666341
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
AA 35/17 B
MEDION B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 02 2006 198
Fax 02 2006 199
Hotline: 34-20 808 664
Fax 34-20 808 665
Maak gebruik van het
contactformulier onder:/
Veuillez utiliser le formulaire de
contact sous:/
Bitte benutzen Sie das
Kontaktformular unter:
www.medion.com/contact
BE
LUX
Handleiding
Mode d‘emploi
Bedienungsanleitung
Smartband
MEDION® LIFE® (MD 60592)
1. Zu dieser Be-
dienungsan-
leitung
Lesen Sie unbedingt die-
se Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und
befolgen Sie alle aufge-
führten Hinweise. So gewährleis-
ten Sie einen zuverlässigen Betrieb
und eine lange Lebenserwartung
Ihres Gerätes. Halten Sie diese Be-
dienungsanleitung stets griffbereit
in der Nähe Ihres Gerätes. Bewah-
ren Sie die Bedienungsanleitung
gut auf, um sie bei einer Veräuße-
rung des Gerätes dem neuen Be-
sitzer weitergeben zu können.
1.1. In dieser An-
leitung ver-
wendete Warn-
symbole und
Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor un-
mittelbarer Le-
bensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor mög-
licher Lebensge-
fahr und/oder
schweren irrever-
siblen Verletzun-
gen!
VORSICHT!
Warnung vor mög-
lichen mittleren
und oder leichten
Verletzungen!
ACHTUNG!
Hinweise beach-
ten, um Sachschä-
den zu vermeiden!
HINWEIS!
Weiterführende Infor-
mationen für den Ge-
brauch des Gerätes!
HINWEIS!
Hinweise in der Bedie-
nungsanleitung be-
achten!
WARNUNG!
Warnung vor Ge-
fahr durch elektri-
schen Schlag!
Aufzählungspunkt / In-
formation über Ereig-
nisse während der Be-
dienung
Auszuführende Hand-
lungsanweisung
Konformitätserklärung
(siehe Kapitel „Konfor-
mitätsinformation“):
Mit diesem Symbol
markierte Produkte er-
füllen die Anforderun-
gen der EG-Richtlinien.
2. Bestim-
mungsgemä-
ßer Gebrauch
Ihr Gerät bietet Ihnen viel-
fältige Möglichkeiten der
Nutzung:
• Herzfrequenzmesser
• Schrittzähler
• Kalorienverbrauchsmessung
• Schlafüberwachung
• Foto-Fernauslöser
• Wecker
• Benachrichtigungsfunktion bei
Nachrichteneingängen
• Musiksteuerung
Dieses Gerät ist dazu be-
stimmt, im Privathaus-
halt und ähnlichen Haus-
haltsanwendungen
verwendet zu werden,
wie beispielsweise:
in Küchen für Mitar-
beiter in Läden, Büros
und anderen gewerb-
lichen Bereichen;
in landwirtschaftli-
chen Anwesen;
von Kunden in Hotels,
Motels und anderen
Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensio-
nen.
Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen und
industriellen Gebrauch
bestimmt.
Das Gerät ist nur für den
privaten und nicht für
den industriellen/kom-
merziellen Gebrauch be-
stimmt.
Bitte beachten Sie, dass
im Falle des nicht bestim-
mungsgemäßen Gebrauchs
die Haftung erlischt:
Bauen Sie das Gerät nicht
ohne unsere Zustimmung
um und verwenden Sie kei-
ne nicht von uns genehmig-
ten oder gelieferten Zusatz-
geräte.
Verwenden Sie nur von
uns gelieferte oder ge-
nehmigte Ersatz- und Zu-
behörteile.
Beachten Sie alle Infor-
mationen in dieser Be-
dienungsanleitung,
insbesondere die Sicher-
heitshinweise. Jede an-
dere Bedienung gilt als
nicht bestimmungsge-
mäß und kann zu Perso-
nen- oder Sachschäden
führen.
Benutzen Sie das Ge-
rät nicht in explosions-
gefährdeten Bereichen.
Hierzu zählen z. B. Tank-
anlagen, Kraftstofflager-
bereiche oder Bereiche,
in denen Lösungsmittel
verarbeitet werden. Auch
in Bereichen mit teil-
chenbelasteter Luft (z.B.
Mehl- oder Holzstaub)
darf dieses Gerät nicht
verwendet werden.
Setzen Sie das Gerät kei-
nen extremen Bedingun-
gen aus. Zu vermeiden
sind:
hohe Luftfeuchtigkeit
oder Nässe
extrem hohe oder tie-
fe Temperaturen
direkte Sonnenein-
strahlung
offenes Feuer
3. Sicherheits-
hinweise
3.1. Nicht zugelas-
sener Perso-
nenkreis
Bewahren Sie das Ge-
rät und das Zubehör an
einem für Kinder uner-
reichbaren Platz auf.
Diese Geräte können von
Kindern ab 8 Jahren so-
wie von Personen mit re-
duzierten physischen,
sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie be-
aufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und
die daraus resultieren-
den Gefahren verstan-
den haben.
Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
Reinigung und Benut-
zer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durch-
geführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8
Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jah-
re sind vom Gerät fernzu-
halten.
WARNUNG!
Erstickungsge-
fahr!
Es besteht Erstickungsge-
fahr durch Verschlucken
oder Einatmen von Kleintei-
len oder Folien.
Halten Sie die Verpa-
ckungsfolie von Kindern
fern.
4. Anwendung
• Dieses Fitness-Armband
ist zur Überwachung ver-
schiedenster Körper-
werte (Puls, Kalorienver-
brauch u.a.) gedacht und
ist nicht zur Diagnose Er-
stellung, Behandlung
von Patienten, Heilung
oder Vorbeugung von
Krankheiten bestimmt.
• Langer Hautkontakt
kann bei manchen Men-
schen zu Hautreizungen
oder allergischen Reakti-
onen führen.
• Dieses Fitness-Armband
enthält elektrische Kom-
ponenten, die bei un-
sachgemäßem Gebrauch
Verletzungen verursa-
chen können.
Nutzen Sie das Fit-
ness-Armband nicht wei-
ter, wenn:
Ihre Hände oder
Handgelenke wäh-
rend oder nach
dem Tragen des Fit-
ness-Armbandes
schmerzen,
kribbeln,
brennen,
sich taub oder steif
anfühlen.
5. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollstän-
digkeit der Lieferung und benach-
richtigen Sie uns innerhalb von 14
Tagen nach dem Kauf, falls die Lie-
ferung nicht komplett ist.
Armband mit eingelegter
Sensoreineinheit
• Schnellstartanleitung und
Garantiedokumente
6. Geräteüber-
sicht
1
2
3
4
1) USB Anschluss
2) Puls Sensoren
3) Betriebs-LED (Vorderseite)
4) Touch Display (Vorderseite)
7. Inbetriebnah-
me
7.1. Gerät aufl aden
Entfernen Sie die Sensorein-
heit vom Armband.
Schließen Sie das Fitness-Arm-
band an einen freien USB-An-
schluss Ihres PC´s oder Note-
books an.
Achten Sie darauf, dass die
Kontakte des USB-Anschlus-
ses des Fitness-Armbandes mit
den Kontakten des USB-An-
schlusses Ihres PC´s oder Note-
books übereinstimmen.
HINWEIS!
Sollte die Betriebs-LED
nicht rot leuchten, hat
das Fitness-Armband
keinen Kontakt zum
USB-Anschluss und es
kann nicht aufgeladen werden.
Nutzen Sie eine USB-Verlänge-
rung, um das Fitness-Armband
einfacher aufzuladen.
Die Betriebs-LED erlischt, sobald
die Sensoreinheit voll aufgela-
den ist.
Stecken Sie die Sensoreinheit
mit den Sensoren in Richtung
Armband Innenseite, wieder in
das Armband.
7.2. Gerät anlegen,
einschalten
und über Blue-
tooth verbin-
den
Legen Sie die Sensoreinheit in
das mitgelieferte Armband ein.
Legen Sie das Fitness-Arm-
band um Ihr Handgelenk und
schließen Sie das Fitness-Arm-
band.
HINWEIS!
Das Fitness-Armband
sollte nicht zu fest, aber
auch nicht zu locker um
Ihr Handgelenk liegen.
Wischen Sie mit einem Finger
über das Display und halten
Sie danach einen Finger solan-
ge auf das Display gedrückt,
bis das Display aufleuchtet.
Laden Sie sich die zugehörige
Fitness-Armband App MEDI-
ON Fitness im Apple App Sto-
re, oder Google Play Store kos-
tenlos herunter und starten
Sie diese.
Folgen Sie den weiteren An-
weisungen.
7.3. Fitness App
Alternativ können Sie die APP mit
Hilfe der unten aufgeführten QR
Codes automatisch herunterladen.
Apple App Store
Google Play Store
Bedienungs-
anleitung
HINWEIS!
Laden Sie sich die kom-
plette BDA über den
oben genannten QR
Code runter.
7.4. Gerät aus-
schalten
Wischen Sie mit einem Finger
über das Display, bis das Dis-
play aufleuchtet.
Drücken und halten Sie den
Finger auf das Display ge-
drückt, und wischen Sie mit
dem Finger über das Display,
bis Sie folgendes Menü sehen.
Wischen Sie nun mit einem
Finger über das Display, bis Sie
folgendes Menü sehen.
Drücken Sie nun auf das Sym-
bol
., Folgendes Menü wird
angezeigt.
Folgen Sie nun den Anweisun-
gen auf dem LC-Display und
wischen mit dem Finger wie
Aufgezeigt in Richtung
..
Drücken Sie auf das Symbol
, wenn Sie die Aktion abbre-
chen wollen.
8. Konformitäts-
information
Hiermit erklärt Medion AG, dass
sich dieses Gerät in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen be-
findet:
• RE-Richtline 2014/53/EU
• Öko-Design Richtlinie
2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Vollständige Konformitätserklä-
rungen sind erhältlich unter www.
medion.com/conformity.
9. Entsorgung
Wenn Sie Fragen zur Entsorgung
haben, wenden Sie sich bitte an
Ihre Verkaufsstelle oder an unse-
ren Service.
GERÄT
Altgeräte dürfen nicht im
normalen Hausmüll ent-
sorgt werden.
Entsprechend Richtlinie
2012/19/EU ist das Gerät am Ende
seiner Lebensdauer einer geord-
neten Entsorgung zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene
Wertstoffe der Wiederverwertung
zugeführt und die Belastung der
Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer
Sammelstelle für Elektroschrott
oder einem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für nähere Aus-
künfte an Ihr örtliches Entsor-
gungsunternehmen oder Ihre
kommunale Verwaltung.
VERPACKUNG
Ihr Gerät befindet sich
zum Schutz vor Trans-
portschäden in einer Ver-
packung. Verpackungen sind aus
Materialien hergestellt, die um-
weltschonend entsorgt und einem
fachgerechten Recycling zuge-
führt werden können.
1. À propos
de ce mode
d’emploi
Veuillez lire attentive-
ment le présent mode
d’emploi dans son inté-
gralité et respecter toutes
les consignes indiquées. Vous se-
rez ainsi assuré du bon fonction-
nement et de la durée de vie de
votre appareil. Gardez toujours le
présent mode d’emploi à portée
de main à proximité de l’appareil.
Conservez bien le mode d’emploi
afin de pouvoir le remettre au
nouveau propriétaire si vous don-
nez ou vendez l’appareil.
1.1. Symboles et
avertisse-
ments utilisés
dans ce mode
d’emploi
DANGER !
Avertissement
d'un risque vital
immédiat !
AVERTISSE
MENT !
Avertissement
d’un risque vital
possible et/ou de
blessures graves ir-
réversibles!
PRUDENCE!
Avertissement
d’un risque pos-
sible de blessures
moyennes à lé-
gères !
ATTENTION!
Respecter les
consignes pour
éviter tout dom-
mage matériel !
REMARQUE!
Informations supplé-
mentaires pour l'utili-
sation de l'appareil !
REMARQUE!
Respecter les
consignes du mode
d'emploi !
AVERTISSE
MENT !
Avertissement
d’un risque d’élec-
trocution !
Énumération / infor-
mation sur des événe-
ments se produisant
en cours d'utilisation
Action à exécuter
Déclaration de confor-
mité (voir chapitre « In-
formation relative à la
conformité ») : les pro-
duits portant ce sym-
bole respectent toutes
les dispositions com-
munautaires appli-
cables de l‘Espace éco-
nomique européen.
La signalétique « Tri-
man » informe le con-
sommateur que le pro-
duit est recyclable, est
soumis à un dispositif
de responsabilité élar-
gie des producteurs et
relève d‘une consigne
de tri en France.
2. Utilisation
conforme
Votre appareil vous offre des
possibilités d’utilisation va-
riées :
• Cardiofréquencemètre
• Podomètre
Mesure des calories consom-
mées
Surveillance du sommeil
Déclencheur à distance d’ap-
pareil photo
• Réveil
Fonction de notification en cas
de messages entrants
• Commande musicale
Cet appareil est destiné à
être utilisé dans les mé-
nages privés ou pour des
applications ménagères
similaires, par exemple :
par le personnel de
cuisines, magasins ou
bureaux et d’autres
domaines profession-
nels;
dans les exploitations
agricoles;
par les clients d’hô-
tels, de motels et
d’autres établisse-
ments d’héberge-
ment ;
dans les bed and
breakfasts.
Lappareil nest pas des-
tiné à une utilisation in-
dustrielle/commerciale.
Lappareil est destiné ex-
clusivement à un usage
privé et non à une utili-
sation industrielle/com-
merciale.
Veuillez noter qu’en cas
d’utilisation non conforme,
la garantie est annulée :
Ne transformez pas l’ap-
pareil sans notre accord et
n’utilisez pas d’appareils
supplémentaires autres que
ceux que nous avons nous-
mêmes autorisés ou vendus.
Utilisez uniquement des
pièces de rechange et ac-
cessoires que nous avons
vendus ou autorisés.
Tenez compte de toutes
les informations conte-
nues dans le présent
mode d’emploi, en par-
ticulier des consignes de
sécurité. Toute autre uti-
lisation est considérée
comme non conforme et
peut entraîner des dom-
mages corporels ou ma-
tériels.
N’utilisez pas l’appareil
dans des zones poten-
tiellement explosives. En
font p. ex. partie les ins-
tallations de citernes, les
zones de stockage de
carburant ou les zones
dans lesquelles des sol-
vants sont traités. Cet ap-
pareil ne doit pas non
plus être utilisé dans des
zones où l’air contient
des particules en suspen-
sion (p. ex. poussière de
farine ou de bois).
N’exposez pas l’appareil à
des conditions extrêmes.
À éviter :
Humidité de l’air éle-
vée ou contact avec
des liquides
Températures extrê-
mement hautes ou
basses
Rayonnement direct
du soleil
Feu nu
3. Consignes de
sécurité
3.1. Catégories de
personnes non
autorisées
Conservez l’appareil et
les accessoires dans un
endroit hors de portée
des enfants.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de plus de 8 ans et
par des personnes à ca-
pacités physiques, sen-
sorielles ou mentales res-
treintes ou manquant
d’expériences et/ou de
connaissances s’ils sont
surveillés ou s’ils ont reçu
des instructions pour
pouvoir utiliser l’appareil
en toute sécurité et ont
compris les dangers en
résultant.
Ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et la main-
tenance de l’appareil par
l’utilisateur ne doivent
pas être exécutés par
des enfants, sauf si ceux-
ci sont âgés de plus de 8
ans et sont surveillés.
Tenir les enfants de
moins de 8 ans à dis-
tance de l’appareil.
AVERTISSE
MENT !
Risque de suffo-
cation!
Lingestion ou l’inhalation
de petites pièces ou de films
présente un risque de suffo-
cation.
Conservez le film d’em-
ballage hors de portée
des enfants.
4. Utilisation
Ce bracelet d’activité est
destiné à surveiller dif-
férentes valeurs corpo-
relles (pouls, calories
consommées, etc.) et ne
doit pas servir à établir
un diagnostic, traiter des
patients, guérir ou préve-
nir des maladies.
Le contact prolongé peut
contribuer à une irrita-
tion de la peau ou à des
allergies chez certains
utilisateurs.
Ce bracelet d’activi-
té contient des dispo-
sitifs électroniques qui
peuvent causer des bles-
sures en cas de mauvaise
utilisation.
Si vous sentez une dou-
leur,
des picotements,
un engourdissement,
une brûlure ou
une raideur dans les
mains ou les poignets
pendant ou après
le port de ce brace-
let, veuillez en inter-
rompre l’utilisation.
5. Contenu de
l’emballage
Veuillez vérifier si la livraison est
complète et nous informer dans
un délai de deux semaines à
compter de la date d’achat si ce
nest pas le cas.
Bracelet avec dispositif détec-
teur inséré
Guide de démarrage rapide
et documents relatifs à la ga-
rantie
6. Vue d’en-
semble de
l’appareil
1
2
3
4
1) Port USB
2) Capteurs de pouls
3) LED de fonctionnement
(façade)
4) Écran tactile (façade)
7. Mise en ser-
vice
7.1. Charger l’ap-
pareil
Enlevez le dispositif détecteur
du bracelet.
Branchez le bracelet d’activité
sur un port USB libre de votre
PC de bureau ou portable.
Veillez à ce que les contacts du
port USB du bracelet d’activi-
té coïncident avec les contacts
du port USB de votre PC de bu-
reau ou portable.
REMARQUE !
Si la LED de fonctionne-
ment ne s’allume pas en
rouge, le bracelet d’activi-
té n’a pas de contact avec
le port USB et ne peut
pas être chargé.
Pour charger plus facilement le
bracelet d’activité, utilisez une ral-
longe USB.
La LED de fonctionnement s’éteint
dès que le dispositif détecteur est
complètement chargé.
Remettez le dispositif détec-
teur en place dans le bracelet
avec les capteurs orientés vers
l’intérieur du bracelet.
7.2. Mettre le bra-
celet, l’allumer
et le connecter
via Bluetooth
Insérez le dispositif détecteur
dans le bracelet fourni.
Mettez le bracelet d’activité
autour de votre poignet et fer-
mez-le.
REMARQUE !
Le bracelet d’activité ne
doit être ni trop serré
ni trop lâche autour de
votre poignet.
Balayez l’écran d’un doigt et
maintenez ensuite un doigt
appuyé sur l’écran jusqu’à ce
qu’il s’allume.
Téléchargez gratuitement l’ap-
plication Fitness pour brace-
let d’activité de MEDION cor-
respondante sur l’Apple App
Store ou Google Play Store et
démarrez-la.
Suivez les autres instructions.
7.3. Fitness App
En alternative, vous pouvez télé-
charger automatiquement l’appli-
cation à l’aide du code QR indiqué
ci-dessous.
Apple App Store
Google Play Store
Mode d‘emploi
REMARQUE !
Télécharger le BDA com-
plète via le code ci-des-
sus QR vers le bas.
7.4. Éteindre l’ap-
pareil
Balayez l’écran d’un doigt
jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
Maintenez un doigt appuyé
sur l’écran et balayez l’écran du
doigt jusqu’à ce que le menu
suivant s’affiche.
Balayez ensuite l’écran d’un
doigt jusqu’à ce que le menu
suivant s’affiche.
Appuyez maintenant sur le
symbole
. Le menu suivant
s’affiche.
Suivez alors les instructions sur
l’écran LCD et balayez l’écran
du doigt comme illustré vers
.
Pour annuler l’opération, ap-
puyez sur le symbole
.
8. Information
relative à la
conformité
Par la présente, la société MEDION
AG déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essen-
tielles et autres dispositions perti-
nentes :
• RE-Directive 2014/53/UE
Directive sur l’écoconception
2009/125/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
Vous pouvez obtenir les déclarati-
ons de conformité complètes sur :
www.medion.com/conformity.
9. Recyclage
Si vous avez des questions con-
cernant l’élimination, veuillez vous
adresser à votre point de vente ou
à notre SAV.
APPAREIL
Les appareils usagés ne
doivent pas être jetés
avec les déchets domes-
tiques.
Conformément à la directive
2012/19/UE, lorsque l’appareil est
arrivé en fin de vie, il doit être recy-
clé de manière réglementaire.
Les matériaux recyclables que con-
tient l’appareil sont alors réutilisés,
ce qui permet de ménager l’en-
vironnement.
Remettez l’appareil usagé dans
un centre de collecte des déchets
d’équipements électriques et élec-
troniques ou une déchetterie.
Pour plus de renseignements, ad-
ressez-vous à votre entreprise de
recyclage locale ou à votre muni-
cipalité.
EMBALLAGE
Pour le protéger pendant
son transport, votre ap-
pareil vous est livré dans
un emballage constitué de ma-
tières premières qui peuvent être
réutilisées ou recyclées.
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Medion MD 60592 - LIFE S2000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Medion MD 60592 - LIFE S2000

Medion MD 60592 - LIFE S2000 Bedienungsanleitung - Deutsch, Holländisch, Französisch - 112 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info