• Esta balança não é adequada para pessoas com pacemakers ou ou-
tros implantes médicos. No caso de pessoas com diabetes ou outras
limitações médicas/corporais, a indicação da massa gorda no corpo
pode ser imprecisa. O mesmo é válido para pessoas que praticam
muito exercício físico.
• Este aparelho não é indicado para grávidas!
• Qualquer tratamento ou dieta em caso de excesso de peso ou peso
inferior ao normal exige um aconselhamento qualicado por parte
dos especialistas apropriados (médico, nutricionista). Os valores
apresentados na balança podem servir de apoio.
• Perigo de desequilíbrio! Nunca coloque a balança sobre uma base
irregular . Nunca suba apenas num canto da balança. Quando se pe-
sar , não se coloque num lado ou na borda da balança.
• Perigo de escorregar! Nunca suba para a balança com os pés mo -
lhados. Nunca suba para a balança com meias.
• Utilize o aparelho apenas segundo o uso correto previsto no manual
de instruções. A garantia anula-se em caso de uso indevido.
• A balança foi concebida para uso doméstico. Não se destina ao uso
comercial em hospitais ou outras instalações médicas.
• O equipamento não pode ser utilizado se não estiver a funcionar
perfeitamente, se tiver caído ao chão ou dentro de água ou se estiver
danicado.
• O limite de pesagem da balança é de até 180 kg/396 lbs. Não sobre-
carregue a balança.
• Coloque a balança sobre uma superfície rme e nivelada. Superfí -
cies suaves e irregulares não são adequadas à medição e levam a
resultados errados.
• Coloque a balança num local onde não haja nem temperaturas nem
humidade extremas.
• Mantenha a balança afastada da água.
• Maneje a balança com cuidado. Evite choques e vibrações da balan-
ça. Não a deixe cair .
• Suba para a balança com cuidado. Não salte ou pule sobre a super-
fície da balança, uma vez que isso poderia danicar o mecanismo
da balança.
• Não tente desmontar o aparelho, caso contrário a garantia será anu-
lada. Este aparelho não contém peças que requeiram manutenção
ou troca por parte do utilizador .
• Em caso de avaria, não repare o aparelho por iniciativa própria, visto
que isto implicaria a perda de todos os direitos de garantia. Quais-
quer reparações podem apenas ser realizadas pelo departamento
de assistência técnica autorizado.
Indicações de segurança das pilhas
• Não desmontar as pilhas!
• Se necessário, limpe os contactos do aparelho antes de a colocar!
• Retirar imediatamente as pilhas gastas do aparelho!
• Risco de vazamento. Evitar o contacto com a pele, os olhos e as
mucosas! No caso de contacto com o ácido das pilhas, lave imedia-
tamente as zonas afetadas com água limpa e abundante e consulte
imediatamente um médico.
• No caso de ingestão de uma pilha, deve ser procurada ajuda médica
imediata!
• Coloque as pilhas corretamente e tenha em atenção a polaridade!
• Mantenha o compartimento das pilhas bem fechado!
• Retire as pilhas do aparelho, caso não o utilize por períodos prolon -
gados!
• Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
• Não recarregue as pilhas! Existe perigo de explosão!
• Não colocar em curto-circuito! Existe perigo de explosão!
• Não as lance para o fogo! Existe perigo de explosão!
• Guarde as pilhas que não foram usadas dentro da embalagem e
afastadas de objetos metálicos, de forma a evitar um curto-circuito.
Antes de começar a utilizar o aparelho, leia atenta-
mente o manual de instruções, sobretudo as indica-
ções de segurança, e guarde o manual de instruções
para uso posterior . Ao entregar o aparelho a terceiros,
certique-se que entrega também o presente manual
de instruções.
PT Indicações de segurança
V olume de fornecimento
V erique, em primeiro lugar , se o aparelho está completo e se não apre-
senta nenhum dano.
Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e con-
tacte o seu distribuidor ou o seu centro de assistência.
É fornecido o seguinte material:
• 1 Balança com análise corporal BS 652 medisana
• 4 pilhas (tipo AAA, 1,5 V)
• 1 Manual de instruções
A VISO
Mantenha as películas de embalagem fora do alcance das
crianças. Existe perigo de asxia!
Em consequência de aperfeiçoamentos constantes do produto, reservamo-nos
o direito de proceder a alterações técnicas e de design.
Pode consultar a respetiva versão atualizada deste manual de instruções em www .medisana.com
medisana GmbH
Jagenbergstr . 19
41468 NEUSS
ALEMANHA
Condições de garantia e reparação
Para acionar a garantia, contacte o seu revendedor especializado ou diretamente o centro de assis
-
tência. Caso tenha de enviar o aparelho, indique o defeito e junte uma cópia do recibo de compra.
Aplicam-se as seguintes condições de garantia:
1. Os produtos da medisana têm uma garantia de 3 anos após a data da compra. Em caso de
acionamento da garantia, a data de aquisição deve ser comprovada através do recibo de compra
ou da fatura.
2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são resolvidos gratuitamente dentro do
prazo da garantia.
3. Uma concessão de garantia não pressupõe um prolongamento do tempo de garantia, nem para
o aparelho em si, nem para os componentes substituídos.
4. A garantia exclui:
a. Qualquer dano causado pelo manuseio inadequado, por exemplo, surgidos devido ao não
cumprimento das instruções de utilização.
b. Danos resultantes de reparações ou intervenções do comprador ou de terceiros não autoriza
-
dos.
c. Danos resultantes do transporte, que ocorram no trajeto entre o fabricante e o consumidor ou
no envio para o centro de assistência.
d. Peças sobressalentes sujeitas a um desgaste normal, como pilhas, etc.
5. Exclui-se a responsabilidade por danos provocados direta ou indiretamente pelo aparelho, mes
-
mo se o dano for reconhecido como uma reclamação legítima de garantia.
Pode consultar o endereço do centro de assistência na folha anexada em separado.
PT/GR
PT Balança de Análise Corporal
BS 652
1
▲ Botão para cima
2
Botão SET
3
▼ Botão para baixo
4
Elétrodos
5
Compartimento das pilhas (na parte
inferior)
Explicação dos símbolos:
Este manual de instruções pertence a
este aparelho. Ele contém informações
importantes sobre a colocação em fun-
cionamento e o manuseamento. Leia
as instruções de utilização na íntegra.
A inobservância destas instruções pode
causar ferimentos graves ou danos no
aparelho.
A VISO!
Estes avisos devem ser tidos em conta
para evitar possíveis danos ao utilizador .
Número de lote
Fabricante
BS 652
04/2020 V er.1.0
Dados técnicos
Nome e modelo:Balança de Análise Corporal medisana BS 652
Alimentação elétrica: 6 V (4x 1,5 V , AAA)
Limites de pesagem: até 180 kg/396 lb
Incrementos: 0,1 kg/0,2 lb
Dimensões: 310 x 310 x 25 mm
Peso: 2 kg
N.º de artigo: 40502
N.° EAN: 4015588 40502 0
Bandas de frequência: BLE: 2400 ~ 2483.5 MHz; WIFI: 2.4 GHz~2.48 GHz
potência de transmissão máxima irradiada:
BLE : 6,71dBm ; WIFI : 14,78 dBm
Condições para resultados de pesagem corretos:
• Pese-se sempre sob as mesmas condições.
• Pese-se sempre na mesma altura do dia.
• Coloque-se de pé e quieto(a).
• O ideal é que a pesagem seja feita de manhã, depois de tomar banho
e com os pés secos.
Com os resultados da pesagem de uma execução consistente, é possí-
vel um controlo dedigno da evolução do peso corporal.
Colocar / substituir as pilhas
Antes de colocar a balança digital em funcionamento, insira as quatro
pilhas fornecidas 1,5 V (T ipo AAA) no aparelho. Para isso, abra o com-
partimento das pilhas na parte inferior do aparelho e coloque as pilhas.
T enha em atenção a polaridade (gura no compartimento das pilhas).
Coloque novamente a tampa do compartimento das pilhas e pressione-
-a, de modo a que encaixe de forma audível. Substitua as pilhas quando
no visor aparece o símbolo de substituição de pilhas “LO” ou quando
nada for exibido no visor após acionar o aparelho.
Iniciar a balança
Certique-se de que a balança está colocada numa base plana e rme.
Se pretender pesar-se, mas a balança moveu-se imediatamente antes da
pesagem, terá de inicializá-la primeiro. Para tal, toque brevemente com
o pé no centro da superfície da balança. No visor aparece “0.00”. Se a
balança se tiver desligado, está pronta para a função “Step-on”. Este pro-
cesso é omitido, se a balança não tiver sido movida anteriormente.
Pesagem simples
1. Suba para a balança e mantenha-se quieto(a). O aparelho liga-se
automaticamente e no visor aparece brevemente “0.00”.
2. Seu peso é medido e mostrado.
3. Desça da balança. A balança desliga-se automaticamente depois de
15 segundos.
Análise corporal
A balança pode guardar os dados de até 8 pessoas: género, idade e
altura.
1. T oque brevemente com o pé no centro da superfície da balança. No
visor aparece “0.00”.
2. Pressione o botão SET 2 : A posição da memória pisca no visor .
3. Agora pode selecionar a posição da memória desejada para o seu
perl de utilizador ao pressionar o botão 1 ou o botão 3.
4. Pressione a botão SET 2 para guardar as denições. O símbolo de
género começa a piscar no visor .
5. Dena o seu género selecionando com o botão 1 ou o botão 3 o
símbolo correspondente no visor .
6. Pressione a botão SET 2 para guardar as denições. A altura prede-
nida começa a piscar no visor .
7. Agora, dena a sua altura com o botão 1 ou botão 3.
8. Pressione a botão SET 2 para guardar as denições. A idade prede-
nida começa a piscar no visor .
9. Dena a sua idade com o botão 1 ou o botão 3.
10. Pressione a botão SET 2 para guardar as denições.
1 1. O procedimento de conguração está agora concluído. No visor é exi-
bido “0.00 ”. Suba de pés descalços para a balança e mantenha-se
quieto(a). Posicione os seus pé sobre os elétrodos 4. Primeiro é apre -
sentado o peso. De seguida, são exibidos, um após outro, os valores
medidos da frequência cardíaca, gordura corporal, percentagem de
água, massa muscular , peso ósseo, recomendação calórica e IMC.
As embalagens são reutilizáveis ou podem voltar a ser colocadas no circuito de
matérias-primas. Elimine corretamente o material das embalagens que já não for
necessário. Caso detete danos provocados pelo transporte ao retirar o aparelho
da embalagem, entre imediatamente em contacto com o seu distribuidor .
Ligação à aplicação V itaDock+
Descarregue gratuitamente a aplicação VitaDock+ da AppStore ou da
Google Play Store. Ative o Bluetooth® no seu dispositivo iOS ou An-
droid. Inicie a aplicação. T oque no símbolo do Bluetooth® para seguir
para a escolha do dispositivo. Role para baixo até que uma balança
WIFI apareça na lista dos aparelhos. T oque na seta ao lado da imagem
para iniciar o processo de conguração. A balança pode ser conectada
por Bluetooth® ou através da ligação a uma WLAN existente.
Alterar a unidade do peso
Altere a unidade de peso diretamente na aplicação VitaDock+
Apagar os dados de utilizador
T oque brevemente com o pé no centro da superfície da balança. No
visor aparece “0.00”. Prima o botão para baixo 3 por 3 segundos até
que “dEL” seja exibido no visor . Conrme o apagamento dos dados de
utilizador premindo o botão SET
2
. A indicação “-----” pisca duas vezes:
T odos os dados guardados foram apagados.
Mensagens de erro
O-Ld = A balança está sobrecarregada.
LO = A pilha está fraca e tem de ser substituída.
OPEN APP = Abra a aplicação VitaDock+
No NEt = A transferência de dados falhou T ente congurar novamente
a balança.
F AIL/F = A conguração da rede falhou. T ente congurar novamente a
balança.
Limpeza e cuidados
Nunca use produtos de limpeza agressivos ou escovas duras. Limpe o
aparelho apenas com um pano macio e ligeiramente húmido. Nunca use
detergentes agressivos ou álcool. Não pode entrar água no aparelho.
V olte a usar o aparelho apenas quando estiver totalmente seco.
Informações sobre a eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Os metais são reutilizáveis
ou podem voltar a ser colocados no circuito de matérias-primas. Elimine um aparelho que não seja
mais necessário num ponto de recolha da sua cidade, para que possa ser eliminado de forma ecologi-
camente correta. Para informações adicionais sobre a eliminação, contacte as autoridades locais ou o
seu distribuidor . Retire a pilha antes de eliminar o aparelho. Nunca elimine pilhas usadas juntamente
com o lixo doméstico, mas sim com resíduos especiais ou num ponto de recolha de pilhas e baterias!
Declaramos, pela presente, que a balança
de modelo: BS 600, 602, 650, 652, n.° de
art. 40501, 40503, 40500, 40502, está em
conformidade com os requisitos essenciais da
Diretiva Europeia 2014/53/UE. Pode solicitar a
Declaração de Conformidade da UE completa
escrevendo para medisana GmbH, Jagenber-
gstrasse 19, 41468 Neuss, Alemanha ou des-
carregá-la diretamente na página da medisana
(www .medisana.com).
2 3 1
4
5