
Als u dit niet naleeft, vervalt de garantie.
• Schakel de voeding uit voordat u het toestel onderhoudt of
verplaatst. Veeg, om het toestel te reinigen, de buitenkant
uitsluitend schoon met een licht bevochtigd doek en zeep:
gebruik nooit oplosmiddelen. (Zie ONDERHOUD)
• Laat de loopband nooit zonder bewaking achter wanneer de
stekker ervan nog in het stopcontact steekt. Trek de stekker
uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt
en voor het bevestigen of verwijderen van onderdelen.
• Gebruik deze loopband niet onder een deken of
kussen. Er kan oververhitting optreden, die brand
of persoonlijk letsel kan veroorzaken.
• Sluit dit sporttoestel uitsluitend aan op een correct geaard stopcontact.
• De installatie van onderdelen of accessoires die niet
oorspronkelijk bij het apparaat horen, doen de garantie
vervallen en kunnen de veiligheid beïnvloeden.
Gemeten op standaard hoofdhoogte, is de A-gewogen
geluidsdruk van de loopband bij een snelheid van 12
km/u (zonder belasting) niet meer dan 70 dB.
• Het geluidsniveau is groter met belasting dan zonder belasting.
• Huisdieren of kinderen jonger dan 14 jaar mogen zich GEENSZINS
op minder dan 3 meter van de loopband bevinden.
• Kinderen jonger dan 14 jaar mogen de
loopband GEENSZINS gebruiken.
• Kinderen ouder dan 14 jaar mogen de loopband niet
gebruiken zonder toezicht van een volwassene.
• Deze apparatuur is niet bestemd voor gebruik door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht
staan van of instructies hebben gekregen van iemand die instaat
voor hun veiligheid inzake het gebruik van de apparatuur.
• Gebruik de loopband slechts voor het beoogde
doel dat in de handleiding voor de loopband en de
gebruikershandleiding wordt omschreven.
• Gebruik geen andere toebehoren dan de door de
fabrikant aanbevolen toebehoren. Andere toebehoren
kunnen namelijk verwondingen veroorzaken.
• Gebruik de loopband nooit als het snoer of de stekker
beschadigd is, als hij niet juist werkt, als hij gevallen of
beschadigd is of ondergedompeld werd in water. Bel de dienst
voor technische ondersteuning voor inspectie en reparatie.
• Dit apparaat alleen worden aangesloten op een circuit
met niet-doorgeluste (geïsoleerde) aarde, om het
risico op een elektrische schok te voorkomen.
• Houd het netsnoer uit de buurt van verwarmde
oppervlakken. Draag dit apparaat nooit aan het snoer
en gebruik het snoer nooit als handgreep.
• Gebruik de loopband niet wanneer het luchtrooster geblokkeerd is.
Houd de luchtopening schoon, vrij van pluis, haar en dergelijke.
• Werp of steek geen voorwerpen in een opening van de
loopband, om elektrische schok te voorkomen.
• Gebruik het toestel niet in ruimtes waar aerosols (sprays)
worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend.
• Om het apparaat los te koppelen, zet u alle bedieningsknoppen
in de uit-stand en trekt u de stekker uit het stopcontact.
• Gebruik de loopband niet op plekken waar geen klimaatregeling
is, bijvoorbeeld garages, overdekte terrassen, overdekte
zwembaden, badkamers, carports of buitenshuis. Doet
u dit wel, dan vervalt mogelijk de garantie.
• De beschermende toegangspanelen dienen ALLEEN
door een bevoegde onderhoudsmonteur te worden
verwijderd. Controleer of alle bevestigingen correct zijn
aangebracht na vervanging van de toegangspanelen.
• Om letsel te vermijden, plaatst u uw voeten op
de zijrails voordat u de loopband aanzet.
• Systemen voor hartslagmonitoring kunnen onnauwkeurig zijn.
• Overdadig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
• Stop onmiddellijk wanneer u zich uitgeput voelt.
NEDERLANDS
29
AFZONDERLIJK CIRCUIT EN ELEKTRISCHE INFORMATIE
Een 'afzonderlijk circuit' betekent dat er voor elk stopcontact waarop u apparatuur aansluit
geen andere zaken op hetzelfde circuit zijn aangesloten. De gemakkelijkste manier om dit
na te gaan is de hoofdstroomonderbrekerskast op te sporen en de schakelaar(s) een voor
een uit te zetten. Zodra een schakelaar is uitgezet, horen slechts de apparaten in kwestie
niet onder stroom te staan. Lampen, verkoopautomaten, ventilatoren, geluidsinstallaties
of andere apparaten horen niet te worden uitgeschakeld wanneer u deze test uitvoert.
Een niet-doorgeluste (geïsoleerde) nulgeleider/aarde betekent dat elk circuit
een individuele verbinding tussen de nulgeleider/aarde moet hebben en
moet eindigen bij een reglementaire aarding. U kunt geen enkele nulgeleider/
aarde van het ene circuit naar het volgende 'doorverbinden'.
ELEKTRISCHE VEREISTEN
Voor uw veiligheid en om de goede werking van de loopband te
waarborgen, dient de aarde van dit circuit niet-doorgelust (geïsoleerd)
te zijn. Raadpleeg artikel 210-21 en 210-23 van de NEC-richtlijn. Uw
loopband is voorzien van een netsnoer met een hieronder vermelde
stekker en vereist het vermelde stopcontact. Iedere aanpassing
aan dit netsnoer kan alle garantie van dit product doen vervallen.
Voor apparaten met een geïntegreerde TV (zoals de 1xe, 3xe,
3xh), worden de stroomvereisten voor de TV bij het apparaat
verstrekt. Er moet een coaxkabel RG6 met knelttingen van 'type
F' aan elk uiteinde worden aangesloten op het cardioapparaat
en de videobron. Voor apparaten met een toegevoegde digitale
TV (alleen 1x, 3x) voorziet de machine waarin de digitale TV
is aangesloten deze met stroom. Er gelden geen bijkomende
stroomvereisten voor de toegevoegde digitale tv.
APPARATEN VAN 110 V
Alle Matrix loopbanden van 110 V vereisen een 'afzonderlijk circuit'
van 100-125 V, 60 Hz en 20 A met een niet-doorgeluste (geïsoleerde)
nulgeleider/aarde voor de stroomtoevoer. Dit stopcontact moet
een NEMA 5-20R zijn met dezelfde conguratie als de stekker.
Er mag geen adapter worden gebruikt met dit product.
APPARATEN VAN 220 V
Alle Matrix-loopbanden 220 V vereisen een 'afzonderlijk circuit' van
216-250 V, 50 Hz en 20 A met een niet-doorgeluste (geïsoleerde)
nulgeleider/aarde voor de stroomtoevoer. Dit stopcontact moet
een NEMA 6-20R zijn met dezelfde conguratie als de stekker.
Er mag geen adapter worden gebruikt met dit product.
NEDERLANDS
AARDINGSINSTRUCTIES
Het apparaat moet geaard zijn. Als het apparaat een defect vertoont of
stukgaat, zorgt de aarding voor een weg van de minste weerstand voor de
elektrische stroom om zo het risico op een elektrische schok te beperken. Dit
product is uitgerust met een snoer met een aardgeleiding voor apparatuur
en een geaarde stekker. De stekker moet in een geschikt stopcontact worden
gestoken, dat correct is geïnstalleerd en overeenkomstig de plaatselijk geldende
wetten en voorschriften is geaard. Als de gebruiker deze aardingsinstructies
niet in acht neemt, dreigt de beperkte garantie van Matrix te vervallen.
BIJKOMENDE ELEKTRISCHE INFORMATIE
Boven op de vereiste van een afzonderlijk circuit, dient de draad met de
juiste dikte uit de hoofdstroomonderbrekerskast worden gebruikt naar elk
stopcontact waarop het maximale aantal apparaten wordt aangesloten. Als
de afstand tussen de stroomonderbrekerskast en elk stopcontact 30,5 m
(100 ft) of kleiner is, dan moet een draad van #12 worden gebruikt. Voor
afstanden groter dan 30,5 m (100 ft) van de stroomonderbrekerskast
tot het stopcontact, moet een draad van #10 worden gebruikt.
ENERGIEBESPARINGSMODUS/MODUS
VOOR LAAG ENERGIEVERBRUIK
Alle apparaten zijn zo gecongureerd dat ze in een energiebesparingsmodus/
modus voor laag energieverbruik kunnen schakelen wanneer het apparaat
gedurende een bepaalde tijd niet wordt gebruikt. Het duurt mogelijk langer
om dit apparaat weer volledig te activeren zodra het in de modus voor
laag energieverbruik is geschakeld. Deze energiebesparingsfunctie kan
via de 'beheermodus' of 'techniekmodus' worden in- of uitgeschakeld.
TOEGEVOEGDE DIGITALE TV (T1X EN T3X)
Er is een 'afzonderlijk circuit' van 15 A of 20 A met een niet-doorgeluste
(geïsoleerde) nulgeleider/aarde vereist. Elke toegevoegde TV heeft minstens
1,2 A stroom nodig (op 110 V of 220 V). Er mogen niet meer dan 12 toegevoegde
TV's worden gebruikt op elk circuit van 15 A en er mogen niet meer dan 16
toegevoegde TV's worden gebruikt op elk circuit van 20 A. Het stopcontact
moet dezelfde conguratie hebben als de stekker. Er mag geen adapter worden
gebruikt met dit product. Er moet een coaxkabel RG6 met knelttingen van 'type
F' worden aangesloten tussen de videobron en elk toegevoegd TV-apparaat.
STROOMVEREISTEN
Er worden Noord-
Amerikaanse en
Europees stroomstekkers
afgebeeld. Het
stekkertype varieert
naargelang uw land.
STEKKER NEMA
5-15P VOOR 110 V
STEKKER NEMA
6-20P VOOR 220 V
EUROPESE
STEKKER
30
NEDERLANDS
VEREIST GEREEDSCHAP:
F T-sleutel van 8 mm
F Inbussleutel van 5 mm
F Inbussleutel van 6 mm
F Kruiskopschroevendraaier
MEEGELEVERDE ONDERDELEN:
F 1 basisframe
F 2 consolemasten
F 2 consolemaststeunen
F 1 consoleconstructie
F 2 handgreephoezen
F 1 netsnoer
F 1 set met bevestigingsmateriaal
De console wordt afzonderlijk verkocht
GEVAAR!
Verkeerde aansluiting van de aardgeleider
kan leiden tot elektrische schok. Raadpleeg
een erkend elektricien of een erkend monteur
als u twijfelt of het product correct is geaard.
Breng nooit wijzigingen aan de meegeleverde
stekker aan. Als hij niet in het stopcontact
past, vraag dan een erkend elektricien om
een geschikt stopcontact te installeren.
WAARSCHUWING!
Sluit dit sporttoestel uitsluitend aan op een correct geaard stopcontact.
Gebruik het product nooit wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd zijn, zelfs als het toestel correct werkt.
Gebruik een product nooit wanneer het beschadigd lijkt of wanneer het in water ondergedompeld werd. Neem
contact op met de dienst voor technische ondersteuning om het product te laten vervangen of repareren.
Het niet opvolgen van deze specicaties kan uw product beschadigen en de garantie annuleren:
Alle video en stopcontacten moeten correct werken op de dag van de levering/montage van het product. De klant
is verantwoordelijk voor eventueel bijkomstige installatiekosten in het kader van herhalingsbezoeken.
De stroomvoorziening schommelt mogelijk in uw regio. Om de stabiele prestaties van
het product te waarborgen, dient u de juiste draaddikte te gebruiken.
UITPAKKEN
Haal het toestel uit de verpakking op de plek waar u het wilt
gebruiken. Plaats de kartonnen doos op een horizontale, vlakke
ondergrond. Het is aanbevolen om bescherming te voorzien
op de vloer. Open nooit een doos die op haar kant ligt.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Zorg er tijdens elke montagestap voor dat ALLE moeren en
bouten op hun plek zitten en deels vastgedraaid zijn.
Enkele onderdelen zijn reeds op voorhand gesmeerd zodat ze
gemakkelijker gemonteerd en gebruikt kunnen worden. Veeg
deze onderdelen niet schoon. Indien u moeilijkheden ondervindt,
raden we u aan om olie op lithiumbasis aan te brengen.
WAARSCHUWING!
Er zijn verschillende delen van het montageproces die bijzondere
aandacht vereisen. Het is heel belangrijk om de montage-instructies
correct uit te voeren en na te gaan of alle onderdelen stevig vastzitten.
Als u de montage-instructies niet correct volgt, kan het zijn dat niet
alle onderdelen van de apparatuur aangespannen zijn, waardoor
ze los lijken te zitten en irriterende geluiden kunnen veroorzaken.
Om schade aan de apparatuur te voorkomen, dient u de montage-
instructies te raadplegen en corrigerende maatregelen te nemen.
HULP NODIG?
Hebt u vragen of ontbreken er onderdelen, neem
dan contact op met onze technische klantendienst.
De contactgegevens vindt u op de infokaart.
MONTAGE
OPMERKING (T3XM)
1. Deze apparatuur is ontworpen als hulpmiddel om
medisch personeel te helpen bij het verbeteren van de
gezondheid van hun patiënten.
2. Deze apparatuur is ontworpen voor gebruik bij
cardiovasculaire, fysieke rehabilitaties en herstel onder
instructie en toezicht van medisch personeel.
3. De waterdichtheidsgraad van deze apparatuur is IPXO.
4. Deze apparatuur behoeft geen sterilisatie.
5. Deze apparatuur is niet geschikt voor gebruik in een
zuurstofrijke omgeving.
6. Deze apparatuur is ontworpen voor continu gebruik.
7. Deze apparatuur voldoet aan de AEEA-richtlijnen voor
verwijdering en recycling.
8. Bij gebruik van deze apparatuur dient de
omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 40 °C te zijn
(ZONDER luchtstroming), nominaal 25 °C.
9. Bij gebruik van deze apparatuur dient de relatieve
luchtvochtigheid tussen 10% en 90% te zijn (niet-
condenserend), nominaal 40% (niet-condenserend).
10. Bij verzending en opslag van deze apparatuur dient de
omgevingstemperatuur tussen -20 °C en 70 °C te zijn
(ZONDER luchtstroming).
11. WAARSCHUWING: Breng nooit wijzigingen aan deze
apparatuur aan zonder toestemming van de fabrikant.
12. De gebruikers zijn paramedici en medici. Gebruikers zijn
getraind om het T3xm-apparaat volgens de instructies
te bedienen.
13. De gebruiker stelt het work-outprogramma in en geeft
de patiënt instructies om de oefening uit te voeren.
31
C
B
1 432
T3xh
T3xm
NEDERLANDS
A
1 2
Blauwe zak met bevestiging-
smateriaal
Beschrijving Aant.
B
C
Bout
Vlakke sluitring
8
8
Vooraf geïnstalleerd bevestig-
ingsmateriaal
Beschrijving Aant.
A Bout 2
ALLE
MODELLEN
ALLE
MODELLEN
99
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
T3xe T3xh T3xm T3x T1xe T1x
Μέγ. βάρος χρήστη 182 kg / 400 lb 158,8 kg / 350 lb
Βάρος προϊόντος 181 kg / 399 lb 180 kg / 397 lb 153,8 kg / 338 lb 152,8 kg / 336 lb
Βάρος αποστολής 200 kg / 440 lb 199 kg / 437 lb 172,3 kg / 379 lb 171,5 kg / 377 lb
Συνολικές διαστάσεις (Μ x Π x Υ)* 215 x 93 x 161 cm / 84,6 in. x 36,5 in. x 63,5 in.
214,9 x 86,4 x 132,1 cm / 84,6 in. x 34 in. x
52 in.
Ρευματοδότης & βύσμα NEMA 5-20R/P 110 V ή NEMA 6-20R/P 220 V
Ηλεκτρικές απαιτήσεις Άπαιτείται αποκλειστικό κύκλωμα 20 A γειωμένο χωρίς βρόχο
* Εξασφαλίστε ελεύθερο χώρο πλάτους 0,6 μέτρων (24 in.) για την πρόσβαση και τη διέλευση γύρω από τον εξοπλισμό MATRIX. Σημειώστε ότι το συνιστώμενο από την νομοθεσία των
ΗΠΆ (Νόμος για τους Άμερικανούς με Άνικανότητες, ADA) ελεύθερο πλάτος για άτομα σε αναπηρικό αμαξίδιο είναι 0,91 μέτρα (36 in.).
99

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Matrix T3x wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Matrix T3x

Matrix T3x Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch - 68 seiten

Matrix T3x Bedienungsanleitung - Englisch - 52 seiten

Matrix T3x Bedienungsanleitung - Englisch - 16 seiten

Matrix T3x Bedienungsanleitung - Holländisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch - 68 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info