C Z
V AROVÁNÍ
Symbol Příčina Odstranění
Před prvním použitím přístroje si přečtěte návod k
použití a především bezpečnostní pokyny . Návod k
použití dobře uschovejte. Pokud budete přístroj
předávat dalším osobám, předejte spolu s ním i
návod k použití.
Bezpečnostní pokyny
•
Přístroj je určen jen k soukromému využití. Pokud byste měli pochybnosti
ohledně zdravotního stavu, před použitím si promluvte se svým lékařem. i
Přístroj používejte pouze v souladu s jeho určením a podle jeho návodu k
použití. Při použití v rozporu s určením zaniká nárok na záruku. i
Jestliže trpíte nemocemi (například ucpání tepen), před použitím se poraďte se
svým lékařem. i
Přístroj se nesmí používat ke kontrole srdeční frekvence kardiostimulátoru. i
Stejně jako u všech ostatních oscilometrických měřičů krevního tlaku mohou
určité zdravotní stavy vést k nepřesným výsledkům měření. K takovým stavům
patří mimo jiné: poruchy srdečního rytmu, slabý krevní tlak, poruchy prokrvení,
šokové stavy , diabetes, těhotenství, preeklampsie atd. Použití přístroje proto
předem konzultujte se svým lékařem. i
T ento přístroj není vhodný pro lékařskou diagnózu. Naměřené hodnoty slouží
výhradně jako referenční informace. Informujte se u svého lékaře na léčbu a
léky , které potřebujete. i
Rozpoznání arytmie nenahrazuje profesionální vyšetření srdce. Příp. se se
svým lékařem poraďte, jakou léčbu nebo opatření potřebujete. i
Odchylky srdeční frekvence o 25 % nebo více od průměrného tepu při měření
mohou vést k nepřesným měřením nebo chybám. i
"Klasifikace krevního tlaku dle Světové zdravotnické organizace (WHO)" nenah-
razuje lékařskou diagnózu. Informujte se u svého lékaře na individuální vyhod-
nocení krevního tlaku. i
Pokud se během měření vyskytnou nepříjemné pocity , jako např. bolest na zá-
pěstí nebo jiné potíže, nebo jestliže se manžeta dále nepřetržitě nafukuje, stis-
kněte tlačítko , abyste okamžitě vypustili vzduch z manžety . Uvolněte
manžetu a sejměte ji ze zápěstí. i
Mnoho opakovaných měření krevního tlaku může vést k nežádoucím vedlejším
účinkům, např. ke stlačení nervů nebo krevním sraženinám. i
Měření krevního tlaku - zejména při časté aplikaci - může na pokožce dočasně
zanechat stopy po použití. V ojedinělých případech mohou být tyto stopy viditel-
né i několik dní. Pro bližší informace popř. konzultujte svého lékaře. i
T ento výrobek není určen k používání osobami s omezenými fyzickými, senzo-
rickými nebo duševními schopnostmi nebo osobami, které mají nedostatečné
zkušenosti a znalosti s výjimkou případu, že výrobek používají pod dozorem
osob, odpovědných za jejich bezpečnost nebo pokud od těchto osob získali in-
formace o tom, jak výrobek používat. i
Přístroj není určen k měření krevního tlaku u dětí. Použití přístroje u starších
dětí konzultujte s lékařem. i
Děti tento přístroj nesmí používat. Lékařské produkty nejsou hračka! i
Spolknutím drobných součástí, jako je obalový materiál, baterie, víčko přihrádky
na baterie apod. může dojí k udušení. i
Před použitím přístroje je uživatel povinen zkontrolovat, zda přístroj správně a
spolehlivě funguje. i
Přístroj smí být používán pouze za podmínek okolního prostředí uvedených v
"technických údajích", protože v opačném případě budou indikovány nepřesné
výsledky měření. i
Přístroj nesmíte používat v prostorách nebo v prostředí se silným zářením nebo
v okolí přístrojů, které generují silná záření, jako jsou např. radiovysílače,
mobilní telefony nebo mikrovlnné trouby . Následkem mohou být poruchy funkcí
nebo nesprávné naměřené hodnoty . i
Nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavých plynů (např. narkotizační plyn, kyslík
nebo vodík), nebo hořlavých kapalin (např. alkohol). i
Krevní tlak neměřte, pokud současně provádíte jiná měření na stejné části těla,
protože by tím mohlo dojít k narušení, resp. selhání těchto měření. i
Pokud Vám byly odstraněny lymfatické uzliny , měli byste měření krevního tlaku
tímto přístrojem předem konzultovat s lékařem. i
Manžetu nikdy nepřikládejte na poraněnou pokožku nebo v případě stávajícího
žilního katetru. i
Manžetu nepřikládejte na jinou část těla než na levé zápěstí. i
Před přiložením manžety se ujistěte, že není v žádném místě přehnutá. Přeh-
nutá manžeta by mohla způsobit otlaky . i
V elikost manžety by měla být zvolena podle obvodu zápěstí. Nevhodné manže-
ty vedou k nepřesným výsledkům měření. i
Manžetu nesmíte přikládat přes oděv . T o může vést k nepřesným výsledkům
měření nebo k poraněním! i
Manžetu neohýbejte ani nepřehýbejte a netahejte ji přes ostré hrany . i
Neprovádějte na přístroji žádné změny . i
V případě poruch si neopravujte přístroj sami. Opravy nechejte provést pouze v
autorizovaném servisu. i
Přístroj chraňte před vlhkostí. Pokud by do přístroje vnikla tekutina, musí se
baterie ihned vyjmout a přístroj nadále nepoužívejte. V tomto případě se spojte
s prodejcem nebo nás informujte přímo. i
Extrémní teploty , vlhkost nebo výšky mohou negativně ovlivnit funkci přístroje.
K čištění přístroje v žádném případě nepoužívejte ředidla (rozpouštědla), alko-
hol nebo benzín. i
Chraňte přístroj před silnými nárazy a nenechte jej spadnout. i
Do otvorů přístroje nevsouvejte žádné předměty a tlačítka nestlačujte silou
nebo pomocí špičatých předmětů, protože by se přístroj mohl poškodit. i
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Klasifikace tlaku krve podle světové zdravotnické organi-
zace WHO
T yto hodnoty byly stanoveny světovou zdravotnickou organizací WHO bez
ohledu na věk.
Nízký krevní tlak systolický <100 diastolický <60
Normální krevní tlak (zelený rozsah zobrazení / )
systolický 100 - 139 diastolický 60 - 89
Formy vysokého krevního tlaku
Slabý vysoký krevní tlak (žlutý rozsah zobrazení / )
systolický 140 – 159 diastolický 90 – 99
Střední vysoký krevní tlak (oranžový rozsah zobrazení / )
systolický 160 – 179 diastolický 100 – 109
Silný vysoký krevní tlak (červený rozsah zobrazení / )
systolický ≥ 180 diastolický ≥ 1 10
Příliš nízký krevní tlak představuje také zdravotní riziko!
Závratě mohou vést k nebezpečným situacím (např. na scho-
dech nebo během silničního provozu)!
Ovlivnění a vyhodnocení měření
•
Změřte vícekrát svůj krevní tlak, uložte výsledky a vzájemně je porovnejte.
Nevyvozujte závěry z jediného měření. i
Hodnoty V ašeho krevního tlaku by měl vždy zhodnotit lékař, který je rovněž
obeznámen s vývojem V ašeho zdravotního stavu. Pokud používáte přístroj
pravidelně a zaznamenáváte si hodnoty pro svého lékaře, měli byste občas
svého lékaře o průběhu měření informovat. i
Při měření krevního tlaku myslete na to, že denní hodnoty jsou závislé na
mnoha faktorech. T ak ovlivňuje kouření, alkohol, léky a fyzická námaha
naměřené hodnoty různým způsobem. i
Měřte svůj krevní tlak před jídlem. i
Před měřením tlaku byste si měli alespoň 5-10 minut odpočinout. i
Pokud se Vám zdá systolická nebo diastolická hodnota měření neobvyklá
navzdory správnému použití přístroje (příliš vysoká nebo příliš nízká) a
opakuje se to vícekrát, informujte svého lékaře. Platí to i tehdy , pokud v
ojedinělých případech neumožní měření nepravidelný nebo velice slabý tep.
•
•
•
•
•
Uvedení do provozu
Vložení/výměna baterií
Než budete moci přístroj používat, musíte do něj vložit přiložené baterie. Na levé
straně přístroje se nachází kryt prostoru pro uložení baterií . Otevřete je
mírným zatlačením a stáhnutím. Vložte 2 přiložené baterie 1,5V typ AAA LR03.
Pamatujte na správnou polaritu (jak je označena vpřihrádce na baterie). i
Přihrádku na baterie opět uzavřete. Jestliže na displeji bliká polovina symbolu
kapacity baterií a zároveň se objeví indikace "E6 " nebo pokud se na
displeji po zapnutí přístroje nic nezobrazí, okamžitě vyměňte baterie. Jestliže
polovina symbolu kapacity baterií trvale svítí a objeví se indikace "E6 ",
jsou baterie již slabé. Jestliže je symbol kapacity baterií celý, jsou baterie
nabité.
Nastavení
1. Nastavení roku:
Následně bliká místo k zadání roku. Stiskejte tlačítko M , dokud se ne-
zobrazí vybraný rok. K potvrzení roku stiskněte tlačítko . Následně
se dostanete k nastavení měsíce a dne. i
2. Nastavení měsíce a dne:
Následně bliká místo k zadání měsíce. Stiskejte tlačítko M , dokud se ne-
zobrazí vybraný měsíc. K potvrzení měsíce stiskněte tlačítko . Pokra-
čujte v nastavení dne. Postupujte stejně jako při nastavování měsíce.
Stiskejte tlačítko M , dokud se nezobrazí vybraný den. K potvrzení dne
stiskněte tlačítko . Následně se dostanete k nastavení času.
3. Nastavení času:
Následně bliká místo k zadání hodiny . Stiskejte tlačítko M , dokud se ne-
zobrazí vybraná hodina. K potvrzení hodiny stiskněte tlačítko . i
Následně bliká místo k zadání minuty . Postupujte stejně jako při nastavo-
vání hodiny . Stiskejte tlačítko M , dokud se nezobrazí vybraná minuta.
K potvrzení minuty stiskněte tlačítko . Tím je proces nastavování
dokončen. Na displeji se zobrazí aktuální čas a datum. Pro vypnutí přístroje
stiskněte tlačítko . Při výměně baterie se tyto informace ztratí a musí
být znovu zadány .
V AROVÁNÍ
Na základě měření nepřijímejte samostatně žádná terapeutická
opatření. Nikdy neměňte dávkování předepsaných léků.
5.
6.
Naměřené hodnoty jsou automaticky uloženy ve vybrané paměti ( nebo
). V každé paměti může být uloženo až 60 naměřených hodnot s časem
a datem. i
Výsledky měření zůstávají na monitoru. Pokud nestisknete žádné další
tlačítko, přístroj se za cca 2 min. automaticky vypne nebo jej můžete vyp-
nout tlačítkem .
Přerušení měření
Jestliže je nutné přerušit z jakéhokoliv důvodu měření krevního tlaku (např.
nevolnost pacienta), můžete kdykoliv stisknout tlačítko . Přístroj ihned
automaticky vyfoukne manžetu.
Zobrazení uložených hodnot
T ento přístroj má 2 zvláštní paměti každá s kapacitou 60 míst v paměti. Výsledky
se automaticky ukládají do zvolené paměti. Pro vyvolání uložených naměřených
hodnot stiskněte u vypnutého přístroje tlačítko , kterým přístroj zapnete. i
Následně stiskněte tlačítko pro volbu požadovaného uživatele ( nebo ).
Poté stiskněte tlačítko M a na displeji se zobrazí průměrné hodnoty pos-
ledních 3 měření příslušného uživatele (indikace "A VG" svítí). Pokud tlačítko
M stisknete znovu, objeví se poslední uložené měření. Po každém dalším
stisknutí tlačítka M se zobrazí předchozí naměřené hodnoty . Jestliže se
dostanete k poslednímu záznamu a nestisknete žádné tlačítko, přístroj v režimu
vyvolání paměti se po cca 2 minutách automaticky vypne. Stiskem tlačítka i
můžete režim vyvolání paměti kdykoliv opustit a přístroj zároveň vypnout. Pokud
je v paměti uloženo 60 naměřených hodnot a uložíte novou hodnotu, nejstarší
záznam se vymaže.
Smazání uložených hodnot
Jestliže chcete uložené hodnoty měření vymazat, nejprve si je zobrazte (viz
"Zobrazení uložených hodnot "). Poté stiskněte tlačítko M a přidržte je,
dokud se na displeji neobjeví indikace CL a "-- ". Následně stiskněte tlačítko
pro potvrzení výmazu. Pokud jste si jistí, že chcete trvale vymazat
všechny uložené hodnoty příslušného uživatele, zobrazte si průměrné hod-
noty způsobem popsaným v odstavci "Zobrazení uložených hodnot " (indika-
ce "A VG" svítí). Poté stiskněte tlačítko M a přidržte je, dokud se na
displeji neobjeví indikace CL a „-- “. Následně stiskněte tlačítko pro
potvrzení výmazu. Po každém úspěšném výmazu se na displeji objeví indi-
kace CL a "00 ".
Chyby a jejich odstraňování
Zobrazování závad
V případě neobvyklých měření se na displeji zobrazí následující symboly:
Název a model
Systém zobrazení
Místa v paměti
Metoda měření
Napájení
Rozsah měření krevního tlaku
Rozsah měření tepu
Maximální odchylka měření
statického tlaku
Maximální odchylka hodnot tepu
V ytváření tlaku
V ypouštění vzduchu
Autom. vypnutí
Provozní podmínky
Skladovací podmínky
Rozměry (přístrojová jednotka)
Manžeta
Hmotnost
Č. výrobku
Kód EAN
MEDISANA měřič krevního tlaku BW 310
digitální displej
2 x 60 pro naměřené údaje
oscilometricky
3 V=, 2 x 1,5 baterie V AAA LR03
30 – 250 mmHg
40 – 180 úderů/min.
± 3 mmHg
± 5 % hodnoty
automaticky pomocí mikropumpičky
automaticky
po cca. 2 min.
+5 °C až +40 °C, 15 - 93 % relat. vlhkost
vzduchu; tlak vzduchu 700 hPa až 1060 hPa
-25 °C až +70 °C, max. 93 % relat. vlhkost
vzduchu; tlak vzduchu 700 hPa až 1060 hPa
cca. 72 x 75 x 30 mm (D x Š x V)
13,5 - 21,5 cm pro dospělé
cca. 1 10 g bez baterií
51070
40 15588 51070 0
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
V případě záruky kontaktujte specializovaného prodejce nebo přímo servisní pro-
vozovnu. Jestliže budete muset přístroj odeslat, uveďte popis závady a doložte
kopii prodejního dokladu.
Platí přitom následující záruční podmínky:
1. Na výrobky MEDISANA poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení. Datum
prodeje musíte v případě uplatnění nároku na záruční plnění doložit dokladem o
nákupu zboží nebo fakturou.
2. Závady způsobené vadami materiálu nebo výroby jsou během záruční lhůty
odstraňovány zdarma.
3. Záručním plněním nedochází k prodloužení záruční lhůty na přístroj ani na
vyměněné součásti.
4. Ze záruky jsou vyloučeny:
a. Všechny škody , které vznikly následkem nesprávné manipulace, např.
nedodržováním návodu k použití.
b. Škody , které vznikly následkem oprav nebo zásahů kupujícím nebo nepovola-
nými osobami.
c. Poškození vzniklá během přepravy od výrobce ke spotřebiteli nebo při zaslání
do servisního střediska.
d. Součásti příslušenství, které podléhají běžnému opotřebení, jako je baterie
apod.
5. Odpovědnost za přímé nebo nepřímé následné škody , které způsobil přístroj, je
vyloučena i v případě, kdy bylo poškození přístroje uznáno jako nárok na pos-
kytnutí záruky .
V případě potřeby servisních služeb, příslušenství a náhradních dílů se
prosím obraťte na:
Směrnice a normy
T echnické údaje
V důsledku stálého vylepšování výrobku si vyhrazujeme technické
změny a změny tvaru.
Záruka a podmínky opravy
T ento přístroj na měření tlaku krve splňuje požadavky normy EU pro neinvazivní
přístroje k měření tlaku krve. Je certifikován podle směrnic ES a označen zna-
kem CE (značka shody) „CE 0297“. Přístroj na měření tlaku krve splňuje po-
žadavky evropských norem EN 1060-1 a EN 1060-3. Splněny jsou požadavky
směrnice ES „93/42/EHS Rady ze dne 14. června 1993 o zdravotnických pros-
tředcích“. i
Elektromagnetická kompatibilita: Přístroj odpovídá požadavkům normy EN
60601-1-2 na elektromagnetickou kompatibilitu. Podrobnosti k těmto naměřeným
údajům můžete zjistit v samostatné příloze.
•
•
•
•
•
•
•
Jak funguje měření?
MEDISANA BW 310 je měřič krevního tlaku, který je určen pro měření krev-
ního tlaku na zápěstí. Měření zde probíhá mikroprocesorem, který prostřed-
nictvím čidla tlaku vyhodnocuje kolísání tlaku, která vznikají při nafukování a
vypouštění manžety přes tepnu.
Co je krevní tlak?
Krevní tlak je tlak, který vzniká při úderu srdce v cévách. Když se srdce smrští
(=systola) a krev se pumpuje do tepen, vede to ke zvýšení tlaku. Jeho nejvyšší
hodnota se označuje jako systolický tlak a při měření krevního tlaku se měří
jako první hodnota. Když srdeční sval zeslábne, aby přijal novou krev , klesne
rovněž tlak v tepnách. Jakmile jsou cévy uvolněné, měří se druhá hodnota –
diastolický tlak.
Po vložení baterií musíte nastavit přesný čas a správné datum - přístroj se
automaticky přepne do režimu nastavení. Režim nastavení můžete vyvolat i
bez výměny baterií, a to tím způsobem, že u zapnutého přístroje stisknete tlačít-
ko a přidržíte je po dobu cca 3 sekund.
Nastavení uživatelské paměti
Měřič krevního tlaku na zápěstí MEDISANA BW 310 nabízí možnost zařazovat
naměřené hodnoty do dvou různých pamětí. V každé paměti je k dispozici 60
míst. Po zapnutí přístroje (pro zapnutí stiskněte tlačítko ) stiskněte tlačítko
pro volbu uživatele 1 nebo 2 . Přístroj tuto volbu uloží a použije ji při
dalším měření, resp. ukládání údajů - dokud není zvolena jiná uživatelská
paměť. Pro vypnutí přístroje pak stiskněte tlačítko .
Přiložení manžety
1.
2.
3.
Čistou manžetu přiložte na levé zápěstí bez oděvu dlaní směrem nahoru
(obr .1 ). i
Vzdálenost mezi manžetou a dlaní musí být cca 1 cm (obr .2 ). i
Upevněte pevně suchý zip na své zápěstí, avšak ne příliš pevně, abyste
neovlivnili výsledek měření (obr .3 ).
•
Měření krevního tlaku
Jakmile správně přiložíte manžetu, můžete zahájit měření.
1.
2.
3.
4.
Přístroj zapněte stisknutím tlačítka . Stisknutí tohoto tlačítka rovněž
okamžitě spustí měření. i
Přístroj je připraven k měření a na displeji se krátce objeví průměrná hodnota
posledních 3 měření a poslední číslo paměťového místa. Automaticky a po-
malu se nafoukne manžeta, která začne měřit krevní tlak. i
Na displeji se zobrazuje stoupající tlak. Přístroj čerpá vzduch do manžety do
okamžiku, kdy je dosažen dostatečný tlak k provedení vlastního měření. Poté
přístroj pomalu vypouští vzduch z manžety a provede měření. Jakmile přístroj
zachytí signál, začne na displeji blikat symbol pulsu . i
Po ukončení měření manžeta se vyfoukne. Na displeji se zobrazí systo-
lický a diastolický tlak krve a hodnota srdečního tepu. V souladu s klasifikací
tlaku krve podle světové zdravotnické organizace WHO bliká indikátor tlaku
krve vedle příslušného barevného sloupku. Jestliže přístroj zjistil nepravi-
delný tep, bliká současně indikátor srdeční arytmie .
Správná poloha při měření vsedě
Měření provádějte vsedě.
Uvolněte paži a volně ji položte, např. na stůl.
Zvedněte zápěstí tak, aby se tlaková manžeta nacházela ve výšce srdce
(obr .4 , a = poloha příliš vysoko, b = správná poloha, c = poloha příliš nízko).
Při měření buďte klidní: nehýbejte se a nemluvte, protože jinak se mohou
výsledky měření změnit.
•
•
•
E-1
E-2
E-3
E-4
E-5
E-6
-
Manžeta není
správně
přiložená
Pohyb nebo mluvení
během měření
Chyba při
nafukování
Měření nebylo
možné provést nebo
je chybné
Nadměrný tlak v
manžetě
Slabé baterie
Přístroj neustále
opakuje proces
nafukování
Manžetu nasaďte správně.
Opakujte správně měření.
Po 30 minutové přestávce měření
opakujte.
Při měření nemluvte a nehýbejte se.
Přiložte manžetu správně.
Měření opakujte.
Příliš nízký tep může příp. způsobovat
problémy při měření. Po 30minutové
přestávce měření opakujte.
Pokud třikrát za sebou zjistíte neobvyklé
výsledky nebo chybová hlášení,
kontaktujte svého lékaře.
Tlak nad 300 mmHg. Kontaktujte svého
lékaře.
Viz odstavec "Vložení / výměna baterií "
Odstraňte baterie a vložte nové baterie.
Měření opakujte.
Jestliže nedokážete problém vyřešit, kontaktujte výrobce. Přístroj sami
nerozebírejte.
Čištění a údržba
Dříve, než začnete přístroj čistit, vyjměte baterie. Přístroj a manžetu čistěte
měkkou látkou jemně navlhčenou ve slabém roztoku mýdla.Nikdy nepoužívejte
hrubé čisticí prostředky , alkohol, naftu, ředidlo nebo benzín apod. Přístroj ani
žádnou jeho součást nikdy nenamáčejte do vody . i
Dávejte pozor , aby se do přístroje nedostala vlhkost. i
Přístroj použijte opět až tehdy když bude zcela suchý. Přístroj nevystavujte
přímému slunečnímu záření, chraňte jej před znečištěním a vlhkostí. Nevysta-
vujte výrobek extrémnímu horku ani chladu. Nepoužívaný přístroj uschovejte
do krabičky na uložení. Uchovávejte přístroj na čistém a suchém místě.
Pokyny k likvidaci
T ento přístroj se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem.
Každý spotřebitel je povinen odevzdat veškeré elektrické nebo elektro-
nické přístroje bez ohledu na to, zda obsahují škodlivé látky či nikoli, na
sběrném místě ve svém bydlišti nebo v obchodě, aby mohly být tyto
přístroje zlikvidovány v souladu s životním prostředí.
Před likvidací přístroje vyjměte baterie. Nevhazujte spotřebované baterie do
domovního odpadu, ale do zvláštního odpadu nebo je odevzdejte ve specia-
lizovaném obchodě do sběrného boxu na baterie. i
Obraťte se v případě likvidace na svůj obecní nebo městský úřad nebo na
svého prodejce.
V ysvětlivky symbolů
Použítí v souladu s určením
Kontraindikace
Obecné příčiny nesprávných výsledků měření
2 x LR03 , 1.5 V , A AA
•
•
Přístroj není určen k měření krevního tlaku u dětí.
Použití přístroje u starších dětí konzultujte s
lékařem.
Osoby se srdeční arytmií, cukrovkou, problémys
krevním oběhem nebo po mrtvici by mělypřístroj
používat podle pokynů svého lékaře.
•
•
Před měřením 5-10 minut odpočívejte a nejezte,
nepijte alkohol, nekuřte, nepracujte fyzicky ,
nesportujte a nekoupejte se. Všechny tyto faktory
mohou ovlivnit výsledky měření.
Sundejte si ze zápěstí, na kterém provádíte měření,
hodinky a šperky .
Měření provádějte vždy na stejném zápěstí (obvykle
levé).
Měřte si krevní tlak pravidelně denně ve stejnou
dobu, protože krevní tlak se během dne mění.
Všechny pokusy pacienta o podepření paže mohou
zvýšit krevní tlak.
Zajistěte si pohodlnou a uvolněnou polohu a během
měření nenapínejte žádné svaly na paži, na které
měříte. Pokud je to nutné, používejte polštářek.
Pokud je zápěstí pod nebo nad úrovní srdce, není
měření přesné.
V olná nebo rozepnutá manžeta přístroje způsobí
nesprávné měření.
Opakovaným měřením se hromadí v zápěstí krev ,
což může vést k nesprávnému výsledku měření.
Mezi měřeními krevního tlaku následujícími po sobě
by měly být 3 minutové přestávky , nebo by se mělo
měření provádět až poté, kdy jste drželi paži tak
dlouho nahoře, aby mohla nahromaděná krev odtéct.
•
•
•
•
•
•
•
•
T ento plně automatický elektronický tlakoměr je
určen k měření krevního tlaku doma. Jedná se o
neinvazivní systém měření diastolického a
systolického krevního tlaku a tepu u dospělých
osob s využitím oscilometrické metody pomocí
manžety přiložené na zápěstí.
CZ Měřič krevního tlaku BW 310
Návod k použití
Přečtěte si prosím pečlivě!
CZ Přístroj a LCD displej
Nejdříve zkontrolujte, zda je přístroj kompletní.
Součásti dodávky jsou:
• 1 měřič krevního tlaku MEDISANA BW 310
• 2 baterie (typ AAA, LR03), 1,5 V
• 1 krabička na uložení
• 1 návod k použití.
Pokud při vybalování přístroje zjistíte, že přístroj
byl během přepravy poškozen, ihned o tom infor-
mujte obchodníka, u kterého jste přístroj zakoupili.
Obsah dodávky
DŮLEŽITÉ
Dodržujte návod k obsluze!
Nedodržování tohoto návodu může
vést k vážným úrazům nebo k
poškození přístroje.
V AROVÁNÍ
Dodržujte tyto výstražné pokyny ,
zabráníte tak možnému úrazu uživatele.
POZOR
Dodržujte tyto pokyny , zabráníte tak
možnému poškození přístroje.
UPOZORNĚNÍ
T ato upozornění vám poskytnou další
užitečné informace o instalaci nebo
provozu.
Klasifikace přístroje: T yp BF
Číslo šarže
Výrobce
Datum výroby
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
tolického tlaku Symbol nafukování vzduchu Symbol vypouštění
vzduchu Indikátor arytmie (porucha srdečního rytmu) Indikátor
tepové frekvence Symbol tepu Indikátor tlaku krve
Zobrazení času / data
•
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K BA TERIÍM
Nerozebírejte baterie! i
V yměňte baterie, jakmile se na displeji zobrazí symbol baterie. i
Slabé baterie neprodleně vyjměte z přihrádky na baterie, protože mohou
vytéct apoškodit přístroj! i
Nebezpečí vytečení, zabraňte kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi! i
Místa, potřísněná kyselinou z baterie, musíte okamžitě opláchnout vodou a
neprodleně vyhledejte lékaře! i
Pokud dojde k požití baterie, okamžitě vyhledejte lékaře! i
Vždy vyměňujte všechny baterie současně! i
Používejte pouze baterie stejného typu, nepoužívejte baterie různého typu,
nepoužívejte společně nové a vybité baterie! i
Vložte baterie správně, dodržujte polaritu! i
Pokud přístroj nebudete používat minimálně 3 měsíce, vyjměte z něj baterie.
Baterie vždy skladujte mimo dosah dětí! i
Baterie znovu nenabíjejte! Hrozí nebezpečí exploze! i
Nezkratujte! Hrozí nebezpečí exploze! i
Nevhazujte do ohně! Hrozí nebezpečí exploze! i
V ybité baterie a akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu, ale do
zvláštního odpadu nebo je odevzdejte do sběrny použitých baterií ve
specializovaných obchodech!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Přístroj a LCD displej
Víčko přihrádky na baterie Indikátor tlaku krve (zelený - žlutý - oranžový -
červený) LCD displej Manžeta na zápěstní kloub Tlačítko M
(V yvolání paměti) Tlačítko (Nastavení uživatele) Tlačítko
(ST ART/ST OP) Tlačítko (data a času) Symbol výměny baterie
Průměrná hodnota Číslo paměťového místa Uživatelská paměť 1
Uživatelská paměť 2 Indikace systolického tlaku Indikace dias-
cca. 1 cm
1
2
3
4
a
b
c
MEDISANA AG, Jagenbergstr . 19, 41468 NEUSS, Německo.
E-mail: info@medisana.de, Internet: www .medisana.com
Aktuální znění tohoto návodu k použití naleznete na stránce www .medisana.com
BONITO CZ s.r .o.
Pod Pekařkou 1/107
147 00 Praha 4 – Podoli
Czech Republic
T el: +420 241 405 618
Email: info@bonito.cz
Internet: www .medisanashop.cz
51070 09/2014