ebegrenzer
Kettenglieder
Verbindungsstück
lenkt Rückschlagkräfte
ab und führt zu einem
allmählichen Eingreifen
der Sägezähne in da s
Holz
S Der Handschutz vermindert die Gefahr, daß
Ihre linke Handbeim Abrutschen vom vorde-
ren Griff mit der Kette in Berührung kommt.
S Die vorderen und hinteren Handgriffe wur-
den mit Abstand zueinander und in einer Li-
nie angeordnet. Abstand der Handgriffe und
Anordnung in einer Linie sorgen dafür, daß
die Kettensäge gut in der Hand liegt und daß
sich die Drehbewegung bei einem Rück-
schlag in Richtung des Bedieners beherr-
schen läßt.
VORSICHT!: VERLASSEN SIE
SICH NIEMALS AUF DIE IN DIE SÄGE EIN-
GEBAUTEN SICHERHEITSVORRICHTUN-
GEN. DI E SÄ GE SOLLTE IMME R ORD-
NUNGSGEMÄSS UND MIT ÄUßERSTER
VORSICHT BETRIEBEN WERDEN, UM
RÜCKSCHLAG ZU VERM EIDEN. Ket-
tensägenschienen und Sägeketten mit vermin-
dertem bzw. niedrigem Rückschlag verringern
die Möglichkeit und das Ausmaß des
Rückschlags und sind zu empfehlen. Diese
Säge ist mit einer rückschlaghemmenden
Schiene und Kette ausgerüstet. Reparaturen
der Kettenbremse sind ausschließlich von ei-
nem autorisierten Fachbetrieb auszuführen.
Bringen Sie Ihr Gerät zur V erkaufsstelle, falls
diese technischen Kundendienst zur
V erfügung stellt bzw . zu einem autorisierten
Reparaturdienst.
S Kommt die Spitze des Sägeschwerts mit
Objekten in Berührung, kann es zu einer
blitzschnelle n RÜCKSCHLAGREAKTION
kommen, bei der das Kettenschwert nach
oben und hinten (in Richtung des Bedieners)
geschlagen wird.
S Wird die Kette oben am Kettenschwert ein-
geklemmt, kann die Kettensäge plötzlich
zurü ckschnel l e n .
S Diese Reaktionen können dazu führen, daß
Sie die Kontrolle über die Kettensäge verlier-
en, was ernsthafte Verletzungen zur Folge
haben kann. Verlassen Sie sich nicht auf die
Sicherheitseinrichtungen, mit denen Ihre
Kettensäge ausgestattet ist.
MONTAGE
Sie sollten bei dieser Arbeit Schutzhand-
schuhe tragen.
ANBRINGEN DER BAUMKRALLE---
ZUBEHÖR
(wenn nicht schon montiert)
Die Anschlagkrallen dienen beim Fällen als
Drehpunkt.
1. Entfernen Sie die Kettenbremsenmut-
tern und die Kettenbremse.
2. Befestigen Sie die Anschlagkrallen wie
in der Abbildung dargestellt mit den zwei
Schrauben.
SCHWERT UND KETTE MONTIE -
REN
(wenn nicht schon montiert)
VORSICHT!: Wenn die Kettensäge
bereits zusammengebautist, überprüfenSie
alle Montageschritte derReihe nach.Tragen
Sie immer Schutzhandschuhe, wenn S iedie
Kette anfassen. Die Kette ist scharf und
kann Sie auch verletzen, wenn sie sich nicht
bewegt!
1. Entfernen Sie die Kettenbremsenmut-
tern und die Kettenbremse.
2. Entfernen Sie die T ransportsicherung
(falls nicht schon geschehen).
Ketten-
bremse
Kettenbrem-
senmuttern
Kupplungs-
trommel
3. Die Kettenspannung wird über eine Jus-
tierschraube und einen Mitnehmerzap-
fen reguliert. Bei der Montage des Ket-
tenschwerts muß der Mitnehmerzapfen
der Justierschraube in das Loch im Ket-
tenschwert greifen. Der Mitnehmerzap-
fen w irddurch Drehenan derJustiersch-
raube hin-- und herbewegt. Stellen Sie
vor Montage des Schwerts sicher, daß
Sie die Position der Justierschraube
kennen. Siehe Abbildung unten.
35
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Mac 20X
Moteur
Cylindrée, cm
3
46
Course, mm 32
Régime de ralenti, tr/min 3000
Puissance, kW 1,3/13000
Système d’allumage
Bougie Torch R7
Écartement des électrodes, m m 0,5
Système de graissage/de carburant
Contenance du réservoir de carburant, litres 0,38
Débit de la pompe à huile à 8500 tr/min, ml/min 4 -- 8
Contenance du réservoir d’huile, litres 0,2
Type de pompe à huile A u tomatique
Poids
Tronçonneuse sans guide, ni chaîne et avec réservoirs vides, kg 4,7
Émissions sonores
(voir Remarque 1)
Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) 110
Niveau de puissance sonore garanti L
WA
dB(A) 1 18
Niveaux sonores
(voir Remarque 2)
Niveau de pression sonore équivalent mesuré
à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) 96,3
Niveaux de vibrations équivalents, a
hveq
(voir Remarque 3)
Poignée avant, m/s
2
2,4
Poignée arrière, m/s
2
3,6
Chaîne/
barre-guide
Longueur de barre standard, pouces/cm 16/40
Longueurs de barre recommandées, pouces/cm 16/40
Longueur de coupe effective, pouces/cm 15,5/39
Pas, pouces 0,375
Épa isseu r au ma illon d’ entraîn eme nt , pouc es/mm 0,050/1,3
T ype de roue d’entraînement/nombre de dents 6
Vitesse de chaîne à puissance maxi, m/s 19
Remarque 1: Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acousti-
que (L
WA
) selon la directive UE 2000/14/CE.
Remarque 2: Le niveau de pression sonore équivalent, selon ISO 22868, correspond à la
somme d’énergie pondérée pour divers niveaux de pression sonore à différents régimes.
La dispersion statistique typique pour le niveau de pression sonore équivalent se traduit par
une déviation standard de 1 dB(A).
Remarque 3: Le niveau de vibrations équivalent, selon ISO 22867, correspond à la
somme d’énergie pondérée pour les niveaux de vibrations à dif férents régimes. Les don-
nées reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique
typique (déviation standard) de 1 m/s
2
.