5.2. Appar aat inscha-
kelen
Druk op de toets en houd
deze ca. 4 seconden ingedrukt.
Het apparaat wordt ingeschakeld
en het bedrijfslampje knipper t af-
wisselend rood/blauw en bevindt
zich in de koppelingsmodus.
Druk op de toets
om het
volume te verhogen.
Druk op de toets
om het
volume te verlagen.
5.3. Mobiele telefoon
verbinden
Ga als volgt te werk om een mo-
biele telefoon te v erbinden:
Schakel de handsfree-installa-
tie in door de toets
ca. 4 se -
conden lang ingedrukt te hou-
den.
Het apparaat bevindt zich in de
zoekmodus. Tijdens het zoeken
knipper t het bedrijfslampje afwis-
selend rood en blauw .
Schakel nu op uw mobiele te -
lefoon de Bluetooth-functie in
en activeer de zoekmodus om
de beide apparaten op elkaar
af te stemmen.
OPMERKING
Informatie over de Blue-
tooth-functie van uw
smartphone vindt u
eventueel in de bijbeho-
rende gebruiksaanwij-
zing.
De apparaatnaam van de hands-
free-installatie wordt weergege-
ven zodra het signaal is gev onden.
De apparaatafstemming van bei-
de apparaten is voltooid als de led
blauw brandt en er een geluidssig-
naal klinkt.
Schakel de Bluetooth-functie
van uw smartphone uit en sluit
een tweede smartphone aan
zoals hierboven beschr even.
2.4. Alimentazione
elettrica
• Il diffusore è dotato di
una batteria agli ioni di li-
tio ad alte prestazioni in-
tegrata che può esser e ri-
caricata mediante il cav o
USB fornito in dotazio-
ne da collegare alla porta
USB di un computer .
2.5. Non eff ettuare
mai riparazioni
autonomamente
A VVERTENZA!
P ericolo di scossa
elettrica!
In caso di riparazioni in-
appropriate si rischiano
scosse elettriche!
Non tentare in alcun caso
di aprire o riparare il dis-
positivo autonomamen-
te!
In caso di guasto rivol-
gersi al nostro servizio di
assistenza o a un altro la-
boratorio specializzato .
3. C ontenuto del-
la conf ezione
V erificare l’ integrità della conf ezi-
one e comunicare l’ eventuale in-
completezza della fornitura entr o
14 giorni dall’acquist o. In dotazi-
one:
• Dispositivo vivavoc e Bluetooth
• Cavo USB
• Istruzioni per l’uso e documen-
ti di garanzia
5.4. Appar aat in het
voertuig monte -
ren
Schuif de cliphouder in de ge -
leiders aan de achterkant van
het apparaat.
Bevestig de handsfree-instal-
latie nu zodanig op de zonne-
klep aan de chauffeurskant dat
de handsfree-installatie vrij te
bedienen is.
5.4.1. Gesprek aanne -
men/weiger en
Druk op de toets om een
binnenkomend gesprek aan te
nemen.
Druk 2 keer snel na elkaar op
de toets om een binnenko-
mend gesprek te weiger en.
5.4.2. Nummer terugbel-
len
Druk 2 keer snel na elkaar op
de toets om het als laatste
binnengekomen nummer te-
rug te bellen.
5.4.3. Apparaa t resetten
Druk tegelijkertijd op de toet-
sen en en houd dez e ca.
5 seconden ingedrukt.
5.4.4. Handsfree-instal-
latie uitschak elen
Druk op de toets en houd
deze ca. 4 seconden ingedrukt
om het apparaat te deactiver-
en.
4. Car atteristiche
1 2 3
4
5 6 7
8
9
1 Diffusor e
2 Esclusione dell'audio (MUTE)
3 Abbassar e - /
alzare + il volume
4 Microf ono
5 A ccensione/spegnimento
Accettar e/terminare una
chiamata
6 LED di eser cizio
7 P orta miniUSB
8 Guide del supporto a clip
9 C operchio del vano batterie
A VVISO
La targhetta identificativa
è situata sul lato interno
del vano batterie.
6. Klantenservice
6.1. Eerste hulp bij
storingen
Storingen kunnen soms eenv oudi-
ge oorzaken hebben, maar soms
ook heel ingewikkeld zijn en een
uitgebreide analyse v ereisen. Wij
willen u hiermee een handleiding
bieden om het probleem op te los-
sen.
Als de hier beschreven maatr ege -
len geen resultaat oplever en, hel-
pen wij u graag ver der . Bel ons ge-
rust op!
U kunt onze servicehotline op de
volgende tijden bereiken:
Maandag t/m vrijdag: 07:00 - 23:00
Zaterdag , zondag en feestdagen:
10:00 - 18:00
T elefoon: 01805 - 633 633
(€0,14/min. via het Duitse vaste
telefoonnet, mobiel max. €0,42/
min.)
Neem voor service, garantie of
klachten contact op met uw KIK-fi-
liaal.
7. Reinigen
• Gebruik bij het reinigen geen
oplosmiddelen of bijtende/
gasvormige schoonmaakmid-
delen.
5. Messa in funzi-
one
Aprire il vano batterie.
Inserire la batteria ricaricabi-
le fornita in dotazione nell’ap-
posito vano in modo tale che i
contatti della batteria tocchino
i contatti del dispositivo .
Richiudere il vano batterie.
5.1. Caricare la ba t-
teria
Prima dell’utilizzo , è necessario ri-
caricare completamente la batte-
ria. La durata di ricarica della bat-
teria è di ca. 2-3 ore .
Il LED di esercizio lampeggia di
rosso quando lo stato di ricarica
della batteria è troppo basso .
Utilizzare esclusivamente l’adatta-
tore per auto in dotazione per rica-
ricare la batteria f ornita.
Se si continua ad utilizzare il dis-
positivo vivavoc e, esso si spegnerà
automaticamente. Durante il ca-
ricamento il LED di esercizio è il-
luminato di rosso . Non appena la
batteria sarà completamente cari-
ca, il LED rosso si spegne .
Collegare il dispositiv o viva-
voce utilizzando il cav o USB in
dotazione.
Collegare l’ altra estremità del
cavo USB all’ adattatore per
auto e innestare l’adattat ore
per auto nella presa a 12V del
proprio veicolo .
8. Afv oer
VERP AKKING
Dit apparaat is verpakt
voor bescherming tij-
dens transport. De ver-
pakk ing bestaat uit materialen die
milieuvriendelijk en vakkundig
kunnen worden af gevoerd en ge-
recycled.
APP AR AA T
Afgedankte apparatuur
mag niet met huishou-
delijk afval worden af-
gevoerd .
V olgens richtlijn 2012/19/EU moet
oude apparatuur aan het einde
van de levensduur volgens v oor-
schrift worden afgev oerd.
Hierbij worden de bruikbare
grondstoff en in het apparaat voor
recycling gescheiden waarmee
de belasting van het milieu wordt
beperkt. Lever het af gedankte ap-
paraat voor recycling in bij een in-
zamelpunt voor elektrisch afval of
een algemeen inzamelpunt voor
recycling.
Neem voor ver dere informatie
contact op met uw plaatselijke rei-
nigingsdienst of met uw geme-
ente.
5.2. Ac censione del
dispositivo
Premer e e tenere premut o il
tasto
per ca. 4 secondi.
Il dispositivo si accende, il LED di
esercizio lampeggia alternativa-
mente di rosso/blu ed è in moda-
lità di accoppiamento .
Premer e il tasto
per alzare
il volume.
Premer e il tasto
per abbas-
sare il volume .
5.3. Collegare un tele-
fono c ellulare
Per c ollegare un telefono c ellulare,
procedere nel modo seguent e:
Accender e il dispositivo viva-
voce tenendo pr emuto il tasto
per ca. 4 secondi.
Il dispositivo si trova in modalità di
ricerca. Durante la fase di ricer ca,
il LED di esercizio lampeggia alter-
nativamente di rosso/blu.
Attivare la funzione Bluetooth
del proprio telef ono cellulare
e avviare la modalità di ricerca
per associare i dispositivi.
A VVISO
Per inf ormazioni sul-
la funzione Bluetooth
del proprio smartphone
consultare il relativ o ma-
nuale d’uso.
Il nome del dispositivo vivavoce è
visualizzato non appena verrà in-
tercettato il seg nale.
La sincronizzazione dei due dispo-
sitivi è conclusa quando il LED si il-
lumina di blu e si sente un segna-
le acustico .
Disattivare la funzione Blue-
tooth del proprio smartphone
e collegare un altro smartpho-
ne come sopra descritto .
9. T echnische ge -
gev ens
Luidspreker-
vermogen
1x 1 W att
Bluetooth Bluetooth V4.2
Fr equentie -
bereik
2,402 - 2,4835
Max. zendver-
mogen/dBm
- 4,7
Bedrijfstem-
peratuur
0 °C - +35 °C
Opslagtem-
peratuur
-20 °C - +45 °C
Accu
Model: BL -5B
T ype Lithium-
ionen 3,7 V /
650 mAh /
2,4 Wh
F abrikant Shenzhen Kam-
cyNewEnergy
Product Co .,Ltd.
Oplaadtijd
accu
ca. 2-3 uur
Autoadapter
Model: CK102-AD
F abrikant Shenzhen Sky
Dragon Audio-
Video T echno-
logy Co .,Ltd.
Input: DC 12 V / 500
mA
Output: DC 5 V / 500 mA
5.4. Montare il dispo-
sitivo nel v eicolo
Inserire il supporto a clip nelle
guide presenti sulla parte pos-
teriore del dispositivo .
Posizionar e il dispositivo viva-
voce sull’aletta parasole del
lato guidatore in modo tale
che il dispositivo vivavoc e sia
facilmente azionabile.
5.4.1. Ac cettare/r espin-
gere una chiamata
Premer e il tasto per rispon-
dere a una chiamata in arrivo .
Premer e il tasto
velocemen-
te 2 volte c onsecutive per res-
pingere una chiamata in arrivo .
5.4.2. Richiamare un nu-
mero telefonic o
Premer e il tasto veloc emen-
te 2 volte c onsecutive per ri-
chiamare il numero dell’ultima
chiamata ricevuta.
5.4.3. Ripristinare l’ appa-
recchio
Premer e e tenere premut o
contemporaneamente il tasto
e per ca. 5 secondi.
5.4.4. Spegnere il dispo-
sitivo viv av oce
Premer e e tenere premut o il
tasto
per ca. 4 secondi per
disattivare il dispositivo .
10. V erklaring van
conf ormiteit
Hiermee verklaar t Medion AG dat
dit apparaat voldoet aan de ba-
siseisen en andere relevante v oor-
schriften volgens:
• RE-richtlijn 2014/53/EU
• RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De complete verklaringen van
conformiteit zijn t e vinden op
www.medion.com/c onformity .
6. Ser vizio clienti
6.1. Primo intervento
in caso di malfun-
zionamenti
I malfunzionamenti a volte posso-
no aver e cause banali, ma talvol-
ta possono anche essere di natura
complessa e richiedere un ’ anali-
si accurata. Di seguito si tro va una
guida che consente di risolver e di-
versi problemi.
Nel caso in cui le soluzioni qui
elencate non dovesser o consenti-
re di risolver e il problema, saremo
lieti di fornire ult eriore assistenza.
Contattateci!
La hotline dell’assistenza è rag-
giungibile nei seguenti orari:
da lunedì a venerdì: or e 07:00 -
23:00
sabato , domenica e festivi:
ore 10:00 - 18:00
T elefono: 01805 / 633 633
(0,14 €/minuto dalla rete fissa t e -
desca / rete di telef onia mobile
max. 0,42 €/minuto)
Per assistenza, gar anzia o recla-
mi rivolgersi alla propria filia-
le KIK.
7. Pulizia
• Per la pulizia non utilizzar e sol-
venti né detergenti c orrosivi o
gassosi.
1. Informazioni
relativ e al pr e -
sente manuale
Leggere att entamente le
presenti istruzioni per l’u-
so e seguire tutte le indi-
cazioni riportate. In tal modo si po -
trà garantire il sicuro
funzionamento e la lunga durata
del dispositivo . T enere queste
istruzioni sempre a portata di
mano in prossimità del dispositivo .
Conservarle con cura per poterle
consegnare al nuo vo proprietario
in caso di cessione del dispositivo .
1.1. Spiegazione dei
simboli
PERIC OL O!
Avviso di perico-
lo letale imme -
diato!
A VVERTENZA!
Avviso di un pos-
sibile pericolo le-
tale e/o del pe -
ricolo di gra vi
lesioni irreversi-
bili!
A TTENZIONE!
Avviso di possibi-
li lesioni di media
o lieve entità!
A TTENZIONE!
Seguire le indi-
cazioni al fine di
evitare danni alle
cose!
A VVISO!
Ulteriori informazio-
ni sull'utilizzo del di-
spositivo!
8. Smaltimento
IMBALLAGGIO
L ’ imballaggio protegge
il dispositivo da even-
tuali danni durante il
trasporto. Gli imballaggi sono pro-
dotti con materiali che possono
essere smaltiti nel rispetto dell’ am-
biente e destinati a un corrett o ri-
ciclaggio .
DISPOSITIVO
I dispositivi usati non
devono essere smalti-
ti insieme ai rifiuti do-
mestici.
Come previsto dalla dir ettiva
2012/19/UE, al termine del ciclo di
vita del dispositivo occorr e smaltir-
lo correttamente .
In questo modo i materiali con-
tenuti nel dispositivo verranno ri-
ciclati e si ridurrà l’ impatto am-
bientale. Conseg nare il dispositivo
usato a un punto di raccolta per ri-
fiuti elettrici o a un centro di smal-
timento .
Per ult eriori informazioni rivolgersi
all’azienda locale di smaltimento o
all’amministrazione comunale .
A VVISO!
Osservare le indica-
zioni fornite nelle
istruzioni per l'uso!
A VVERTENZA!
Segnalazione di
pericolo dovu-
to a materiali a
rischio di esplo-
sione!
•
Punto elenco / Segna-
la un'informazione r e -
lativa a un evento che
si può verificare du-
rante l'utilizzo
Istruzioni da seguire
Dichiarazione di con-
formità (veder e il capi-
tolo "Dichiarazione di
conformità "): I prodot-
ti contrassegnati con
questo simbolo soddi-
sfano i requisiti delle
direttive CE.
1.2. Utilizzo conf or-
me
Questo apparecchio ha la funzio-
ne di:
• dispositivo vivavoc e.
Il dispositivo è destinato esclusiva-
mente all’utilizzo privato e non a
quello industriale/commerciale .
Attenzione , in caso di utilizzo non
conforme , la garanzia decade:
• Non modificare il dispositivo
senza la nostra autorizzazio-
ne e non utilizzare apparecchi
ausiliari non approvati o non
forniti da noi.
• Utilizzare esclusivamente pezzi
di ricambio e accessori forniti o
approvati da noi.
9. Dati tecnici
Pot enza del
diffusore
1 x 1 W att
Bluetooth Bluetooth V4.2
Gamma di
frequenze
2,402 - 2,4835
Max. potenza
di trasmissio-
ne/dBm
- 4,7
T emperatura
di funziona-
mento
0 °C - +35 °C
T emperatura
di stoccaggio
-20 °C - +45 °C
Batteria
Modello BL -5B
Tipo Li-Ion
3,7 V / 650
mAh /
2,4 Wh
Produtt ore Shenzhen
Kamc yNewE-
nergy Pr oduct
Co .,Ltd.
Durata di ri-
carica della
batteria
ca. 2-3 ore
Adattator e
per auto
Modello CK102-AD
Produtt ore Shenzhen Sky
Dragon Audio-
Video T echnolo-
gy Co .,Ltd.
Ingresso DC 12V / 500mA
Uscita DC 5V / 500mA
A VVERTENZA!
P ericolo di soffoca-
mento!
P ericolo di soffoca-
mento in seguito
all’ inghiottimento o
all’ inalazione di com-
ponenti piccoli o
pellicole.
T enere la pellicola
dell’ imballaggio
fuori dalla por tata
dei bambini.
2.2. Utilizzo di batte-
rie
Il dispositivo è alimentato a
batteria. Attenersi a quant o
segue:
PERIC OL O!
P ericolo di corr os-
ione!
Se si ingeriscono batterie
sussiste il pericolo di lesioni
interne che possono causa-
re la morte entro due ore. In
caso di contatto con l’ acido
delle batterie vi è pericolo di
corrosione .
Se si ha il sospetto che
delle batterie possano
essere state ingerite o
penetrate in una parte
del corpo , consultare im-
mediatamente un me -
dico .
Evitare il contatt o con
l’acido delle batterie . In
caso di contatto con la
pelle, gli occhi e le mu-
cose, risciac quare le par-
ti interessate c on abbon-
dante acqua e consultar e
immediatamente un me -
dico .
T enere fuori dalla porta-
ta dei bambini sia le bat-
terie nuov e che quelle
usate.
Non ingerire le batterie .
Non utilizzare più il dis-
positivo se il vano batte-
rie non si chiude corret-
tamente e tenerlo fuori
dalla por tata dei bam-
bini.
Nel caso in cui fuoriesca
del liquido dalle batte-
rie, rimuov erle immedia-
tamente dal dispositivo .
Pulir e i contatti prima di
inserire le nuov e batterie.
A VVERTENZA!
Rischio di esplosi-
one!
Nel caso in cui le batterie
non vengano sostituite cor-
rettamente , si rischia l’ esplo-
sione!
F are sempre attenzione
alla polarità (+/–) duran-
te l’ inserimento delle
batterie.
Conservare le batterie
in un luogo fresco e as-
ciutto .
Non esporre mai le batte-
rie a calore eccessiv o (ad
esempio alla luce diret-
ta del sole, al fuoco , ai ra-
diatori o simili). Un forte
calore dirett o può dan-
neggiarle.
Non gettare le batterie
nel fuoco .
5. Inbedrijfstel-
ling
Open het accuvak.
Plaats de meegeleverde accu
zodanig dat de contactpunten
van de accu de contactpunten
van het apparaat raken.
Sluit het accuvak weer .
5.1. Ac cu opladen
V óór het gebruik moet deze accu
volledig wor den opgeladen. De
normale oplaadtijd van de accu
bedraagt circa 2-3 uur .
Als de acculading te is afgenomen,
begint het bedrijfslampje rood t e
knipperen.
Gebruik voor het opladen van de
accu alleen de meegeleverde au-
toadapter .
Als verder gebruik w ordt gemaakt
van de handsfree-installatie, wordt
deze automatisch uitgeschakeld .
Tijdens het opladen brandt het
bedrijfslampje rood . Zodra de accu
helemaal is opgeladen, gaat de
rode led uit.
Sluit de handsfree-installa-
tie aan met de meegeleverde
USB-kabel.
Sluit het andere uiteinde van
de USB-kabel met de meege -
leverde autolaadadapt er en
steek de autolaadadapter in
de 12 V aansluiting van uw
voertuig.
Non cortocircuitare le
batterie.
Rimuovere dal dispositi-
vo anche le batterie sca-
riche.
Rimuovere le batt erie
quando il dispositivo non
viene utilizzato per un
lungo periodo .
Prima di inserire le batt e -
rie, verificar e che i cont-
atti nel dispositivo e sulle
batterie siano puliti e, se
necessario , pulirli.
2.3. Utilizzo sicuro
Non consentire ai bam-
bini di utilizzare i dis-
positivi elettrici senza
la dovuta sorveglianza.
I bambini non sempre
sono in grado di ricono-
scere i possibili pericoli.
Se inghiottite, le batterie
possono costituire un pe-
ricolo letale. T enere per-
tanto il dispositivo lon-
tano dalla por tata dei
bambini piccoli. In caso
di ingestione di una bat-
teria, rivolgersi immedia-
tamente a un medico . Se
si notano rumori o odo-
ri insoliti o ad esempio
se esce fumo dal dispo-
sitivo , scollegare imme-
diatamente il dispositi-
vo dalla ret e elettrica e
spegnerlo .
• Attenersi a tutte le indicazioni
fornite dalle pr esenti istruzioni
per l’uso, in particolare alle in-
dicazioni di sicurezza. Qualsi-
asi altro utilizzo è considerato
non conforme e può pr ovocare
danni alle persone o alle cose.
• Non utilizzare il dispositivo in
condizioni ambientali estreme.
2. Indicazioni di
sicurezza
2.1. P ersone non au-
torizzate
T enere il dispositiv o e gli
accessori fuori dalla por-
tata dei bambini.
Questi dispositivi posso-
no essere usati da bam-
bini dagli 8 anni in su e
da persone con capacità
fisiche, sensoriali o intel-
lettive ridotte o con ca-
renza di esperienza e/o
di conoscenze , a condizi-
one che siano sor veglia-
te o istruite circa l’utilizz o
sicuro del dispositivo e
siano consapevoli dei pe-
ricoli che ne derivano .
I bambini non devono
giocare con il dispositiv o .
La pulizia e la manuten-
zione spettanti all’utiliz-
zatore non dev ono esse -
re eseguite da bambini,
tranne se al di sopra de -
gli 8 anni e se sor vegliati.
T enere il dispositiv o e il
cavo di alimentazione fu-
ori dalla por tata dei bam-
bini di età inferior e a 8
anni.
10. Informazioni
sulla conf ormi-
tà
Con la presente Medion A G di-
chiara che il presente dispositivo è
conforme ai r equisiti basilari e alle
altre disposizioni rilevanti:
• Direttiva RED 2014/53/UE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE.
Le dichiarazioni di conf ormità
complete sono disponibili all’ in-
dirizzo www.medion.com/c onfor-
mity .