629539
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
DISH PACK ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
1
2
5
4
3
Offer Skew Bracket Assembly to Dish
Bracket Assembly and line up holes
together.
Stecken Sie die Baugruppe der SKEW-
Winkelhalterung in die Baugruppe der
Satellitenschüsselhalterung und richten
Sie die Löcher aufeinander aus.
Secure top half of assembly with 2 x
M6 Carriage Bolts, 2 x M6 Metal Flat
Washers and 2 x M6 Wing Nuts. Insert
carriage bolt from inside the assembly.
Place metal washer over bolt and
tighten wing nut. Repeat on other side.
Sichern Sie die obere Hälfte der
zusammengefügten Baugruppen mit
zwei M6-Wagenbolzen, zwei flachen
Unterlegscheiben aus Metall und zwei
M6-Flügelmuttern. Stecken Sie den
Wagenbolzen von innen nach außen
durch. Legen Sie die Unterlegscheibe
aus Metall über den Bolzen und
ziehen Sie die Flügelmutter an.
Wiederholen Sie den Vorgang auf der
anderen Seite.
Secure bottom half of assembly with
elevation guide with 2 x M6 Carriage
Bolts, 2 x M6 Plastic Flat Washers and
2 x M6 Wing Nuts. Insert carriage bolt
from inside the assembly. Place plastic
washer over bolt and tighten wing nut.
Repeat on other side.
Befestigen Sie die Elevationshalterung
unten mit den beiden M6
Schloßschrauben, M6 Kunststoff-
Scheiben und M6 Flügelmuttern.
Führen Sie die beiden
Schloßschrauben von Innen nach
außen in die Halterung ein. Dann die
beiden Kunststoffscheiben M6 über
die Schraube legen zum Schluß mit
der Flügelmutter fixieren.
Lay satellite dish facing downwards on
hard smooth surface. Loosen wing nut
on knuckle joint of folding LNB arm
and open up folding arm. Place the
folding arm section with LNB attached
underneath the satellite dish.
Legen Sie die Satellitenschüssel mit
der Vorderseite nach unten auf eine
harte und glatte Oberfläche. Lösen Sie
die Flügelmutter am Gabelgelenk des
LNB-Faltarmes und falten Sie den
Faltarm auf. Schieben Sie den
Abschnitt mit Faltarm und LNB unter
die Satellitenschüssel.
Push the Dish Bracket/Skew Bracket
Assembly down and offer assembly to
dish, lining up holes accordingly. Insert
the 4 x M6 Pozi Pan Screws from the
front of the dish. Using a 4mm Allen
K
ey to tighten screws, secure Dish
Bracket Assembly at the back of the
dish with 4 x M6 Metal Shakeproof
Washers and 4 x M6 Nuts provided.
Drücken Sie die Baugruppen der
Satellitenschüsselhalterung und der
SKEW-Winkelhalterung nach unten
und legen Sie sie zum Zusammenbau
auf die Schüssel. Richten Sie dabei die
Löcher aufeinander aus. Stecken Sie
die vier M6-Pozi-Pan-Head-Schrauben
von der Vorderseite her durch die
Schüssel. Befestigen Sie mithilfe des 4
mm-Inbusschlüssels die Baugruppe
der Satellitenschüsselhalterung an der
Rückseite der Schüssel mit vier schüt-
telfesten M6-Unterlegscheiben aus
Metall und vier M6-Muttern.
1
USER INSTRUCTIONS
2
3
Ensure that your television is tuned to the output channel of the satellite receiver
.
For scart connections, select correct AV channel. Ensure that you are in the reception
beam/footprint of the satellite you wish to receive. Switch all equipment off to
standby mode.
Stellen Sie sicher, dass der Fernseher auf den Ausgabekanal des
Satellitenempfängers eingestellt ist. Bei Verwendung von SCART-Verbindungen
wählen Sie den korrekten AV-Kanal aus. Stellen Sie sicher, dass sich die
Satellitenschüssel im Empfangsstrahl bzw. in der Ausleuchtzone des Satelliten, den
Sie empfangen wollen, befindet. Alle Geräte in Betriebsbereitschaft schalten.
Insert the ‘V’ bolt into the Skew
Bracket Assembly on the satellite dish.
Stecken Sie den V-Bolzen in die
Baugruppe der SKEW-Winkelhalterung
der Satellitenschüssel.
Mount the satellite dish on the upper
rotatable end of the tripod stand.
Attach the clamp to the tripod mast
and tighten using 2 x M8 Metal Flat
Washers and 2 X M8 Wing Nuts.
Bringen Sie die Satellitenschüssel an
dem oberen, drehbaren Ende des
Stativs an. Befestigen Sie die Klemme
am Stativstand mit zwei flachen M8-
Unterlegscheiben aus Metall und
zwei M8-Flügelschrauben.
9
10
Connect the longer cable to the socket
marked ‘REC’ on the satellite finder
and route from the satellite finder to
the satellite receiver. The use of a
weatherproof socket is recommended
to provide a weatherproof cable entry
into vehicle.
Stecken Sie das längere Kabel in die
mit „REC“ gekennzeichnete Buchse
des Satellitenfinders und führen Sie es
vom Satellitenfinder zum
Satellitenreceiver. Die Verwendung
eines wetterbeständigen
Anschlusssockels wird empfohlen,
damit der Kabeleintrittspunkt in das
Fahrzeug wetterfest ist.
Switch TV and receiver on and the sig-
nal level LED’s will light up. Cover the
cap of the LNB with your hand and
turn the signal sensitivity control knob
anticlockwise to adjust the satellite
finder so that the built in buzzer gives
a deep tone and only a small amount
of the LED’s are lit up.
Schalten Sie den Fernseher und den
Receiver ein und die mit „Level“
gekennzeichnete LED leuchtet auf.
Decken Sie die Kappe des LNB mit der
Hand ab, drehen Sie den Drehknopf
für die Signalstärke gegen den
Uhrzeigersinn und stellen Sie den
Satellitenfinder so ein, dass der einge-
baute Summer einen tiefen Ton
erzeugt und die mit „Level“ markierte
LED immer noch rot leuchtet.
11
To receive a clear satellite picture, the dish must have the correct Vertical and
Horizontal or Azimuth Alignment. Vertical alignment is the dish angle of elevation and
refers to the angle at which the satellite signals hit the earth’s surface. In the northern
Hemisphere the angles of elevation are smaller and the further south you go i.e.
nearer the equator, the steeper the angle of elevation becomes. Horizontal alignment
is the adjustment of the dish in the direction (east or west) of the satellite from which
you wish to receive signals. Please note that the dish alignment is critical. Digital
reception produces a substantial delay between receiving a signal and displaying a
picture. Therefore small adjustments of the dish should be made in order to allow
time for the digital meter in the satellite receiver to respond correctly. Consult the
manufacturer’s instruction manual of your satellite receiver for more details.
Elevation Angle Alignment
Refer to the zone elevation map provided,
identify the angle of elevation required in
your location. Loosen the two lower wing
nuts on Skew Bracket Assembly and
adjust the dish angle of elevation
according to your location. Align degress
on side of Skew Bracket Assembly to
notch on Dish Bracket Assembly and
tighten wing nuts.
4
INFORMATION
INFORMATIONEN
66
54
Loosen the fixing clamp on the tripod
stand and push legs downwards.
Extend the feet of the
tripod stand as far as they will go for
maximum stability. Ensure the tripod is
on level ground so the tripod mast is
perpendicular to the ground.
Lösen Sie die Befestigungsschraube
des Stativs und drücken Sie die Beine
nach unten. Das Stativ ist am stabil-
sten, wenn die Füße des Stativs soweit
wie möglich ausgezogen werden.
Stellen Sie sicher, dass das Stativ auf
ebener Erde und der
Satellitenschüsselmast senkrecht steht.
8
6 7
Rotate the black bezel on the
compass until the arrow on the clear
back plate is in the centre of the
coloured line of the desired satellite.
Drehen Sie die schwarze Skala auf
dem Kompass bis sich der Pfeil auf
der durchsichtigen Rückwand in der
Mitte der farbigen Linie des gewün-
schten Satelliten befindet.
Rotate the compass until the red end
of the needle points North (N) on the
compass dial. N.B. The compass must
be horizontal and the needle must
rotate freely. Allow sufficient time for
the needle to react to the rotation.
Stand away from metallic objects or
electrical appliances. Point your
satellite dish in the direction of the
arrow. This will indicate the general
direction of the satellite.
Drehen Sie den Kompass, bis die rote
Spitze der Nadel auf der
Kompassanzeige nach Norden (N)
zeigt. Hinweis: Der Kompass muss
waagerecht sein und die Nadel muss
sich frei drehen können. Warten Sie
lange genug ab, bis die Nadel auf die
Drehung reagiert hat. Halten Sie
Abstand zu Metallobjekten und elek-
trischen Geräten. Richten Sie die
Satellitenschüssel in der Richtung des
Pfeils aus, die die allgemeine Richtung
des Satelliten anzeigt.
5
Point the satellite dish in a south
easterly direction towards the desired
satellite. Ensure the satellite dish has a
clear line of sight to the satellite with
no trees or buildings causing an
obstruction.
Richten Sie die Satellitenschüssel in
einer südöstlichen Richtung auf den
gewünschten Satelliten aus. Die
Satellitenschüssel muss mit freier Sicht
zum Satelliten angebracht werden:
weder Bäume, noch Gebäude dürfen
d
ie Sicht behindern.
The use of the Omnisat Satellite
Finder, will greatly help locate
accurately the desired satellite signal
through a series of audible tones and
LED lights. Giving you optimum
picture and sound quality. Connect
one end of the short flylead into the
‘F’ connector on the underside of the
LNB. Connect the other end to the
socket marked ‘LNB’ on the satellite
finder.
Die genaue Richtungsbestimmung des
gewünschten Satellitensignals wird mit
dem Omnisat-Satellitenfinder unter
Verwendung von akustischen Signalen
und visuellen LED-Signalen sehr erle-
ichtert. Auf diese Art kann die opti-
male Bild- und Tonqualität erreicht
werden. Verbinden Sie ein Ende des
kurzen Anschlusskabels an der F-
Buchse auf der Unterseite des LNB.
Stecken Sie das andere Ende in die mit
„LNB“ markierten Buchse am
Satellitenfinder.
ANWEISUNGEN ZUM ZUSAMMENBAU
DES SATELLITENSCHÜSSEL-BAUSATZES
Ein klares Satellitenbild wird nur mit korrekter vertikaler, horizontaler und Azimut-
Einstellung der Satellitenschüssel empfangen. Die vertikale Ausrichtung ist der
Elevationswinkel (Höhenwinkel), der der Winkel ist, mit dem das Satellitensignal auf die
Erdoberfläche auftrifft. Auf der nördlichen Halbkugel sind die Elevationswinkel kleiner
und je weiter Sie sich südlich bewegen, d. h. näher an den Äquator, desto größer wird
der Elevationswinkel. Die horizontale Ausrichtung ist die Ausrichtung der Schüssel in
die Richtung des gewünschten Satelliten (östlich oder westlich). Bitte beachten Sie, dass
die Schüsselausrichtung von entscheidender Bedeutung ist. Bei dem digitalen Empfang
besteht eine beträchtliche Verzögerung zwischen dem Signalempfang und der
Bildanzeige. Daher sollten bei der Einstellung nur kleine Änderungen vorgenommen
werden, damit das digitale Messelement im Satellitenreceiver genug Zeit hat, korrekt zu
reagieren. Weitere Informationen können Sie der Bedienungsanleitung des Herstellers
Ihres Satellitenreceivers entnehmen.
Einstellung des Elevationswinkels
Identifizieren Sie mithilfe der Karte der
Elevationswinkelzonen den an Ihren
Standort einzustellenden Elevationswinkel.
Lösen Sie die beiden unteren
Flügelschrauben der Baugruppe SKEW-
Winkelhalterung und stellen Sie den
Elevationswinkel der Schüssel gemäß Ihres
Standorts ein. Richten Sie die Aussparung
auf der Seite der Baugruppe SKEW-
Winkelhalterung mit dem Rastzahn der
Baugruppe der Satellitenschüsselhalterung
aus.
BEDIENUNGSANLEITUNG
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Maxview B2566 - OMNISAT 66 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info