RO/BG/EE
0297
Aceste instrucțiuni de utilizare aparțin de acest aparat. Conține informații importante referitoare
la construcție și la manipulare Citiți instrucțiunile de utilizare în întregime. Nerespectarea acestei
instrucțiuni poate cauza accidente grave sau avarii la articol.
Настояща та инструкция за употре ба принадлежи към т ози артикул. Т о съдържа важна
информация за монтажа и за боравене то с про дукта. Проче те изцяло тази инструкция
за употре ба. Неспазване то на инструкцият а може да дове де до тежки наранявания или
повреди на ар тикула.
Käesolev kasutusjuhend kuulub selle toote juurde. See sisaldab olulist teavet seadme ehituse
ja kasutamise kohta. Lugege juhend põhjalikult läbi. Selle juhendi mittejärgmine võib põhjustada
raskeid vigastusi või kahjustada toodet.
A VERTISMENT / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / HOIA TUS
Aceste indicații de avertizare trebuie respectate, pentru a împiedica accidentările posibile ale
utilizatorului. Т ези пре дупредите лни указания трябва да се спа зват , за да се пре дотвратят
в ъзможни наранявания на потре бителя. Neist hoiatusjuhistest tuleb kinni pidada, et vältida
võimalikku kasutaja vigastamist.
A TENȚIE / ВНИМАНИЕ / TÄHELEP ANU
Aceste indicații trebuie respectate, pentru a împiedica avariile posibile ale aparatului. Т ези
указания трябва да се спазв ат , за да се предо тврати в ъзникване то на евентуални повреди
по уре да. Neist hoiatusjuhistest tuleb kinni pidada, et vältida võimalikku seadme kahjustamist.
INDICAȚIE / УКАЗАНИЕ / JUHIS
Aceste indicații vă oferă informații adiționale utile pentru instalare sau operare. Т ези указания Ви
дава т полезна допълнит елна информация за монтажа или за експлоат ацията. Need juhised
annavad teile vajalikku lisateavet paigaldamise või kasutamise kohta.
Clasicare aparat: T ip BF / Класификация на уреда: Т ип BF / Seadme klassikatsioon: BF-tüüpi
Domeniu de temperatură / Т емпературен диапа зон / T emperatuurivahemik
A se proteja contra umidităţii / Пазе те о т влага / Kaitsta niiskuse eest
Indicarea tipului de protecție contra particulelor străine şi apei
У казание за степента на защита про тив твър ди предме ти и вода
Kaitseaste kokkupuutel kõvade objektide ja veega:
Număr LOT / Пар тиден номер / Partii number
Producător / Произво дител / T ootja
Data fabricației / Дат а на производство / T ootmiskuupäev
Explicații desen / Обяснение на знаците / Sümbolite selgitus:
TM 750 connect
76145 TM750 connect 05/2020 V er . 2.0
I
9
0
2
3
4
5
6
7
8
RO Aparat și elemente de operare
1
Carcasă senzor
2
Senzor
3
T asta pentru măsurarea pe frunte
4
T asta pentru măsurarea în ureche
5
Indicator LED
6
Așaj lumină LED
7
T asta SET
8
Compartimentul pentru baterii (pe partea din
spate)
9
T asta salvare
0
Senzor semnal
q
Data
w
Ora
e
Simbol pentru «Măsurare în desfășu-
rare»
r
Unitatea de măsură (°C sau °F)
t
Așare valoare măsurată
z
Simbol pentru tonul pornit
u
Simbol schimbare baterii
i
Așare memorie
o
Mod măsurarea temperatură suprafață
p
Mod măsurare măsurare ureche
a
Mod măsurare măsurare frunte
BG У ред и контролни ел ементи
1
Капаче на сенз ора
2
Сензор
3
Бут он за измерване вър ху челот о
4
Бут он за измерване в ухот о
5
Индикатор - све то диоден
6
Осве тен LCD дисплей
7
Бут он SET
8
От деление за б атериите (в ърху задна та страна)
9
Бут он за запаметяване
0
Сигнализат ор
q
Дат а
w
Час
e
Симво л за «Т ече измерване»
r
Измерва телна е диница
(°C или °F)
t
Показание на измерената ст ойност
z
Симво л за включен звук
u
Симво л за смя-
на на ба териите
i
Показание на паметт а
o
Р ежим за пов ърхностно измерване на темпера турата
p
Измерва телен ре жим за измерване в ухот о
a
Измерва телен ре жим за измерване вър ху челот о
EE Seade ja juhtelemendid
1
Sensori kate
2
Sensor
3
Laubalt mõõtmise nupp
4
Kõrvast mõõtmise nupp
5
LED-märgutuli
6
V algustusega LCD-näidik
7
SET -nupp
8
Patareipesa (tagaküljel)
9
Salvestamise nupp
0
Helisignaali andja
q
Kuupäev
w
Kellaaeg
e
Sümbol „Mõõtmine käimas“
r
Mõõtühik (°C või °F)
t
Mõõteväärtuse näit
z
Sisselülitatud helisignaali sümbol
u
Patarei vahetamise sümbol
i
Salvestusnäidik
o
Pealispinna temperatuuri mõõtmisrežiim
p
Kõrvast mõõtmise režiim
a
Laubalt mõõtmise režiim
IP22
e
q w
r
t
z
u
i
o
p
a
BG Инфрачерв ен мултиф ункционален термо метър с Bluetooth
®
Инструкция за упо треба - Мо ля, проче тете внимате лно
У казания за без опасност
В АЖНИ УКАЗАНИЯ! НЕПРЕМЕННО ЗАПАЗЕТЕ!
Проче тете вним ателно инструкцията за упо треба и в частност указанията за безопасност , преди
да използвате артикула и запазете инструкцията за употреба за по-нататъшно използв ане. Ако
предавате уреда на тре то лице, непременно предайте същ о и тази инструкция за употре ба.
У потреба по предназначение
• Инфрачервеният мултиф ункционален термометър medisana с Bluetooth
®
TM 750 connect слу жи за определяне
на телесна та температура при хора. Измерване то на температура та се осъществява чрез к онтакт с тялото в ухото
или върху челото. Допълнително с термоме търа мога т също да се измерват температури на обекти (безконтактно)
в диапазона о т 0°C - 100°C (32°F - 212°F).
Против опоказание
• У редът не е по дходящ за измерване на т емпературат а при деца под 6 месеца.
• Използвайт е уреда само по предназна чение съгласно инструкцията за употре ба. При използване за други цели га-
ранцията става нев алидна.
• У редът не е пре дназначен за комерсиална употре ба.
• У потреб ата на то зи термометър не замества консу лтацията с лекар.
• Лицата и термоме търът трябв а да се намират в про дължение на минимум 30 минути в непроменяща се заобик аляща
среда, пре ди да бъде изв ършено
• Т ози уред не е предвиден да бъде използван от лица (включите лно деца) с ограничени физически, сензорни или
умствени способности или с липса на опит и/или с липса на знания, освен ако не са наблю давани от отговар ящо за
тяхната б езопасност лице или не са по лучили от него инстр укции как трябва да се използва уре дът .
• Децата тр ябва да се наб людават , за да се г арантира, че няма да си играят с уреда.
• Т емпература та в областт а на челото и слепоочието се различава от в ътрешната телесна температура, която се
измерва орално или ректално. Заболяване с вис ока температура може в началния си стадий да доведе до свиващ
кръвоносните съдове ефект (ва зоконстрикция), който охлажда кожата. В този случай измерена та с термоме търа т ем-
пература може да е изключите лно ниска. Ако в ре зулта т на това измервате лен ре зулт ат не съотв етства с усещанията
на пациента или изглежда прек алено нисък, повтаряйт е измерването на всеки 15 минути. За проверка можете да
извършит е също измерване на вътрешна та те лесна температура с конвенционален термоме тър, който е подходящ
за орално или ректално измерване.
• В следните случаи е препоръчит елно контролно измерв ане с конвенционален термометър за те лесна темпера тура:
1. Ако измервате лният рез ултат е изненадв ащо нисък,
2. При деца под три г одини, които имат застрашена имунна или реагира т спорно на появата или на непояв ата на
висока температура,
3. Ако потребите лят използв а уреда за първи път или все ощ е не се е запознал с правилната упо треба.
• Повторе те измерване на телесна та температура с този уред поне 3 пъти. При различни резулт ати от измерването
приемет е най-високият измерен резулт ат като актуална те лесна температура.
• измерените с този уред стойности служат основно само к ато референтни стойности. Т е не представляв ат в ник акъв
случай основа за медицинско ле чение. Винаги първо се св ързвайте с Вашия лекар.
• Повър хността на кожата на бебе тат а реагира много бър зо на околнат а температура. Поради това не извършвайт е
измерване с термоме търа по време на или след кърмене, защо то температурат а на кожа та тогав а мо же да е по-ниска
от в ътрешната т елесна темпера тура.
• В случай на повреди или неизправности не ремонтирайте уреда сами, защото по този начин отпада правото Ви на
каквито и да било пре тенции по гаранцията. Попитайте Вашия специализиран търговец и поверявайт е ремонтите
единствено на о торизирани сервизи.
• Не променяйте и/или отв аряйте уре да. Т ой съдържа малки, части които бих а могли да бъда т глътна ти от деца.
• Повреден уре д не трябва да се изпо лзва.
• Не използвайт е термометъра във влажна среда. Не потапяйте термометъра във вода или в друга течност . Т ой не
е водо устойчив.
• За почистване то спазв айте указанията в глава По чистване и грижа.
• Не клате те и не потупвайт е термометъра. Не г о оставяйте да пада.
• Пазе те уре да от директна слънчева све тлина, изключите лно високи или ниски температури, замърсяв ания и прах.
• Избягв айте директен контакт на пръстите със сензора.
• Ако възнамеряв ате да не изпо лзвате уре да за по-дълг о време, отстране те ба териите.
• Измервания в ухо то трябва да се изв ършват винаги на е дно и също място.
• Измерване то не трябва да се изв ършва вър ху наранени или замърсени места от тялот о.
• Измерване то не трябва да се изв ършва върху възпалено ухо (напр. с гной или секре т), сле д нараняване на ухо то или
по време на период на заз дравяване сле д операция. Във всички тези случаи се св ържет е с Вашия лек ар.
• У потреб ата на термоме търа от различни лица при определени обстояте лства може да доведе до пренасяне на ин-
фекциозни болести. Консу лтирайте се с Вашия лекар.
• Т ермометърът тр ябва да се използва само б ез предпазно то покритие.
Окомпл ектовка на доставката и опаковка
Моля, първо провере те дали уредът е окомплектован и дали няма някакви повреди. В случай на съмнение не пу ск айте уре-
да в експлоатация и се обърне те към Вашия търг овец или към Вашия сервиз. Към окомплектовк ата на доставката спада т:
• 1 инфрачервен му лтифункционален термоме тър medisana с Bluetooth
®
TM 750 connect
• 1 чанта за съхранение • 2 ба терии 1,5 V (тип LR03, AAA) • 1 инструкция за употреб а
Опаковките подлежат на рециклиране или мога т да бъда т включени в кръговрата на суровините. Моля, изхвърляйт е
ве че ненужния материал от опаковката по правилен на чин. Ако при разопаковане то забе лежите транспортна повре да,
моля не забавно се св ържете с Вашия търг овец.
RO T ermometru multifuncțional cu infraroșu Bluetooth
®
Instrucțiuni de utilizare - Vă rugăm citiți cu grijă!
Indicații de siguranță
INDICAȚII IMPORT ANTE! A SE PĂSTRA OBLIGA TORIU!
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, în special indicațiile de siguranță, înainte de a utiliza articolul
și păstrați instrucțiunile de utilizare pentru uzul ulterior . Dacă predați aparatul la terțe persoane,
predați de asemenea obligatoriu instrucțiunile de utilizare.
Indicații pentru redarea temperaturii
• Senzorul
2
termometrului trebuie să e întotdeauna curat și intact, pentru a garanta valorile exacte de măsurare.
• Cerumenul inuențează exactitatea măsurării. Curățați în caz de necesitate urechea și vârful senzorului termometrului înain-
te de măsurare, pentru a evita erorile eventuale de măsurare.
• Înainte de măsurarea pe frunte asigurați-vă că zona frunții și a tâmplelor nu este plină de transpirație, deoarece se pot reda
valori eronate.
• Nu măsurați temperatura imediat după masă, antrenamentul sportiv sau baie. Așteptați o jumătate de oă.
• Realizați măsurările următoare doar la intervale de cel puțin 1 minut. Dacă trebuie să redați temperatura la un interval de timp
mai scurt, rezultatele măsurării pot oscila ușor .
• T emperatura corporală a omului oscilează într-un interval natural. Nu există o temperatură standard a corpului.
• Măsurați și notați temperatura corpului într-o zi normală. Puteți recunoaște mai bine febra.
• Pentru măsurarea exactă în ureche este foarte important ca senzorul să e poziționat către timpan și să se aă sucient de
adânc în ureche.
• Există persoane care au valori diferite pentru urechea stângă și cea dreaptă. Pentru a reda modicările de temperatura,
măsurați aceeași persoană întotdeauna în aceeași ureche.
• Poziția de somn poate inuența rezultatele măsurării. Dacă o persoană a dormit mai mult timp pe o ureche, temperatura din
această ureche este mai ridicată decât în mod normal. Măsurați în acest caz în cealaltă ureche și așteptați câteva minute
cu măsurarea.
Măsurarea temperaturii pe frunte
1. Porniți termometrul printr-o scurtă apăsare a tastei pentru măsurarea pe frunte
3
. După auto-testul
realizat cu succes se aud două semnale sonore. Opțional aveți acum posibilitatea de a dezactiva
semnalul sonor al aparatului până la deconectare în timp. Apăsați pentru scurt timp tasta SET ARE
7
; simbolul
z
dispare.
2. Pentru a putea reda temperatura corpului pe frunte, capacul senzorului trebuie
1
introdus.
3. Țineți aparatul cu senzorul (și carcasa senzorului introdusă) către tâmple și apăsați tasta pentru
măsurarea pentru frunte
3
. Simbolul pentru modul de măsurare pentru frunte
a
apare pe așaj.
Duceți acum termometrul cu tasta apăsată lent pe mijlocul frunții către lateral până la cealaltă tâm-
plă. Dați drumul la tastă, după atingerea poziției.
4. După redarea completă a temperaturii veți auzi un semnal sonor și temperatura
corpului va indicată pe așaj
6
.
5. Dacă rezultatul măsurării atinge 38,0°C (100.4°F) sau depășește, indicatorul lumi-
nos cu LED
5
se aprinde pe roșu (=alarmă febră). În caz contrar indicatorul cu LED
5
se aprinde pe verde.
6. Rezultatul este salvat în mod automat. După câteva secunde fără apăsarea tastelor
aparatul se oprește automat.
Măsurarea temperaturii pe frunte
1. Pentru redarea temperaturii în ureche îndepărtați carcasa senzorului
1
.
2. Porniți termometrul printr-o scurtă apăsare a tastei pentru măsurarea pe ureche
4
. După auto-testul realizat cu succes se
aud două semnale sonore. Opțional aveți acum posibilitatea de a dezactiva semnalul sonor al aparatului până la deconectare
în timp. Apăsați pentru scurt timp tasta SET ARE
7
; simbolul
z
dispare.
3. T rageți un pic de ureche pentru ca canalul auditiv să e în poziție dreaptă. Duceți senzorul cu
atenție în canalul auditiv . Pentru copii de 1 an introducerea în canalul auditiv trebuie să aibă loc în
poziție întinsă cu capul ușor răsucit (astfel încât urechea să indice în sus). Apăsați și țineți apăsată
tasta pentru măsurarea urechii
4
timp de cca. 1 secundă. Simbolul pentru modul de măsurare
pentru ureche
p
apare pe așaj.
4. Eliberați tasta. După redarea completă a temperaturii veți auzi un semnal sonor și temperatura
corpului va indicată pe așaj
6
.
5. Dacă rezultatul măsurării atinge 38,0°C (100.4°F) sau depășește, indicatorul luminos cu LED
5
se aprinde pe roșu (=alarmă
febră). În caz contrar indicatorul cu LED
5
se aprinde pe verde.
6. Rezultatul este salvat în mod automat. După câteva secunde fără apăsarea tastelor aparatul se oprește automat.
Măsurarea temperaturii obiectului
1. Porniți termometrul printr-o scurtă apăsare a tastei pentru măsurarea pe frunte
3
sau a tastei pentru măsurarea în ureche
4
. După auto-testul realizat cu succes se aud două semnale sonore. Opțional aveți acum posibilitatea de a dezactiva
semnalul sonor al aparatului până la deconectare în timp. Apăsați pentru scurt timp tasta SET ARE
7
; simbolul
z
dispare.
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta setare
7
şi tasta salvare
9
concomitent timp de minim 3 secunde. Simbolul pentru mod
măsurare temperatură suprafață
o
apare pe așaj
6
.
3. Pentru a putea începe măsurarea, poziționați senzorul
2
la o distanță de 3 cm pe mijlocul obiectului resp. lichidului și apăsați
tasta pentru măsurarea pe frunte
6
sau tasta pentru măsurarea în ureche
4
. Dacă obiectul se acoperă cu apă, praf sau
murdărie, eliberați-l înainte pentru a optimiza exactitatea măsurării.
4. Eliberați tasta. După redarea completă a temperaturii veți auzi un semnal sonor și
temperatura va indicată pe așaj
6
.
5. Rezultatul este salvat în mod automat. Apăsați din nou tasta
7
și tasta de salvare
9
în același timp 3 secunde pentru a reveni la modul de măsurare a temperaturii
corpului. După câteva secunde fără apăsarea tastelor aparatul se oprește automat.
Apelarea datelor măsurate
Aparatulpoatememora până la 30 de rezultate. puteți solicita prin apăsarea scurtă a tastei de
salvare
9
Pe așaj
6
apare în continuare numărul locului salvat 1 (ultima valoare salvată) cu
valoarea măsurată salvată în acest loc și simbolul aferent pentru modul de măsurare (măsurare
ureche, măsurare frunte). Printr-o apăsare ulterioară a tastei salvare
9
nu se poate apela rezul-
tatul măsurării în poziția de salvare ”2”. În total există 30 de poziții de salvare care pot apărea prin
apăsarea repetată pe tasta salvare
9
pe așajul
6
una după alta. Dacă nu sunt ocupate toate
pozițiile de salvare, în acest loc apare așajul „- - “.
Mesaje de eroare
Așaj «Hi » : T emperatura măsurată este prea ridicată. Pe ecran apare așajul Hi , dacă rezultatul măsurării este peste 42°C /
107.6°F (mod temperatură corp) sau 100°C / 212°F (mod temperatură suprafață).
Așaj «Lo » : T emperatura măsurată este prea joasă. Pe ecran apare așajul Lo , dacă rezultatul măsurării este sub
35°C / 95°F (mod măsurare temperatură a corpului) sau 0°C / 32°F (mod măsurare temperatură suprafață).
Așaj «Err » : T emperatura mediului nu este în intervalul de toleranță de 15°C - 35°C (59°F - 95°F).
Bluetooth
®
-transmitere către VitaDock
®
online sau prin App VitaDock
®
T ermometrul medisana multifuncțional infraroșu cu Bluetooth
®
TM 750 connect oferă posibilitatea de a transmite datele mă -
surate prin Bluetooth
®
în spațiul online VitaDock
®
resp. pe aplicația VitaDock
®
. Aplicaţiiile
®
VitaDock permit o evaluare detalia-
tă, memorare şi sincronizare a datelor dvs. de măsurare între mai multe aparate iOS şi android. Astfel aveţi întotdeauna acces
la datele dvs. şi le puteţi împărtăşi prietenilor sau medicului dvs. Pentru aceasta aveţi nevoie de un cont gratuit de utilizator , pe
care îl puteţi crea la www .vitadock.com.
Pentru dispozitivele Android și iOS se pot descărca aplicaţiile corespunzătoare. Pe pagina de internet găsiţi instrucţiuni de
instalare şi utilizare ale programului. După ecare măsurare are loc o transmitere automată (dacă Bluetooth
®
este activat şi
congurat pe aparatul receptor) a datelor .
Curățare și întreținere
• Senzorul
2
este cea mai sensibilă parte a aparatului. Protejați-l de murdărie sau de de-
teriorări. Curățați senzorul și carcasa senzorului în mod regulat și în funcție de utilizare în
apă caldă sau cu bețigașe înmuiate în 70% alcool izopropilic.
• Nu puneți aparatul în apă sau în alt lichid.
Nu este etanș.
• Pentru curățarea termometrului folosiți o lavetă care este umezită cu o soluție medie cu săpun sau o soluție cu 70% alcool
izopropilic. În aparat nu are voie să pătrundă apa! Folosiți aparatul abia după ce, este complet uscat.
• Nu folosiţi substanţe agresive de curăţat, diluanți, benzină sau perii dure.
• Aveți grijă ca lentila senzorului, ecranul și carcasa să nu se zgârie.
• Nu depozitați sau nu folosiți aparatul într-un mediu cu o temperatură prea ridicată sau prea scăzută (vezi condițiile de
utilizare din capitolul ”date tehnice”) și umiditatea aerului, în acțiunea razelor solare, în conexiune cu curentul electric sau
într-un loc cu praf. Scoateți bateriile din aparat, atunci când nu mai doriți să-l folosiți mult timp. În caz contrar apare pericolul
ca bateriile să se scurgă.
• Dacă termometrul este folosit conform acestor instrucțiuni de utilizare, este necesară o întreținere și o calibrare.
Indicații privind înlăturarea
Acest aparat nu are voie să e eliminat ca deșeu împreună cu gunoiul menajer . Fiecare utilizator este obligat să
predea toate aparatele electronice sau electrice, indiferent dacă acestea conțin substanțe toxice sau nu, la un punct
de colectare local sau din comerț, ca acestea să poată eliminate ca deșeu într-un mod ecologic. Scoateți bateriile,
înainte de a elimina aparatul. Nu aruncați bateriile consumate la gunoiul menajer , ci la deșeurile speciale sau la un
punct de colectare din comerțul specializat. Pentru eliminare ca deșeu adresați-vă autorităților locale sau comerci-
antului dvs.
Date tehnice
Denumire și model:
Sistemul de așare:
Alimentare cu tensiune:
Interval de măsurare:
Exactitatea măsurării:
(Măsurări de laborator)
Rezoluţie aşaj:
Capacitate de salvare:
Condiții de utilizare:
Codiții de depozitare/
transport:
Compatibilitate:
Dimensiuni:
Greutate:
Nr . articol:
Cod EAN:
Benzi frecvență:
Performanța maximă de transmisie: -5,28 dBm
Marcajul CE se referă la Directiva UE 93/42/CEE. Aparatul corespunde cerinţelor normei EN 80601-2-56. Aparatul este con-
ceput pentru uz casnic. În cazul unei utilizări comerciale trebuie realizat un control anual de măsurare tehnică. Controlul este
contra cost și poate realizat de autoritatea competentă sau de serviciile de întreținere autorizate - conform ”Ordonanței privind
distribuitorii de produse medicale”. Prin prezenta, declarăm că termometrul TM 750 connect, Art. 76145 corespunde cerințelor
de bază ale directivei 2014/53/UE.
Declarația completă de conformitate UE o puteți solicita de la medisana GmbH, Jagenbergstr .19, 41468 Neuss, Germania
sau le puteți descărca de pe pagina medisana (www .medisana.com). Compatibilitate electromagnetică: Aparatul corespunde
cerințelor normei EN 60601-1/-1-2 pentru compatibilitatea electromagnetică. Detaliile referitoare la aceste date de msăurare
pot preluate din șă.
Utilizare corespunzătoare scopului
• T ermometrul medisana multifuncțional infraroșiu cu Bluetooth
®
TM 750 connect măsoară temperatura corporală a omului.
Măsurarea temperaturii se face prin contactul corporal în ureche sau pe frunte. În plus, termometrul poate măsura și tempe-
ratura obiectelor (fără contact) în intervalul 0°C - 100°C (32°F - 212°F).
Contraindicații
• Aparatul nu este adecvat pentru măsurarea temperaturii la copii sub 6 luni.
• Folosiți aparatul numai în scopul destinației sale conform instrucțiunilor de utilizare. În cazul utilizării necorespunzătoare se
pierde dreptul asupra garanției.
• Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea comercială.
• Utilizarea acestui termometru nu înlocuiește consultarea medicului.
• Persoanele și termometrul trebuie să se ae cel puțin 30 de minute în același mediu, înainte de a realiza o măsurare.
• Acest aparat nu este destinat uzului de către persoane (inclusiv copii) cu capacități zice, senzoriale sau spirituale limitate
sau fără experienţă şi/sau fără cunoștințe, cu excepția cazului, în care aceștia sunt supravegheaţi de o persoană responsa-
bilă de siguranţa acestora sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea aparatului.
• Copii trebuie supravegheaţi, pentru a se asigura, ca aceștia să nu se joace cu aparatul.
• T emperatura zonei frunții și a tâmplelor se diferențiază de zona temperaturii corpului, care este măsurată de ex. oral sau
rectal. O afecțiune cu febră poate avea în stadiu incipient un efect vasoconstrictor (vasoconstricție), care răcește pielea. În
acest caz cu temperatura măsurată cu termometrul poate neobișnuit de mică. Dacă rezultatul măsurării nu corespunde cu
ceea ce resimte pacientul sau este neobișnuit de scăzut, repetați măsurarea la ecare 15 minute. Pentru control puteți măsu-
ra temperatura corpului cu un termometru obișnuit,care este adecvat pentru măsurarea orală sau pentru măsurarea rectală.
• În următoarele cazuri se recomandă o măsurare de control cu un termometru pentru temperatură:
1. Dacă rezultatul măsurării este surprinzător de mic,
2. În cazul copiilor sub trei ani care au un sistem imunitar decitar sau la apariția sau care reacționează îngrijorător la
apariția sau neapariția febrei,
3. Dacă utilizatorul a folosit aparatul pentru prima oară sau dacă se familiarizează încă cu aplicația corectă.
• Repetați măsurarea temperaturii corporale cu acest aparat de cel puțin 3 ori. În cazul unor rezultate de măsurare diferite,
interpretați valoarea cea mai ridicată ca temperatura actuală a corpului.
• V alorile măsurate cu acest aparat reprezintă doar valori de referință. Nu reprezintă sub nicio formă o bază pentru un trata-
ment medical. Contactați întotdeauna medicul.
• Suprafața superioară a pielii bebelușului reacționează foarte rapid la temperatura mediului înconjurător . De aceea nu realizați
nicio măsurare cu termometrul în timpul sau după alăptare, deoarece temperatura pielii poate mai scăzută decât tempe-
ratura corpului.
• În caz de defecțiuni sau deteriorări nu reparați aparatul pe proprie răspundere, deoarece acest lucru poate duce la anularea
garanției. Contactați magazinul dvs. de specialitate și dispuneți efectuarea lucrărilor de reparație doar de către un atelier
autorizat.
• Nu modicați și /sau nu deschideți aparatul. Conţine componente mici, care pot înghiţite de către copii.
• Un aparat defect nu are voie să e utilizat.
• Nu folosiți termometrul într-un mediu umed. Nu puneți aparatul în apă sau în alt lichid. Nu este etanș.
• Pentru curățare respectați indicațiile din capitolul Curățare și întreținere
• Nu scuturați și nu bateți în termometru. Nu îl lăsați să cadă.
• Protejați aparatul de radiațiile solare directe, de temperaturi extrem de ridicate sau de scăzute, de impurități și praf.
• Evitați contactul direct al degetului cu senzorul.
• Dacă nu intenționați să folosiți aparatul mai mult timp, îndepărtați bateriile.
• Măsurătorile în ureche trebuie realizate întotdeauna în aceeași ureche.
• Măsurarea nu trebuie realizată pe porțiunile de corp rănite sau murdare.
• Măsurarea nu trebuie efectuată la urechea inamată (de ex. cu puroi sau secreție), după o rănire a urechii sau în perioada
de vindecare după o operație. Contactați medicul în toate aceste cazuri.
• Utilizarea termometrului pe diferite persoane poate duce în anumite condiții la transmiterea bolilor infecțioase. Întrebaţi
medicul dvs.
• T ermometrul nu trebuie folosit fără o carcasă de protecție.
Pachet de livrare și ambalaj
V ericați mai întâi dacă aparatul este complet și nu are defecte. În caz de dubii nu puneți aparatul în funcțiune și adresați-vă
comerciantului dvs. sau centrului de service. Pachetul de livrare cuprinde:
• 1 T ermometru medisana multifuncțional infraroșu cu Bluetooth
®
TM 750 connect
• 1 geantă de depozitare • 2 baterii 1,5 V (tipul LR03, AAA) • 1 instrucțiuni de utilizare
Ambalajele sunt reciclabile sau pot introduse din nou în circuitul de materii prime. Vă rugăm, să înlăturați materialul de am-
balaj, de care nu mai aveți nevoie, în mod corespunzător. Dacă în timpul despachetării identicați o defecțiune de transport,
contactați imediat comerciantul.
Măsurarea febrei - rapidă și fără erori!
Cu termometrul medisana multifuncțional cu infraroșii Bluetooth
®
TM 750 connect este posibilă o măsurare precisă a tempera-
turii corpului. Măsurarea se efectuează la alegere pe frunte și tâmple sau la urechi. Rezultatul măsurării este așat în interval
de câteva secunde.
Funcția suplimentară: În afara măsurării temperaturii corporale, termometrul multifuncțional cu infraroșu poate folosit și
pentru măsurarea temperaturii obiectului (de ex. temperatura mediului, lichide, suprafețe). Măsurarea pentru această funcție
este posibilă în intervalul de la 0° până la 100°Celsius (32°F - 212°F).
Utilizare - Punere în funcțiune
Scoaterea / introducerea bateriei: Pentru o funcționare corectă trebuie introduse cele 2 baterii din pachetul de livrare 1,5 (LR03,
AAA). Dacă după o anumită durată de funcționare apare simbolul de schimbare al bateriei
u
, bateriile trebuie înlocuite
cât mai rapid posibil. Dacă apare simbolul de schimbare a bateriei
u
împreună cu «Lo » sau nu mai apare pe așajul
LCD
6
, bateriile trebuie înlocuite imediat.
Scoatere: Scoateți capacul compartimentului pentru baterii
8
și scoateți bateriile.
Introducere: Introduceți două baterii noi 1,5 V (tipul LR03, AAA). Aveți grijă la poziția de introducere a bateriilor (gura din com-
partimentul pentru baterii
8
). Introduceți din nou capacul compartimentului pentru baterii.
BA TERIE - INDICAȚII DE SIGURANȚĂ
• Nu demontați bateriile!
• După caz, curățați bateria și contactele aparatului înainte de introducere!
• Scoateți bateriile goale imediat din aparat!
• Risc mărit de scurgere, evitați contactul cu pielea, ochii și mucoasele! În cazul contactului cu acizii bateriei, locurile vizate
trebuie clătite cu apă limpede din abundență și apoi trebuie contactat medicul!
• Dacă a fost înghițită o baterie, trebuie contactat imediat medicul!
• Schimbați întotdeauna în același timp toate bateriile!
• Introduceți doar baterii de același tip, fără tipuri diferite sau baterii vechi și noi împreună!
• Introduceți bateriile corect, respectați polaritatea!
• Păstrați compartimentul de baterii închis!
• Scoateți bateriile când nu utilizați aparatul o perioadă îndelungată!
• Țineți bateriile la distanță față de copii!
• Bateriile nu trebuie reîncărcate! Pericol de explozie!
• Nu au voie să e scurtcircuitate! Există pericolul de explozie!
• Nu au voie să e aruncate în foc! Există pericolul de explozie!
• Depozitați bateriile neutilizate în ambalaj și nu în apropierea obiectelor metalice, pentru a evita un scurtcircuit!
• Nu aruncați bateriile consumate la gunoiul menajer , ci la deșeurile speciale sau la un punct de colectare din comerțul
specializat!
Înainte de utilizare
Adaptarea aparatului la temperatura încăperii Pentru a putea prelua o măsurare exactă a temperaturii corpului, mai întâi corpul
trebuie să se adapteze temperaturii încăperii, în care se realizează măsurarea. Acest lucru este valabil și pentru termometrul
multifuncțional cu infraroșu TM 750 connect . Se potrivește atunci când se realizează o schimbare a locației, a noului mediu
în mod automat. Pentru adaptarea temperaturii proprii a termometrului la temperatura încăperii aparatul necesită un anumit
interval de timp. Acesta depinde de diferențele de temperatură și poate dura până la 30 de minute. Doar dacă acest proces al
echilibrării temperaturii este nalizat, se pot obține procese de măsurare exacte.
Reglarea unității de măsurare, a orei și a datei:
Dacă termometrul este pus pentru prima oară în funcțiune sau după schimbarea bateriei trebuie reglată unitatea de măsurare,
ora și data. Dacă doriți să ajungeți mai târziu în acest mod de congurare, apăsați și țineți apăsată cu aparatul pornit tasta
SET
7
timp de cca. 5 secunde. După autotest (toate elementele așajului apar pentru scurt timp în așajul LCD
6
) se aud
două semnale sonore scurte, apoi cu ajutorul tastei SET se poate seta
7
unitatea de măsurare (°C sau °F). Apăsați tasta de
salvare
9
pentru a conrma congurarea. Procedați în același fel (tasta SET
7
, pentru a modica valorile și tasta memorare
9
, pentru a conrma valorile) pentru an, lună, zi, oră și minut. După apăsarea tastei salvare
9
apare scurt «OFF» pe așajul
LCD
6
, înainte de a opri aparatul.
A VERTISMENT - Aveți grijă ca foliile de ambalaj să nu ajungă la îndemâna copiilor .
Există pericol de asxiere!
INDICAȚIE - Redarea temperaturii pe frunte poate realizată doar pentru control, deoarece temperatura
pielii de pe frunte poate inuențată ușor de acțiunile externe și astfel rezultatul măsurării poate eronat.
INDICAȚIE - Dacă toate locurile de memorare sunt ocupate, se salvează un nou rezultat de măsurare, în
care se șterge automat rezultatul de măsurare cel vechi (loc de memorare 30).
T ermometru medisana multifuncțional infraroșu cu Bluetooth
®
TM 750 connect
Așaj digital (LCD)
3 V , 2 baterii 1,5 V (tip LR03, AAA)
Mod măsurare temperatură corp: 34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
mod măsurare temperatură suprafață: 0°C - 100°C (32°F - 212°F)
[conform condițiilor de funcționare] Mod măsurare temperatura corp: În intervalul de măsurare 35°C
- 42°C (95°F - 107.6°F): ± 0,2°C (0.4°F); măsurare obiect: ± 2°C (4°F) sau ±5%
0,1°C (0.1°F)
până la 30 de măsurători
15°C - 35°C (59°F - 95°F), umiditatea rel. a aerului la 95% (fără condens)
-25°C - +55°C (-13°F - +131°F), umiditatea rel. a aerului la 95% (fără condens)
iOS: iPhone 6S și mai nour , iPad Air 2, iPad Mini 4 și mai noi. Android : aparate, care acceptă
versiunea Google-Android 6.x şi tehnologia Bluetooth Smart 4.0
cca. 134,3 x 42,4 x 47,6 mm
cca. 65 g fără baterii
76145
40 15588 76145 4
2402 - 2480 MHz
În urma îmbunătățirilor constante ale produsului ne rezervăm dreptul la modicări tehnice și optice.
V ersiunea actuală a acestor instrucțiuni de utilizare se găsesc la www .medisana.com
Condiții de acordare a garanției și de efectuare a lucrărilor de reparație
În caz de acordare a garanției, vă rugăm să vă adresați magazinului de specialitate sau direct punctului de service. Dacă
trebuie să ne trimiteți aparatul, menționați defectul și atașați copia chitanței de achiziționare. La aceasta sunt valabile urmă-
toarele condiții de acordare a garanției:
1. Pentru produsele medisana se acordă de la data achiziție o perioadă de garanție de 3 ani. În caz de acordare a garanției,
data achiziției dovedește în caz de acordare a garanției cu chitanța sau factura.
2. Avariile de material sau de producție se înlătură gratuit în cadrul perioadei de acordare a garanției.
3. Prin acordarea garanției nu rezultă o prelungire a acesteia, atât pentru aparat cât și pentru piesele schimbate.
4. Sunt excluse de la garanție:
a. T oate avariile cauzate de utilizare necorespunzătoare, de ex.: nerespectarea instrucțiunilor de utilizare.
b. Avariile cauzate de lucrări de reparații sau intervenții efectuate de cumpărător sau terțe persoane neautorizate.
c. Daune de transport apărute pe drumul de la producător către consumator sau la expedierea către punctul de service.
d. Piese de schimb, care sunt supuse unei uzuri normale.
5. Se exclude și răspunderea pentru daunele directe sau indirecte care au fost cauzate de aparat atunci când daunele asupra
aparatului nu sunt acoperite de garanție.
medisana GmbH
Jagenbergstr . 19
41468 NEUSS, GERMANIA Adresa de service se aă pe o șă adițională informativă.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Внимавайте опаков ъчните фолиа да не попаднат в ръце те на деца.
Съществ ува опасност от з адушаване!