Problems Possible causes *(if applicable) Try these solutions
Weak and distorted sound. Weak Batteries. Replace batteries.
No sound. Dead batteries. Replace batteries.
Incorrect battery placement. Remove batteries and install according to instructions and diagram.
Dirty battery contacts. Clean battery terminals.
ON/OFF switch not in ON position.* Place ON/OFF switch to ON position.
EN
Problemas Causas posibles *(si procede) Intente lo siguiente
Sonido distorsionado y débil. Las pilas están débiles. Cambie las pilas.
No emite sonidos. Las pilas están gastadas. Cambie las pilas.
Las pilas han sido colocadas incorrectamente. Retire las pilas y vuelva a colocarlas, siguiendo las instrucciones y diagramas.
Los bornes están sucios. Limpie los bornes.
El interruptor ENCENDIDO/APAGADO está apagado.* Deslice el interruptor ENCENDIDO/APAGADO a la posición ENCENDIDO.
ES
Problem Mögliche Ursache *(falls zutreffend) Mögliche Lösung
Geräusch schwach oder verzerrt. Batterien sind schwach. Batterien austauschen.
Spielzeug funktioniert nicht. Batterien sind leer. Batterien austauschen.
Batterien wurden falsch eingesetzt. Batterien herausnehmen und laut Anweisung und Diagramm neu einlegen.
Batteriekontakte sind schmutzig. Batterieklemmen reinigen.
AN/AUS Schalter nicht angestellt.* AN/AUS Schalter auf AN stellen.
DE
Probleem Mogelijke oorzaken *(waar toepasselijk) Probeer de volgende oplossingen
Het geluid is zwak en vervormd. Zwakke batterijen. Vervang de batterijen.
Het speelgoed werkt niet. Lege batterijen. Vervang de batterijen.
Batterijen zijn verkeerd ingelegd.
Verwijder de batterijen en leg ze opnieuw in zoals aangegeven in de handleiding en op de afbeelding.
Vuile batterijcontacten. Reinig de polen.
De schakelaar AAN/AF is niet aangezet.* Zet de AAN/AF schakelaar op AAN.
NL
Problemi Cause possibili *(se applicabile) Prova queste soluzioni.
Suono debole e distorto Batterie deboli Rimpiazzare le batterie.
Non c'è suono. Batterie scaricate. Rimpiazzare le batterie.
Batteria piazzata incorrettamente. Rimuovere le batterie ed installarle secondo le istruzioni e il diagramma.
Contatti della batteria sporchi. Pulire i contatti della batteria.
Bottone ON/OFF non è nella posizione ON.* Piazzare il bottone ON/OFF nella posizione ON.
IT
Problemas Possíveis causas *(se aplicável) Tentar estas soluções.
Som fraco e distorcido Pilhas fracas. Mudar as pilhas.
Nenhum som Pilhas esgotadas. Mudar as pilhas.
Colocação incorrecta de pilhas. Retirar as pilhas e instalar de acordo com instruções e diagrama.
Contactos de pilha sujos. Limpar os terminais de pilhas.
Interruptor ON/OFF não está na posição ON.* Pôr o interruptor ON/OFF para ON.
PT
Batteries included with this toy are for demonstration purposes only. In order to
get the best performance from this toy, we recommend that fresh alkaline
batteries be inserted prior to use. / Las pilas incluidas con este juguete
únicamente permiten activar el modo de demostración. A fin de lograr un
funcionamiento óptimo del juguete, se aconseja introducir pilas alcalinas
nuevas antes de utilizarlo. / Les piles fournies avec ce jouet ne servent que
pour activer le mode de démonstration. Afin de maximiser le rendement de ce
jouet, nous recommandons d’installer des piles alcalines neuves avant de
l’utiliser. / Die in diesem Spielzeug mitgelieferten Batterien sind nur für die
"PROBIER MICH AUS"-Demonstration gedacht. Um die beste Leistung dieses
Spielzeugs zu erzielen, empfiehlt es sich, vor Inbetriebnahme neue
Alkalibatterien einzulegen. / De bij dit speelgoed ingesloten batterijen zijn
slechts bedoeld voor demonstratiedoeleinden. Voor optimaal functioneren van
dit speelgoed raden wij u aan vóór gebruik nieuwe alkalische batterijen in te
leggen. / Le batterie fornite con questo giocattolo sono solo a scopo
dimostrativo. Per avere i migliori risultati da questo giocattolo, vi
raccomandiamo di inserire delle batterie alcaline prima di utilizzare il
giocattolo. / Pilhas incluídas com este brinquedo são unicamente para fins de
demonstração. Para obter o melhor funcionamento deste brinquedo,
aconselhamos inserir pilhas alcalinas novas antes do uso.
This toy uses 3 alkaline button cell batteries (AG13, LR44, A76 or equivalent).
Este juguete utiliza 3 pilas alcalinas de célula de botón (AG13, LR44, A76 o equivalente).
Ce jouet nécessite 3 piles boutons alcalines (AG13, LR44, A76 ou l'équivalent).
Dieses Spielzeug wird mit 3 Alkali-Knopfbatterien betrieben (AG13, LR44, A76 oder Entsprechung).
Dit speelgoed gebruikt 3 alkaline knoopcelbatterijen (AG13, LR44, A76 of gelijkwaardig).
Questo giocattolo usa 3 microbatterie alcaline (AG13, LR44, A76 o equivalenti).
Este brinquedo emprega 3 pilhas finas alcalinas (AG13, LR44, A76 ou equivalente).
3 X 1.5V
Non-rechargeable batteries included.
Incluye pilas no recargables.
Piles fournies non-rechargeables.
Nichtwiederaufladbare Batterien inbegriffen.
Niet-oplaadbare batterijen meegeleverd.
Batterie non ricaricabili fornite.
Pilhas não-recarregáveis incluídas.
BATTERY INSTALLATION
• Use a phillips (star-bit) screwdriver to unscrew the door
of the battery compartment.
• Lift and remove the compartment door.
• Insert the batteries according to the correct polarity shown.
• Replace the door and the screw, do not over-tighten the screw.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
• Utilizar un destornillador en cruz (o con punta de estrella) para abrir la
tapa del compartimiento de las pilas.
• Levantar y retirar la tapa del compartimiento de las pilas.
• Colocar las pilas respetando la polaridad indicada.
• Reponer la puerta y el tornillo, evitando apretarlo demasiado.
MISE EN PLACE DES PILES
• Avec un tournevis cruciforme, dévisser la porte du compartiment à piles.
• Soulever et ouvrir la porte du compartiment.
• Mettre en place les piles suivant la polarité indiquée.
• Remettre en place la porte et la vis, sans trop serrer cette dernière.
BATTERIEN EINSETZEN
• Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher benutzen, um die Abdeckung des
Batteriefachs loszuschrauben.
• Die Abdeckung des Batteriefachs anheben und abnehmen.
• Die Batterien einsetzen. Dabei auf die richtige Polarität achten.
• Tür und Schraube wieder einsetzen, ohne diese Schraube übermässiganzuziehen.
DE
FR
ES
EN
INLEGGEN VAN DE BATTERIJEN
• Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het klepje van
het batterijenvak los te schroeven.
• Licht het klepje op en verwijder het.
• Leg de batterijen in met inachtneming van de juiste polariteit,
zoals aangegeven.
• Plaats het paneel en de schroef terug en draai niet te vast aan.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
• Utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere lo sportello
d’accesso alla batteria.
• Sollevare e rimuovere lo sportello.
• Inserire le batterie secondo le corrette polarità illustrate.
• Rimettere a posto lo sportello e vite, non stringere troppo la vite.
INSTALAÇÃO DE PILHAS
• Usar uma chave de parafusos Philips (ponta em forma de estrela)
para desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas.
• Levantar e retirar a tampa do compartimento.
• Inserir as pilhas de acordo com as polaridades correctas mostradas.
• Repor a tampa e o parafuso sem apertar este demasiadamente.
PT
IT
NL
CAUTION: Batteries are to be changed by an adult. Do not leave batteries within reach of children.
ADVERTENCIA: Las pilas debe cambiarlas un adulto. No dejar las pilas al alcance de los niños.
ATTENTION : Le changement de piles doit être réalisé par un adulte. Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
ACHTUNG: Die Batterien müssen von einem Erwachsenen ausgewechselt werden. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
OPGEPAST: De batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
ADVARSEL: Batterierne skal udskiftes af en voksen. Efterlad ikke batterierne indenfor børns ækkevidde.
HUOMIO: Aikuisen tulee vaihtaa paristot. Älä jätä paristoja lasten ulottuville.
ATTENZIONE: Le pile devono essere cambiate da un adulto. Non lasciare le pile alla portata dei bambini.
ADVARSEL: Batteriene må skiftes av en voksen. Ikke ha batteriene liggende innen barns rekkevidde.
ATENÇÃO: As pilhas devem ser trocadas por um adulto. Não deixe que as pilhas estejam ao alcance de menores.
VARNING: Batterierna bör bytas av en vuxen. Lämna inte batterierna inom räckhåll för barn.
ZH
JA
SV
PT
NO
IT
FI
EL
DA
NL
DE
FR
ES
EN
CAUTION:
• Do not leave this toy close to a source of heat or in direct sunlight.
• Do not operate this toy outdoors.
• Operate this toy in a dry area.
• Avoid sand and water. If moisture gets inside the electronic
compartment, remove the batteries and allow it to dry thoroughly before using.
ADVERTENCIA:
• No exponer este juguete a una fuente de calor ni a los rayos directos del sol.
• No utilizar este juguete en el exterior.
• Utilizar este juguete en un lugar seco.
• Evitar el contacto con agua o arena. Si la humedad penetra en el compartimento
eléctrico, retirar las pilas y dejar secar completamente antes de volver a utilizar el juguete.
AVERTISSEMENT:
• Ne pas laisser ce jouet près d’une source de chaleur ou directement au soleil.
• Ne pas utiliser ce jouet dehors.
• Utiliser ce jouet dans un endroit sec.
• Ne pas utiliser dans l’eau ni dans le sable. Si l’humidité pénètre dans le compartiment
électronique, enlever les piles et laisser sécher complètement avant d’utiliser à nouveau.
ACHTUNG:
• Dieses Spielzeug darf keiner Wärmequelle und keiner direkte
Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
• Mit diesem Spielzeug sollte nicht im Freien gespielt werden.
• Mit diesem Spielzeug sollte nur in einem trockenen Bereich gespielt werden.
• Mit dem Spielzeug sollte nicht im Wasser oder im Sand gespielt werden. Sollte
das Batteriefach feucht werden, die Batterien herausnehmen und das
Batteriefach vor Weiterbenutzung völlig trocknen lassen.
WAARSCHUWING:
• Stel het speelgoed niet bloot aan een hittebron of aan direct zonlicht.
• Gebruik het speelgoed niet buitenshuis.
• Gebruik het speelgoed op een droge plek.
• Vermijd zand en water. Mocht er toch vocht in het elektronicavak terechtkomen,
verwijder de batterijen dan en laat het speelgoed grondig drogen voordat
het weer wordt gebruikt.
ADVARSEL:
• Dette legetøj må ikke anbringes tæt på en varmekilde eller i direkte sollys.
• Dette legetøj må ikke bruges udendørs.
• Dette legetøj må kun bruges i et tørt område.
• Undgå sand og vand. Hvis der trænger fugt ind i den elektroniske enhed,
tag batterierne ud og lad dem tørre grundigt før brug.
VARO:
• Älä jätä tätä leikkikalua lämpölähteen lähelle tai suoraan auringonvaloon.
• Älä käytä tätä leikkikalua ulkona.
• Käytä tätä leikkikalua kuivassa ympäristössä.
• Vältä hiekkaa ja vettä. Jos sähköiseen osaan pääsee kosteutta, poista
paristot ja anna osan kuivaa täysin ennen käyttöä.
ATTENZIONE:
• Non lasciare questo giocattolo in prossimità di una fonte di calore o esposto alla luce del sole.
• Non adoperare questo giocattolo all'esterno.
• Adoperare questo giocattolo solo in luoghi asciutti.
• Evitare sabbia ed acqua. Se l'umidità dovesse penetrare nel compartimento elettronico,
togliere le pile e lasciarlo asciugare completamente prima di adoperare.
FORSIKTIG:
• Dette leketøyet må ikke oppbevares i nærheten av en varmekilde eller i direkte sollys.
• Dette leketøyet må ikke brukes utendørs.
• Dette leketøyet skal brukes på et tørt område.
• Unngå sand og vann. Hvis det kommer vann inn i det elektroniske rommet, skal du ta
ut batteriene og la det tørke godt ut før du bruker leketøyet.
ATENÇÃO:
• Não deixe este brinquedo próximo de uma fonte de calor ou directamente exposto à luz solar.
• Não opere este brinquedo ao ar livre.
• Opere este brinquedo numa área seca.
• Evite a areia e a água. Se entrar humidade no compartimento electrónico, remova
as baterias e deixe secar completamente antes de usar novamente.
VAR FÖRSIKTIG:
• Lämna inte denna leksak nära en värmekälla eller utsatt för direkt solljus.
• Använd inte denna leksak utomhus.
• Använd leksaken på en torr plats.
• Undvik sand och vatten. Om fukt tränger in i batterifacket, ska batterierna avlägsnas
och låtas torka ordentligt innan leksaken används.
ZH
JA
SV
PT
NO
IT
FI
EL
DA
NL
DE
FR
ES
EN