PT
Manual de instruções
Sobrecolchão de aquecimento king size
Encaixe a cha de rede na tomada e desloque o interruptor
deslizante
2
da respectiva unidade de controlo da posição
0 para a posição 1. O indicador de funcionamento LED
1
acende na cor verde.
Após alguns minutos sente nitidamente a capa de aqueci-
mento a aquecer . Se desejar uma temperatura mais eleva-
da, empurre o interruptor para a posição seguinte 2 ou 3 ou
para o nível máximo de aquecimento na posição 4 . Se achar
que a capa de aquecimento está demasiado quente, volte a
empurrar o interruptor para a posição 3 , 2 ou 1 .
Pouco tempo depois a capa de aquecimento arrefece nota-
velmente, o que é perfeitamente normal. O rápido reaqueci -
mento necessário ocorre imediatamente.
Para desligar o aparelho empurre o interruptor para a po-
sição 0 .
O indicadord e funcionamento
1
vermelho apaga-se o que
sinaliza que o aparelho está desligado. Retire agora a cha
da tomada. Desloque o interruptor para a posição 1 antes de
adormecer ou se pretender utilizar o aparelho em funciona-
mento permanente.
Após aproximadamente 180 minutos de funcionamento
contínuo a capa de aquecimento desliga-se automaticamen-
te. Para a ligar novamente mova o interruptor para a posição
0 e a seguir novamente para o nível de aquecimento de-
sejado. Quando já não quiser utilizar a capa de aquecimento
retire a cha da tomada.
A varia e resolução
Se o aparelho não mostrar NENHUMA reacção depois de
o desligar (portanto nenhum acendimento da indicação de
funcionamento por LED
1
e nenhum som intermitente),
verique p.f. se a cha de rede está correctamente ligada à
tomada de corrente. Se for o caso, signica que a capa de
aquecimento tem um defeito. P .f. não utilize a capa de aque-
cimento e contacte um ponto de assistência.
Limpeza e conservação
• Antes de limpar a capa de aquecimento retire a cha da
tomada e deixe-a arrefecer pelosmenos durante dez mi-
nutos.
• A sobrecolchão de aquecimento king size está equipa -
da com duas unidades de activação (HU 676) amovíveis.
Separe as unidades de activação da manta inferior de
aquecimento dupla, extraindo os cabos de ligação da re-
spectiva cha na manta inferior .
• A capa de aquecimento pode ser limpa com uma escova
macia ou conforme as instruções de cuidado impressas.
• Nunca utilize produtos de limpeza agressivos nem esco -
vas fortes.
• Após a lavagem, deverá deixar a capa de aquecimento
secar , esticada sobre uma superfície plana.
• Só utilizar a capa de aquecimento de novo quando ela
estiver completamente seca.
• Conectar o cabo da unidade de comando à capa de aque -
cimento.
• De tempos a tempos deverá desprender o cabo, caso
este esteja torcido.
• Primeiro, deixe o cobertor eléctrico arrefecer totalmente,
antes de dobrar ou guardar o mesmo.
• Não faça muitas dobras. Guarde o cobertor eléctrico do -
brado dentro da caixa original, num local limpo e seco.
Indicações sobre a eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto
com o lixo doméstico.
Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer
aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem
substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da
sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que
possam ser eliminados ecologicamente. Para mais infor-
mações sobre as formas de descarte, contacte as autori-
dades locais ou o seu revendedor .
Dados técnicos
Nome e modelo:
T ensão, frequência:
Potência de aquec.:
Desligam. automático:
Dimensões aprox.:
Peso aprox.:
Condições funcion.:
Condições
armaz.:
Artigo n°:
EAN:
MEDISANA Sobrecolchão de aqueci-
mento king size HU 676
220-240V~, 50/60 Hz
2 x 100 W att
após aprox. 180 min
160 x 150 cm
2,4 kg
Utilizar só em locais secos conforme
manual de instruções
Esticada, limpa e seca
61230
40 15588 61230 5
1
2
PT/GR
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente
o manual de instruções, em especial as in-
dicações de segurança e guarde-o para uma
utilização posterior . Se entregar o aparelho
a terceiros, faculte também este manual de
instruções.
PT A visos de segurança
Aparelho e elementos de comando
1
Indicação de funcionamento por LED
2
Interruptor corrediço
Descrição dos símbolos
Não utilize a capa de aquecimento de
modo dobrado!
Não insira agulhas na capa de
aquecimento!
Não indicado para crianças com menos
de 3 anos!
Utilize a capa de aquecimento apenas
em espaços fechados!
A capa de aquecimento podem ser la-
vadas a um máx. de 30°C no programa
de ciclo de lavagem suave!
Não branquear!
A capa de aquecimento não pode
secada na máquina de secar roupa!
A capa de aquecimento não pode ser
engomada!
Não limpe com agentes químicos!
IMPORT ANTE!
O incumprimento destas instruções
pode causar lesões graves ou danos
no aparelho.
A VISO
Estas indicações de aviso têm de ser
cumpridas para evitar possíveis lesões
do utilizador .
A TENÇÃO
Estas indicações têm de ser cumpridas
para evitar possíveis danos no aparel-
ho.
NOT A
Estas notas fornecem informações
adicionais úteis para a instalação ou a
operação.
Classe de protecção II
Número de lote
Fabricante
para a alimentação de corrente
• Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de cor -
rente, tenha atençãpara que a tensão eléctrica indicada
na chapa de identicação corresponda à da sua rede
eléctrica.
• O interruptor não pode ser colocado em cima nem por
baixo do aparelho quando este estiver a funcionar .
• Mantenha o cabo de rede afastado de superfícies quentes.
• Nunca transporte, puxe ou rode a capa de aquecimento
no cabo e nunca entale o cabo.
• Não agarre um cobertor que tenha caído dentro de água.
Retire imediatamente a cha da tomada.
• O interruptor e as linhas adutoras não podem ser expos -
tos à humidade.
• A capa de aquecimento só deve ser usada com a unidade
de comando (HU 676) pertencente!
para pessoas especiais
• Não coloque o aparelho em crianças, pessoas com de -
ciência ou a dormir , assim como pessoas sensíveis ao
calor , que não podem reagir a uma sensação de calor .
• Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a par -
tir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que vigiadas ou que
tenham sido instruídas sobre o uso do aparelho com seg-
urança e, consequentemente, entendam o funcionamen-
to do mesmo.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• As crianças menores de 3 anos não podem utilizar este
aparelho, uma vez que não são capazes de reagir à sen-
sação de calor .
• O aparelho não pode ser utilizada por crianças com uma
idade superior a 3 anos, excepto se a unidade de co-
mutação for assim pré-congurada por um progenitor
ou um supervisor ou se a criança estiver instruída su-
cientemente relativamente a como operar a unidade de
comutação de forma segura.
• Se tiver dúvidas em relação à saúde, antes de utilizar a
capa de aquecimento consulte o seu médico.
• Se sentir dores durante muito tempo nos músculos ou ar -
ticulações informe o seu médico. Dores persistentes po-
dem ser sintomas de alguma doença grave.
• Os campos electromagnéticos provenientes deste produ -
to eléctrico podem, em determinadas circunstâncias,
afectar o funcionamento do seu pacemaker . Por isso,
consulte o seu médico e o fabricante do seu pacemaker
antes da utilização deste produto.
• Se a aplicação da almofada lhe for desagradável ou do -
lorosa, interrompa-a imediatamente.
antes da utilização do aparelho
• Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições
das instruções de utilização.
• Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia
perde a sua validade.
• Antes de cada aplicação, inspeccione o cobertor eléctrico
com atenção quanto a indicações de desgaste e/ou da-
nos.
• Não coloque o aparelho em funcionamento, se detectar
desgaste, danos ou indicadores de utilização incorrecta
do aparelho, do interruptor ou do cabo ou se o aparelho
não funcionar .
• O sobre-colchão não deve ser vincado, dobrado, colo -
cado entre os lençóis ou cobertores, nem deve funcionar
enrolado no colchão.
• Não é permitido introduzir ou axar alnetes ou outros
objectos pontiagudos ou aados no sobre-colchão.
• Nunca utilize a capa de aquecimento sem o devido acom -
panhamento permanente.
• O aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico e
não deve ser utilizado em hospitais.
• Não adormeça enquanto a capa de aquecimento estiver
ligada. Uma utilização demasiado prolongada da capa de
aquecimento com a regulação no máximo pode causar
queimaduras.
• Antes da utilização numa cama regulável, garantir que o
sobrecolchão não é entalado ou enrolado.
• Não utilize o cobertor eléctrico molhado e use-o só em
lugares secos. Só utilize o cobertor novamente quando
este estiver completamente seco.
para a manutenção e limpeza
• A única manutenção que pode ser executada pelo utiliza-
dor é a limpeza do aparelho. De forma a evitar perigos,
nunca tente reparar o aparelho. Dirija-se, para o efeito, a
um centro de assistência.
• A limpeza e manutenção não podem ser executadas por
crianças sem supervisão.
• Se o cabo de rede estiver danicado, ele apenas deve
ser substituído pela MEDISANA, um revendedor autor-
izado ou por uma pessoa respectivamente qualicada,
para evitar perigos.
• Um cabo de rede danicado apenas pode ser substituído
por um cabo de rede do mesmo tipo.
• Em caso de avaria não intente reparar a capa de aque-
cimento. Uma reparação só pode ser efectuada por um
vendedor autorizado ou uma pessoa qualicada.
• Primeiro, deixe o cobertor eléctrico arrefecer totalmente,
antes de dobrar ou guardar o mesmo. Não faça muitas
dobras.
• Durante o armazenamento, não coloque qualquer objec -
to na almofada de aquecimento, de modo a evitar dobras
aadas.
Material fornecido
Por favor , em primeiro lugar , verique se o aparelho está
completo e não apresenta qualquer dano. Em caso de dú-
vida, não coloque o aparelho em funcionamento e envie-o
para um centro de assistência.
Do volume de fornecimento fazem parte:
• 1 MEDISANA Sobrecolchão de aquecimento king size
com 2 unidades separadas de comutação removíveis
• 1 instruções de uso
Se, durante o desembalamento, vericar danos devido ao
transporte, por favor , entre imediatamente em contacto com
o seu revendedor .
Utilização
Estenda o cobertor térmico, bem esticado, sobre o colchão.
No sobre-colchão encontram-se quatro elásticos de bor-
racha. Utilize os elásticos para tensionar o sobre-colchão nos
cantos do colchão. T enha atenção para que o sobre-colchão
de aquecimento esteja esticado nos sentidos longitudinal e
transversal sobre o colchão e não forme vincos durante todo
o tempo de utilização. Coloque um lençol por cima do cober-
tor eléctrico. Assim, o cobertor eléctrico pode transferir o seu
calor de modo ideal. Sempre que se for deitar , controle o
posicionamento correcto!
Assegure-se de que o respectivo cabo de ligação da unida-
de de activação está conectado à ligação manta inferior de
aquecimento dupla.
A VISO
T enha atenção para que as películas da embala-
gem não se tornem brincadeiras para crianças.
Existe perigo de asxia!
A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser
consultada em www .medisana.com
Devido aos constantes melhoramentos do produto,
reservamos o direito a proceder a alterações técnicas
e estéticas.
Garantia e condições de reparação
Por favor , em caso de garantia, contacte o seu revendedor
especializado ou directamente o centro de assistência. Se for
necessário enviar o aparelho, por favor , envie o aparelho indi-
cando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de
compra.
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:
1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de t
três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia,
a data de compra tem de ser comprovada através do recibo
de compra ou factura.
2. As deciências devido a erros de material ou de fabricação
são eliminadas gratuitamente dentro do prazo de garantia.
3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é
prolongado, nem para o aparelho nem para as peças
substituídas.
4. A garantia exclui:
a. todos os danos resultantes de manuseamento
inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do
manual de instruções.
b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo
comprador ou por terceiros não autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o
fabricante e o consumidor ou durante o envio para o
serviço de assistência a clientes.
d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.
5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes
directos ou indirectos que são causados pelo aparelho
mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como
um caso de garantia.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANHA
Encontra o endereço da assistência técnica na folha em
anexo.
61230 HU676 08/2019 V er. 1.3