694283
6
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/68
Nächste Seite
8901166300
AUFBAU-UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 1
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 2
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
EINFÜHRUNG ........................................................................................................................................ 4
1. HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ....................................................................................... 5
1.1. SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................................... 5
1.2. BETRIEBSHINWEISE ......................................................................................................................... 6
1.3. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT
DER EGRICHTLINIE 2002/96/EG. ................................................................................................................. 7
1.4. GARANTIEBEDINGUNGEN ................................................................................................................. 8
1.4.1. Einschränkungen ........................................................................................................................ 8
1.4.2. Ausnahmen ............................................................................................................................... 8
2. THEORETISCHE GRUNDLAGEN FÜR DIE INSTALLATION .................................................................. 9
2.1. DAS PELLET ..................................................................................................................................... 9
2.2. VORSICHTSMASSNAHMENE BEI DER INSTALLATION ........................................................................ 10
2.3. STANDORT DES OFENS ................................................................................................................... 11
2.3.1. Einsatz in Niedrigenergiehäuser oder Passivhäuser ..................................................................... 12
2.4. ANSCHLUSS AN DIE AUSSENLUFTKLAPPE ........................................................................................ 12
2.5. ANSCHLUSS DES RAUCHGASROHRS ................................................................................................ 12
2.6. ANSCHLUSS AN DEN RAUCHFANG ................................................................................................... 14
2.7. ANSCHLUSS AN EINE EXTERNE RAUCHGASABLEITUNG MIT ISOLIERTEM ODER DOPPELWANDIGEM ROHR ...... 14
2.8. ANSCHLUSS AN DEN RAUCHFANG ....................................................................................................... 14
2.9. BETRIEBSSTÖRUNGEN AUFGRUND EINES SCHLECHTEN ABZUGS IM RAUCHFANG ..................................... 15
3. INSTALLATION UND MONTAGE ....................................................................................................... 16
3.1. ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE MERKMALE.................................................................................. 16
3.1.1. Abmessungen CLUB Mod. AIR COMFORT AIR ......................................................................... 16
3.1.2. Abmessungen SUITE Mod. AIR COMFORT AIR ........................................................................ 16
3.1.3. Abmessungen MUSA Mod. AIR- COMFORT AIR .......................................................................... 17
3.1.4. Abmessungen TOBA Mod. AIR-COMFORT AIR ............................................................................ 17
3.1.5. Abmessungen SAGAR Mod. AIR ................................................................................................ 18
3.1.6. Abmessungen NIMA Mod. COMFORT AIR .................................................................................. 19
3.1.7. Technische merkmale ............................................................................................................... 20
3.2. VORBEREITUNG UND ENTFERNEN DER VERPACKUNG ........................................................................... 22
3.3. ANSCHLUSS WARMLUFTKANALISIERUNGEN MODELL SUITE/CLUB /MUSA/NIMA UND TOBA COMFORT AIR ... 25
3.4. MONTAGE DER KERAMIKVERKLEIDUNG FÜR SUITE UND CLUB ......................................................... 26
3.4.1. Montage des unteren Paneels Heizöfen Suite und Club ............................................................ 26
3.4.2. Montage der seitlichen Fliesen .................................................................................................. 27
3.4.3. Montage der oberen Keramikabdeckplatte ................................................................................. 27
3.4.4. Montage der Außenseiten am Heizofen MUSA ............................................................................ 28
3.4.5. Montage der seitlichen Keramikfliesen am Heizofen NIMA ........................................................... 29
3.4.6. Montage des vorderen/seitlichen Paneel und der Abdeckplatte am Heizofen Toba ........................ 30
3.4.7. Montage Seitenteile und Abdeckplatte am Heizofen Sagar .......................................................... 33
3.5. MONTAGE DES LUFTFILTERS .......................................................................................................... 35
3.6. ÖFFNUNG/SCHLIESSUNG TÜR ......................................................................................................... 35
3.7. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ............................................................................................................ 35
4. ARBEITSWEISE ................................................................................................................................ 36
4.1. HINWEISE VOR DEM ZÜNDEN ......................................................................................................... 36
4.2. HINWEISE VOR DEM NDEN ............................................................................................................ 37
4.2.1. Hinweis für die erste Zündung .................................................................................................. 37
4.3. BESCHICKEN MIT PELLETS ................................................................................................................ 37
5. FERNBEDIENUNG MIT LCD-DISPLAY .............................................................................................. 38
5.1. Beschreibung der Fernbedienung......................................................................................................... 38
5.2. Grafische Darstellung ......................................................................................................................... 38
5.3. Betrieb der Fernbedienung ................................................................................................................. 39
5.3.1. Allgemeine Regeln ................................................................................................................... 39
5.4. Ausgangseinstellungen ...................................................................................................................... 39
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 1
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 3
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
5.4.1. Einstellung der Uhrzeit.............................................................................................................. 39
5.4.2. Einstellung °C °F: .................................................................................................................. 39
5.5. Einstellung der Betriebsart .................................................................................................................. 39
5.5.1. MANUELL-Betrieb (Anzeige MAN) .............................................................................................. 39
5.5.2. AUTOMATIK-Betrieb (Anzeige AUTO) ........................................................................................ 39
5.5.3. TIMER-Betrieb (Anzeige TIMER) ................................................................................................ 40
5.5.4. ECO-Betrieb (Anzeige ECO) ...................................................................................................... 40
5.6. Verschiedene Einstellungen ................................................................................................................ 41
5.6.1. Raumbelüftung ........................................................................................................................ 41
5.6.2. Sleep-Funktion ......................................................................................................................... 41
5.7. TIMER-Einstellungen ......................................................................................................................... 42
5.7.1. Anzeige der Zeitintervalle des TIMERS ....................................................................................... 42
5.7.2. Änderung der Zeitintervalle des TIMERS .................................................................................... 42
5.7.3. Aktivierung der Zeitintervalle vom TIMER-ECO ........................................................................... 42
6. BEDIENBLENDE FÜR NOTFÄLLE ...................................................................................................... 43
6.1. Einschaltung/Ausschaltung über die Bedienblende für Notfälle .................................................................. 44
6.2. SYNCHRONISIERUNG DER FERNBEDIENUNG ................................................................................... 44
7. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN UND ALARMMELDUNGEN ............................................................ 45
7.1. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ...................................................................................................... 45
7.2. ALARMMELDUNG ............................................................................................................................. 46
7.3. Verlassen des Alarmzustandes ......................................................................................................... 48
7.3.1. Heizofen mechanisch blockiert .................................................................................................. 48
8. INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG .............................................................................................. 49
8.1. TÄGLICHE ODER WÖCHENTLICHE REINIGUNGEN DURCH DEN BENUTZER ........................................ 49
8.1.1. Vor jedem Anzünden ................................................................................................................ 49
8.1.2. Alle 2/3 Tage kontrollieren .......................................................................................................... 49
8.1.3. Reinigung der Glasscheibe .......................................................................................................... 50
8.1.4. Reinigung des Luftfilters ........................................................................................................... 50
8.2. REGELMÄßIGE REINIGUNGEN DURCH DEN FACHTECHNIKER ............................................................ 51
8.2.1. Reinigung des Wärmetauschers ................................................................................................ 51
8.2.1.1.
Heizofen Musa (Stahlaußenseiten) Ausführung COMFORT AIR
.............................................. 51
8.2.1.2.
Heizofen Suite und Club (Keramikaußenseiten) Ausführung COMFORT AIR
........................... 53
8.2.1.3.
Heizofen Nima Ausführung COMFORT AIR
.......................................................................... 55
8.2.1.4.
Heizofen Suite und Club (Keramikaußenseiten) Ausführung AIR
........................................... 56
8.2.1.5.
Heizofen Sagar Ausführung AIR
.......................................................................................... 57
8.2.1.6.
Heizofen Toba Ausführung AIR
........................................................................................... 58
8.2.1.7.
Heizofen Toba Ausführung COMFORT AIR
........................................................................... 59
8.2.2. Reinigung des Wärmetauschers ................................................................................................ 60
8.2.3. Aerbetriebsetzen (Saisonende) .................................................................................................. 60
8.2.4. Kontrolle der internen Bauteile ...................................................................................................... 60
9. STÖRUNGEN / URSACHEN / ABHILFE ............................................................................................. 62
10. ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE ......................................................................................................... 64
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 1
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 4
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
EINFÜHRUNG
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir möchten Ihnen für den den Produkten von MCZ, d.h. im Besonderen
einem Heizofen der Serie Pellet MCZ, gewährten Vorzug danken.
Für einen optimalen Heizofenbetrieb und um die Wärme und das
Sichwohlfühlen, das die Flamme in Ihrer Wohnung verbreiten kann,
voll zu genießen, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch vor der
ersten Inbetriebnahme des Heizofens sorgltig durchzulesen.
Wir gratulieren Ihnen nochmals zu Ihrer Wahl und machen Sie noch darauf
aufmerksam, dass der Pelletheizofen KEINESFALLS von Kindern benutzt
werden darf, die immer auf Sicherheitsabstand zu halten sind!
Überarbeitungen dieser Veröffentlichung
Zwecks technischer Weiterentwicklung des Produkts behält sich der
Hersteller das Recht vor, in diesem Handbuch ohne Vorankündigung
Änderungen vorzunehmen. Eine auch nur teilweise Vervielfältigung
dieses Handbuchs ist ohne Genehmigung des Herstellers untersagt.
Umgang mit dem Handbuch und das Nachschlagen
Behandeln Sie dieses Handbuch sorgfältig und bewahren Sie es an
einem leicht zugänglichen Ort auf.
Sollte das Handbuch verloren gehen, zerstört werden oder sich in
einem schlechten Zustand befinden, fordern Sie bitte unter Angabe
der Gerätekenndaten ein neues Exemplar bei Ihrem Händler oder
direkt beim Hersteller an.
Besonders aufmerksam sind die „fettgedruckten Textpassagen
durchzulesen, da diese wichtige Informationen enthalten.
“Der Text in Schrägschrift”
wird benutzt, um Ihre Aufmerksamkeit
auf weitere Abschnitte dieses Handbuches oder auf eventuelle
zusätzliche Erklärungen zu lenken.
SYMBOLE IN DIESEM HANDBUCH
ACHTUNG:
Dieses Hinweissymbol, das Sie an verschiedenen Stellen des
Handbuchs vorfinden, bedeutet, dass der dementsprechende Absatz
aufmerksam durchzulesen ist und sein Inhalt verstanden werden
muss, da ein Nichtbefolgen der Hinweise schwere Schäden am
Heizofen und Körperverletzungen des Benutzers verursachen könnte.
INFORMATIONEN:
Mit diesem Symbol sollen wichtige Informationen für die gute
Funktionsweise des Heizofens hervorgehoben werden . Das
Nichtbefolgen der Vorgaben beeinträchtigt die Benutzung des
Heizofens und die Funktionsweise ist nicht zufrieden stellend.
ABLAUFFOLGEN:
Dieses Symbol gibt an, dass eine Reihe von Tasten in einer
bestimmten Reihenfolge zu betätigen ist, durch die man
Zugang zum Menü hat oder Einstellungen vornehmen kann.
HANDBUCH
Verweist auf ein aufmerksames Durchlesen dieses
Handbuchs oder der entsprechenden Anweisungen.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 1
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 5
Hinweise und Garantiebedingungen
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
1. HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN
1.1. SICHERHEITSHINWEISE
Die Installation, der elektrische Anschluss, die
Kontrolle der Funktionstüchtigkeit und die
Instandhaltung dürfen nur von zugelassenem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Der Heizofen muss gemäß den geltenden
Bestimmungen der Gemeinde, der Region oder
des Staates installiert werden.
Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
geistigen und körperlichen Fähigkeiten,
Sinneseinschränkungen oder mangelnder
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
diese nicht beaufsichtigt werden, oder von einer
Person, die für die Sicherheit verantwortlich ist, in
den Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden.
Für den korrekten Gebrauch des Heizofens und der
angeschlossenen elektronischen Einrichtungen sowie zur
Vorbeugung von Unfällen sind die in diesem Handbuch
angegebenen Anweisungen zu befolgen.
Der Gebrauch, die Einstellung und die Programmierung
sind nur Erwachsenen gestattet. Fehler oder falsche
Einstellungen können zu Gefahrensituationen u/o zu
einem schlechten Ofenbetrieb führen.
Vor jedem Eingriff hat der Benutzer oder jeder, der den
Heizofen betreiben will, die vorliegende Bedienungsanleitung
vollständig durchzulesen und deren Inhalt zu verstehen.
Der Heizofen darf nur für den vorgesehenen Zweck
verwendet werden. Jeder andere Gebrauch ist als
unsachgemäß und somit als gefährlich zu betrachten.
Den Heizofen nicht als Leiter oder Stützstruktur verwenden.
Keine Wäsche zum Trocknen auf den Heizofen legen.
Eventuelle Wäscheständer oder Ähnliches müssen in
einem gewissen Abstand zum Heizofen aufgestellt
werden - Brandgefahr.
Jede Verantwortung für einen unsachgemäßen Gebrauch
des Heizofens geht vollständig zu Lasten des Kunden
und befreit die Fa. MCZ von jeder zivil- und
strafrechtlichen Haftung.
Jede Umrüstung des Ofens oder ein nicht autorisierter
Austausch von Komponenten durch Nicht-Original-
Ersatzteile kann für den Benutzer gefährlich sein und
enthebt die Fa. MCZ jeder zivil- und strafrechtlichen
Verantwortung.
Ein Großteil der Oberflächen des Heizofens ist sehr heiß
(Tür, Griff, Glasscheibe, Rauchaustrittsrohre, usw.).
Deshalb dürfen diese Teile nur mit entsprechender
Schutzkleidung oder hierfür geeigneten Mitteln angefasst
werden, wie z.B. mit Wärmeschutzhandschuhen oder
isolierten Vorrichtungen.
Es ist untersagt, den Heizofen mit offener Tür
oder zerbrochener Scheibe zu betreiben.
Den Heizofen keinesfalls mit feuchten Händen anfassen,
da es sich um ein Elektrogerät handelt. Immer erst das
Netzkabel herausziehen.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 1
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 6
Hinweise und Garantiebedingungen
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
Vor jeder Reinigung oder Instandhaltung ist der Heizofen
vom Stromversorgungsnetz zu trennen. Hierzu den
Hauptschalter hinter dem Gerät ausschalten oder das
Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Im Brandfall des Schornsteins, sofort den Ofen
abschalten, die elektrische Netzverbindung unterbrechen
und auf keinen Fall die Ofentür öffnen. Anschließend
sofort die zuständige Behörde informieren.
Der Heizofen muss an eine elektrische Anlage mit
wirksamem Erdleiter angeschlossen werden.
Die Anlage muss entsprechend der elektrischen Leistung
des Heizofens ausgelegt sein.
Eine falsche Installation oder schlechte Wartung (nicht
mit den Angaben im vorliegenden Handbuch
übereinstimmend) können zu Schäden an Personen,
Tieren oder Gegenständen führen. In diesem Fall ist die
Firma MCZ von jeglicher zivil- oder strafrechtlichen
Haftung befreit.
1.2. BETRIEBSHINWEISE
Schalten Sie den Heizofen bei einer Störung oder
schlechtem Betrieb ab.
Das manuelle Beschicken des Feuerraums mit Pellets ist
unzulässig.
Die Anhäufung unverbrannter Pellets im Feuerraum
nach wiederholten “fehlgeschlagenen Zündungen” muss
vor einer erneuten Zündung entfernt werden.
Das Innere des Heizofens nicht mit Wasser reinigen.
Den Heizofen nicht mit Wasser säubern. Das Wasser
könnte ins Innere eindringen und die elektrischen
Isolierungen beschädigen, was zu Stromschlägen führen
würde.
Den eigenen Körper nicht zu lange der warmen Luft
aussetzen. Sen Raum, in dem Sie sich aufhalten und wo
der Heizofen installiert ist nicht überheizen.. Dies kann
Ihren körperlichen Zustand beeinträchtigen und zu
gesundheitlichen Problemen führen.
Pflanzen oder Tiere nicht direkt dem Warmluftstrom
aussetzen. Dies könnte schädliche Auswirkungen auf
diese haben
Keine anderen Brennstoffe als Holzpellets in den
Behälter füllen.
Den Ofen in umen installieren, die angemessen
gegen Brände geschützt sind und mit allen
erforderlichen Versorgungsleitungen (Luft und Strom)
sowie mit einem Rauchabzug versehen sind.
Der Heizofen und die Keramikverkleidung sind in
trockenen und witterungsgeschützten Räumen zu
lagern.
Den Heizofen nicht direkt auf den Fußboden stellen. Ist
der Fußboden aus brennbarem Material, muss er
entsprechend isoliert werden.
Den Heizofen bei eventuellen Schäden am Zündsystem
nicht mit brennbaren Materialien zünden.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 1
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 7
Hinweise und Garantiebedingungen
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
INFORMATIONEN:
Wenden Sie sich bei Problemen jeglicher Art bitte an den
Händler oder an von der Firma MCZ zugelassenes
Fachpersonal. Verlangen Sie bei Reparaturen
Originalersatzteile.
Es darf nur der von MCZ angegebene Brennstoff
verwendet werden (für ITALIEN nur Pellets mit
Durchmesser 6 mm, für die anderen europäischen
Länder Pellets mit Durchmesser 6-8 mm), der
ausschließlich über das automatische
Beschickungssystem zugeführt werden darf.
Die Rauchabzugsleitungen regelmäßig kontrollieren und
reinigen (Verbindung zum Rauchfang).
Die Anhäufung unverbrannter Pellets im Feuerraum nach
wiederholten “fehlgeschlagenen Zündungen” muss vor
einer erneuten Zündung entfernt werden.
Der Pelletheizofen darf nicht für die Zubereitung von
Speisen verwendet werden.
Den Deckel des Brennstoffbehälters immer geschlossen
halten.
Bewahren Sie das vorliegende Handbuch sorgfältig auf,
da es den Heizofen während seiner gesamten
Lebensdauer begleiten muss. Sollte er verkauft oder an
einen anderen Benutzer weitergegeben werden, ist
immer zu gewährleisten, dass das Handbuch dem
Produkt beiliegt.
Fordern Sie bei Verlust ein neues Exemplar bei Ihrem
Fachhändler oder direkt bei MCZ an.
1.3. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE
ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EGRICHTLINIE
2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem
Siedlungsabfall beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten
Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden.
Die getrennte Entsorgung eines Gerätes vermeidet mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die
durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem
ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich
das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung
an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die Geräte getrennt zu beseitigen,
ist das Produkt mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist,
gekennzeichnet.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 1
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 8
Hinweise und Garantiebedingungen
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
1.4. GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Firma MCZ garantiert für das Produkt, mit Ausnahme
der unten angeführten Teile, die einem normalen
Verschleiß unterliegen, für den Zeitraum von zwei Jahren
ab Verkaufsdatum, das durch einen Beleg festgehalten wird,
in dem der Name des Händlers und das Verkaufsdatum
angegeben sind. Des Weiteren muss der Garantieschein
binnen 8 Tagen ausgefüllt eingeschickt werden, falls das
Produkt von einer Fachkraft gemäß den in der beiliegenden
Bedienungsanleitung enthaltenen Angaben installiert und
abgenommen wurde.
Unter Garantie versteht sich der kostenlose Austausch oder
die Reparatur der durch Herstellungsfehler defekt
anerkannten Teile.
1.4.1. Einschränkungen
Von der Garantie ausgeschlossen sind elektrische und elektronische
Teile sowie Ventilatoren, für die die Garantiefrist 1 Jahr ab dem laut
obigen Angaben bestätigten Kaufdatum beträgt. Nicht durch die
Garantie gedeckt werden Teile, die einem normalen Verschleiß
unterliegen, wie: Dichtungen, Glasscheiben und alle von der Feuerstelle
abnehmbaren Teile.
Die ausgetauschten Teile werden für die restliche Laufzeit der Garantie
ab dem Kaufdatum des Heizofens garantiert.
1.4.2. Ausnahmen
Farbabweichungen bei lackierten Teilen und Keramikteilen sowie
Haarrisse an den Keramikteilen stellen keinen Grund für
Beanstandungen dar, da es sich um natürliche Eigenschaften des
Materials handelt, die beim Gebrauch des Gerätes auftreten.
Teile, die aufgrund eines fahrlässigen oder unsachgemäßen Gebrauchs,
einer falschen Instandhaltung, einer nicht mit den Anweisungen von
MCZ konformen Installation (siehe dementsprechende Kapitel in diesem
Handbuch) Defekte aufweisen, sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Die Fa. MCZ übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schäden, die
direkt oder indirekt Personen, Tieren oder Gegenstände aufgrund eines
Nichtbefolgens aller Vorschriften dieser Anleitung, insbesondere der
Installation, dem Gebrauch und der Instandhaltung des Gerätes,
zugefügt werden können.
Bei ungenügender Leistung des Gerätes wenden Sie sich bitte an den
Händler und/oder an den Importeur Ihrer Zone.
Schäden durch Transport oder Umsetzung sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Für die Installation und den Gebrauch des Heizofens ist nur das
mitgelieferte Handbuch ausschlaggebend.
Die Garantie verfällt bei Schäden, die durch eine Umrüstung des
Gerätes, Witterungseinflüsse, Naturkatastrophen, elektrische
Entladungen, Brände, eine defekte elektrische Anlage sowie durch eine
mangelnde oder nicht korrekte Instandhaltung unter Missachtung der
Anweisungen des Herstellers entstehen.
ANFORDERUNG DES KUNDENDIENSTES
Die Anforderung eines Eingriffes ist an den
Fachhändler zu richten, der daraufhin Ihren Anruf an
den technischen Kundendienst MCZ weiterleitet.
Die Firma MCZ lehnt jede Haftung ab, falls der
Heizofen oder Zubehörteile unsachgemäß benutzt
oder ohne Genehmigung verändert werden.
Bei einem Austausch dürfen ausschließlich Original-
Ersatzteile von MCZ verwendet werden.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 2
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 9
Theoretische Grundlagen für die Installation
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
2. THEORETISCHE GRUNDLAGEN FÜR DIE INSTALLATION
2.1. DAS PELLET
Pellets werden durch Hochdruckpressung von Sägespänen, die bei der
Verarbeitung getrockneten Holzes (ohne Lackierung) entstehen, hergestellt.
Das im Holz enthaltene Lignin verleiht diesem Kompaktheit und ermöglicht
die Herstellung von Pellets ohne Zugabe von Leim oder Bindemitteln.
Auf dem Markt werden verschiedene Pellet-Typen mit unterschiedlichen
Eigenschaften angeboten, die sich nach Mischung der verwendeten
Holzarten unterscheiden. Der Durchmesser variiert zwischen 6 mm und
8 mm mit einer Standardlänge von 5 mm bis 30 mm. Ein Pellet von
guter Qualität hat eine Dichte zwischen 600 bis über 750 kg/mc mit
einem Wassergehalt, der zwischen 5% und 8% seines Eigengewichtes
liegt.
Pellets sind nicht nur ein umweltfreundlicher Brennstoff, da die
Holzreste bestens genutzt werden und die Verbrennung sauberer als
mit fossilen Brennstoffen erfolgt, sondern bieten auch einige technische
Vorteile. Während gutes Brennholz einen Heizwert von 4,4 KW/kg (mit
15% Feuchtigkeit nach 18-monatiger Lagerung) aufweist, beträgt der
Heizwert der Pellets 4,9 KW/kg.
Zur Gewährleistung einer guten Verbrennung ist es erforderlich, dass
die Pellets in einem trockenen Raum und vor Schmutz geschützt,
aufbewahrt werden. Die Pellets werden in 15-kg-Säcken geliefert, was
ihre Lagerung wesentlich vereinfacht.
Qualitativ hochwertige Pellets garantieren eine gute Verbrennung mit
geringen Schadstoffabgaben an die Atmosphäre.
Je schlechter die Brennstoffqualität ist, um so
häufiger müssen das Feuerbecken und der
Brennraum gereinigt werden.
Die wichtigsten Qualitätszertifikate für die Pellets, die es auf dem
europäischen Markt gibt, sind DINplus und Ö-Norm M7135. Sie
garantieren die Einhaltung:
Heizwert: 4,9 KWh/kg
Wassergehalt: max. 10% des Gewichts
Aschegehalt: max. 0,5% des Gewichts
Durchmesser: 5-6 mm
Länge: max. 30 mm
Inhalt: 100% unbehandeltes Holz ohne Zusatz von Bindemitteln
(max. Rindenanteil 5%)
Verpackung: aus umweltfreundlichen und biologisch
abbaubaren Säcken
Brennstoff Pellets
Sack mit 15 Kg Brennmaterial
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 2
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 10
Theoretische Grundlagen für die Installation
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
MCZ empfiehlt, für die Heizöfen ihrer Produktion
ausschließlich zertifizierten Brennstoff zu
verwenden (DINplus e Ö-Norm M7135).
Die Anwendung von minderwertigem oder mit den
obigen Angaben nicht konformem Brennstoff
beeinträchtigt den Betrieb Ihres Heizofens und kann
demzufolge zum Verfall der Garantie und der
Produkthaftung führen. Die Pelletheizöfen MCZ
funktionieren ausschließlich mit Pellets mit einem
Durchmesser von 6 mm (nur für ITALIEN) und mit
einem Durchmesser von 6 - 8 mm (europäische
Länder) mit einer Länge von 5 mm bis max. 30 mm.
2.2. VORSICHTSMASSNAHMENE BEI DER INSTALLATION
WICHTIG!
Die Installation und die Montage des Heizofens müssen
von Fachpersonal durchgeführt werden.
Der Heizofen muss in einem Raum installiert werden, der so angelegt ist, dass
das Öffnen und die normalen Instandhaltungsarbeiten nicht behindert werden.
Der Raum muss:
für die erforderlichen Betriebsbedingungen konzipiert sein
mit einem Stromanschluss 230 V 50 Hz ausgerüstet sein
über ein geeignetes Rauchabzugssystem verfügen
mit einer Außenbelüftung ausgestattet sein
mit einer Erdungsanlage laut CE-Richtlinie ausgerüstet sein.
Der Heizofen muss an einen Rauchfang oder eine interne oder
externe vertikal ausgebildete Rauchabzugsleitung in
Übereinstimmung mit den geltenden Richtlinien angeschlossen
werden.
Der Heizofen muss so aufgestellt werden, dass die Steckdose leicht
zugänglich ist.
WICHTIG!
Der Heizofen muss an einen Rauchfang oder an eine
vertikal ausgebildete Rauchabzugsleitung angeschlossen
werden, die den Rauch an der höchsten Stelle des
Gebäudes ableitet.
Die Rauchgase stammen aus der Verbrennung von Holz
und können daher Wände, mit denen sie in Berührung
kommen, verschmutzen.
Außerdem ist darauf zu achten, dass der Rauch zwar fast
unsichtbar, aber sehr he ist und bei Berührung
Verbrennungen verursachen kann.
Vor der Aufstellung des Heizofens ist sowohl die Bohrung
für das Rauchgasrohr als auch die Öffnung für die
Aussenluftklappe auszuführen.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 2
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 11
Theoretische Grundlagen für die Installation
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
2.3. STANDORT DES OFENS
Für einen störungsfreien Betrieb und eine gute Temperaturverteilung
muss der Heizofen in einem Raum aufgestellt werden, in dem die
erforderliche Frischluftzufuhr (ca. 40 m
3
/h) für die Verbrennung der
Pellets gemäß den Installationsvorschriften und den geltenden
nationalen Richtlinien gegeben ist.
Das Raumvolumen muss mindestens 30 m
3
betragen.
Die Luftzufuhr muss durch permanente Öffnungen in den Wänden (in
der Nähe des Heizofens) erfolgen, die nach außen führen und einen
Mindestquerschnitt von 100 cm
2
aufweisen.
Abweichend von dieserEinbauvorschrift kann die Verbrennungsluft auch
nach Vorgabe des Nationalen Länderrechts dem Ofen zugeführt
werden.
Die Öffnungen müssen so angelegt sein, dass sie in keiner Weise
verstopfen können.
Der Verbrennungsluftverbund kann auch aus angrenzenden Räumen
zugeführt werden, sofern die notwendige Luftmenge zuströmen kann.
Die Luft kann auch aus angrenzenden Räumen zugeführt werden,
sofern diese mit einer Öffnung ausgestattet sind, durch die die Luft von
außen zugeführt wird. Hierbei darf es sich aber nicht um Schlaf- oder
Badezimmer bzw. um Räume, in denen Brandgefahr herrscht, handeln,
wie zum Beispiel: Garagen, Holzschuppen, Lager für feuergefährliches
Material entsprechend den geltenden Richtlinien.
Kontaktieren Sie diesbezüglich auch Ihren zuständigen
Bez.schornsteinfegermeister.
Auf keinen Fall darf der Heizofen in einer
explosionsgefährdeten Atmosphäre aufgestellt werden.
Der Fußboden des Raums, in dem der Heizofen installiert
wird, muss so ausgelegt sein, dass er dem Gewicht des
Ofens standhält.
Bei Vorhandensein besonders empfindlicher Gegenstände, wie Möbel,
Vorhänge oder Sofas, den Abstand zum Heizofen deutlich vergrößern.
Sollte der Raum mit einem Holzboden verlegt sein,
ist eine schützende Abdeckung vorzusehen, die den
geltenden Vorschriften des Landes entspricht.
Installationsbeispiel eines Pelletheizofens
SUITE/CLUB/MUSA/
NIMA/TOBA
Schwer
entflammbare
Wände
Entflammbare
Wände
Version Air
A=5cm
B=5cm
A=5cm
B=10cm
Version Comfort Air
mit Verteiler
A=15cm
B=15cm
A=20cm
B=20cm
Version Comfort Air
kanalisiert
A=5cm
B=15cm
A=5cm
B=20cm
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 2
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 12
Theoretische Grundlagen für die Installation
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
1
2
2.3.1. Einsatz in Niedrigenergiehäuser oder
Passivhäuser
Beachten Sie bitte, das bei Gebäuden mit kontrollierter
Wohnraumlüftung bzw.
bei Gebäuden mit dichter Aussenhülle (z.Bsp. Passivhaus,
Niedrigenergiehaus etc.) die Aufstellung und der Betrieb von MCZ-
Pelletöfen nur erfolgen darf, wenn sichergestellt ist, das im
Aufstellraum unter keinen Betriebsbedingungen ein Unterdruck
entstehen kann. Gegebenfass ist ein Differenzdruck- Controller
einzubauen, der bei auftretenden Unterdruck den Pelletofen sofort
abschaltet.
Bitte kontaktieren und beauftragen Sie grundsätzliche für solche
Anschlüsse nur Spezialisten.
2.4. ANSCHLUSS AN DIE AUSSENLUFTKLAPPE
Es ist unerlässlich, dass dem Raum, in dem der Heizofen installiert wird,
mindestens so viel Frischluft zugeführt werden kann, wie zur
einwandfreien Verbrennung des Gerätes und zur Raumbelüftung
erforderlich ist. Das kann mithilfe von permanenten Lüftungsöffnungen
in den Wänden des zu lüftenden Raums, die nach außen führen, oder
durch einzelne oder Sammellüftungskanäle realisiert werden.
Hierzu wird an der Aussenwand in Heizofennähe eine
Durchgangsöffnung mit einem freien Mindestquerschnitt von 100 cm²
hergestellt. (Durchmesser der Öffnung 12 cm oder quadratisch
10x10cm), die von innen und aussen durch ein Gitter geschützt wird.
Die Lüftungsklappe muss außerdem
direkt mit dem Raum, in dem der Heizofen installiert ist,
verbunden sein.
Sie muss mit einem Gitter, Metallnetz oder sonst wie geschützt
sein, die jedoch auf keinen Fall den Mindestquerschnitt
reduzieren dürfen,
so angeordnet sein, dass sie nicht verstopfen kann.
Die Lüftungsöffnung braucht nicht direkt an den Ofen
angeschlossen zu werden (direkter Anschluss nach außen),
aber durch den vorgenannten Querschnitt muss eine
Luftzufuhr von 50 cm3/h gewährleistet sein.
Siehe Norm UNI 10683.
2.5. ANSCHLUSS DES RAUCHGASROHRS
Sich vor der Ausführung der Durchgangsöffnung für das Rauchgasrohr
vergewissern, ob brennbares Material vorhanden ist. Soll die Öffnung
durch eine Wand aus Holz oder thermolabilem Material führen, MUSS
DER INSTALLATEUR strikt den Mindestluftabstand zum brennbaren
Material einhalten (siehe Zertifizierungsetikett des Rohrs) und
gegebenenfalls mit geeigneten Materialen für zusätzliche Isolierung
sorgen (Stärke 1,3 5 cm mit einer Wärmeleitfähigkeit von min. 0,07
W/m°K).
Das Gleiche gilt, wenn das Ofenrohr durch vertikale oder horizontale
Abschnitte führt und zwar immer in der Nähe einer leicht
entflammbaren Wand (min. 20 cm).
Alternativ kann ein industriell isoliertes Rohr verwendet werden, das
auch auf der Außenseite des Gebäudes zur Vermeidung von
Kondensatbildung angebracht werden kann.
Rückansicht eines Pelletheizofens
1) Rauchgasaustritt
2) Verbrennungslufteintritt
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 2
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 13
Theoretische Grundlagen für die Installation
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
3-5 %
2 - 3 mt. MAX
H
>
4
m
t
.
H
>
1
,
5
m
t
.
Die Brennkammer arbeitet mit Unterdruck. Die Rauchgasableitung weist
ebenfalls Unterdruck auf, wenn sie an einen effizienten und
vorschriftsmäßigen Rauchfang angeschlossen wird.
Es ssen immer Rohre und Anschlussstücke mit
garantiert hermetischen Dichtungen verwendet
werden.
Alle Abschnitte der Rauchgasableitung müssen für die
regelmäßigen Reinigungsarbeiten problemlos überprüft und
entfernt werden können (T-Stücke zur Inspektion).
Den Heizofen unter Befolgung der zuvor angeführten Vorschriften und
Vorsichtsmaßnahmen aufstellen.
WICHTIG!
Alle Richtungswechsel mit 90° des Rauchabzugskanals
sollten mit einem “T-Stück f2r die Inspektion versehen
sein. (siehe Zubehör Pelletheizofen)
Es ist strikt verboten, am Ende des Rauchgasrohrs ein
Gitter einzubauen, da dieses den Heizofenbetrieb
beeinträchtigen nnte.
FÜR DEN ANSCHLUSS AN DEN RAUCHFANGRFEN
NICHT MEHR ALS 2-3 m. HORIZONTALE ROHRLEITUNG
UND NICHT MEHR ALS 3 90° BÖGEN VERWENDET
WERDEN. ANDERFALLS SOLLTE MAN DEN
QUERSCHNITT UND ANSCHLUSS NACH EN 13384/T1
ODER, FALLS MEHRFACHBELEGUNG, MITTELS EN
13384/T2 BERECHNEN.
AUSSERDEM SOLLTEN 4 METER LÄNGE MIT EINEM
ROHR Ø 80 mm NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN
Installationsbeispiel eines Pelletheizofens
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 2
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 14
Theoretische Grundlagen für die Installation
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
2.6. ANSCHLUSS AN DEN RAUCHFANG
Schornsteinquerschnitte mussen für jede Anlage einzeln berechnet
werden. Die Nachweise mussen für Einfachbelegung mittels EN
13384/T1 und für Mehrfachbelegung mittels EN 13384/T2 durchgeführt
werden.
Unten am Rauchfangs ist eine Inspektionsklappe für die regelmäßigen Kontrollen
und die Reinigung anzubringen. Letztere ist ein Mal im Jahr vorzunehmen.
Der Anschluss an den Rauchfang ist luftdicht und mit den von uns empfohlenen
Rohren und Anschlussstücken auszuführen.
Es ist unbedingt zu überpfen, ob der Schornstein laut geltenden Richtlinien mit
einem Windschutz versehen ist.
Diese Art Anschluss garantiert auch bei einem
vorübergehenden Stromausfall die Ableitung der
Rauchgase.
2.7. ANSCHLUSS AN EINE EXTERNE
RAUCHGASABLEITUNG MIT ISOLIERTEM ODER
DOPPELWANDIGEM ROHR
Auch in diesem Fall muss der Anschluss nach EN 13384/T1 oder EN
13384/T2 berechnet und nachgewiesen werden.
Es dürfen nur isolierte (doppelwandige) Edelstahlrohre mit glatter Innenfläche
verwendet werden (biegsame Edelstahlrohre sind nicht zulässig), die an der
Wand zu befestigen sind.
Unten am Rauchfang ist eine Inspektionsklappe für die regelmäßigen Kontrollen
und die Reinigung, die einmal im Jahr fällig wird, anzubringen.
Der Anschluss an den Rauchfang ist luftdicht und mit den von uns empfohlenen
Rohren und Anschlussstücken auszuführen.
Es ist unbedingt zu überpfen, ob der Schornstein laut geltenden Richtlinien mit
einem Windschutz versehen ist.
Diese Art Anschluss garantiert auch bei einem
vorübergehenden Stromausfall die Ableitung der
Rauchgase.
2.8. ANSCHLUSS AN DEN RAUCHFANG
Auch in diesem Fall muss der Anschluss nach EN 13384/T1 oder EN
13384/T2 berechnet und nachgewiesen werden.
Die Verbindung zwischen Heizofen und Rauchgasableitung muss für einen guten
Betrieb eine Neigung nicht unter 3% haben und die Länge des horizontalen
Abschnitt darf 2/3 m nicht überschreiten, der vertikale Abschnitt von einem
T- Anschluss zum anderen (Richtungsänderung) darf nicht unter 1,5 m liegen.
Mit geeigneten Meßinstrumenten nachprüfen, ob ein Rauchabzug von
mindestens 10 Pa vorhanden ist
Unten am Rauchfangs ist eine Inspektionsklappe für die regelmäßigen Kontrollen
und die Reinigung anzubringen. Letztere ist ein Mal im Jahr vorzunehmen.
Der Anschluss an den Rauchfang ist luftdicht und mit den von uns empfohlenen
Rohren und Anschlussstücken auszuführen.
Es ist unbedingt zu überpfen, ob der Schornstein laut geltenden Richtlinien mit
einem Windschutz versehen ist.
Diese Art Anschluss garantiert auch bei einem
vorübergehenden Stromausfall die Ableitung der
Rauchgase.
0,5 mt.
1
2
3
1) Schornstein mit Windschutz
2) Rauchfang
3) Inspektion
0,5 mt.
2
1
3
1) Schornstein mit Windschutz
2) Rauchfang
3) Inspektion
3-5 %
2 - 3 mt. MAX
0,5 mt.
H
>
1
,
5
m
t
.
3
2
1
1) Schornstein mit Windschutz
2) Rauchfang
3) Inspektion
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 2
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 15
Theoretische Grundlagen für die Installation
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
2.9. BETRIEBSSTÖRUNGEN AUFGRUND EINES
SCHLECHTEN ABZUGS IM RAUCHFANG
Unter allen meteorologischen und geografischen Faktoren, die den Betrieb
eines Rauchfangs beeinflussen (Regen, Schnee, Nebel, Seehöhe,
Sonnenbestrahlung, Anordnung unter Berücksichtigung der
Himmelsrichtungen, usw.) ist der Wind sicherlich das wesentlichste Element.
Aer dem thermischen Unterdruck, der durch den Temperaturunterschied
zwischen der Innen- und Außenfche des Kamins verursacht wird, gibt es
noch eine weitere Art von Unterdruck (oder Überdruck): der durch den Wind
hervorgerufene dynamische Druck. Ein aufsteigender Wind bewirkt immer
einen Anstieg des Drucks und damit auch des Abzugs.Ein horizontaler Wind
erhöht den Unterdruck, wenn der Schornstein richtig installiert ist. Ein
absteigender Wind verringert immer den Unterdruck und kehrt diesen sogar
manchmal um.
Aer der Richtung und der Srke des Windes sind auch die Position des
Rauchfangs und des Schornsteins beglich des Dachs und der Umgebung
besonders wichtig.
Der Wind beeinflusst den Betrieb des Kamins auch indirekt, indem er nicht nur
aerhalb, sondern auch in den Wohnungen selbst Überdruck- und
Unterdruckzonen erzeugt. Bei direkt dem Wind ausgesetzten Ambienten (2)
kann sich ein interner Überdruck bilden, der den Abzug bei Heizöfen und
Kaminen fördern, aber vom externen Überdruck kontrastiert werden kann,
wenn der Schornstein auf der dem Wind ausgesetzten Seite (1) liegt.
Gegenteilig kann in den dem Wind (3) entgegen gesetzten Räumen ein
dynamischer Unterdruck entstehen, der mit dem natürlichen thermischen vom
Kamin erzeugten Unterdruck in Konkurrenz tritt, aber (manchmal) durch
Anordnung der Rauchgasableitung auf der entgegen gesetzten Seite zum
Wind (4) ausgeglichen werden kann.
WICHTIG!
Die richtige Position des Rauchfangs hat einen
entscheidenden Einfluss auf den einwandfreien Betrieb
des Pelletheizofens.
Bedenkliche Betriebsbedingungen können nur durch eine
richtige Einstellung des Heizofens seitens des
Fachpersonals der MCZ beseitigt werden.
1
2 3
4
Beispiel horizontaler Wind mit 8
m/Sek. Unterdruck von 30 Pa
Beispiel um 45°
absteigender Wind mit 8
m/Sek. Überdruck von 17
Pa
1-2 = Überdruckbereiche
3-4 = Unterdruckbereiche
WIND
Ungünstige Stellen
Günstigste Stellung
WIND
Absteigender Wind
Druckbereich
Unterdruckbereich
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 16
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
3. INSTALLATION UND MONTAGE
3.1. ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE MERKMALE
3.1.1. Abmessungen CLUB Mod. AIR COMFORT AIR
1
0
0
9
2
5
9
226
187
4
3
9
60
6
0
413
1
1
4
9
6
0
3
0
578
5
5
8
7
3
6
3
Ø48
Ø80
323
1
4
0
KALTLUFTEINTRITT
WARMLUFTAUSTRITT
COMFORT AIR
3.1.2. Abmessungen SUITE Mod. AIR COMFORT AIR
1
1
4
9
323
1
0
0
9
2
5
9
413
226
187
4
3
9
60
6
0
6
0
30
5
5
8
578
7
1
6
3
Ø48
Ø80
1
4
0
WARMLUFTAUSTRITT
COMFORT AIR
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 17
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
3.1.3. Abmessungen MUSA Mod. AIR- COMFORT AIR
1
0
9
3
9
5
2
2
0
2
284
60
6
0
373
186
187
3
8
2
502
5
5
9
6
3
Ø80
Ø48
7
3
1
4
1
KALTLUFTEINTRITT
WARMLUFTAUSTRITT
COMFORT AIR
3.1.4. Abmessungen TOBA Mod. AIR-COMFORT AIR
1
1
1
0
2
0
2
6
2
387
200
187
4
4
2
9
4
2
60
298
6
0
523
5
1
4
7
0
Ø80
Ø48
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 18
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
3.1.5. Abmessungen SAGAR Mod. AIR
384
197
2
4
1
4
2
1
40
1
0
8
1
522
5
1
1
7
0
Ø80
Ø48
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 19
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
3.1.6. Abmessungen NIMA Mod. COMFORT AIR
1
1
4
0
1
2
293
4
1
8
1
2
187 195
382
9
8
8
1
5
2
2
3
8
5
0
4
515
2
3
4
6
0
4
4
6
4
Ø80
Ø48
60
Ø
4
8
Ø
8
0
6
0
60
WARMLUFTAUSTRITT
COMFORT AIR
KALTLUFTEINTRITT
WICHTIG!
Bei den Heizöfen CLUB, SUITE, MUSA, NIMA und
TOBA ist die Öffnung für den Warmluftaustritt oben
an der Rückseite des Heizofens nur beim Modell
COMFORT AIR vorhanden.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 20
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
3.1.7. Technische merkmale
Technische Daten
CLUB SUITE MUSA Mod. AIR
Nominale Nutzleistung
9,5 kW (8170 kcal/h)
Minimale Nutzleistung
2,4 kW (2064 kcal/h)
Leistung bei Max.
91,7%
Leistung bei Min.
94,1%
Rauchgasaustrittstemperatur bei Max.
180°C
Rauchgasaustrittstemperatur bei Min.
100°C
Stäub
22 mg/Nm3 - 5 mg/Nm3 - 123 mg/Nm3
CO 13%O
²
beil Min. und bei Max.
0,025 0,014%
CO
2
bei Min. und bei Max.
5,7% - 8,7%
Abgasmasse
7,7 g/sec
Empf. Schornsteinzug bei min. Leistung
0,00 mbar 0 Pa
Fassungsvermögen des Pelletbehälters
44 litri
Pellet-Typ
Pellet diametro 6-8 mm. Con pezzatura 5/30 mm.
Pellet-Verbrauch pro Stunde
Min~0,6 kg/h* Max~2,0 kg/h*
Betriebsautonomie
Al min~48 h* Al max~15 h*
Raumheizvermögen m
3
204/40-233/35-272/30 **
Eintritt Verbrennungsluft
Ø 50 mm.
Rauchgasaustritt
Ø 80 mm.
Elektrische Nennleistung (EN 60335-1)
80 W (Max. 420 W)
Netzspannung und Frequenz
230 Volt / 50 Hz
Nettogewicht
160 Kg.
Bruttogewicht
170 Kg.
Technische Daten
CLUB SUITE MUSA - NIMA Mod. COMFORT AIR
Nominale Nutzleistung
11,5 kW (9890 kcal/h)
Minimale Nutzleistung
2,4 kW (2064 kcal/h)
Leistung bei Max.
90,2%
Leistung bei Min.
94,1%
Rauchgasaustrittstemperatur bei Max.
190°C
Rauchgasaustrittstemperatur bei Min.
100°C
Stäub
20 mg/Nm3 - 8 mg/Nm3 - 133 mg/Nm3
CO 13%O
²
beil Min. und bei Max.
0,025 0,013%
CO
2
bei Min. und bei Max.
5,7% - 8,6%
Abgasmasse
9,9 g/sec
Empf. Schornsteinzug bei min. Leistung
0,00 mbar 0 Pa
Fassungsvermögen des Pelletbehälters
44 litri
Pellet-Typ
Pellet diametro 6-8 mm. Con pezzatura 5/30 mm.
Pellet-Verbrauch pro Stunde
Min~0,6 kg/h* Max~2,2 kg/h*
Betriebsautonomie
Al min~48 h* Al max~13 h*
Raumheizvermögen m
3
247/40-283/35-330/30 **
Eintritt Verbrennungsluft
Ø 50 mm.
Rauchgasaustritt
Ø 80 mm.
Elektrische Nennleistung (EN 60335-1)
100 W (Max. 420 W)
Netzspannung und Frequenz
230 Volt / 50 Hz
Nettogewicht
160 Kg.
Bruttogewicht
170 Kg.
* Die Werte können je nach Art der verwendeten Pellets schwanken
** Heizbares Volumen ja nach verlangter Leistung pro m
3
(entspricht 40-35-30 Kcal/h pro m
3
)
Gerät ist für eine Mehrfachbelegung des Schornsteins geeignet; dafür sind die von DIN 18896, DIN
V 18160-1 und DIN EN 13384-2 vorgesehenen Installationsanforderungen zu befolgen.
Getestet gemäß EN 14785, in Übereinstimmung mit der Europäischen Verordnung für
Baumaterialien (EG 305/2011).
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 21
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
Technische Daten
SAGAR TOBA Mod. AIR
Nominale Nutzleistung
8 kW (6880 kcal/h)
Minimale Nutzleistung
2.4 kW (2064 kcal/h)
Leistung bei Max.
91,7 %
Leistung bei Min.
94,1 %
Rauchgasaustrittstemperatur bei Max.
170°C
Rauchgasaustrittstemperatur bei Min.
100°C
Stäub
22 mg/Nm3 - 5 mg/Nm3 - 123 mg/Nm3
CO 13%O
²
beil Min. und bei Max.
0.025 0.014%
CO
2
bei Min. und bei Max.
5,7% 8,7%
Abgasmasse
6,6 g/sec
Empf. Schornsteinzug bei min. Leistung
0,00 mbar 0 Pa
Fassungsvermögen des Pelletbehälters
37 litri
Pellet-Typ
Pellet diametro 6-8 mm. Con pezzatura 5/30 mm
Pellet-Verbrauch pro Stunde
Min ~ 0,6 kg/h * Max. ~ 1,8 kg/h *
Betriebsautonomie
Al min ~ 40 h * Al max. ~ 13 h *
Raumheizvermögen m
3
172/40 196/35 229/30 **
Eintritt Verbrennungsluft
Ø 50 mm.
Rauchgasaustritt
Ø 80 mm.
Elektrische Nennleistung (EN 60335-1)
80 W (Max. 420 W)
Netzspannung und Frequenz
230 Volt / 50 Hz
Nettogewicht
140 Kg.
Bruttogewicht
150 Kg.
Technische Daten
TOBA Mod. COMFORT AIR
Nominale Nutzleistung
8 kW (6880 kcal/h)
Minimale Nutzleistung
2.4 kW (2064 kcal/h)
Leistung bei Max.
91,7 %
Leistung bei Min.
94,1 %
Rauchgasaustrittstemperatur bei Max.
170°C
Rauchgasaustrittstemperatur bei Min.
100°C
Stäub
22 mg/Nm3 - 5 mg/Nm3 - 123 mg/Nm3
CO 13%O
²
beil Min. und bei Max.
0.025 0.014%
CO
2
bei Min. und bei Max.
5,7% 8,7%
Abgasmasse
6,6 g/sec
Empf. Schornsteinzug bei min. Leistung
0,00 mbar 0 Pa
Fassungsvermögen des Pelletbehälters
35 litri
Pellet-Typ
Pellet diametro 6-8 mm. Con pezzatura 5/30 mm
Pellet-Verbrauch pro Stunde
Min ~ 0,6 kg/h * Max. ~ 1,8 kg/h *
Betriebsautonomie
Al min ~ 40 h * Al max. ~ 13 h *
Raumheizvermögen m
3
172/40 197/35 229/30 **
Eintritt Verbrennungsluft
Ø 50 mm.
Rauchgasaustritt
Ø 80 mm.
Elektrische Nennleistung (EN 60335-1)
80 W (Max. 420 W)
Netzspannung und Frequenz
230 Volt / 50 Hz
Nettogewicht
140 Kg.
Bruttogewicht
150 Kg.
* Die Werte können je nach Art der verwendeten Pellets schwanken
** Heizbares Volumen ja nach verlangter Leistung pro m
3
(entspricht 40-35-30 Kcal/h pro m
3
)
Gerät ist für eine Mehrfachbelegung des Schornsteins geeignet; dafür sind die von DIN 18896, DIN
V 18160-1 und DIN EN 13384-2 vorgesehenen Installationsanforderungen zu befolgen.
Getestet gemäß EN 14785, in Übereinstimmung mit der Europäischen Verordnung für
Baumaterialien (EG 305/2011).
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 22
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
3.2. VORBEREITUNG UND ENTFERNEN DER VERPACKUNG
Die Heizöfen SUITE und CLUB und NIMA werden in zwei Frachtstücken
verpackt geliefert:
Das erste enthält den Heizofen
das zweite Frachtsck enthält die Keramikverkleidung (Abb.2)
Der Heizofen Musa wird nur mit einer Verpackung geliefert, bestehend
aus:
Die erste enthält den Heizofen
Die zweite enthält die Seitenteile aus Stahl (Abb.1).
Der Heizofen Toba wird mit zwei unterschiedlichen Verpackungen
geliefert, je nachdem, ob das vordere Paneel aus Keramik oder aus
Speckstein besteht.
Bei einem vorderen Paneel aus Keramik handelt es sich um ein
Packstück (der Karton mit dem Keramikpaneel wird dem von Gerät und
Abdeckplatte beigelegt); bei einem vorderen Paneel aus Speckstein
besteht die Verpackung aus zwei Paletten, eine mit Gerät und
Abdeckplatte und die andere mit dem Speckstein.
Der Heizofen Sagar wird mit einer einzigen Verpackung geliefert,
bestehend aus:
Die erste enthält den Ofen und der Karton mit den Seitenteilen
aus Stahl ist beigelegt
Die andere enthält die Keramikfliesen oder den Speckstein
(Abb.2/2a). In diesem Fall handelt es sich um ein Packstück
(der Karton mit den Keramikfliesen wird auf den Gerätekarton
gepackt)
Die Verpackung öffnen und bei den Heizöfen
Suite/Club/Sagar/Toba/Nima die zwei Bügel, die den Heizofen an
der Palette festhalten (einer auf der rechten und einer auf der linken
Seite -Abb.3/4) entfernen. Beim Heizofen Musa (abb.5) die Schrauben
direkt am Unterteil des Heizofens entfernen.
Den Heizofen am vorgesehenen Standort aufstellen, darauf achten dass
er den diesbezüglichen Vorschriften entspricht.
Abbildung 1 Beispiel für die
Verpackung des Heizofens
Abbildung 2 Beispiel für die
Verpackung der Keramikfliesen
Abbildung 3 - Entfernung der
Verpackungsschrauben (in der Abbildung Heizofen
Suite)
Abbildung 2a Verpackungsbeispiel
Speckstein (Heizofen Toba)
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 23
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
Den Korpus oder Kompaktofen nur in vertikaler Stellung und mit einem
Gabelstapler transportieren. Besonders darauf achten, dass die Tür und ihre
Scheibe vor mechanischen Stößen gesctzt werden, durch die sie bescdigt
werden könnten.
In jedem Fall ist beim Handling des Heizofens sehr vorsichtig vorzugehen. Den
Ofen möglichst in der Nähe des Standorts auspacken.
Das Verpackungsmaterial enthält keine Gift- oder Schadstoffe und kann daher
als normaler Hausll entsorgt werden.
Der Endverbraucher hat für die umweltfreundliche und den geltenden
Bestimmungen entsprechende Lagerung, Entsorgung oder eventuelle
Wiederverwertung des Verpackungsmaterials zu sorgen.
Den Monoblock und die Verkleidung nicht unverpackt lagern.
Den Heizofen ohne Verkleidung aufstellen und anschließend den
Anschluss an den Rauchfang ausführen. Nach Ausführung der
Abbildung 5- Entfernen der
Verpackungsschrauben bei Heizofen Musa)
Abbildung 4 - Entfernung der
Verpackungsschrauben Heizofen Toba/Nima
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 24
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
J
Piedino J
Anschlussarbeiten die Verkleidung anbringen (Keramikfliesen oder
Seitenteile aus Stahl).
Soll der Heizofen an ein Rauchgasrohr angeschlossen werden, das durch die
Rückwand führt (zum Einsetzen in den Rauchfang), das Rohr auf keinen Fall
mit Gewalt einsetzen.
Den Heizofen mit den 4 Stellfüßen (J) so nivellieren, dass das Rauchgasrohr
(S) und das Verbindungsrohr (H) koaxial zueinander ausgerichtet sind. Die
Einstellung der Füße muss ohne Stahl- oder Keramikaußenseiten
geschehen, da sich die Einstellung unter der Verkleidung befindet.
Wird das Rauchgasrohr des Heizofens mit Gewalt
eingesetzt oder falsch angehoben bzw. positioniert, kann
dessen Funktionsweise unbehebbar beeintchtigt
werden.
1. Durch Drehen der Stellfüße im
Uhrzeigersinn senkt sich der
Heizofen.
2. Durch Drehen der Stellfüße
gegen den Uhrzeigersinn hebt
sich der Heizofen .
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 25
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
E
F
3.3. ANSCHLUSS WARMLUFTKANALISIERUNGEN
MODELL SUITE/CLUB /MUSA/NIMA UND TOBA
COMFORT AIR
Nach Beendigung der Aufstellphase des Heizofens kann mit der
Installation der Warmluftrohrleitungen begonnen werden.
Die Heizöfen Comfort Air werden serienmäßig mit einer Luftumleitung E
geliefert, d.h. der hintere Flansch des Warmluftaustritts ist mit dieser
Umleitung verbunden, mit der die Warmluft rechts und links in den
Raum austritt, dies ist für den Fall, dass die Luft nicht kanalisiert
werden soll.
Soll die Warmluft kanalisiert werden, muss der Umleiter E entfernt
werden, der schallgedämmte Anschluss F (optional), der den
quadratischen Austritt rund werden lässt, befestigen, dann die
verschiedenen Anschlüsse, die den Warmluftstrom in mehrere Verteiler
leiten, mit MCZ-Rohren und Anschlussstutzen herstellen (Auslass
120x120 mm). Diese Luftkanäle können auch gemauert sein. (SIEHE
OPTIONEN)
Das Luftaustrittsrohr kann sehr hohe Temperaturen
in der Größenordnung von 200°C erreichen: deshalb
muss es an den Stellen, an denen es mit Oberflächen,
die entflammbar sind oder durch die hohe
Temperatur leiden (z.B.. Farbtöne, Rohrleitungen für
die Kabelverlegung, Gipskarton, usw.) mit
geeignetem Material isoliert werden; Personen und
Tiere müssen vor einem beabsichtigtem oder
unbeabsichtigtem Kontakt geschützt sein. Die
Vorschriften und geltenden Bestimmungen des
Gebiets in dem der Ofen aufgestellt wird, müssen in
jedem Fall eingehalten werden.
Für eine höhere Wärmeabgabe an den Raum sollte
der gesamte Rohrverlauf isoliert werden.
WANDDURCHFÜHRUNG
ISOLIERUNG
HEIZOFEN
WARMLUFTAUSTRITTROHR
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 26
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
Bei Wanddurchführungen aus entflammbarem Material MUSS DER
INSTALLATEUR das durchgehende Rohr des Heizofens mit
entsprechendem Material isolieren (Stärke 1,3-5 mit einer
Wärmeleitfähigkeit von min. 0,07 W/m°K).
Das in die Wand eingesetzte Rohr muss entsprechend isoliert sein,
damit die Temperatur nicht verloren geht und der Luftaustritt
schallgedämmt wird.
Ratsam ist, Luftkanäle mit fast gleicher Länge
anzulegen, damit die Luft gleichmässig verteilt wird,
ansonsten nimmt die Luft den kürzeren Weg mit
weniger Kurven.
Im Beispiel von Abbildung 6 und 7 (Vorder- und Rückansicht) hat die
Kanalisierung der Luft die gleiche Länge, insgesamt 8 Meter, d.h. die
Leitungen (B) besitzen eine Länge von jeweils ungefähr 4 Metern. Bei
einer Kanalisierung mit unterschiedlichen Längen darf die Gesamtlänge
niemals mehr als 8 Meter betragen (Beispiel 3 + 5 Meter). In diesem
Fall breitet sich die Wärme in den Zimmern ungleichmäßig aus.
Die Luftzirkulation im Raum erfolgt über das gelochte Blech auf der
Rückseite des Heizofens C und die Öffnungen am Blechboden.
Die Luftmenge, die unabhängig voneinander aus dem vorderen und
hinteren Teil des Heizofens austreten soll, kann durch Einstellung der
Leistungsstärke direkt über die Fernbedienung gewählt werden.
3.4. MONTAGE DER KERAMIKVERKLEIDUNG FÜR
SUITE UND CLUB
Es empfiehlt sich, kleine Filzstücke an den Stellen
einzulegen, wo die Keramikfliesen mit den
Metallteilen des Heizofenkorpus in Berührung
kommen.
3.4.1. Montage des unteren Paneels Heizöfen Suite und Club
Der Heizofen wird mit allen verpackten Keramikfliesen geliefert, daher
muss die untere Platte vor der Montage der seitlichen Fliesen und der
Abdeckplatte eingelegt werden.
Wie folgt vorgehen (Abb.8):
Die rechte Seite abnehmen (Griffseite) im oberen Teil das
mikrogelochte Blechgitter B durch Ausdrehen der zwei
Schrauben C abnehmen.
Die Schraube D auf dem Blech E so weit ausdrehen, dass das
Profil A nicht mehr festsitzt.
Jetzt das Blech E leicht anheben und das Profil A abnehmen.
Zum Entfernen des Profils A dasselbe anheben (aus dem
Unterteil herausziehen) und leicht neigen, damit die am
Unterteil eingesetzten Stifte austreten.
Die untere Platte F nehmen und sie von rechts (Griffseite)
nach links einsetzen, damit sie genau im Sitz untergebracht
wird.
Das Profil A wieder einsetzen, dabei müssen die Stifte wieder
in das Unterteil gehen und das Blech E so anheben, das das
Profil A”.wieder ausgerichtet ist. So vorgehen, dass die
oberen Stifte des Profils A in die Bohrungen des Bleches
E gehen.
Mit der Schraube D das Blech E mit dem das Profil A
festgehalten wird, schließen.
Abbildung 6 Luftaustrittsanlage von vorn gesehen
Abbildung 7 Luftaustrittsanlage von hinten
gesehen
A
B
A
B
B
B
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 27
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
B
C
C
A
Vor der Montage des Gitters B mit den zwei Schrauben C
auch die seitlichen Fliesen einsetzen (siehe Abs.3.4.2)
A
B
C
C
D
E
A
F
3.4.2. Montage der seitlichen Fliesen
Das mikrogelochte Gitter B abnehmen und die drei seitlichen Fliesen
einsetzen, in dem man sie von oben nach unten auf den Führungen der
Profile A einschiebt. Am oberen und unteren Teil der Fliese sollten
kleine Filzstücke angebracht werden. Die Fliesenfugen nivellieren. Jetzt
kann das mikrogelochte Gitter B wieder am Korpus angeschraubt und
die Keramikabdeckplatte aufgelegt werden. (Abb.9)
3.4.3. Montage der oberen Keramikabdeckplatte
Für die Montage die Abdeckplatte auf den vier oberen Überständen des
Heizofens ablegen. Auf der Unterseite befinden sich vier kleine
Hohlräume, die den, in der Abb.10 gezeigten Gummihalterungen
entsprechen.
Abbildung 10 Montagehalterungen der
Keramikabdeckplatte
Abbildung 8 Montage unteres, vorderes Paneel
Abbildung 9 Seitenansicht des
Befestigungssystems der seitlichen Keramikfliesen
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 28
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
A
B
C
D
E
F
G
G
RÜCKANSICHT
3.4.4. Montage der Außenseiten am Heizofen MUSA
Die gusseiserne Abdeckplatte abnehmen, die Außenseiten A (eine für
die rechte und eine für die linke Seite ) nehmen und sie in die
Führungen des Profils B einsetzen, darauf achten, dass der rückseitige
Teil der Außenseite E (die mit einer 90° Biegung) von der Blechbiegung
des Korpus F abgedeckt ist und der untere Teil der Außenseite in die
Stifte am Unterteil eintritt.
Die beiliegende Platte C nehmen und mit den zwei Schrauben D am
oberen Teil an Korpus und Außenseite befestigen.
Rückseitig muss die Außenseite mit den vier beiliegenden Schrauben G
am Korpus des Heizofens befestigt werden.
Nach der Montage der zwei Stahlaußenseiten A, die gusseiserne
Abdeckplatte wieder auflegen.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 29
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
C
D
C
C
D
D
C
3.4.5. Montage der seitlichen Keramikfliesen am
Heizofen NIMA
Die acht Keramikfliesen werden in einem Karton geliefert. Es handelt
sich um drei Rechtecke D, die in die Mitte der Seite installiert werden
und zwei Profile C, die oben und unten an der Seite installiert werden.
Die Abdeckplatte entfernen und die erste Fliese C mit der abgerundeten
Seite nach unten einschieben, dabei darauf achten, dass sie am Profil
anliegen und an dem Inneren der Bügel, die am Gerät angebracht sind.
Diese Bügel B sind bereits so angebracht, dass die Keramikfliesen C-D
optimal am Ofen anliegen. Sie besitzen Schrauben mit einem Schlitz,
mit denen bei Bedarf eine Regulierung erfolgen kann (wenn die Fliese
beispielsweise zu locker sitzt oder zu schwer einzuschieben ist).
Die untere Fliese C hängt an zwei Schauben A, deren Höhe so
eingestellt werden kann, dass etwaige Unterschiede in der Abmessung
der Fliesen ausgeglichen werden können. Zwischen zwei Fliesen können
bei Bedarf Filzstücke angebracht werden.
Wenn alle 8 Keramikfliesen (4 pro Seite) angebracht sind, Abdeckplatte
wieder anbringen, durch einfaches Auflegen auf die Gummihalterungen,
die am oberen Teil des Ofens vorhanden sind.
A
B
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 30
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
3.4.6. Montage des vorderen/seitlichen Paneel und
der Abdeckplatte am Heizofen Toba
Der Heizofen Toba besitzt drei Teile, die montiert werden müssen:
o Vorderes Paneel aus:
Keramik
Speckstein
o Seitenteile aus Stahl
o Abdeckplatte
Beim vorderen Paneel
aus Keramik/ Speckstein
sind die
Keramikfliesen bei der Lieferung auf dem Eisenrahmen angebracht,
daher genügt es, diesen mit den beiden oberen und den beiden unteren
Schrauben (P) am Ofen festzuschrauben.
P
P
P
P
P
P
P
P
Die Seitenteile aus Stahl werden am Ofen befestigt, durch Einstecken
der entsprechenden Stifte A-B, die am Unterteil der Seite vorhanden
sind, in die Öffnungen (a), die sich am Sockel des Ofens befinden. Das
Seitenteil nach dem Positionieren an der Oberseite des Ofens mit den
beiden Schrauben (b-c) befestigen.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 31
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
A
B
a
b
c
b
c
Nachdem das vordere Paneel und die beiden Seitenteile angebracht
sind, kann die Abdeckplatte aus Stahl angebracht werden. Die
Abdeckplatte wird auf den oberen Teil des Ofens aufgelegt, wobei
darauf geachtet werden muss, dass die vorhandenen Öffnungen der
Abdeckplatte in die Stifte A-B an den Seitenteilen eingeführt werden.
A
B
A
B
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 32
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
Auf der Vorderseite der Abdeckplatte ist ein Gitter G vorhanden, durch
welches die Warmluft austreten kann. Dieses Gitter G hat (in der
Ausführung Air) schräg stehende Rippen, welche die Luft vor oder
hinter den Kaminofen kanalisieren, je nachdem wie dieser im Raum
positioniert ist. Bei der Ausführung Comfort Air stehen die Rippen des
Gitters G hingegen gerade.
G
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 33
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
3.4.7. Montage Seitenteile und Abdeckplatte am
Heizofen Sagar
Der Heizofen Sagar besitzt zwei Teile, die montiert werden müssen:
o Seitenteile aus Stahl
o Die Abdeckplatte, an der die Montage der Fliesen erfolgt, aus:
Keramik
Speckstein
Die Seitenteile aus Stahl müssen am Ofen befestigt werden, indem
die Öffnungen E-F am unteren Seitenteil in die entsprechenden Stifte A-
B am Sockel des Heizofens eingesteckt werden. Das Seitenteil nach
dem Positionieren an der Oberseite des Ofens mit den beiden
Schrauben in der Position C-D befestigen. Die Ausrichtung der
Seitenteile aus Stahl mit dem Ofen (K) erfolgt über die Regulierung der
Stellfüße.
A
B
C
D
D
C
E
F
K
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 34
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
Nachdem beide Seitenteile angebracht wurden, können die
Keramikfliesen oder der Speckstein an der Abdeckplatte montiert
werden.
Eine Fliese aus Keramik oder Speckstein M wird mit den vier
beiliegenden Schraubena-b-c-d am Deckel des Behälters befestigt (den
Stahldeckel anheben und von die Fliese mit den Schrauben a-b-c-d
befestigen). Die andere Fliese wird auf die entsprechenden
Gummistopfen e-f-g-h an der Abdeckplatte des Ofens aufgelegt.
M
N
a
b
c
d
M
e
f
g
h
N
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 3
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 35
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
3.5. MONTAGE DES LUFTFILTERS
Bevor der Heizofen für den Anschluss an das Stromnetz und
den Rauchfang an die Wand geschoben wird, den Luftfilter, der
dem Heizofen beiliegt, montieren.
Der zylindrische Filter besteht aus einem Metallgitter und liegt dem
Zubehör bei (zusammen mit Handschuh, Haken, Gebrauchsanweisung,
usw.…)
Der Filter muss in das Lufteintrittsrohr Ø 5 cm gesteckt werden.
Für seine Montage ist die Schraube mit Knauf auf dem Lufteintrittsrohr
ein wenig zu locker, den Filter einsetzen und darauf achten, dass die
Nut des Filters mit der Schraube des Knaufes übereinstimmt und
anschließend den Filter mit dem Knauf blockieren.
ACHTUNG!
Auf keine Fall den Heizofen ohne Luftfilter in Betrieb
setzen. MCZ haftet nicht für eventuelle Schäden an
den internen Bauteilen, wenn diese Vorschrift nicht
beachtet wird.
3.6. ÖFFNUNG/SCHLIESSUNG TÜR
Bei den Heizöfen Suite/Club/Musa erfolgt das Öffnen der Tür durch den
Haken an der Tür, der mit der mitgelieferten kalten Griff (Abb.11)
angehoben werden muss. Bei den Heizöfen Sagar/Toba/Nima wird der
kalte Griff in den Öffnungshaken der Tür eingehängt, angehoben und
gezogen (Abb.12).
3.7. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Schließen Sie das Netzkabel zunächst auf der Rückseite des Heizofens
an und dann an einer Wandsteckdose.
Der Hauptschalter auf der Rückseite sollte nur zum Einschalten des
Heizofens betätigt werden, ansonsten sollte er ausgeschalten sein.
Bei längerer Nichtbenutzung des Heizofens empfiehlt
es sich, das Versorgungskabel vom Heizofen zu
trennen.
Montage/Demontage des Luftfilters.
Abb.11 - Öffnen/Schließen der Tür
(Suite/Club\Musa)
Abb. 12 - Öffnen/Schließen der Tür
(Sagar\Toba\Nima)
Elektrischer Anschluss des Heizofens
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 4
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 36
Arbeitsweise
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
4. ARBEITSWEISE
4.1. HINWEISE VOR DEM ZÜNDEN
Es sollte vermieden werden, den Ofen während der
Zündung zu berühren, da sich der Lack in dieser
Phase verhärtet. Beim Berühren des Lacks könnte die
Stahlfläche sichtbar werden.
Falls erforderlich, den Lack mit einer Sprühdose in der passenden Farbe
auffrischen. (siehe „Zubehör für den Pellet-Heizofen“)
Während der ersten Zündung ist unbedingt für
genügend Frischluft zu sorgen, da der Ofen ein wenig
Rauch abgibt und Lackgeruch entsteht.
Halten Sie sich nicht in der Nähe des Heizofens auf und lüften Sie den
Raum regelmäßig. Rauch und Lackgeruch werden nach ca. einer
Betriebsstunde nicht mehr wahrgenommen. Wir weisen nochmals
darauf hin, dass keine Gesundheitsgefährdung vorliegt.
Der Heizofen dehnt sich während des Betriebs und schrumpft beim
Auskühlen wieder, wodurch leichte Knirschgeräusche vernommen
werden können.
Da die Struktur aus Walzstahl besteht, handelt es sich dabei um ein
absolut normales Verhalten und darf nicht als Defekt angesehen
werden.
Es ist besonders wichtig, dass der Heizofen nicht sofort überhitzt wird,
sondern schrittweise auf Temperatur gebracht wird.
Niedrige Heizleistungen (wenn er “manuell betrieben wird) verwenden
(Beisp. 1
a
-2
a
-3
a
). Ab den nachfolgenden Anzündungen kann dann die
volle Wärmeleistung ausgenutzt werden (Beisp. 4
a
-5
a
).
Dadurch werden Schäden an den Keramikfliesen, Schweißnähten und
an der Stahlstruktur vermieden.
Bei der ersten Zündung befindet sich der Heizofen
bereits im “manuellen” Betrieb: am Anfang sollten nur
die niedrigen- mittleren Heizleistungen (von der
ersten bis zur dritten Leistung) eingestellt werden
Versuchen Sie nicht, sofort die
Höchstwärmeleistungen zu erzielen!
Machen Sie sich zuerst mit den vom Display oder von der
Fernbedienung gegebenen Steueranweisungen vertraut.
Versuchen Sie, sich die am Display des Ofens ausgegebenen Meldungen
einzuprägen.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 4
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 37
Arbeitsweise
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
A
4.2. HINWEISE VOR DEM ZÜNDEN
Alle vorgenannten Sicherheitsbedingungen überpfen.
Stellen Sie sicher, den Inhalt dieser Anleitung gelesen und einwandfrei
verstanden zu haben.
Von der Feuerstelle des Ofens und vom Glas sämtliche Komponenten
entfernen, die Feuer fangen könnten (siehe die verschiedenen
selbstklebenden Anweisungen und Etiketten).
Überprüfen, ob das Feuerbecken A richtig positioniert ist und fest auf dem
Unterteil aufliegt.
Nach einem ngeren Gerätestillstand (unter Benutzung eines
Sauggetes mit langem Schlauch) eventuelle Pelletreste, die
Feuchtigkeit aufgenommen und damit ihre Eigenschaften
verändert haben nnen, so dass sie nicht mehr zum Verbrennen
geeignet sind, aus dem Belter entfernen.
4.2.1. Hinweis für die erste Zündung
Die erste Zündung kann auch fehlschlagen, da die
Förderschnecke leer ist und nicht immer rechtzeitig
die Feuerstelle mit der notwendigen Pelletmenge für
den regulären Start der Flamme füllen kann.
DEN ALARMZUSTAND (A02) AUF DER BEDIENBLENDE
FÜR NOTFÄLLE RÜCKSETZEN (siehe Abschnitt 7.2),
DIE PELLETS IN DER FEUERSTELLE ENTFERNEN
U8ND DEN ZÜNDVORGANG WIEDERHOLEN.
Wenn nach wiederholt fehlgeschlagenen Zündungen mit einer regulären
Pelletbeschickung keine Flamme entsteht, muss die richtige
Unterbringung der Feuerstelle überprüft werden. Sie muss
vollkommen bündig aufliegen und darf keine Aschenkrusten
aufweisen. Stellt man bei dieser Überprüfung keinen Mangel fest,
könnte es sich um ein Problem an den Bauteilen des Heizofens handeln
oder die Installation wurde nicht fachgerecht durchgeführt.
DIE PELLETS AUS DEM FEUERRAUM ENTFERNEN UND
DEN EINGRIFF EINES VON MCZ AUTORISIERTEN
TECHNIKERS ANFORDERN.
4.3. BESCHICKEN MIT PELLETS
Für die Beschickung mit Brennstoff, die Klappe auf dem Oberteil des Heizofens
öffnen. Die Pellets in den Behälter sctten; wenn er leer ist, nimmt er zwei
Säcke auf (etwa 25 kg)
Zwecks Erleichterung dieses Vorgangs ist wie folgt vorzugehen:
Die Hälfte des Sackinhalts in den Brennstoffbehälter geben und
solange warten bis sich der Brennstoff am Boden verteilt hat.
Danach den Rest in den Brennstoffbelter sctten.
Das Schutzgitter im Innern des Behälters darf auf keinen
Fall entfernt werden. Beim Aufllen vermeiden, dass der
Sack mit den heen Ofenteilen in Berührung kommt.
In den Behälter darf kein anderer Brennstoff als Pellets,
die der zuvor aufgehrten Beschreibung entsprechen,
verwendet werden.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 5
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 38
Fernbedienung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
5. FERNBEDIENUNG MIT LCD-DISPLAY
5.1. Beschreibung der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert bei einer Übertragungsfrequenz von 434,5
MHz. Für den Betrieb der Fernbedienung sind 3 AAA-Batterien
erforderlich, die folgendermaßen eingebaut werden können:
Den Deckel des Batteriefachs öffnen: hierzu auf den Pfeil drücken und
den Deckel anheben.
Beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polausrichtung (+) und (-)
achten.
Den Deckel des Batteriefachs wieder schließen.
Sobald die Fernbedienung nach korrektem Einlegen der Batterien
elektrisch versorgt ist, wird die Anfrage zur Einstellung der Uhrzeit
angezeigt (siehe Abschnitt 5.4.1).
Auf dem Display der Fernbedienung zeigt ein Symbol den Ladezustand
der Batterien, sobald dieser zum Ende neigt. Erscheint das Symbol für
leere Batterien, bedeutet dies, dass nur noch eine minimale Restenergie
zur Verfügung steht und die Fernbedienung in Kürze ausgeht.
5.2. Grafische Darstellung
In den Anleitungen wird oft auf die Kennzeichnungen der Tasten in der
Abbildung Bezug genommen. Der Einfachheit halber sollten Sie diese
Abbildung immer vor sich halten.
Gebrauchte Altbatterien enthalten umweltschädigende
Metalle und müssen daher separat in eigens dafür
vorgesehenen Behältern entsorgt werden.
A
B
E
C
D
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 5
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 39
Fernbedienung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
12:03
31
°C
TU
35
°C
AUTO
MAN
12:02
31
MAX
°C
TU
5.3. Betrieb der Fernbedienung
5.3.1. Allgemeine Regeln
Wird die Taste A 1 Sekunde lang gedrückt gehalten, wird das Produkt
ein- und ausgeschaltet. Für alle Änderungen dient die Taste C. Mit der
Taste E können diese Änderungen bestätigt werden. Durch Druck der
Taste B kann die Betriebsart des Produkts ausgewählt werden (siehe
Abschnitt 5.5. ). Mit der Taste D kann durch die Einstellungen
BELÜFTUNG und SLEEP navigiert werden (siehe Abschnitt 5.6).
Wird aus irgend einem Zustand die Taste A kurzzeitig gedrückt (oder
die Tastatur 7 Sekunden lang nicht betätigt) wird erneut die
Basisanzeige eingeblendet.
5.4. Ausgangseinstellungen
5.4.1. Einstellung der Uhrzeit
Werden die Tasten B+E bei ein- oder ausgeschalteter Fernbedienung 3
Sekunden lang gleichzeitig gedrückt, beginnt die Sequenz für die
Einstellung der Uhrzeit. Zuerst blinken die Ziffern der Stunden; diese
können mit der Taste C verstellt werden. Mit der Taste E können die
Änderungen bestätigt werden. An dieser Stelle blinken die Ziffern der
Minuten. Genau wie für die Minuten, können zuerst die Änderungen und
dann die Bestätigung erfolgen. Danach muss die Anzeigeart eingegeben
werden (12 h oder 24 h). Es folgt die Eingabe des Wochentags. Nach
Bestätigung dieser letzten Eingabe, wird die Einstellung verlassen.
ANMERKUNG: Bei jedem Batterienwechsel wird die Uhrzeit
nullgestellt und die Anzeige schaltet wieder auf die Einstellung
der Uhrzeit.
5.4.2. Einstellung °C °F:
Nur wenn der Kaminofen ausgeschaltet ist, kann durch einen 5-
Sekunden-langen Druck der Taste B die Maßeinheit von Grad Celsius
auf Fahrenheit und umgekehrt gewechselt werden.
5.5. Einstellung der Betriebsart
Wenn die Fernbedienung eingeschaltet ist, kann mit der Taste B eine
der folgenden 4 Betriebsarten des Produkts ausgewählt werden. Die
Abbildungen 1-2-3-4 zeigen die 4 Basisanzeigen, und zwar:
Manuell-Betrieb, Automatik-betrieb, Timer-Betrieb, ECO-Betrieb
5.5.1. MANUELL-Betrieb (Anzeige MAN)
Bei dieser Betriebsart können die Flammenstärke (5 Stufen - Verstellung
mit Taste C) und die Belüftung in 5 Stufen + auto eingestellt werden
(siehe Abschnitt 5.6.1). Abbildung 1
5.5.2. AUTOMATIK-Betrieb (Anzeige AUTO)
Bei dieser Betriebsart kann die gewünschte Raumtemperatur eingestellt
werden. Der Kaminofen wird die Flammenstärke automatisch
modulieren, um diese Temperatur zu erreichen. Die Belüftung kann in 5
verschiedene Stufen + auto (siehe Abschnitt 5.6.1) eingestellt werden.
Abbildung 2
ABB. 2
ABB. 1
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 5
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 40
Fernbedienung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
12:06
31
°C
TU
23
°C
ECO
8:20
26
FR
20
°C
TIMER
°C
P1
12:07
31
°C
TU
23
°C
TIMER
ECO
5.5.3. TIMER-Betrieb (Anzeige TIMER)
Bei dieser Betriebsart kann das Produkt automatisch ein- und
ausgeschaltet werden. Hierzu können 6 verschiedene und individuell
einstellbare Zeitintervalle (P1 P6) programmiert werden. Für jedes
Intervall sind folgende Einstellungen möglich:
Uhrzeit der Einschaltung
Uhrzeit der Ausschaltung
In diesem Zeitintervall gewünschte Umgebungstemperatur
Wochentage, an denen das Zeitintervall aktiv ist.
Wird der Kaminofen (manuell mit der Taste A oder automatisch zu
einem bestimmten Zeitintervall) eingeschaltet, funktioniert das Produkt
in der oben beschriebenen automatischen Betriebsart. Ist ein
bestimmtes Zeitintervall aktiv, wird automatisch P1 in Abbildung 3
angezeigt und die gewünschte Temperatur springt auf den für das
Zeitintervall eingegebenen Wert. Dieser Wert kann jederzeit beliebig
und in Echtzeit vom Betreiber verändert werden.
Hinweise zur Einstellung der Zeitintervalle sind dem Abschnitt 5.7 zu
entnehmen.
5.5.4. ECO-Betrieb (Anzeige ECO)
Diese Betriebsart kann durch einen 5-Sekunden-langen Druck der Taste
B aktiviert und deaktiviert werden.
Beim ECO-Betrieb handelt es sich um einen automatischen Betrieb, der
nur eine Variante aufweist: Wenn die eingestellte Temperatur erreicht
wird und während der folgenden 20 Minuten (trotz der
Flammenmodulation) beibehalten wird, schaltet das Produkt
automatisch ab und geht in den Stand-By-Betrieb über, bis die
Raumtemperatur auf 2 Grad unter die gewünschte Temperatur sinkt
(auf jeden Fall erst nach Ablauf von 5 Minuten ab der letzten
Ausschaltung). An dieser Stelle schaltet das Produkt wieder ein.
Abbildung 4
Ist der Raum nicht ausreichend gut isoliert, ist es durch die
Flammenmodulation nicht möglich, die eingestellte Temperatur
während 20 Minuten beizubehalten, und das Produkt schaltet dem
entsprechend nicht aus.
ANMERKUNG: Es wird immer empfohlen, ECO nur für gut
isolierte Umgebungen zu benutzen, um zu schnelle Ein-
/Ausschaltzyklen zu vermeiden.
Auch wenn das Produkt im ECO-Betrieb ausgeschaltet ist, bleibt die
Fernbedienung eingeschaltet und erinnert daran, dass diese
Ausschaltung nur vorübergehend ist. Wird das Produkt mit der Taste A
ausgeschaltet, wird der ECO-Betrieb verlassen, und das Produkt bleibt
ausgeschaltet.
Auch im ECO-Betrieb können bis zu 6 Zeitintervalle für die
automatischen Ein-/Ausschaltung (E1 E6) aktiviert werden. Diese
sind von den Intervallen im TIMER-Betrieb (P1 P6) unabhängig.
Wurden diese Intervalle aktiviert, erscheint die Anzeige TIMER-ECO
(Abbildung 5), welche auch bei ausgeschalteter Fernbedienung
bestehen bleibt.
Hinweise zur Einstellung der Zeitintervalle sind dem Abschnitt 5.7 zu
entnehmen.
ANMERKUNG: Wird die Fernbedienung im TIMER-Betrieb
ausgeschaltet, kann sie im ECO-Betrieb nicht automatisch
eingeschaltet werden, wenn nicht zuvor der Betreiber die Taste
A drückt oder das nachfolgende gültige Zeitintervall beginnt.
Um den TIMER-Betrieb mit dem ECO-Betrieb zu benutzen, ist
eine gute Kenntnis der Betriebslogik des Produkts erforderlich.
ABB. 5
ABB. 4
ABB. 3
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 5
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 41
Fernbedienung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
MAN
21:11
FR
OFF
27
23:00
MAX
°C
26
°C
5.6. Verschiedene Einstellungen
5.6.1. Raumbelüftung
Bei allen 4 oben beschriebenen Betriebsweisen kann die Raumbelüftung
nach Belieben verstellt werden. Hierzu ist eine einfache Maßnahme
erforderlich: Aus der Basisanzeige die Taste D drücken, um die
Einstellung der BELÜFTUNG (Abbildung 6) zu ermöglichen. Mit der
Taste C kann nun die gewünschte Belüftung aus 5 verfügbaren Stufen
ausgewählt werden, die von der Flammenstärke unabhängig sind. Bei
Wahl der Option "auto" wird die Belüftungsintensität im Raum
automatisch mit der Flammenstärke verbunden.
Zusammenfassend:
Flamme auf 1 > Belüftung auf 1; Flamme auf 3 > Belüftung auf 3;
Flamme auf 5 > Belüftung immer auf 3 (für einen leiseren Betrieb, da
dieser automatisch gesteuert wird).
Bei den Produkten mit 2 Raumgebläsen (Comfort Air Modelle) ist es
durch Drücken der Taste D möglich, den Durchlauf und die Einstellung
der Drehzahl der einzelnen Gebläse (mit 1 oder 2 oberhalb der
Stufenanzeigen gekennzeichnet) auszuführen.
HINWEIS: Nach dem Kauf einer Ersatzfernbedienung ist zur
Änderung der Standardeinstellung folgendermaßen
vorzugehen: Die Fernbedienung einschalten und anschließend
die Tasten D + E für die Dauer von 10 s gleichzeitig gedrückt
halten (bis die aufblinkende Nummer erscheint). Je nach
vorgesehener Einstellung für das Produkt, dem die
Fernbedienung zugewiesen werden soll, 1 oder 2 durch
Drücken der Taste C wählen und die Wahl durch Drücken von E
bestätigen.
5.6.2. Sleep-Funktion
Mit der Sleep-Funktion kann schnell eine Uhrzeit eingegeben werden,
bei der das Produkt ausschalten soll. Diese Funktion ist nur im MAN-
und AUTO-Betrieb möglich. Für die Einstellung muss aus dem
Einstellbetrieb der BELÜFTUNG (Druck der Taste D - siehe
vorhergehender Abschnitt) die Taste D erneut gedrückt werden, um in
die SLEEP-Einstellung zu gelangen. Mit der Taste C kann die Uhrzeit
der Ausschaltung in 10-Minuten-Schritten verstellt werden. Durch die
Bestätigung mit D oder E wird erneut die Basisanzeige eingeblendet,
wo die Ausschaltzeit von Sleep (Abbildung 7) angezeigt wird.
Um die SLEEP-Funktion zu deaktivieren, den Einstellbetrieb aktivieren
und die Uhrzeit verringern, bis Striche angezeigt werden und dann
bestätigen.
ABB. 7
ABB. 6
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 5
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 42
Fernbedienung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
TIMER
ECO
OFF ON
TIMER
6:30
8:00
MO TU WE TH FR SA SU
ON
OFF
20
P1
°C
5.7. TIMER-Einstellungen
5.7.1. Anzeige der Zeitintervalle des TIMERS
Im TIMER-Betrieb reicht zur Anzeige der Zeitintervalle ein 2-Sekunden
langer Druck der Taste D. Mit der Taste C können die 6 Zeitintervalle
frei abgerufen und alle gespeicherten Einstellungen (Abbildung 8)
schnelle überprüft werden. Durch Druck der Taste D oder A wird wieder
die Basisanzeige eingeblendet.
5.7.2. Änderung der Zeitintervalle des TIMERS
Um ein Zeitintervall verändern zu können, muss dieser wie im
vorhergehenden Abschnitt beschrieben angezeigt werden. Danach die
Taste E kurz drücken. Zuerst blinkt der erste verstellbare Parameter,
d.h. die Raumtemperatur. Mit der Taste C den Wert verstellen und mit
der Taste E bestätigen, bevor man zum nächsten Parameter springt.
Für ein Zeitintervall sind folgende Parameter der Reihe nach einstellbar:
Umgebungstemperatur. Änderung zwischen und 35 °C.
Unter 5 °C oder über 35 °C werden zwei Bindestriche --
angezeigt. Werden diese bestätigt, wird das Programm
deaktiviert (und das Produkt nicht eingeschaltet).
Uhrzeit der Einschaltung. Die Einstellung erfolgt Schrittweise um
jeweils 10 min (von 00:00 bis 23:50)
Uhrzeit der Ausschaltung Die Einstellung erfolgt Schrittweise um
jeweils 10 min (von 00:10:00 bis 24:00)
Wochentage, an denen das Programm aktiv ist. Zuerst blinkt
die Anzeige Montag (MO), und dann blinken der Reihe nach die
anderen Wochentage. Mit der Taste C den Wochentag
aktivieren/deaktivieren. Die aktivierten Tage werden auf
dunklem Hintergrund angezeigt. Sobald die Einstellung Sonntag
(SU) erreicht wurde, kann mit der Taste E die Änderung
bestätigt werden und es werden erneut die Zeitintervalle
eingeblendet.
Durch Druck der Taste D kann die Änderung des Zeitintervalls in jedem
Moment verlassen werden. Alle mit der Taste E bis zu diesem Zeitpunkt
bestätigten Änderungen werden gespeichert, und es werden erneut die
Zeitintervalle angezeigt.
Mit der Taste A (oder wenn die Tastatur 30 Sekunden lang nicht
berührt wird), wird direkt wieder die Basisanzeige eingeblendet und alle
bis zu diesem Moment mit der Taste E bestätigten Eingaben werdem
gespeichert.
5.7.3. Aktivierung der Zeitintervalle vom TIMER-ECO
Im ECO-Betrieb können 6 individuell programmierbare Zeitzonen für
das Ein- und Ausschalten (E1 E6) aktiviert werden: Durch einen 2-
Sekunden-langen Druck der Taste D wird die Funktion für die
Aktivierung/Deaktivierung des TIMERs (Abbildung 9) angezeigt. Nach
Bestätigung mit ON wird die Anzeige/Änderung der 6 Zeitzonen des
TIMER-ECOs unter den gleichen Bedingungen wie für den TIMER
aktiviert. Mit OFF wird der TIMER deaktiviert und das Produkt wird
wieder in der Betriebsart ECO ohne aktive Zeitintervalle betrieben.
ABB. 8
ABB. 9
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 6
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 43
Bedienblende für notfäalle
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
6. BEDIENBLENDE FÜR NOTFÄLLE
Auf der rechten Seite der Rückwand des Heizofens befindet sich die
Bedienblende für Notfälle, die zur Diagnose eventueller
Betriebsstörungen und im Falle einer nicht funktionierenden
Fernbedienung zur Steuerung des Heizofens dient.
ZEICHENERKLÄRUNG
A. Display mit drei Ziffern, das außer der Kodenummer einer
Betriebsstörung noch eine Reihe an Informationen über den
Heizofen anzeigt.
B. GRÜNE Led, sie zeigt an:
AUS = Heizofen ausgeschalten
EINGESCHALTEN UND BLINKT = Heizofen in
Einschaltphase
FIX EINGESCHALTEN= Heizofen eingeschalten
C. ROTE Led, sie zeigt an:
AUS = Heizofen eingeschalten
EINGESCHALTEN MIT LANGSAMEM BLINKEN = Heizofen
schaltet sich aus
EINGESCHALTEN MIT SCHNELLEM BLINKEN = Heizofen
im Alarmzustand (für die ersten 10 Minuten ertönt ein
Piepton)
FIX EINGESCHALTEN= Heizofen ausgeschalten
D. Wahlschalter mit drei Stellungen für die Funktionen
OFF = Manuelles Ausschalten des Heizofens ohne
Fernbedienung
REMOTE = Heizofen nur durch Fernbedienung steuerbar
ON = Manuelles Einschalten des Heizofens ohne
Fernbedienung
E. Wahlschalter mit drei Stellungen für die Leistungsstufen
MIN = Wahlschalter für den Heizofenbetrieb in MINDEST-
Leistung ohne Fernbedienung und mit Wahlschalter 4 auf
ON
MED = Wahlschalter für den Heizofenbetrieb in
MITTLERER Leistung ohne Fernbedienung und mit
Wahlschalter auf ON
MAX = Wahlschalter für den Heizofenbetrieb in
MAXIMALER Leistung ohne Fernbedienung und mit
Wahlschalter auf ON
F. Taste für die Diagnose des Betriebszustandes des Heizofens
G. Taste zur Herstellung der Verbindung des Heizofens mit einer
neuen Fernbedienung (durch eine nachstehend beschriebene
Vorgangsweise)
DAMIT DER HEIZOFEN ÜBER DIE
FERNBEDIENUNG FUNKTIONIERT, MUSS
DER WAHLSCHALTER “D” AUF “REMOTE”
GESTELLT SEIN.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 6
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 44
Bedienblende für notfäalle
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
D
E
ON
OFF
D
G
6.1. Einschaltung/Ausschaltung über die Bedienblende
für Notfälle
Falls die Fernbedienung defekt oder die Batterien leer sind, kann der Heizofen
provisorisch auch über die rückseitige Bedienblende für Notfälle betrieben werden.
In dieser Konfiguration kann der Heizofen nur manuell und mit der
Wahlglichkeit zwischen 3 Leistungsstufen betrieben werden.
EINSCHALTUNG DES HEIZOFENS OHNE FERNBEDIENUNG
Zum Anzünden des Heizofens den Wahlschalter D in die Stellung ON
bringen. Bei der Zündung erlischt die ROTE Led und die GNE Led,
beginnt zu blinken bis die Startphase beendet ist; bei Normalbetrieb
bleibt die GNE Led konstant eingeschalten.
LEISTUNGSWAHL OHNE FERNBEDIENUNG
Es kann unter drei Heizleistungsstufen gewählt werden:
MIN-MED-MAX (Wahlschalter “E)
Die Leistung MINIMUM entspricht der 1. Leistungsstufe;
Die Leistung MEDIUM entspricht der 3. Leistungsstufe;
Die Leistung MAXIMUM entspricht der 5. Leistungsstufe;
AUSSCHALTUNG DES HEIZOFENS OHNE FERNBEDIENUNG
Zum Anzünden des Heizofens den Wahlschalter D in die Stellung
OFF bringen.
Wenn der Betrieb der Fernbedienung wieder hergestellt ist,
daran denken, dass der Wahlschalter “D wieder in die
Stellung “REMOTE gebracht werden muss, sonst
missachtet der Heizofen die Input der Fernbedienung.
6.2. SYNCHRONISIERUNG DER FERNBEDIENUNG
Bei der ersten Inbetriebnahme des Artikels könnte es erforderlich sein,
dass die neue Fernbedienung vom Ofen akzeptiert werden muss. Für
diesen Vorgang folgen Sie diesen einfachen Anweisungen:
den Ofen an die Steckdose anschließen und den
Versorgungsschalter einschalten
prüfen, ob der Wählschalter D der Bedienblende für Notfälle auf
REMOTE steht
wenn die erste Schrift auf dem Display der Bedienblende für
Notfälle erscheint, die eingelassene Taste G mit einem spitzen
Gegenstand (Zahnstocher..) drücken
auf dem Display der Bedienblende erscheinen 3 blinkende
Linien ---“. Die Taste on/off der Fernbedienung für ihre
Akzeptierung drücken.
Auf dem Display verschwinden die drei blinkenden Linien und der Ofen
akzeptiert die neue Kommunikationsadresse der Fernbedienung. Die
erfolgte Annahme wird auch mit 4 Summtönen bestätigt.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 7
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 45
Sicherheitsvorrichtungen und Alarmmeldungen
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
7. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN UND
ALARMMELDUNGEN
7.1. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
Der Heizofen ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet:
RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER
Misst die Rauchgastemperatur und gibt das Einschalten frei oder
schaltet den Ofen ab, wenn die Rauchgastemperatur unter den
eingegebenen Wert sinkt.
TEMPERATURFÜHLER DES PELLETBEHÄLTERS
Falls die Temperatur den vorgegebenen Sicherheitswert
überschreitet, stoppt er sofort den Ofenbetrieb. Vor dem Neustart
des Heizofens muss der Fühler, nachdem der Heizofen abgekühlt
ist, von Hand rückgesetzt werden.
ELEKTRISCHE SICHERUNG
Der Heizofen ist durch eine Hauptsicherung, die sich in der
Bedienblende an der Ofenrückseite befindet, gegen starke
Stromschwankungen geschützt. Weitere Sicherungen zum Schutz
der Platinen befinden sich auf den Platinen selbst.
SCHADEN AM RAUCHGEBLÄSE
Bei Anhalten des Gebläses stoppt die Platine unverzüglich die
Beschickung mit Pellets und es wird eine Fehlermeldung angezeigt.
SCHADEN AM GETRIEBEMOTOR
Bei Anhalten des Getriebemotors funktioniert der Ofen so lange
weiter bis er das minimale Kühlniveau erreicht hat.
VORÜBERGEHENDER STROMAUSFALL
Sollte während des Heizofenbetriebs ein Stromausfall auftreten,
geht der Heizofen bei der Rückkehr des Stroms in die
Abkühlungsphase und schaltet sich dann wieder automatisch ein.
FEHLENDE ZÜNDUNG
Entwickelt sich während der Zündungsphase keine Flamme, wird
im Heizofen ein Alarm ausgelöst.
ES IST STRIKT VERBOTEN, DIE
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN UMZURÜSTEN.
Nur nach Beseitigung der Ursache, die das Ansprechen der
Sicherheitsvorrichtung ausgelöst hat, kann der Ofen
eingeschaltet und die automatische Funktionsweise des
Fühlers wieder hergestellt werden. Um die Betriebsstörung
zu verstehen, in diesem Handbuch (Abschnitt 7.2)
nachschlagen, das entsprechend der Alarmmeldung des
Heizofens erklärt, wie man vorzugehen hat.
ACHTUNG!
Bei NICHTBEFOLGEN der im vorliegenden Betriebshandbuch
enthaltenen Anweisungen lehnt der Hersteller jede Haftung r
Personen- und Sachschäden ab, die daraus entstehen sollten.
Ebenso lehnt der Hersteller jede Verantwortungr Personen- und
Sachschäden ab, die aus der Nichtbeachtung aller anderen im
Handbuch enthaltenen Anweisungen entstehen sollten.
Bei der Durchführung von Wartungs-, Reinigungs- und
Reparaturarbeiten sind alle erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.
Die Sicherheitsvorrichtungen rfen nicht umgestet
werden.
Die Sicherheitsvorrichtungen dürfen nicht entfernt werden.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 7
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 46
Sicherheitsvorrichtungen und Alarmmeldungen
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
Der Ofen ist an eine effiziente Rauchgasableitung
anzuschießen.
Vorher sicherzustellen, ob der Raum, in dem der Ofen
installiert wird, ausreichend belüftet wird.
7.2. ALARMMELDUNG
Bei Auftreten einer Betriebsstörung geht der Heizofen in die
Ausschaltphase wegen Alarm und informiert den Benutzer über die Art
des Defekts mit einem dreiziffrigen Kode, der auf der Not-Bedienblende
auf der Rückseite sichtbar bleibt.
Die Alarmanzeige erfolgt permanent über den dreiziffrigen Kode, die
blinkenden rote Warnleuchte und für die ersten 10 Minuten durch einen
regelmäßig auftretenden Signalton. Die in den folgenden 2 Abschnitten
wiedergegebenen Angaben durchlesen, um den Alarmzustand des
Heizofens aufzuheben und den normalen Heizbetrieb wieder herzustellen.
Die nachfolgende Tabelle beschreibt die möglichen angezeigten
Alarmzustände des Ofens, verbunden mit den entsprechenden Kodes,
die auf der Bedienblende für Notfälle erscheinen, sowie nützlichen
Vorschlägen zur Lösung des Problems.
DISPLAY-
MELDUNG
STÖRMELDUNG
ABHILFE
A01
Fehlgeschlagene Zündung
Den Füllstand im Pelletbehälter prüfen
Prüfen, ob der Feuerrost richtig auf seiner Auflage ruht
und ob Krusten unverbrannter Rückstände vorhanden
sind. Prüfen, ob sich die Zündkerze erwärmt.
A02
Anomales Erlöschen des Feuers.
Wird durch Brennstoffmangel (leerer Behälter)
verursacht.
A03
Die Temperatur im Pelletbehälter liegt über der
Sicherheitsgrenze.
Überhitzung der Ofenstruktur
Die Struktur ist zu heiß, weil das Produkt zu lange mit
maximaler Leistung betrieben wurde oder weil es
schlecht belüftet wird oder weil die Luftventilatoren
defekt sind. Wenn der Ofen kalt genug ist, die Taste B
der Bedienblende oder OFF der Fernbedienung
drücken, um den Alarm A03 zu löschen. Ist der Alarm
gelöscht, kann der Ofen wieder normal eingeschaltet
werden.
A04
Die Rauchgastemperatur hat den
festgelegten Sicherheitsgrenzwert
überschritten.
Der Heizofen schaltet sich automatisch ab. Den
Heizofen einige Minuten abkühlen lassen und
wieder einschalten.
Rauchabzug kontrollieren und verwendete
Pelletart überprüfen.
A05
Verstopfung Rauchfang Wind Tür offen.
Rauchgasableitung und Schließen der Tür prüfen.
A06
Der Rauchgasabzug kann nicht die für die
Verbrennung notwendige Primärluft
garantieren.
Abzugsprobleme oder verstopfte Feuerstelle
Prüfen, ob die Brennstelle durch Verkrustungen
verstopft ist und sie eventuell säubern.
Rauchgasableitung und Luftzufuhr prüfen und
eventuell reinigen.
A08
Rauchgebläse defekt
Die Sauberkeit des Rauchgebläsefachs prüfen,
Schmutz könnte das Gebläse blockieren.
Wenn nicht ausreichend, ist das Rauchgebläse
defekt. Wenden Sie sich für einen Austausch an
eine autorisierte Kundendienststelle.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 7
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 47
Sicherheitsvorrichtungen und Alarmmeldungen
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
DISPLAY-
MELDUNG
STÖRMELDUNG
ABHILFE
A09
Der Rauchfühler ist beschädigt und mißt
nicht mehr genau die Temperatur der
Rauchabgase.
Zum Austausch des Bauteils einen zugelassenen
technischen Kundendienst kontaktieren.
A10
Die Zündkerze ist defekt
Zum Austausch des Bauteils einen zugelassenen
technischen Kundendienst kontaktieren.
A11
Pelletzuführung defekt
Zum Austausch des Bauteils einen zugelassenen
technischen Kundendienst kontaktieren.
A12
Die Fernbedienung befindet sich seit mehr als
3 Stunden außerhalb des Empfangsbereichs
des Heizofens (oder die Batterien sind leer).
HINWEIS: nur in diesem Fall tritt der Heizofen
nicht in die Phase der Alarmabschaltung,
sondern setzt den Betrieb fort, den die
Fernbedienung als letzten befohlen hat.
Die Fernbedienung wieder in den Aktionsradius des
Heizofens bringen (oder die Batterien der
Fernbedienung auswechseln, falls sie leer sind).
Sobald der Heizofen ein neues Signal der
Fernbedienung empfängt, verschwinden die
Alarmmeldungen. Eine einfache Methode, um dem
Heizofen eine Zwangsübertragung zu vermitteln, ist das
Drücken der Taste 4 (die den Betrieb von manuell auf
automatisch und umgekehrt umstellt )
A13
Allgemeine Störung an der elektronischen
Steuereinheit.
Zum Austausch des Bauteils einen zugelassenen
technischen Kundendienst kontaktieren.
A14
Defekt bei Verbrennungsluftfühler
Dieser Alarm blockiert nicht, es erscheint nur ein
Hinweisbildschirm. Zum Austausch des Bauteils einen
zugelassenen technischen Kundendienst kontaktieren.
SEr
Hinweis regelmäßige Wartung
Wenn diese blinkende Schrift bei der Einschaltung
erscheint, sind die festgelegten Betriebsstunden vor
einer Wartung verstrichen und man muss einen
ausgebildeten Techniker MCZ für eine neue Wartung
anfordern.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 7
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 48
Sicherheitsvorrichtungen und Alarmmeldungen
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
7.3. Verlassen des Alarmzustandes
Im Falle eines Alarmes muss man die nachfolgend beschriebene
Verfahrensweise befolgen, um den normalen Heizofenbetrieb wieder
herzustellen:
Den Wahlschalter D der rückseitigen Not-Bedienblende für
einige Sekunden auf OFF stellen bis der dreiziffrige Kenncode
des Alarms sich ausblendet. Mit dem nächsten Vorgang
verschwindet auch das Blinken der roten Led und das
akustische Warnsignal.
Den Wahlschalter D wieder in die Stellung REMOTE bringen,
damit der Heizofenbetrieb wieder über die Fernbedienung
gesteuert werden kann.
Soll der Heizofen wieder gestartet werden, die Fernbedienung
ausschalten und eventuell wieder einschalten.
Nur bei der Alarmauslösung A12 (fehlende
Kommunikation zwischen Fernbedienung und
Heizofen), bleibt der Heizofen weiterhin mit der zu
letzt eingestellten Betriebsart eingeschalten, der
Alarmzustand wird beim ersten Empfang eines
Signals der Fernbedienung aufgehoben.
7.3.1. Heizofen mechanisch blockiert
Eine mechanische Blockierung des Heizofens kann folgende Ursachen
haben:
Überhitzung der Ofenstruktur (“A03”)
Überhitzung der Rauchgase (“A04”)
Während des Betriebs des Ofens zeigt sich eine nicht kontrollierte
Luftzufuhr zur Brennkammer oder eine Verstopfung des
Rauchfangs (“A05)
Die Blockierung wird auf dem Display angezeigt und von einem Piepton
begleitet.
Unter diesen Bedingungen wird der Heizofen automatisch abgeschaltet.
Jeder Versuch, das System neu zu starten, ist in diesem Fall nutzlos.
Auf dem Display wird die Ursache der Blockierung angezeigt.
VORGANGSWEISE:
Wenn die Schrift “A03” erscheint: ist das Gerät zu heiß, weil der Ofen
zu lange mit maximaler Leistung betrieben wurde, weil es schlecht
belüftet wird oder weil die Luftventilatoren defekt sind. Wenn der Ofen
kalt genug ist, die Taste B der Bedienblende oder OFF der
Fernbedienung drücken, um den Alarm A03 zu löschen. Ist der Alarm
gelöscht, kann der Ofen wieder normal eingeschaltet werden.
Wenn die Schrift A04 erscheint: schaltet sich der Heizofen
automatisch aus. Den Heizofen einige Minuten abkühlen lassen und
wieder einschalten.
Den Rauchabzug überprüfen und
die verwendeten Pelletart prüfen.
Wenn die Schrift “A05 erscheint: verursacht durch das längere Öffnen
der Feuertür oder durch eine erhebliche Luftzufuhr (Bsp.
Inspektionsdeckel des Rauchgebläses fehlt). Wenn diese Ursachen nicht
in Frage kommen, die Rauchgasableitung und den Rauchfang prüfen
und eventuell reinigen. (dieser Eingriff sollte von einem ausgebildeten
Techniker der Fa.MCZ vorgenommen werden)
Erst nach einer endgültigen Behebung der für die Blockierung
verantwortlichen Ursache darf eine erneute Zündung versucht
werden.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 8
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 49
Instandhaltung und reinigung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
A
B
C
8. INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
ACHTUNG!
Alle Reinigungsarbeiten dürfen nur bei vollständig
abgekühltem Ofen und gezogenem Netzstecker ausgeführt
werden.
Der Heizofen verlangt bei der Verwendung von Pellets mit
Qualitätssiegel kaum eine Wartung.
8.1. TÄGLICHE ODER WÖCHENTLICHE
REINIGUNGEN DURCH DEN BENUTZER
8.1.1. Vor jedem Anzünden
Den Brennertopf “F” mit dem dafür vorgesehenen Werkzeug von Asche
und etwaigen Ablagerungen reinigen, die die Luftdurchlässe verstopfen
könnten.
Wenn im Behälter keine Pellets mehr vorhanden sind, können sich
unverbrannte Pellets im Brennertopf ansammeln. Vor jedem neuen
Einschalten den Brennertopf immer von den Rückständen reinigen.
WIR WEISEN DARAUF HIN, DASS NUR EIN RICHTIG
INSTALLIERTER UND
VOLLSTÄNDIG SAUBERER BRENNERTOPF DEN
OPTIMALEN BETRIEB IHRES PELLETHEIZOFENS
GEWÄHRLEISTEN KANN.
Zur Gewährleistung einer effizienten Reinigung des Feuerbeckens dieses
vollkommen aus seinem Sitz herausziehen und sämtliche sich am Boden
befindlichen Löcher und den Bodenrost reinigen. Bei der Anwendung von
Qualitätspellets ist ein Pinsel für die Reinigung und die Wiederherstellung
einwandfreier Betriebsbedingungen vollkommen ausreichend. Bei hartnäckigen
Ablagerungen hingegen ist das mit dem Heizofen mitgelieferte Werkzeug aus
Stahl zu verwenden.
8.1.2. Alle 2/3 Tage kontrollieren
Die Aschensten entleeren und reinigen, wobei auf die heiße Asche zu achten ist.
Nur wenn die Asche vollständig kalt ist, kann auch ein Staubsauger zum
Entfernen derselben verwendet werden. In diesem Fall einen Staubsauger
verwenden, der sich auch zum Aufsaugen von größeren Partikeln eignet, Typ
"Allessauger".
Die ufigkeit der Reinigung hängt von Ihrer Erfahrung und der Qualität der Pellets
ab.
Auf jeden Fall sollte die Reinigung alle 2/3 Tage vorgenommen werden.
Nach Abschluss des Vorgangs den Aschenkasten wieder unter dem
Brennertopf anbringen und darauf achten, dass er richtig eingesetzt ist.
Beispiel einer sauberen Brennstelle
Beispiel einer schmutzigen Brennstelle
Reinigung des Aschenkastenraums
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 8
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 50
Instandhaltung und reinigung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
8.1.3. Reinigung der Glasscheibe
Zur Reinigung der Glaskeramik einen trockenen Pinsel oder bei starker
Verschmutzung das spezifische Reinigungsmittel in der Sphdose verwenden; etwas
Reinigungsmittel aufsphen und mit einem Tuch abreiben.
ACHTUNG!
Keine Scheuermittel verwenden und das
Glasreinigungsmittel nicht auf die lackierten Teile oder auf
die Dichtungen der Feuerraumtür sprühen
(Keramikfaserschnur)
8.1.4. Reinigung des Luftfilters
Im hinteren Teil des Heizofens, am Eintrittsrohr der Verbrennungsluft Ø
5 cm, muss bei der Installation des Heizofens der Luftfilter, der aus
einem Metallgitter besteht, eingesetzt werden, er verhindert das
Eindringen von Schmutz in den Korpus des Motors und in den internen
Fühler.
Alle 15/20 Tage den Filter auf seine Sauberkeit überprüfen. Falls
notwendig, Fusseln oder anderes Material, das sich auf ihm
angesammelt hat, entfernen.
Die Kontrolle und eventuelle Reinigung müssen häufiger durchgeführt
werden, wenn sich Haustiere in der Wohnung aufhalten.
Für die Reinigung genügt es, den Knopf, der den Filter auf dem
Luftansaugrohr festhält, herauszudrehen und den Filter in Pfeilrichtung
herauszuziehen. Zum Reinigen einen Pinsel, ein feuchtes Tuch oder
Druckluft verwenden.
Der Filter besteht aus einem Metallgitter, das weich und
verformbar ist, daher beim Reinigen darauf achten, dass er
nicht gequetscht oder beschädigt wird. Wird er beschädigt,
muss er ersetzt werden.
ACHTUNG!
Auf keinen Fall den Heizofen ohne Luftfilter in Betrieb
setzen. MCZ haftet nicht für etwaige Schäden an den
internen Bauteilen, wenn diese Vorschrift nicht beachtet
wird.
Demontage des Luftfilters für die Reinigung
Reinigung der Glasscheibe
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 8
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 51
Instandhaltung und reinigung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
8.2. REGELMÄßIGE REINIGUNGEN DURCH DEN
FACHTECHNIKER
8.2.1. Reinigung des Wärmetauschers
Nach der Wintersaison muss das Fach, über das die
Rauchabgase abziehen, gereinigt werden.
Diese Reinigung ist unbedingt erforderlich, damit der allgemeine
Abtransport aller Verbrennungsrücksnde erleichtert wird und zwar bevor
sie durch Feuchtigkeit und Zeit kompakt und schwer entfernbar werden.
ACHTUNG!
Für die Reinigung des oberen Wärmetauschers sollte man
sich an eine spezialisierte Kundendienststelle MCZ wenden.
REINIGUNG DES OBEREN WÄRMETAUSCHERS
Für die Reinigung des oberen rmetauschers bei kaltem Heizofen die
folgenden Arbeiten ausführen.
8.2.1.1.
Heizofen Musa (Stahlaußenseiten) Ausführung
COMFORT AIR
1. Die Abdeckplatte aus Gusseisen entfernen.
2. Die Stahlaußenseiten A entfernen (siehe Abs 3.4.4.)
3. Die obere Abdeckkappe L (4 Schrauben) entfernen.
4. Die vordere Schraube des Bügels H lockern; Den Bügel H
anheben, damit das vordere Profil B entfernt werden kann.
5. Das vordere Gitter aus Gusseisen N mit den zwei Bügeln M
herausziehen.
6. Durch Herausdrehen der 7 Schrauben die Ventilatorgruppe Q
abnehmen Um die Schraube, die sich hinter dem linken
Ventilator befindet, problemlos entfernen zu können, empfiehlt
es sich, die zwei Schrauben des Ventilators zu lockern und ihn
leicht zu bewegen.
7. Zum Herausnehmen der Ventilatorgruppe die zwei vorderen
Schrauben des Deckels P entfernen, ihn leicht anheben und die
Ventilatoren wegnehmen.
8. Den Wärmetauscher O durch Ausdrehen seiner 4
Befestigungsschrauben entfernen.
Das Ganze reinigen und mit einer neuen Kopfdichtung wieder
montieren.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 8
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 52
Instandhaltung und reinigung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
H
A
L
C
N
M
B
KOPFDICHTUNG
L
N
M
M
O
Q
Reinigung des oberen Wärmetauschers (Heizofen
Musa Comfort Air)
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 8
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 53
Instandhaltung und reinigung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
8.2.1.2.
Heizofen Suite und Club (Keramikaußenseiten)
Ausführung COMFORT AIR
1. Die Abdeckplatte aus Keramik entfernen.
2. Die zwei mikrogelochten Ausgleichsgitter der Außenseiten B
(siehe Abs.3.4.1) entfernen
3. Die Keramikaußenseiten entfernen (drei rechts und drei links)
siehe Abs. 3.4.1.
4. Die vordere Schraube des Bügels E lockern; Den Bügel E
anheben, damit das vordere Profil A entfernt werden kann.
5. Das vordere Gitter aus Gusseisen N mit den Bügeln M
herausziehen
6. Den oberen Deckel L durch Ausdrehen der vier Schrauben
entfernen
7. Durch Herausdrehen der 7 Schrauben die Ventilatorgruppe Q
abnehmen Um die Schraube, die sich hinter dem linken
Ventilator befindet, problemlos entfernen zu können, empfiehlt
es sich, die zwei Schrauben des Ventilators zu lockern und ihn
leicht zu bewegen.
8. Den Wärmetauscher O durch Ausdrehen seiner vier
Befestigungsschrauben entfernen.
Das Ganze reinigen und mit einer neuen Kopfdichtung wieder
montieren.
B
M
A
E
Reinigung des oberen Wärmetauschers (Heizofen Suite
und Club)
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 8
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 54
Instandhaltung und reinigung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
KOPFDICHTUNG
Q
O
M
N
L
M
A
A
B
B
E
Mit einem steifem Stab oder einer Flaschenreinigungsbürste die Wände
des Feuerraums abkratzen, damit die Asche in den unteren Teil "F" fällt.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 8
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 55
Instandhaltung und reinigung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
8.2.1.3.
Heizofen Nima Ausführung COMFORT AIR
1. 1. Die Abdeckplatte A entfernen
2. Das mikrogelochte Gitter B durch Herausdrehen der 4
Schrauben (2 vorne und 2 hinten) entfernen
3. Das vordere Paneel C durch Herausdrehen der 6 Schrauben
entfernen
4. Die Ventilatorgruppe D mit dem Leitblech durch Herausdrehen
der 4 Schrauben entfernen
5. Den Wärmetauscher E entfernen
Das Ganze reinigen und mit einer neuen Kopfdichtung wieder
montieren.
A
B
C
D
E
F
Mit einem steifem Stab oder einer Flaschenreinigungsbürste die Wände
des Feuerraums abkratzen, damit die Asche in den unteren Teil fällt.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 8
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 56
Instandhaltung und reinigung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
8.2.1.4.
Heizofen Suite und Club (Keramikaußenseiten)
Ausführung AIR
1. Die Abdeckplatte aus Keramik entfernen.
2. Die zwei mikrogelochten Ausgleichsgitter der Außenseiten B
(siehe Abs.3.4.1.) entfernen
3. Die Keramikaußenseiten entfernen (drei rechts und drei links)
siehe Abs.3.4.1.
4. Das vordere Gitter aus Gusseisen N mit den zwei Bügeln M
herausziehen.
5. Durch Herausdrehen der Schrauben den Deckel V entfernen.
6. Den Wärmetauscher O durch Ausdrehen seiner vier
Befestigungsschrauben entfernen.
Das Ganze reinigen und mit einer neuen Kopfdichtung wieder
montieren.
KOPFDICHTUNG
Reinigung des oberen Wärmetauschers (Heizofen Suite und Club
Ausführung Air)
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 8
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 57
Instandhaltung und reinigung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
8.2.1.5.
Heizofen Sagar Ausführung AIR
1. Den Deckel des Behälters anheben
2. Die Fliese A aus Keramik/Speckstein entfernen
3. Die Fliesenhalterung B entfernen
4. Den vorderen Rost D durch herausdrehen der beiden
Schrauben entfernen
5. Durch Herausdrehen der Schrauben den Deckel C entfernen.
6. Den Wärmetauscher E durch Herausdrehen der vier Schrauben
entfernen
Das Ganze reinigen und mit einer neuen Kopfdichtung F wieder
montieren.
A
B
C
D
E
F
Reinigung oberer Wärmetauscher Heizofen Sagar (Ausführung Air)
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 8
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 58
Instandhaltung und reinigung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
8.2.1.6.
Heizofen Toba Ausführung AIR
1. Die Abdeckplatte A entfernen
2. Das vordere Paneel D durch Herausdrehen der Schrauben
entfernen
3. Den Wärmetauscher B durch Herausdrehen der vier
Befestigungsschrauben entfernen
Das Ganze reinigen und mit einer neuen Kopfdichtung C wieder
montieren.
A
B
C
D
Reinigung oberer Wärmetauscher Heizofen Toba
(Ausführung Air)
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 8
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 59
Instandhaltung und reinigung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
8.2.1.7.
Heizofen Toba Ausführung COMFORT AIR
1. Die Abdeckplatte A entfernen
2. Das Frontelement B und die Seitenwände aus Stahl C entfernen
3. Nacheinander folgende Platten D-E-F-G entfernen
4. Das Gebläse H entfernen
5. Den Austauscher I und die Dichtung L entfernen
Das Ganze reinigen und mit einer neuen Kopfdichtung L wieder
montieren.
C
A
B
L
I
H
G
F
D
E
C
Reinigung oberer Wärmetauscher Heizofen Toba
(Ausführung Comfort Air)
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 8
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 60
Instandhaltung und reinigung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
8.2.2. Reinigung des Wärmetauschers
Den Aschenkasten C entfernen, durch Herausdrehen der vier Schrauben
den unteren Inspektionsdeckel B öffnen, gereinigt werden.
Diese Reinigung ist unbedingt erforderlich, damit der allgemeine
Abtransport aller Verbrennungsrücksnde erleichtert wird und zwar bevor
sie durch Feuchtigkeit und Zeit kompakt und schwer entfernbar werden.
REINIGUNG DER RAUCHGASLEITUNG UND ALLGEMEINE KONTROLLEN:
Die Rauchabzugsanlage reinigen, insbesondere in der he der "T"-Anschsse, der
Kurven und eventueller horizontal angelegter Abschnitte.
Für Informationen über die Reinigung des Rauchfangs wenden Sie sich an einen
Schornsteinfeger.
Die Dichtigkeit der an der Heizofentür angebrachten Keramikfaser-Dichtungen
überprüfen. Falls notwendig neue Dichtungen zum Auswechseln beim ndler
bestellen oder einen zugelassenen technischen Kundendienst kontaktieren, der diese
Arbeit durchführt.
ACHTUNG:
Die Häufigkeit, mit der die Rauchgasanlage zu Ihrer
Sicherheit zu reinigen ist, hängt vom Ofengebrauch und
von der Installationsart ab.
MCZ empfiehlt, sich für die Wartung und die Reinigung am
Saisonende an einen zugelassenen technischen
Kundendienst zu wenden, den dieser kann über die
beschriebenen Eingriffe hinaus, auch eine allgemeine
Kontrolle aller Bauteile vornehmen.
8.2.3. Außerbetriebsetzen (Saisonende)
Am Ende jeder Saison, bevor der Ofen nicht mehr benutzt wird, wird
empfohlen, den Pelletbehälter, mit Hilfe eines Sauggerätes mit langem
Schlauch, komplett zu leeren.
Während seiner Stillstandszeit muss der Heizofen vom Stromnetz
abgetrennt werden und an einem trockenen und
wettergesctztem Ort aufbewahrt werden. Zur erhöhten Sicherheit
für Kinder auch das Netzkabel von der Rückseite entfernen.
Sollte sich das Display der Bedienblende beim Wiedereinschalten des
Hauptschalters an der Geräteckseite nicht einschalten, könnte der Austausch
der Sicherung erforderlich sein.
Auf der Rückseite des Heizofens befindet sich unter der Steckdose ein Fach für
das Einsetzen der Sicherungen. Mit einem Schraubenzieher den Deckels des
Sicherungsfachs öffnen und falls nötig die Sicherung austauschen (3,15 A
verzögert).
8.2.4. Kontrolle der internen Bauteile
ACHTUNG!
Die Kontrolle der elektromechanischen Bauteile darf
ausschließlich von Fachpersonal mit den geeigneten
Kenntnissen im Bereich der Heiztechnik und Elektrik
vorgenommen werden.
Es ist aus diesem Grund empfehlenswert, eine jährliche Instandhaltung (evtl.
kann ein Wartungsvertrag abgeschlossen werden) durchzuführen, die sich auf
eine Sichtkontrolle und den Betrieb der Bauteile bezieht.
Reinigung des unteren Wärmetauschers
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 8
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 61
Instandhaltung und reinigung
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
Nachstehend werden die Kontrollen bzw. Instandhaltungsarbeiten
zusammengefasst, die für einen einwandfreien Heizofenbetrieb unerlässlich
sind.
TEILE / ZEIT
TÄGLICH
2-3 TAGE
30 TAGE
60-90 TAGE
1 JAHR
Brennertopf
Aschenkastenfach
Aschenkasten
Glasscheibe
Unterer
Wärmetauscher
Kompletter
Wärmetauscher
Rauchgasableitung
Türdichtung
Montage des Luftfilters
Rauchfang
Fernbedienung
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 9
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 62
Störungen/ursachen/abhilfe
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
9. STÖRUNGEN / URSACHEN / ABHILFE
ACHTUNG:
Alle Reparaturen dürfen ausschließlich von
einer Fachkraft bei kaltem Ofen und
gezogenem Netzstecker ausgeführt werden.
STÖRUNG
MÖGLICHE URSACHEN
ABHILFE
Dem Feuerraum werden
keine Pellets zugeführt.
Der Pelletbehälter ist leer.
Die Förderschnecke ist durch Sägespäne
blockiert.
Getriebemotor defekt.
Die Platine ist defekt.
Den Behälter mit Pellets füllen.
Den Behälter leeren und mit der Hand die
Förderschnecke von den gespänen befreien.
Den Getriebemotor austauschen.
Die Platine austauschen.
Das Feuer geht aus oder
der Heizofen unterbricht
automatisch den Betrieb.
Der Pelletbehälter ist leer.
Es werden keine Pellets zugeführt.
Der Sicherheits-Temperaturfühler der Pellets
hat angesprochen.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder die
Dichtungen sind abgenutzt.
Es werden keine geeigneten Pellets verwendet.
Es werden unzureichend Pellets zugeführt.
Die Brennkammer ist verschmutzt.
Der Abzug ist verstopft.
Der Motor des Rauchgas-Absauggebläses ist
defekt.
Den Behälter mit Pellets füllen.
Siehe vorherige Störung.
Den Heizofen vollständig abkühlen lassen, den
Thermostat rücksetzen, damit die Sperre
aufgehoben wird und den Heizofen wieder
zünden; hält die Srung an, den technischen
Kundendienst verständigen.
Die Tür schließen oder die Dichtungen durch
neue Original-Dichtungen austauschen .
Pellets mit einer Pelletsorte, die vom Hersteller
empfohlenen wird, ersetzen.
Die Brennstoffzufuhr vom Kundendienst
überprüfen lassen.
Die Brennkammer unter Befolgung der
Gebrauchsanweisung reinigen.
Die Rauchgasableitung reinigen.
Den Motor überprüfen und ggf.
austauschen.
Der Heizofen funktioniert
für einige Minuten und
schaltet sich dann ab.
Die Zündungsphase wurde nicht
abgeschlossen.
Zeitweiliger Stromausfall.
Die Rauchgasableitung ist verstopft.
Die Temperaturfühler sind defekt oder
beschädigt.
Die Zündkerze ist defekt.
Die Zündungsphase wiederholen.
Siehe vorangehende Anweisung.
Die Rauchgasableitung reinigen.
Die hler überprüfen und austauschen.
Die Zündkerze überpfen und ggf.
austauschen.
Die Pellets häufen sich im
Feuerbecken an, die
Glasscheibe ist
verschmutzt und die
Flamme ist schwach.
Unzureichende Verbrennungsluft.
Die Pellets sind feucht oder ungeeignet.
Der Motor des Rauchgas-Absauggebläses ist
defekt.
Prüfen, ob im Raum eine Luftklappe vorhanden
ist und ob sie frei ist.
Prüfen, ob der Filter der Verbrennungsluft auf
dem Rohr Ø 5 cm des Lufteintritts verstopft ist.
Das Feuerbecken reinigen und kontrollieren, ob
die Löcher verstopft sind.
Die Brennkammer und die Rauchgasableitung
sorgfältig reinigen.
Die Türdichtungen auf Verschleiß überprüfen.
Die Marke der Pellets wechseln.
Den Motor überprüfen und ggf.
austauschen.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 9
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Seite 63
Störungen/ursachen/abhilfe
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung verboten
STÖRUNG
GLICHE URSACHEN
ABHILFE
Der Motor des
Rauchgas-
Absauggebläses läuft
nicht.
Der Heizofen wird nicht mit Spannung
versorgt.
Der Motor ist defekt.
Die Platine ist defekt.
Die Bedienblende ist defekt.
Die Netzspannung und die
Schutzsicherung kontrollieren.
Den Motor und den Kondensator
überprüfen, ggf. austauschen.
Die Platine austauschen.
Die Bedienblende austauschen.
Der Ventilator der
Konvektionswärme
läuft ständig.
Der Wärmefühler der
Temperatursteuerung ist defekt oder
beschädigt.
Der Ventilator ist defekt.
Die Funktionstüchtigkeit des
Temperaturfühlers überprüfen und
ggf. austauschen.
Die Funktionstüchtigkeit des Motors
überprüfen und ggf. austauschen.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Die Batterie ist leer.
Die Fernbedienung ist defekt.
Die Batterie austauschen.
Die Fernbedienung austauschen.
Im Automatikbetrieb
arbeitet der Heizofen
immer mit
Höchstleistung.
Raumthermostat steht auf höchster
Leistungsstufe.
Der Temperaturfühler ist defekt.
Die Bedienblende ist defekt oder
beschädigt..
Die Temperatur des Thermostats neu
einstellen.
Den Temperaturfühler überprüfen
und ggf. austauschen.
Die Bedienblende überprüfen und
ggf. austauschen.
Der Heizofen startet
nicht.
Keine Stromzufuhr.
Der Pelletfühler ist blockiert.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Der Rauchabzug oder die
Rauchgasableitung ist verstopft.
Überprüfen, ob der Stecker eingesteckt
ist und der Hauptschalter auf Position “I”
steht.
Durch Betätigen des rückseitigen
Thermostats rücksetzen. Bei erneutem
Ansprechen den Thermostat
auszutauschen.
Die Sicherung austauschen.
Die Rauchgasableitung und/oder den
Rauchabzug reinigen.
ACHTUNG !
Die im Fettdruck angeführten Arbeiten dürfen
ausschließlich von Fachkräften der Fa. MCZ
ausgeführt werden.
Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift führt zum
sofortigen Verfall der Garantie und enthebt den
Hersteller jeder Verantwortung.
PELLETHEIZÖFEN
Kapitel 10
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
S. 64
Elektrische Schaltpläne und Ersatzteile
Technischer Service - Alle Rechte sind der Fa. MCZ Group S.p.A. vorbehalten - Vervielfältigung
verboten
10. ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE
ZEICHENERKLÄRUNG VERDRAHTUNGEN DER HAUPTPLATINE
1. Not-Bedienblende
3. Rauchgasfühler
4. Modem-Anschluss
5. Netzschalter
6. Zündstab
7. Rauchgas-Absauggebläse
8. Getriebemotor
9. Kontaktthermostat
10. Luftgebläse
11. Prüfung Umdrehungen Rauchgas-Absauggebläse
12. Fühler Luftfördermenge
ANMERKUNG: Die elektrischen Verdrahtungen der einzelnen Bauteile sind mit vorverlegten Verbindern
ausgestattet, von denen jeder eine andere Abmessung hat.
MCZ GROUP S.p.A.
Via La Croce Nr. 8
33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) ITALIEN
Telefon: + 39 0434 599599 r.a.
Fax: + 39 0434 599598
Internet: www.mcz.it
e-mail: mcz@mcz.it
8901166300
Rev 2
06/2014
6

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für MCZ Nima Air - 2014 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info