Lugege kasutusjuhend, eriti ohutusjuhised, enne seadme
kasutuselevõttu hoolikalt läbi ja hoidke kasutusjuhend
edaspidiseks kasutamiseks alles. Kui annate seadme
kolmandatele isikutele edasi, andke tingimata kaasa see
kasutusjuhend.
EE TÄHTIS TEA VE! HOIDKE JUHEND TINGIMA T A ALLES!
Ohutusjuhised
• Seda seadet tohib kasutada ainult käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbel. T ootja ei
vastuta ebaõigest kasutamisest tingitud kahjude eest.
• Ärge kasutage seadet hapnikku või dilämmastikoksiidi (naerugaasi) sisaldavate tuleohtlike anes
-
teetikumisegude läheduses.
• See seade ei sobi anesteesiaks ega kopsude ventileerimiseks.
• Seda seadet võib kasutada vaid originaaltarvikutega, mis on esitatud käesolevas kasutusjuhendis.
• Ärge kasutage seda seadet, kui see on kahjustatud või kui märkate selle juures midagi ebahari -
likku.
• Ärge avage seadet kunagi.
• Seade koosneb tundlikest osadest ja seda tuleb ettevaatlikult käsitseda. Järgige peatükis
„T ehnilised andmed“ esitatud hoiu- ja töötingimusi.
• Kaitske seadet järgmiste tingimuste eest: - vesi ja niiskus - äärmuslikud temperatuurid - löögid ja
mahakukkumine - mustus ja tolm - tugev päikesekiirgus - kuum ja külm
• Järgige elektriseadmete kohta kehtivaid ohutuseeskirju, eriti järgmisi: - Ärge puudutage seadet
kunagi niiskete ega märgade kätega. - Asetage seade kasutamise ajaks kindlale horisontaalpin
-
nale. - Ärge tõmmake pistiku pistikupesast eemaldamiseks toitejuhtmest ega seadmest. - T oite-
juhtme pistik on mõeldud seadme toitevõrgust lahti ühendamiseks, seetõttu peab see kasu-
tamise ajal alati ligipääsetav olema.
• Kindlustage enne seadme sisselülitamist, et seadme põhjal oleval andmeplaadil esitatud elektri
-
andmed vastavad elektrivõrgu omadele.
• Juhul kui seadme toiteadapter ei sobi pistikupessa, pöörduge pistiku väljavahetamiseks asjatund -
ja poole. Üldiselt hoiduge adapterite ja pikendusjuhtmete kasutamisest. Kui nende kasutamine on
möödapääsmatu, peavad need vastama ohutuseeskirjadele. Seejuures tuleb kinni pidada adapt
-
eritele ja pikendusjuhtmetele märgitud lubatud piirväärtustest.
• Kui seadet ei kasutata, ärge jätke seda toitevõrku ühendatuks. Kui seadet enam ei kasutata,
eemaldage pistik pistikupesast.
• Paigaldamine peab toimuma vastavalt tootja juhistele. Vigane paigaldus võib põhjustada vigastusi
inimestele ja loomadele ning tekitada varakahjusid, mille eest tootja ei vastuta.
• Ärge asendage seadme laadimisjuhet. Defektse juhtme korral võtke ühendust tootja volitatud
teeninduspunktiga.
• Laadimisjuhe peaks ohtliku ülekuumenemise vältimiseks olema alati täielikult lahtirullitud.
• Enne igat puhastus- või hooldustegevust tuleb seade välja lülitada ja pistik pistikupesast eemal -
dada.
• Kasutage vaid ravimeid, mille teie arst on välja kirjutanud, ja järgige arsti ettekirjutusi ravimi ko
-
guse ning ravi kestuse ja sageduse kohta.
• Kasutage vaid neid osi, mille arst on vastavalt teie haigusseisundile määranud.
• Kasutage ninaotsakut ainult juhul, kui arst on selle selgesõnaliselt ette kirjutanud. Kindlustage, et
torukesi ei sisestataks KUNAGI ninna, vaid hoitaks ninale nii lähedal kui võimalik.
• Kontrollige ravimi infolehelt, kas sellel esineb inhalatsiooniravi tavaliste süsteemidega kasutamisel
vastunäidustusi.
• Hoolitsege seadme paigutamisel selle eest, et toitelüliti oleks hästi ligipääsetav .
• Hügieeni tagamiseks ärge kasutage samu tarvikuid enam kui ühe isiku jaoks.
• Ärge kallutage nebulisaatorit enam kui 60°.
• Ärge kasutage seadet tugevate magnetväljade, nt mobiiltelefonide või raadioseadmete lähed
-
uses. T agage seadme kasutamise ajal eelmainitud seadmetega vähemalt 3,3 m vahemaa.
• Hoolitsege selle eest, et lapsed ei kasutaks seadet järelevalveta. Mõned seadme osad on nii
väikesed, et need võidakse alla neelata. Seadme voolikud ja juhtmed peavad paiknema nii, et
nendesse ei saaks komistada, et need kokku ei murduks ega tekitaks lämbumisohtu.
• Antud seadme kasutamine ei asenda arstivisiiti.
Otstarbekohane kasutamine
MEDISANA inhalaator IN 600/605 on kodukasutuseks mõeldud aerosoolravisüsteem. See
toode on mõeldud vedelike ja vedelate ravimite (aerosoolide) pihustamiseks ja ülemiste
ning alumiste hingamisteede raviks.
Seadme ettevalmistamine
Enne esimest kasutamist soovitame kõik osad
peatükis „Puhastamine ja desintseerimine“ kirjeldatud viisil puhastada.
V ahepeal saate seadet laadida USB-kaabli
w
ja USB-toiteadapteriga
e
. Selleks ühendage
juhtme kahest pistikust suurem USB-toiteadapteriga ja sisestage juhtme teine ots inhalaa-
tori laadimispessa
3
. Aku laetuse taset näitavad 4 LED-tuld
2
.
Kasutamine
Inhalaatorit saab kasutada nii aku- kui võrgutoitel.
Laadige seade, nagu kirjeldatud peatükis „Seadme ettevalmistamine“ (nt kasutamiseks teel olles) või kasutage juhet
ja toiteadapterit, et ühendada seade otse vooluvõrku.
Ravi alustamiseks vajutage korraks toitenupule
1
.
Istuge inhaleerimise ajal sirgelt ja lõõgastunult laua taga (mitte tugitoolis), et hingamisteid
mitte kokku suruda ja seeläbi ravi tõhusust vähendada. Ärge
lamage inhaleerimise ajal. Kui tunnet end halvasti, lõpetage inhalatsioon.
Pärast arsti soovitatud inhalatsiooniaja lõppu, vajutage seadme väljalülitamiseks toitelülitile
1
ja eemaldage pistik
pistikupesast.
Eemaldage järelejäänud inhalatsioonilahus nebulisaatorist ja puhastage seade nagu kirjeldatud peatükis „Puhasta-
mine ja desintseerimine“.
• Seade on loodud töötama režiimis 30 min sees / 30 min väljas. Lülitage seade
30 minuti möödudes välja ja oodake enne ravi jätkamist 30 minutit.
• Seadet ei ole vaja kalibreerida. Seadet ei ole lubatud muuta.
T arnekomplekt
• 1 MEDISANA inhalaator IN 600/605 (
1
toitenupp,
2
aku laetuse näidik,
3
mikro-USB-ühendus (laadim-
ispesa),
4
õhultri asukoht,
5
õhuvooliku ühendus)
• 1 kasutusjuhend
• T arvikud:
6
ninaotsak,
7
õhuvoolik (IN 605: kaks õhuvoolikut),
8
nebulisaator ,
9
huulik,
0
täiskasvanu näomask,
q
lapse näomask, IN 605: beebi näomask (joonis puudub)
w
mikro-USB-kaabel (laadimisjuhe),
e
USB-laadimisadapter ,
r
5 x õhulter (vahetamine asukohas
4
),
hoiukott (IN 605: teistsugune hoiukott) joonis puudub.
Puhastamine ja desintseerimine
• Puhastage kõiki tarvikuid pärast iga kasutamist põhjalikult, et eemaldada kõik ravimijäägid ja võimalikud
ebapuhtused.
• Kasutage kompressori puhastamiseks pehmet kuiva lappi ja mitteabrasiivset puhastusvahendit.
• Kindlustage, et seadmesse ei satuks vedelikke ja et laadimisjuhe oleks toitevõrgust eemaldatud.
T arvikute puhastamine ja desintseerimine
Järgige tarvikute puhastamise ja desintseerimise juhiseid täpselt, sest need on seadme hea töö ja ravi tõhu-
suse tagamiseks väga olulised.
Enne ja pärast iga kasutust
1. Keerake nebulisaatori
8
ülemist osa vastupäeva, et nebulisaator avada ja nebulisaatori pea eemaldada.
2. Peske kõik nebulisaatori, huuliku
9
ja ninaotsaku
6
osad. Seejärel asetage need 5 minutiks keevasse
vette.
3. Maske ja õhuvoolikut peske sooja veega.
4. Pange nebulisaatori osad uuesti kokku ja ühendage nebulisaator õhuvoolikuga.
5. Lülitage seade sisse ja laske sellel 10–15 minutit töötada.
Kasutage ainult külmsteriliseerimislahuseid vastavalt tootja juhistele.
Maske ega õhuvoolikut ei tohi keeta ega autoklaavida.
Puhastus ja hooldus
Nebulisaatori väljavahetamine
V ahetage nebulisaator
8
välja juhul, kui seda pole kaua kasutatud, kui esinevad deformatsioonid või praod või
kui nebulisaatori pea on kuivanud ravimi, tolmu vms tõttu ummistunud. Soovitame nebulisaatori sõltuvalt selle
kasutamise tihedusest välja vahetada iga 6 kuni 12 kuu järel. Kasutage ainult originaalnebulisaatorit!
Õhultri väljavahetamine
T avalistel kasutustingimustel tuleb õhulter
4/ r
välja vahetada u 100 töötunni järel või ühe aasta möödudes.
Soovitame õhultrit regulaarselt kontrollida (10–12 kasutuskorra järel) ja selle välja vahetada, kui see on värvu-
nud halliks või pruuniks või kui see tundub niiskena. Eemaldage õhulter (asukohas
4
) ja asendage see uuega.
Ärge proovige ltrit taaskasutamise eesmärgil puhastada. Õhultrit ei tohi parandada ega hooldada, kui
patsient seda kasutab.
Kasutage ainult originaalltrit! Ärge kasutage seadet ilma ltrita!
Selle kasutusjuhendi olemasoleva ajakohase versiooni leiate veebiaadressilt:
www .medisana.com
T oote pidevaks edasiarendamiseks jätame endale
õiguse teha tehnilisi ja disainialaseid muudatusi.
Garantii- ja remonditingimused
Garantiinõude korral pöörduge oma edasimüüja või otse
teeninduspunkti poole. Kui peate seadme tagastama, lisage sellele
ostukviitungi koopia ja märkige, milline defekt seadmel on.
Seejuures kehtivad alljärgnevad garantiitingimused.
1. MEDISANA toodetele kehtib 3-aastane garantii alates ostukuupäevast.
Garantiinõude korral tuleb ette näidata ostukviitung või arve.
2. Materjali- või tootmisvigadest tulenevad puudused kõrvaldatakse garantiiperioodil tasuta.
3. Garantiiremondi korral ei pikene seadme ega väljavahetatud
detailide garantiiperiood.
4. Garantiitööde alla ei kuulu:
a. kõik väärast kasutamisest, nt kasutusjuhendi eiramisest
tingitud kahjud;
b. kahjud, mis on tekkinud ostja või volitamata kolmandate isikute
sekkumiste või remondi tagajärjel;
c. transpordikahjustused, mis on tekkinud teel tootja juurest tarbija juurde
või teeninduspunkti;
d. loomuliku kulumisega tarvikud.
5. Välistatud on vastutus ka otseselt või kaudselt
seadme kasutamisest tulenevate kahjude eest –
seda isegi siis, kui seadme kahjustused kuuluvad garantii alla.
EE/L V
EE KASUTUSJUHEND Inhalaator IN 600/605
Sümbolite selgitus
Käesolev kasutusjuhend kuulub selle seadme
juurde. See sisaldab olulist teavet seadme
kasutuselevõtu ja kasutamise kohta. Lugege
juhend põhjalikult läbi. Selle juhendi mittejärg-
mine võib põhjustada raskeid vigastusi või
kahjustada seadet.
HOIA TUS
Neist hoiatusjuhistest tuleb kinni pidada, et
vältida võimalikku kasutaja vigastamist.
TÄHELEP ANU
Neist hoiatusjuhistest tuleb kinni pidada, et
vältida võimalikku seadme kahjustamist.
MÄRKUS
Need juhised annavad T eile vajalikku li-
sateavet paigaldamise või kasutamise
kohta.
Kaitseaste kokkupuutel
võõrkehade ja veega
Kaitseklass II
Partii number
T ootja
T ootmiskuupäev
Sisse/välja
V olitatud esindaja
Euroopa Ühenduses
Seadme seerianumber
Seade ja juhtelemendid
T alitlushäired ja vastumeetmed
Seade ei lülitu sisse
• V eenduge, et laadimisjuhe on õigesti sisestatud/Laadige aku.
• V eenduge, et seadet kasutatakse antud kasutusjuhendis esitatud kasutuskestuse piires
(30 min sees / 30 min väljas).
Seade pihustab vaid nõrgalt või üldse mitte
• V eenduge, et õhuvoolik
7
oleks mõlemast otsast korralikult kinnitatud.
• V eenduge, et õhuvoolik
7
poleks kinnisurutud, kokkumurtud, määrdunud ega ummistu-
nud. V ajadusel asendage see uuega.
• V eenduge, et nebulisaator
8
oleks täielikult kokku pandud ja et nebulisaatori pea aset-
seks õigesti ega oleks ummistunud.
• Kindlustage, et nebulisaatorisse oleks sisestatud vajalik inhalatsioonilahus õiges koguses
(max 6 ml).
2
54542/54544 09/2019 V er . 1.2
0123
IP21
Globalcare Medical T echnology Co., Ltd
7th Building, 39 Middle Industrial Main Road,
European Industrial Zone, Xiaolan T own
528415 Zhongshan City , Guangdong Province
PEOPLE‘S REPUBLIC OF CHINA
Importija ja turustaja
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANY
Donawa, Lifescience Consulting Srl
Piazza Albania, 10
00153 Rome / Italy
EC REP
EC REP
SN
1
HOIA TUS
Jälgige, et pakkekile
ei satuks laste kätte! Lämbumisoht!
Nimi
T oide
Pihustuskogus (keskmine)
Osakeste suurus
max rõhk
Müratase
Nebulisaatori täitekogus
Kasutuskestus
Kasutusiga
Töötingimused
Hoiu- ja transporditingimused
Kaal
Mõõtmed
T oitejuhtme pikkus
IP-klass
Viide standarditele
T ootenumber
EAN-kood
MEDISANA inhalaator IN 600/605
Sisend: 100–240 V~ 50–60 Hz; Väljund: 5 V alalisvool, 2 A
0,25 ml/min
2,9 μm
1,1 baari
45 dBA
min 2 ml; max 6 ml
30 min sees / 30 min väljas
400 tundi
10–40 °C
10–95% suhteline maksimaalne õhuniiskus
700–1060 hPa õhurõhk
-20...+60 °C
10–95% suhteline maksimaalne õhuniiskus
700–1060 hPa õhurõhk
240 g
10,8 x 7,2 x 4,4 cm
150 cm
IP 21
EN 60601-1; EN 60601-2; 93/42/EMÜ
54542/54544
40 15588 54542 9/40 15588 54544 3
Aerosooli omadused vastavalt EN 13544-1 lisale CC
Aerosooli väljumiskogus: 0,51 ml
Aerosooli väljumiskiirus: 0,16 ml/min
Osakeste suurus (MMAD): 2,9 μm
Seda seadet ei tohi kõrvaldada koos olmejäätmetega.
Iga kasutaja on kohustatud viima kõik elektri- või elektroonika-
seadmed – ükskõik, kas need sisaldavad saasteaineid või mitte – oma linna kogumispunkti
või kauplusesse, et anda oma panus keskkonnasõbralikku jäätmete kõrvaldamisse. Jäät-
mete kõrvaldamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse
või oma edasimüüja poole.
T ehniline teave
O/I
4 5
8
9 0
7
q
6
r
w
Seade vastab meditsiiniseadmete direktiivi 93/42/EMÜ nõuetele.
Seade kuulub elektrilöögi eest kaitse II kaitseklassi. Nebulisaator , huulik ja maskid on BF-tüüpi kon-
taktosad.
e
Avage nebulisaator
8
pöörates selle katet vastupäeva.
Kindlustage, et nebulisaatori pea asetseks õigesti nebulisaatori silindrikujulisel peal.
Täitke nebulisaator arsti väljakirjutatud inhalatsioonilahusega. Kindlustage, et ei ületataks mak-
simaalset taset (6 ml).
Sulgege nebulisaator
8
pöörates selle katet päripäeva.
Ühendage õhuvoolik
7
nebulisaatori
8
külge ja vooliku teine ots inhalaatori külge (asukohas
5
).
Kinnitage huulik, ninaotsak või mask otse nebulisaatori külge.
3