INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES / MODE D’EMPLOI / HANDLEIDING / ANLEITUNG / ISTRUZIONI / INSTRUÇÕES
Cat 3-in-1 Excavator Ride-On • Excav adora 3 en 1 par a montar Cat • Excav atrice Cat 3 en 1 • Cat 3 in 1 Sitzbagger
3-in-1 graafmachine Cat • Escav ator e Cat cavalcabile 3-in-1 • Escav adeira 3 em 1 par a andar Cat
Please read these instructions carefully before rst use and keep them for future reference.
Il est recommandé de lire attentivement ce feuillet avant la première utilisation et de le conserver pour référence future.
Leer estas instrucciones cuidadosamente antes de la primera utilización y guardarlas para referencia futura.
Die Gebrauchsanleitung bitte durchlesen und aufbewahren.
Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig te lezen en te bewaren voor eventuele raadpleging op een later tijdstip.
Leggere le istruzioni prima di cominciare ad usare il gioco e conservarle per referenze future.
Leia as instruções antes do primeiro uso e guarde-as para futura referência.
Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem, a następnie zachować ją na przyszłość.
Vær venlig at læse disse instruktioner omhyggeligt inden ibrugtagen og opbevar dem til fremtidigt brug.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
Les disse instruksjonene nøye før første gangs bruk, og ta vare på dem for fremtidige oppslag.
Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan du använder produkten för första gången och spara dem för ev . framtida frågor .
This toy is designed for children only from 12 to 36 months of age. • T each the children how to use the toy properly to
avoid falling, collision or any other injury to themselves or others. • Shoes must be worn when in use. • T ake care when riding
and avoid going near streets, crossroads, all trafc areas, swimming pools and stairs. • P arental guidance and supervision
are strongly advised to ensure safety . Do not leave children unattended. Any contact with liquid or moisture will damage the
electronics. • Product is designed to seat 1 child at a time to avoid injuries • Rider’ s weight must not exceed 22.7 kg (50
pounds) as there is insufcient strength to support overweight.
Ce jouet est conçu pour les enfants de 12 à 36 mois seulement. • Montrez à vos enfants comment utiliser ce jouet
correctement an d’éviter les chutes, les collisions et empêcher qu’ils ne se blessent ou que d’autres enfants se blessent. •
Il est important que les enfants portent des souliers lorsqu’ils utilisent le jouet. • F aites preuve de prudence avec le jouet et
évitez de vous approcher des rues, des intersections, des routes achalandées, des piscines et des escaliers. • Les conseils
et la supervision des parents sont fortement recommandés pour garantir la sécurité. Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance. T out contact avec des liquides ou l’humidité endommagera les composants électroniques. • Pour éviter les
blessures, le produit est conçu pour être utilisé par un enfant à la fois • Le poids de l’enfant ne peut dépasser 22,7 kg (50
livres), car le jouet n’est pas conçu pour supporter un poids supérieur .
Este juguete está diseñado solamente para niños de 12 a 36 meses de edad. • Enseñe a los niños cómo usar el juguete
apropiadamente para evitar caídas, colisiones o cualquier otra lesión a sí mismos o a otros. • Debe usar zapatos cuando
lo use. • Tenga cuidado al conducir y evite ir cerca de las calles, cruces, todas las áreas de tráco, piscinas y escaleras. •
Se recomienda la orientación y supervisión de los padres para garantizar la seguridad. No deje desatendidos a los niños.
Cualquier contacto con líquidos o humedad puede dañar los componentes electrónicos. • El producto está diseñado para
sentar a un niño a la vez para evitar lesiones • El peso del conductor no debe exceder los 22.7 Kg. (50 libras) ya que no es lo
sucientemente fuerte para soportar más peso.
Ein Spielzeug für Kinder von 12 bis 36 Monaten. • Zeigen Sie den Kindern wie das Spielzeug richtig benutzt wird, um
ein Hinfallen, K ollisionen oder V erletzungen bei sich selbst oder anderen zu vermeiden. • Bei der Benutzung müssen Schuhe
getragen werden. • P assen Sie beim Fahren auf und vermeiden Sie die Nähe von Straßen, Kreuzungen, allen Verkehrsächen,
Swimming Pools und T reppen. • Für die Sicherheit ist die Aufsicht durch Eltern/Erwachsene sicher zu stellen. Lassen sie Kinder
nicht alleine. K ontakt mit Flüssigkeit oder Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen. • Produkt wurde mit einem Sitzplatz
für 1 Kind entworfen, um Verletzungen zu vermeiden • Benutzergewicht darf 22,7 Kg (50 Pfund) nicht überschreiten!
Dit speelgoed is gemaakt voor kinderen van 12 tot 36 maanden. • Leer kinderen hoe zij het speelgoed moeten gebruiken
om te voorkomen dat ze vallen, botsen of op een andere manier zichzelf en anderen verwonden. • Bij het gebruik van de
auto moeten kinderen schoenen dragen. • Wees voorzichtig met rijden en kom niet in de buurt van wegen, kruispunten,
verkeersgebieden, zwembaden en trappen. • Laat kinderen niet met de auto spelen als er geen volwassene bij is. Laat
kinderen niet zonder toezicht. De elektronica raken beschadigd wanneer deze in contact komen met een vloeistof of vocht.
• Het product is gemaakt voor 1 kind tegelijk om verwondingen te voorkomen • Het gewicht van het kind mag niet meer
bedragen dan 22,7 kilo, omdat de constructie anders te zwaar wordt belast.
Questo giocattolo è progettato soltanto per bambini dai 12 ai 36 mesi. • Insegnate ai bambini come usare correttamente
il giocattolo per evitare cadute, urti o altre lesioni a se stessi e agli altri. • Durante l’uso si devono indossare le scarpe. •
Prestare la massima attenzione durante l’uso ed evitare di avvicinarsi a strade, incroci, zone trafcate, piscine e scale. • È
fortemente consigliata la supervisione da parte di un genitore o di un adulto per garantire la massima sicurezza. Non lasciare
mai i bambini senza sorveglianza. Eventuali contatti con liquidi o umidità possono danneggiare le parti elettroniche. • Il
prodotto è progettato per ospitare 1 bambino per volta al ne di evitare lesioni • Il peso del bambino non deve superare i 22,7
kg in quanto il prodotto non è dotato di sufciente forza per sostenere pesi superiori.
Este brinquedo foi projetado apenas para crianças de 12 a 36 meses de idade. • Ensine às crianças como usar o
brinquedo corretamente para evitar queda, colisão ou qualquer outra lesão para si ou para outros. • Deve-se usar sapatos
quando o brinquedo estiver em uso. • Tome cuidado ao conduzir e evite chegar próximo a ruas, calçadas, todas as áreas de
tráfego, piscinas e escadas. • Orientação e super visão dos pais é extremamente aconselhado para assegurar segurança. Não
deixar crianças desacompanhadas. Qualquer contato com líquidos ou umidade danicará a parte eletrônica. • O produto foi
projetado para acomodar 1 criança por vez para evitar ferimentos • O peso da criança não deve exceder 22,7 kg (50 libras),
uma vez que há força insuciente para suportar excesso de peso.
Zabawka jest przeznaczona jedynie dla dzieci w wieku od 12 do 36 miesięcy. • Należy nauczyć dziecko odpowiedniego
używania zabawki, aby uniknąć upadków , zderzeń lub zranienia dziecka lub innych osób.. • Dziecko korzystające z zabawki
powinno posiadać obówie. • Należy zachować ostrożność podczas jazdy i unikać zbliżania się do ulic, skrzyżowań, stref ruchu
samochodowego, basenów i schodów . • Zaleca się pomoc i nadzór rodziców w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Nie należy
pozostawiać dzieci bez opieki. Wszelki kontakt z płynami lub wilgocią uszkodzi elementy elektroniczne. • W celu uniknięcia
obrażeń produkt przeznaczony jest do jazdy tylko jednego dziecka w danym momencie • Waga jeżdżącego dziecka nie może
przekroczyć 22,7 kg (50 funtów), ponieważ produkt nie jest wystarczająco mocny , aby unieść dodatkowy ciężar .
Dette legetøj er designet til børn på mellem 12 og 36 måneder. • Lær børnene at bruge legtøjet rigtigt, så de ikke falder ,
kolliderer med andre eller skader sig selv eller andre. • Man skal have sko på ved brug af bilen. • Vær forsigtig under kørsel
og undgå ophold på gader , i vejkryds, alle trafkerede steder , i swimmingpools og på trapper . • Forældre bør rådgive og
overvåge barnet for at varetage barnets sikkerhed. Overlad ikke børn uden opsyn. Enhver kontakt med vand eller ødelægger
elektronikken. • Produktet er bygget til ét barn ad gangen for at undgå kvæstelse • Førerens vægt må ikke overstige 22,7 kg,
da bilen ikke er stærk nok til overvægt.
Αυτό το παιχνίδι έχει σχ εδιαστεί μόνο για παιδιά ηλικίας από 12 έως 36 μηνών . • Μάθετε στα παιδιά πώς να
χρησιμοποιούν σωστά το παιχνίδι για να αποφευχθεί η πτώση, η πρόσκρουση ή άλλου είδους τραυματισμός στα ίδια ή σε
άλλους. • Όταν το χρησιμοποιούν θα π ρέπει να φορούν παπούτσια. • Να τα προσέχετε ό ταν οδηγούν και να αποφεύγετε
δρόμους, διασταυρώσεις, γενικά περιο χές κυκλοφορίας ο χημάτων, πισίν ες και σκάλες. • Γ ια να διασφα λιστεί η ασφάλεια
συνιστούμε θερμά την καθοδήγηση και τη ν επίβλεψη των γονέων . Μην αφήνετε τα παιδιά χωρίς επιτή ρηση. Κάθε επαφή με
υγρά ή υγ ρασία θα προκαλέσει βλάβη στα ηλεκτρονικ ά συστήματα. • Το προϊόν έχ ει σχεδιαστεί για να κάθεται 1 παιδί κάθε
φορά ώστε να αποφεύγονται οι τραυματισμοί • Το βά ρος του επιβάτη δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 22,7 k g (50 λίβρες) καθώς
η αντοχή δεν επαρκεί για να υποστηρίξει υπέρβαρο.
Tämä lelu on tarkoitettu 1-3-vuotiaille lapsille. • Opeta lapset käyttämään tätä lelua oikein putoamisten, törmäysten
tai muiden itseen tai muihin kohdistuvien vahinkojen välttämiseksi. • Kenkien on oltava jalassa tätä lelua käytettäessä. •
Tällä lelulla ajettaessa on oltava varovainen eikä sillä saa ajaa katujen, risteyksien, liikennöityjen alueiden, uima-altaiden
tai portaiden läheisyydessä. • On erittäin suositeltavaa, että vanhemmat valvovat lapsiaan tur vallisuuden varmistamiseksi.
Lasta ei saa jättää ilman valvontaa. Sähköosat vaurioituvat nesteille tai kosteudelle altistuessaan. • Vain yksi lapsi kerrallaan
voi olla tässä leluautossa loukkaantumisten välttämiseksi • Lapsi voi painaa korkeintaan 22,7 kg, sillä tämä lelu ei kestä
ylikuormitusta.
Leketøyet er bare egnet for barn mellom 12 og 36 måneder. • Lær barna hvordan de bruker leketøyet på en skikkelig
måte, slik at de unngår fall, kollisjoner eller at de skader seg selv eller andre. • Sko må brukes når leketøyet er i bruk. • Vær
forsiktig når barnet leker med bilen og unngå å lek i nærheten av gater , veikryss, alle trakkområder , svømmebasseng og
trapper . • V eiledning og tilsyn fra voksne anbefales på det sterkeste for barnets egen sikkerhet. Ikke la barna være uten tilsyn.
Eventuell kontakt med væske eller fuktighet skader elektronikken. • Produktet er egnet for ett barn om gangen for å unngå
skader • Barnets vekt må ikke overskride 22,7 kg, da leketøyet ikke tåler mer enn dette.
Den här leksaken är designad för barn mellan 1 och 3 år. • Lär barnen hur de ska använda leksaken på rätt sätt för att
undvika fall, kollision eller annan skada för dem själva eller andra. • Skor måste bäras vid användning. • V ar försiktig vid
åkning och undvik att vistas nära gator , korsningar , swimmingpooler och trappor . • Föräldraövervakning rekommenderas för
att säkerställa säkerheten. Lämna inte barnen obevakade. All kontakt med vätska eller fukt skadar elektroniken. • Produkten
är designad för att rymma ett barn i taget för att undvika skador . • Åkarens vikt för inte överstiga 22,7 kg, eftersom den inte
klarar övervikt.
WARNING ! Adult assembly required.
A TTENTION ! Assemblage requis par un adulte.
ADVERTENCIA ! El montaje debe ser realizado por un adulto.
ACHTUNG ! Muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden.
WAARSCHUWING ! Assemblage dient door een volwassene te gebeuren.
AVVERTENZA ! Montaggio necessario di un adulto.
A TENÇÃO ! A montagen deverá ser feita por um adulto.
OSTRZEŻENIE ! Wymagany montaż wykonany przez osobę dorosłą.
ADVARSEL ! Monteringen skal gøres af en voksen.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Απαιτείται να συνδεθε ί από ενήλικο.
VAROITUS ! K okoamiseen tarvitaan aikuisen apua.
ADVARSEL ! Montering må foretas av en voksen.
VARNING ! Kräver vuxenhjälp vid montering.
1
AD085631.indd 1 13-05-22 8:56 AM