671951
15
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/43
Nächste Seite
14
11
Lesen Sie unbedingt die Sicherheits hinweise und die
Bedienungs anleitung vollständig durch!
1. Sicherheitshinweise
!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts mäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose an.
!
Beim Betrieb werden Teile des Gerätes (z.B. die Warm -
halteplatte und der Dampfaustritt am Filter) sehr heiß:
vermeiden Sie eine Berührung!
!
Stellen Sie das Gerät niemals auf oder in die Nähe heißer
Oberflächen.
!
Stellen Sie das Gerät aufrecht. Betreiben Sie das Gerät
immer nur in dieser Position.
!
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht die heiße
Warmhalteplatte berührt.
!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung und bei längerer
Abwesenheit den Netzstecker.
!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
!
Die Glaskanne ist nicht mikrowellengeeignet.
!
Füllen Sie nur frisches, kaltes Wasser in den Wassertank.
!
Entnehmen Sie während des Brühvorgangs nicht den Filter.
!
Benutzen Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von
Kindern.
!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
!
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnli-
chen Anwendungen verwendet zu werden wie z.B. in
Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen oder in landwirtschaftlichen
Anwesen oder von Kunden in Hotels, Motels, und anderen
Wohneinrichtungen und in Frühstückspensionen.
!
Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen
Reparaturen dürfen nur vom Melitta Kundendienst oder
ähnlich qualifizierten Personen durchgeführt werden, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
2. Eco-Switch
Das Gerät ist mit einem Hauptschalter - „Eco-Switch“ -
ausgerüstet. Wenn sich dieser Schalter in der Position „0“
befindet, ist das Gerät komplett ausgeschaltet und ver-
braucht keine Energie.
Um das Gerät zu aktivieren, muss es zunächst mit dem
„Eco-Switch“ eingeschaltet werden (Schalterposition „I“).
Wenn Sie sich für einen optimierten Energieverbrauch ent-
scheiden, bringen Sie den Eco-Switch zwischen zwei
Brühungen in die „0“-Stellung.
3. Vor der ersten Benutzung
Spülen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung. Dazu
betreiben Sie es einmal mit der vollen Wassermenge,
jedoch ohne Filtertüte und Kaffee.
Bestimmen Sie die gewünschte Länge des Netzkabels,
indem Sie es entsprechend in der Kabelaufwicklung im
Geräteboden verstauen .
Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz.
Stellen Sie den Eco-Switch in die Position I.
Füllen Sie den Wassertank bis zur obersten Markierung mit
frischem, kaltem Wasser . Die Tankbeleuchtung schaltet
sich ein (siehe auch „Gerätebetrieb“)
Stellen Sie die Glaskanne mit aufgesetztem Deckel in das
Gerät unter den Filter .
Drücken Sie die Taste Start & Stop .
Lassen Sie das Wasser komplett durch den Filter in die
Kanne laufen.
Für optimalen Kaffeegenuss und zur Erleichterung der
Benutzung ist das Gerät mit verschiedenen Zusatzfunktionen
ausgestattet. Diese Funktionen sind individuell einstellbar.
3.1. Einstellung der Wasserhärte /
Verkalkungsanzeige
Je nach Wasserhärte kann das Gerät mit der Zeit verkal-
ken. Damit nimmt auch der Energieverbrauch des Gerätes
zu, da die Kalkschicht im Heizelement eine optimale Über-
tragung der Heizenergie auf das Wasser verhindert.
Um Ihren Energieverbrauch nicht unnötig zu erhöhen, zeigt
Ihnen das Gerät an, wann Sie eine Entkalkung durchführen
müssen. Die rote LED leuchtet dann mit Dauerlicht.
Das Gerät ist werksseitig in der Stufe I auf Wasser mit
hoher Härte voreingestellt.
Verwenden Sie in Ihrem Haushalt jedoch weicheres Wasser,
müssen Sie seltener entkalken, die Entkalkungsanzeige kann
entsprechend angepasst werden.
Dazu drücken Sie auf die Taste DECALC und halten die
Taste dabei länger als 2 sec gedrückt. Die rote LED beginnt
zu blinken. In der werksseitig voreingestellten Stufe I (hohe
Wasserhärte) blinkt die LED einmal kurz mit jeweils einer
folgenden Pause (
).
Sie können die Wasserhärte in 2 weiteren Stufen einstellen.
Mit einem kurzen Druck auf die Taste DECALC wechselt
die Anzeige auf zweimal kurzes Blinken der LED (
■■ ).
Mit einem weiteren Druck erhalten Sie dreimal kurzes
Blinken
(
■■■ ).
Die Einstellungen und Anzeigen entnehmen Sie bitte der
Tabelle.
Den Härtegrad Ihres Wassers können Sie bei Ihrem lokalen
Wasseranbieter erfragen oder mit einem im Handel erhält-
lichen Wasserhärtemessstreifen ermitteln.
Haben Sie den gewünschten Wasserhärtegrad eingestellt,
drücken Sie erneut auf die Taste DECALC und halten Sie
länger als 2 sec gedrückt. Ihre Einstellung ist damit pro-
grammiert.
Bitte beachten:
Während des Brühvorgangs kann die Wasserhärte nicht
programmiert oder verstellt werden.
Die Verkalkungsanzeige leuchtet beim Einschalten wieder
auf, wenn das Gerät ohne Entkalkung nach einem Brüh -
vorgang abgeschaltet wurde. Erst sobald der Entkalkungs -
vorgang (s. Punkt 5) komplett durchgeführt wurde, erlischt
die LED.
Die zuletzt gewählte Härtegrad-Einstellung bleibt auch nach
Ziehen des Netzsteckers erhalten.
3.2 Einstellung der Warmhaltezeit
Bei längerem Warmhalten auf der Warmhalteplatte verändert
sich der Geschmack des Kaffees. Um dies zu vermeiden, soll-
ten Sie Ihren Kaffee möglichst frisch direkt nach dem Brühen
genießen. Darüber hinaus kostet unnötiges Warmhalten des
Kaffees wertvolle Energie. Das Gerät ist werksseitig auf eine
Warmhaltezeit von 30 min eingestellt. Diese Zeit kann bei
Bedarf verlängert werden.
Zur Veränderung der Warmhaltezeit drücken Sie die Taste
Start & Stop länger als 2 sec. Die grüne LED beginnt zu
blinken und der Wassertank wird beleuchtet.
Die Einstellungen und Anzeigen entnehmen Sie bitte der
folgenden Tabelle.
DE
Härtegrad-
Einstellung
I II III
° dH >21°dH 12-20°dH 0-12°dH
LED Blinkrhythmus
(Taste DECALC)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
Warmhaltezeit 30 Min. 60 Min. 90 Min.
LED Blinkrhythmus
(Start-Taste)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
10
3.3 Stille signalet for ferdig trakting -
KUN AROMA SIGNATURE DELUXE
Med Aroma Signature DeLuxe, indikeres ferdig trakting med
et lydsignal. Der er to voluminnstillinger (høyt / lavt), eller du
kan slå av lyden helt..
Trykk 2-5 kopper-knappen og hold den i mer enn 2
sek. Lysdioden begynner å blinke.
Tabellen nedenfor viser innstillingene og antall ganger indi-
katoren blinker.
Trykk 2-5 kopper-knappen flere ganger til ønsket
volum er nådd. Etter hvert trykk på knappen, vil du høre
lydsignalet.
Trykk 2-5 kopper-knappen og hold den i mer enn 2
sek for å bekrefte det valgte volumet.
Innstillingen som ble valgt sist forblir aktiv selv om strøm-
kabelen tas ut av kontakten.
4. Kaffeforberedelse
For kaffe med best smak
Bruk Melitta
®
kaffefilter 1x4
®
. Brett kaffefilteret før bruk
, slik at det sitter perfekt i filteret.
Hvis du bruker hele bønner, mal dem opp friske etter
behov.
Hvis du bruker malt kaffe: Hold pakken tett lukket og lagre
den i kjøleskapet.
4.1. Å bruke apparatet
Apparatet være i standby-stilling (Eco-bryteren i posis-
jon «I») .
Fjern lokket fra vanntanken. Fyll tanken med kaldt, rent
vann. Velg riktig mengde vann ved hjelp av koppen eller
liter-nivåindikatorene på tanken . Så snart vann helles inn
i tanken, lyses den opp slik at det lettere å se nivåindikato-
rens merker.
Fjern filteret fra holderen ved hjelp av spaken i filterhåndta-
ket . Ta av lokket fra filteret.
Legg et kaffefilter i filteret. Ha i nok malt kaffe for det øns-
kede antall kopper .
Sett plass igjen filterlokket. Skyv filteret tilbake i holde-
ren til du hører at den klikker på plass .
Start traktingen ved å trykke på Start & Stop-knappen .
Lysdioden tennes og traktingen starter.
Aroma Signature DeLuxe: For den beste aromaen når
du lager mindre enn 6 kopper, start apparatet i «2-5 kop-
per»-modus . Trykk først på 2-5 kopper-knappen og
deretter på Start & Stopp-knappen . Dette utvider trak-
tetiden og gir deg det beste aromatiske kafferesultatet selv
med små mengder kaffe.
slutten av traktingen vil tankbelysningen slå seg av. Etter
at den valgte varmetiden har løpt (se punkt 3.2), vil appara-
tet slå seg automatisk av og går over i standby-modus.
Aroma Signature DeLuxe: Ferdig trakting indikeres
med et lydsignal.
Etter trakting kan du fjerne kannen fra apparatet.
Dryppstoppen hindrer at det drypper ned på varmepla-
ten.
5. Avkalkningsprogram
Kun vanlig avkalking sikrer at apparatet fungerer perfekt og
gir en optimal kaffeopplevelse. Apparatet er utstyrt med et
renseprogram for å forenkle denne nødvendige prosessen.
Vi anbefaler bruk av Melitta
®
Anti Calc Filter Café
Machines.
Den røde lysdioden på DECALC-knappen lyser konti-
nuerlig så snart det innstilte antall traktinger er nådd som
varierer avhengig av vannhardhets-innstillinger (se punkt
3.1). Dette gjør at du vet at du må kjøre avkalkningspro-
grammet snart.
For å forberede avkalkningsprosessen, fyll vanntanken med
avkalkningsmiddel i henhold til produsentens instruksjoner.
Trykk DECALC-knappen . Den røde lysdioden blin-
ker. Bekreft ditt programvalg ved å trykke kort på Start &
Stopp-knappen . Det automatiske avkalkningsprogram-
met starter, dette er vist ved at den grønne lysdioden lyser
kontinuerlig og den røde lysdioden blinker.
OBS: For å sikre at avkalkingsmiddelet har nok tid til å
oppnå full effekt, vil vannet ikke begynne å strømme inn i
potten før etter noen minutter.
Avkalkningsprosessen tar ca. 25 minutter.
Når avkalkningsprosessen er fullført, slukker de røde og
grønne lysdiodene.
Aroma Signature DeLuxe: I tillegg varsler et lydsignal
når avkalkningsprogrammet er ferdig.
Apparatet slår seg av automatisk og går over i standby-
modus.
Etter avkalkningsprosessenskylles apparatet gjennom to
ganger med rent vann og uten kaffe for å fjerne rester av
kalk og avkalkningsmiddel. Se punkt 3.
6. Rengjøring og vedlikehold
Før rengjøring, slå av apparatet ved hjelp av ECO-bryteren
og ta ut strømkabelen fra stikkontakten.
Senk aldri apparatet eller strømkabelen ned i vann.
Rengjør de faste kabinettdelene med en myk, fuktig klut.
Rengjør delene som kommer i kontakt med kaffe (glasskan-
nen, filter) etter hver bruk.
Filter, filterlokket, glasskannen og vanntankens lokk kan vas-
kes i oppvaskmaskin.
Vann-overløpet er avtakbart og kan også vaskes i opp-
vaskmaskin.
7. Avhendingsinstruksjoner
Ta kontakt med din brunevare-forhandler eller lokale myn-
digheter om avhending av elektriske apparater
Emballasjen er av råvare og kan resirkuleres. Benytt deg av
gjenvinningsstasjoner.
Lydsignal høyt lavt av
Lysdiodens blinker-
ytme (2-5-kopper-
knappen)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
NO
Manual_Signature_1013_Layout 1 15.10.13 08:59 Seite 10
11
Lesen Sie unbedingt die Sicherheits hinweise und die
Bedienungs anleitung vollständig durch!
1. Sicherheitshinweise
!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts mäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose an.
!
Beim Betrieb werden Teile des Gerätes (z.B. die Warm -
halteplatte und der Dampfaustritt am Filter) sehr heiß:
vermeiden Sie eine Berührung!
!
Stellen Sie das Gerät niemals auf oder in die Nähe heißer
Oberflächen.
!
Stellen Sie das Gerät aufrecht. Betreiben Sie das Gerät
immer nur in dieser Position.
!
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht die heiße
Warmhalteplatte berührt.
!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung und bei längerer
Abwesenheit den Netzstecker.
!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
!
Die Glaskanne ist nicht mikrowellengeeignet.
!
Füllen Sie nur frisches, kaltes Wasser in den Wassertank.
!
Entnehmen Sie während des Brühvorgangs nicht den Filter.
!
Benutzen Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von
Kindern.
!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
!
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnli-
chen Anwendungen verwendet zu werden wie z.B. in
Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen oder in landwirtschaftlichen
Anwesen oder von Kunden in Hotels, Motels, und anderen
Wohneinrichtungen und in Frühstückspensionen.
!
Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen
Reparaturen dürfen nur vom Melitta Kundendienst oder
ähnlich qualifizierten Personen durchgeführt werden, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
2. Eco-Switch
Das Gerät ist mit einem Hauptschalter - „Eco-Switch“ -
ausgerüstet. Wenn sich dieser Schalter in der Position „0“
befindet, ist das Gerät komplett ausgeschaltet und ver-
braucht keine Energie.
Um das Gerät zu aktivieren, muss es zunächst mit dem
„Eco-Switch“ eingeschaltet werden (Schalterposition „I“).
Wenn Sie sich für einen optimierten Energieverbrauch ent-
scheiden, bringen Sie den Eco-Switch zwischen zwei
Brühungen in die „0“-Stellung.
3. Vor der ersten Benutzung
Spülen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung. Dazu
betreiben Sie es einmal mit der vollen Wassermenge,
jedoch ohne Filtertüte und Kaffee.
Bestimmen Sie die gewünschte Länge des Netzkabels,
indem Sie es entsprechend in der Kabelaufwicklung im
Geräteboden verstauen .
Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz.
Stellen Sie den Eco-Switch in die Position I.
Füllen Sie den Wassertank bis zur obersten Markierung mit
frischem, kaltem Wasser . Die Tankbeleuchtung schaltet
sich ein (siehe auch „Gerätebetrieb“)
Stellen Sie die Glaskanne mit aufgesetztem Deckel in das
Gerät unter den Filter .
Drücken Sie die Taste Start & Stop .
Lassen Sie das Wasser komplett durch den Filter in die
Kanne laufen.
Für optimalen Kaffeegenuss und zur Erleichterung der
Benutzung ist das Gerät mit verschiedenen Zusatzfunktionen
ausgestattet. Diese Funktionen sind individuell einstellbar.
3.1. Einstellung der Wasserhärte /
Verkalkungsanzeige
Je nach Wasserhärte kann das Gerät mit der Zeit verkal-
ken. Damit nimmt auch der Energieverbrauch des Gerätes
zu, da die Kalkschicht im Heizelement eine optimale Über-
tragung der Heizenergie auf das Wasser verhindert.
Um Ihren Energieverbrauch nicht unnötig zu erhöhen, zeigt
Ihnen das Gerät an, wann Sie eine Entkalkung durchführen
müssen. Die rote LED leuchtet dann mit Dauerlicht.
Das Gerät ist werksseitig in der Stufe I auf Wasser mit
hoher Härte voreingestellt.
Verwenden Sie in Ihrem Haushalt jedoch weicheres Wasser,
müssen Sie seltener entkalken, die Entkalkungsanzeige kann
entsprechend angepasst werden.
Dazu drücken Sie auf die Taste DECALC und halten die
Taste dabei länger als 2 sec gedrückt. Die rote LED beginnt
zu blinken. In der werksseitig voreingestellten Stufe I (hohe
Wasserhärte) blinkt die LED einmal kurz mit jeweils einer
folgenden Pause (
).
Sie können die Wasserhärte in 2 weiteren Stufen einstellen.
Mit einem kurzen Druck auf die Taste DECALC wechselt
die Anzeige auf zweimal kurzes Blinken der LED (
■■ ).
Mit einem weiteren Druck erhalten Sie dreimal kurzes
Blinken
(
■■■ ).
Die Einstellungen und Anzeigen entnehmen Sie bitte der
Tabelle.
Den Härtegrad Ihres Wassers können Sie bei Ihrem lokalen
Wasseranbieter erfragen oder mit einem im Handel erhält-
lichen Wasserhärtemessstreifen ermitteln.
Haben Sie den gewünschten Wasserhärtegrad eingestellt,
drücken Sie erneut auf die Taste DECALC und halten Sie
länger als 2 sec gedrückt. Ihre Einstellung ist damit pro-
grammiert.
Bitte beachten:
Während des Brühvorgangs kann die Wasserhärte nicht
programmiert oder verstellt werden.
Die Verkalkungsanzeige leuchtet beim Einschalten wieder
auf, wenn das Gerät ohne Entkalkung nach einem Brüh -
vorgang abgeschaltet wurde. Erst sobald der Entkalkungs -
vorgang (s. Punkt 5) komplett durchgeführt wurde, erlischt
die LED.
Die zuletzt gewählte Härtegrad-Einstellung bleibt auch nach
Ziehen des Netzsteckers erhalten.
3.2 Einstellung der Warmhaltezeit
Bei längerem Warmhalten auf der Warmhalteplatte verändert
sich der Geschmack des Kaffees. Um dies zu vermeiden, soll-
ten Sie Ihren Kaffee möglichst frisch direkt nach dem Brühen
genießen. Darüber hinaus kostet unnötiges Warmhalten des
Kaffees wertvolle Energie. Das Gerät ist werksseitig auf eine
Warmhaltezeit von 30 min eingestellt. Diese Zeit kann bei
Bedarf verlängert werden.
Zur Veränderung der Warmhaltezeit drücken Sie die Taste
Start & Stop länger als 2 sec. Die grüne LED beginnt zu
blinken und der Wassertank wird beleuchtet.
Die Einstellungen und Anzeigen entnehmen Sie bitte der
folgenden Tabelle.
DE
Härtegrad-
Einstellung
I II III
° dH >21°dH 12-20°dH 0-12°dH
LED Blinkrhythmus
(Taste DECALC)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
Warmhaltezeit 30 Min. 60 Min. 90 Min.
LED Blinkrhythmus
(Start-Taste)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
10
3.3 Stille signalet for ferdig trakting -
KUN AROMA SIGNATURE DELUXE
Med Aroma Signature DeLuxe, indikeres ferdig trakting med
et lydsignal. Der er to voluminnstillinger (høyt / lavt), eller du
kan slå av lyden helt..
Trykk 2-5 kopper-knappen og hold den i mer enn 2
sek. Lysdioden begynner å blinke.
Tabellen nedenfor viser innstillingene og antall ganger indi-
katoren blinker.
Trykk 2-5 kopper-knappen flere ganger til ønsket
volum er nådd. Etter hvert trykk på knappen, vil du høre
lydsignalet.
Trykk 2-5 kopper-knappen og hold den i mer enn 2
sek for å bekrefte det valgte volumet.
Innstillingen som ble valgt sist forblir aktiv selv om strøm-
kabelen tas ut av kontakten.
4. Kaffeforberedelse
For kaffe med best smak
Bruk Melitta
®
kaffefilter 1x4
®
. Brett kaffefilteret før bruk
, slik at det sitter perfekt i filteret.
Hvis du bruker hele bønner, mal dem opp friske etter
behov.
Hvis du bruker malt kaffe: Hold pakken tett lukket og lagre
den i kjøleskapet.
4.1. Å bruke apparatet
Apparatet være i standby-stilling (Eco-bryteren i posis-
jon «I») .
Fjern lokket fra vanntanken. Fyll tanken med kaldt, rent
vann. Velg riktig mengde vann ved hjelp av koppen eller
liter-nivåindikatorene på tanken . Så snart vann helles inn
i tanken, lyses den opp slik at det lettere å se nivåindikato-
rens merker.
Fjern filteret fra holderen ved hjelp av spaken i filterhåndta-
ket . Ta av lokket fra filteret.
Legg et kaffefilter i filteret. Ha i nok malt kaffe for det øns-
kede antall kopper .
Sett plass igjen filterlokket. Skyv filteret tilbake i holde-
ren til du hører at den klikker på plass .
Start traktingen ved å trykke på Start & Stop-knappen .
Lysdioden tennes og traktingen starter.
Aroma Signature DeLuxe: For den beste aromaen når
du lager mindre enn 6 kopper, start apparatet i «2-5 kop-
per»-modus . Trykk først på 2-5 kopper-knappen og
deretter på Start & Stopp-knappen . Dette utvider trak-
tetiden og gir deg det beste aromatiske kafferesultatet selv
med små mengder kaffe.
slutten av traktingen vil tankbelysningen slå seg av. Etter
at den valgte varmetiden har løpt (se punkt 3.2), vil appara-
tet slå seg automatisk av og går over i standby-modus.
Aroma Signature DeLuxe: Ferdig trakting indikeres
med et lydsignal.
Etter trakting kan du fjerne kannen fra apparatet.
Dryppstoppen hindrer at det drypper ned på varmepla-
ten.
5. Avkalkningsprogram
Kun vanlig avkalking sikrer at apparatet fungerer perfekt og
gir en optimal kaffeopplevelse. Apparatet er utstyrt med et
renseprogram for å forenkle denne nødvendige prosessen.
Vi anbefaler bruk av Melitta
®
Anti Calc Filter Café
Machines.
Den røde lysdioden på DECALC-knappen lyser konti-
nuerlig så snart det innstilte antall traktinger er nådd som
varierer avhengig av vannhardhets-innstillinger (se punkt
3.1). Dette gjør at du vet at du må kjøre avkalkningspro-
grammet snart.
For å forberede avkalkningsprosessen, fyll vanntanken med
avkalkningsmiddel i henhold til produsentens instruksjoner.
Trykk DECALC-knappen . Den røde lysdioden blin-
ker. Bekreft ditt programvalg ved å trykke kort på Start &
Stopp-knappen . Det automatiske avkalkningsprogram-
met starter, dette er vist ved at den grønne lysdioden lyser
kontinuerlig og den røde lysdioden blinker.
OBS: For å sikre at avkalkingsmiddelet har nok tid til å
oppnå full effekt, vil vannet ikke begynne å strømme inn i
potten før etter noen minutter.
Avkalkningsprosessen tar ca. 25 minutter.
Når avkalkningsprosessen er fullført, slukker de røde og
grønne lysdiodene.
Aroma Signature DeLuxe: I tillegg varsler et lydsignal
når avkalkningsprogrammet er ferdig.
Apparatet slår seg av automatisk og går over i standby-
modus.
Etter avkalkningsprosessenskylles apparatet gjennom to
ganger med rent vann og uten kaffe for å fjerne rester av
kalk og avkalkningsmiddel. Se punkt 3.
6. Rengjøring og vedlikehold
Før rengjøring, slå av apparatet ved hjelp av ECO-bryteren
og ta ut strømkabelen fra stikkontakten.
Senk aldri apparatet eller strømkabelen ned i vann.
Rengjør de faste kabinettdelene med en myk, fuktig klut.
Rengjør delene som kommer i kontakt med kaffe (glasskan-
nen, filter) etter hver bruk.
Filter, filterlokket, glasskannen og vanntankens lokk kan vas-
kes i oppvaskmaskin.
Vann-overløpet er avtakbart og kan også vaskes i opp-
vaskmaskin.
7. Avhendingsinstruksjoner
Ta kontakt med din brunevare-forhandler eller lokale myn-
digheter om avhending av elektriske apparater
Emballasjen er av råvare og kan resirkuleres. Benytt deg av
gjenvinningsstasjoner.
Lydsignal høyt lavt av
Lysdiodens blinker-
ytme (2-5-kopper-
knappen)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
NO
Manual_Signature_1013_Layout 1 15.10.13 08:59 Seite 10
11
Lesen Sie unbedingt die Sicherheits hinweise und die
Bedienungs anleitung vollständig durch!
1. Sicherheitshinweise
!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts mäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose an.
!
Beim Betrieb werden Teile des Gerätes (z.B. die Warm -
halteplatte und der Dampfaustritt am Filter) sehr heiß:
vermeiden Sie eine Berührung!
!
Stellen Sie das Gerät niemals auf oder in die Nähe heißer
Oberflächen.
!
Stellen Sie das Gerät aufrecht. Betreiben Sie das Gerät
immer nur in dieser Position.
!
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht die heiße
Warmhalteplatte berührt.
!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung und bei längerer
Abwesenheit den Netzstecker.
!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
!
Die Glaskanne ist nicht mikrowellengeeignet.
!
Füllen Sie nur frisches, kaltes Wasser in den Wassertank.
!
Entnehmen Sie während des Brühvorgangs nicht den Filter.
!
Benutzen Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von
Kindern.
!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
!
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnli-
chen Anwendungen verwendet zu werden wie z.B. in
Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen oder in landwirtschaftlichen
Anwesen oder von Kunden in Hotels, Motels, und anderen
Wohneinrichtungen und in Frühstückspensionen.
!
Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen
Reparaturen dürfen nur vom Melitta Kundendienst oder
ähnlich qualifizierten Personen durchgeführt werden, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
2. Eco-Switch
Das Gerät ist mit einem Hauptschalter - „Eco-Switch“ -
ausgerüstet. Wenn sich dieser Schalter in der Position „0“
befindet, ist das Gerät komplett ausgeschaltet und ver-
braucht keine Energie.
Um das Gerät zu aktivieren, muss es zunächst mit dem
„Eco-Switch“ eingeschaltet werden (Schalterposition „I“).
Wenn Sie sich für einen optimierten Energieverbrauch ent-
scheiden, bringen Sie den Eco-Switch zwischen zwei
Brühungen in die „0“-Stellung.
3. Vor der ersten Benutzung
Spülen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung. Dazu
betreiben Sie es einmal mit der vollen Wassermenge,
jedoch ohne Filtertüte und Kaffee.
Bestimmen Sie die gewünschte Länge des Netzkabels,
indem Sie es entsprechend in der Kabelaufwicklung im
Geräteboden verstauen .
Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz.
Stellen Sie den Eco-Switch in die Position I.
Füllen Sie den Wassertank bis zur obersten Markierung mit
frischem, kaltem Wasser . Die Tankbeleuchtung schaltet
sich ein (siehe auch „Gerätebetrieb“)
Stellen Sie die Glaskanne mit aufgesetztem Deckel in das
Gerät unter den Filter .
Drücken Sie die Taste Start & Stop .
Lassen Sie das Wasser komplett durch den Filter in die
Kanne laufen.
Für optimalen Kaffeegenuss und zur Erleichterung der
Benutzung ist das Gerät mit verschiedenen Zusatzfunktionen
ausgestattet. Diese Funktionen sind individuell einstellbar.
3.1. Einstellung der Wasserhärte /
Verkalkungsanzeige
Je nach Wasserhärte kann das Gerät mit der Zeit verkal-
ken. Damit nimmt auch der Energieverbrauch des Gerätes
zu, da die Kalkschicht im Heizelement eine optimale Über-
tragung der Heizenergie auf das Wasser verhindert.
Um Ihren Energieverbrauch nicht unnötig zu erhöhen, zeigt
Ihnen das Gerät an, wann Sie eine Entkalkung durchführen
müssen. Die rote LED leuchtet dann mit Dauerlicht.
Das Gerät ist werksseitig in der Stufe I auf Wasser mit
hoher Härte voreingestellt.
Verwenden Sie in Ihrem Haushalt jedoch weicheres Wasser,
müssen Sie seltener entkalken, die Entkalkungsanzeige kann
entsprechend angepasst werden.
Dazu drücken Sie auf die Taste DECALC und halten die
Taste dabei länger als 2 sec gedrückt. Die rote LED beginnt
zu blinken. In der werksseitig voreingestellten Stufe I (hohe
Wasserhärte) blinkt die LED einmal kurz mit jeweils einer
folgenden Pause (
).
Sie können die Wasserhärte in 2 weiteren Stufen einstellen.
Mit einem kurzen Druck auf die Taste DECALC wechselt
die Anzeige auf zweimal kurzes Blinken der LED (
■■ ).
Mit einem weiteren Druck erhalten Sie dreimal kurzes
Blinken
(
■■■ ).
Die Einstellungen und Anzeigen entnehmen Sie bitte der
Tabelle.
Den Härtegrad Ihres Wassers können Sie bei Ihrem lokalen
Wasseranbieter erfragen oder mit einem im Handel erhält-
lichen Wasserhärtemessstreifen ermitteln.
Haben Sie den gewünschten Wasserhärtegrad eingestellt,
drücken Sie erneut auf die Taste DECALC und halten Sie
länger als 2 sec gedrückt. Ihre Einstellung ist damit pro-
grammiert.
Bitte beachten:
Während des Brühvorgangs kann die Wasserhärte nicht
programmiert oder verstellt werden.
Die Verkalkungsanzeige leuchtet beim Einschalten wieder
auf, wenn das Gerät ohne Entkalkung nach einem Brüh -
vorgang abgeschaltet wurde. Erst sobald der Entkalkungs -
vorgang (s. Punkt 5) komplett durchgeführt wurde, erlischt
die LED.
Die zuletzt gewählte Härtegrad-Einstellung bleibt auch nach
Ziehen des Netzsteckers erhalten.
3.2 Einstellung der Warmhaltezeit
Bei längerem Warmhalten auf der Warmhalteplatte verändert
sich der Geschmack des Kaffees. Um dies zu vermeiden, soll-
ten Sie Ihren Kaffee möglichst frisch direkt nach dem Brühen
genießen. Darüber hinaus kostet unnötiges Warmhalten des
Kaffees wertvolle Energie. Das Gerät ist werksseitig auf eine
Warmhaltezeit von 30 min eingestellt. Diese Zeit kann bei
Bedarf verlängert werden.
Zur Veränderung der Warmhaltezeit drücken Sie die Taste
Start & Stop länger als 2 sec. Die grüne LED beginnt zu
blinken und der Wassertank wird beleuchtet.
Die Einstellungen und Anzeigen entnehmen Sie bitte der
folgenden Tabelle.
DE
Härtegrad-
Einstellung
I II III
° dH >21°dH 12-20°dH 0-12°dH
LED Blinkrhythmus
(Taste DECALC)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
Warmhaltezeit 30 Min. 60 Min. 90 Min.
LED Blinkrhythmus
(Start-Taste)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
10
3.3 Stille signalet for ferdig trakting -
KUN AROMA SIGNATURE DELUXE
Med Aroma Signature DeLuxe, indikeres ferdig trakting med
et lydsignal. Der er to voluminnstillinger (høyt / lavt), eller du
kan slå av lyden helt..
Trykk 2-5 kopper-knappen og hold den i mer enn 2
sek. Lysdioden begynner å blinke.
Tabellen nedenfor viser innstillingene og antall ganger indi-
katoren blinker.
Trykk 2-5 kopper-knappen flere ganger til ønsket
volum er nådd. Etter hvert trykk på knappen, vil du høre
lydsignalet.
Trykk 2-5 kopper-knappen og hold den i mer enn 2
sek for å bekrefte det valgte volumet.
Innstillingen som ble valgt sist forblir aktiv selv om strøm-
kabelen tas ut av kontakten.
4. Kaffeforberedelse
For kaffe med best smak
Bruk Melitta
®
kaffefilter 1x4
®
. Brett kaffefilteret før bruk
, slik at det sitter perfekt i filteret.
Hvis du bruker hele bønner, mal dem opp friske etter
behov.
Hvis du bruker malt kaffe: Hold pakken tett lukket og lagre
den i kjøleskapet.
4.1. Å bruke apparatet
Apparatet være i standby-stilling (Eco-bryteren i posis-
jon «I») .
Fjern lokket fra vanntanken. Fyll tanken med kaldt, rent
vann. Velg riktig mengde vann ved hjelp av koppen eller
liter-nivåindikatorene på tanken . Så snart vann helles inn
i tanken, lyses den opp slik at det lettere å se nivåindikato-
rens merker.
Fjern filteret fra holderen ved hjelp av spaken i filterhåndta-
ket . Ta av lokket fra filteret.
Legg et kaffefilter i filteret. Ha i nok malt kaffe for det øns-
kede antall kopper .
Sett plass igjen filterlokket. Skyv filteret tilbake i holde-
ren til du hører at den klikker på plass .
Start traktingen ved å trykke på Start & Stop-knappen .
Lysdioden tennes og traktingen starter.
Aroma Signature DeLuxe: For den beste aromaen når
du lager mindre enn 6 kopper, start apparatet i «2-5 kop-
per»-modus . Trykk først på 2-5 kopper-knappen og
deretter på Start & Stopp-knappen . Dette utvider trak-
tetiden og gir deg det beste aromatiske kafferesultatet selv
med små mengder kaffe.
slutten av traktingen vil tankbelysningen slå seg av. Etter
at den valgte varmetiden har løpt (se punkt 3.2), vil appara-
tet slå seg automatisk av og går over i standby-modus.
Aroma Signature DeLuxe: Ferdig trakting indikeres
med et lydsignal.
Etter trakting kan du fjerne kannen fra apparatet.
Dryppstoppen hindrer at det drypper ned på varmepla-
ten.
5. Avkalkningsprogram
Kun vanlig avkalking sikrer at apparatet fungerer perfekt og
gir en optimal kaffeopplevelse. Apparatet er utstyrt med et
renseprogram for å forenkle denne nødvendige prosessen.
Vi anbefaler bruk av Melitta
®
Anti Calc Filter Café
Machines.
Den røde lysdioden på DECALC-knappen lyser konti-
nuerlig så snart det innstilte antall traktinger er nådd som
varierer avhengig av vannhardhets-innstillinger (se punkt
3.1). Dette gjør at du vet at du må kjøre avkalkningspro-
grammet snart.
For å forberede avkalkningsprosessen, fyll vanntanken med
avkalkningsmiddel i henhold til produsentens instruksjoner.
Trykk DECALC-knappen . Den røde lysdioden blin-
ker. Bekreft ditt programvalg ved å trykke kort på Start &
Stopp-knappen . Det automatiske avkalkningsprogram-
met starter, dette er vist ved at den grønne lysdioden lyser
kontinuerlig og den røde lysdioden blinker.
OBS: For å sikre at avkalkingsmiddelet har nok tid til å
oppnå full effekt, vil vannet ikke begynne å strømme inn i
potten før etter noen minutter.
Avkalkningsprosessen tar ca. 25 minutter.
Når avkalkningsprosessen er fullført, slukker de røde og
grønne lysdiodene.
Aroma Signature DeLuxe: I tillegg varsler et lydsignal
når avkalkningsprogrammet er ferdig.
Apparatet slår seg av automatisk og går over i standby-
modus.
Etter avkalkningsprosessenskylles apparatet gjennom to
ganger med rent vann og uten kaffe for å fjerne rester av
kalk og avkalkningsmiddel. Se punkt 3.
6. Rengjøring og vedlikehold
Før rengjøring, slå av apparatet ved hjelp av ECO-bryteren
og ta ut strømkabelen fra stikkontakten.
Senk aldri apparatet eller strømkabelen ned i vann.
Rengjør de faste kabinettdelene med en myk, fuktig klut.
Rengjør delene som kommer i kontakt med kaffe (glasskan-
nen, filter) etter hver bruk.
Filter, filterlokket, glasskannen og vanntankens lokk kan vas-
kes i oppvaskmaskin.
Vann-overløpet er avtakbart og kan også vaskes i opp-
vaskmaskin.
7. Avhendingsinstruksjoner
Ta kontakt med din brunevare-forhandler eller lokale myn-
digheter om avhending av elektriske apparater
Emballasjen er av råvare og kan resirkuleres. Benytt deg av
gjenvinningsstasjoner.
Lydsignal høyt lavt av
Lysdiodens blinker-
ytme (2-5-kopper-
knappen)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
NO
Manual_Signature_1013_Layout 1 15.10.13 08:59 Seite 10
1312
Stellen Sie die gewünschte Warmhaltezeit ein, in dem Sie
solange kurz (< 2 sec.) auf die Taste Start & Stop
drücken, bis der gewünschte Wert erreicht ist.
Zur Bestätigung drücken Sie die Taste Start & Stop noch-
mals lang (> 2 sec.). Die Warmhaltezeit ist nun program-
miert.
Die zuletzt gewählte Einstellung bleibt auch nach Ziehen
des Netzsteckers erhalten.
3.3 Einstellung des Brühendsignals –
NUR AROMA SIGNATURE DELUXE
Das Ende des Brühprozesses wird bei Aroma Signature
DeLuxe durch einen Signalton angezeigt. Sie können die
Lautstärke des Signaltons in 2 Stufen verändern (laut / leise)
bzw. den Ton ganz ausschalten.
Drücken Sie die Taste 2-5 Tassen länger als 2 sec.
Die LED beginnt zu blinken.
Die Einstellungen und Anzeigen entnehmen Sie bitte der
folgenden Tabelle.
Drücken Sie die Taste 2-5 Tassen wiederholt kurz, bis
die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Nach jedem
Drücken ist der entsprechende Ton kurz zu hören.
Drücken Sie die Taste 2-5 Tassen länger als 2 sec um die
gewählte Lautstärke zu programmieren.
Die zuletzt gewählte Einstellung bleibt auch nach Ziehen
des Netzsteckers erhalten.
4. Kaffeezubereitung
Für den optimalen Kaffeegeschmack
Verwenden Sie Melitta
®
Filtertüten
®
1x4
®
. Falten Sie die
Filtertüte vor Gebrauch , um einen optimalen Sitz im
Filter zu gewährleisten.
Wenn Sie ganze Bohnen verwenden, mahlen Sie sie stets
frisch nach Bedarf.
Wenn Sie bereits gemahlenen Kaffee verwenden: Halten Sie
die Packung stets gut verschlossen und bewahren Sie sie im
Kühlschrank auf.
4.1. Gerätebetrieb
Das Gerät muss sich im Standby-Betrieb befinden (Eco-
Switch auf Position „I“) .
Nehmen Sie den Tankdeckel ab. Befüllen Sie den
Wassertank mit kaltem, klarem Wasser. Sie können die not-
wendige Wassermenge an der Tassen- bzw. Liter-Skalierung
des Tanks ablesen . Sobald Wasser in den Tank gefüllt
wird, leuchtet die Tankbeleuchtung auf, dadurch wird das
Abmessen des Wassers anhand der Skalierung erleichtert.
Entnehmen Sie den Filter durch Betätigen des Hebels im
Filtergriff aus seiner Halterung . Nehmen Sie den
Filterdeckel ab.
Geben Sie eine Filtertüte in den Filter. Fügen Sie gemahle-
nen Kaffee je nach gewünschter Tassenzahl hinzu .
Setzen Sie den Filterdeckel wieder auf. Schieben Sie den
Filter zurück auf die Halterung bis er hörbar einrastet .
Starten Sie den Brühvorgang durch Druck auf die Taste
Start & Stop . Die LED leuchtet und der Brühvorgang
beginnt.
Nur Aroma Signature DeLuxe:
Zur vollen Aroma-Entfaltung auch bei der Zubereitung von
weniger als 6 Tassen können Sie die Brühzeit verlängern.
Drücken Sie hierfür zunächst die Taste 2-5 Tassen und
dann die Taste Start & Stop . Sie erhalten so auch bei
kleineren Zubereitungsmengen ein optimales, aromatisches
Kaffee-Ergebnis.
Nach Ende der Brühzeit erlischt die Tankbeleuchtung. Das
Gerät schaltet sich je nach gewählter Warmhaltezeit (siehe
Punkt 3.2) automatisch ab und wechselt in den Stand-by
Betrieb.
Aroma Signature DeLuxe: Das Brühende wird Ihnen
durch den Signalton angezeigt.
Nach Brühende können Sie die Kanne aus dem Gerät neh-
men. Der Tropfstopp verhindert das Nachtropfen auf
die Warmhalteplatte.
5. Entkalkungsprogramm
Nur regelmäßiges Entkalken sichert die einwandfreie
Funktion des Gerätes und ein optimales Kaffee-Ergebnis. Zur
Vereinfachung dieses notwendigen Vorganges ist dieses Gerät
mit einem Entkalkungsprogramm ausgestattet.
Wir empfehlen die Verwendung von Melitta
®
Anti Calc
Filter Café Machines
Sobald die von der Einstellung der Wasserhärte (siehe
Punkt 3.1) abhängige Anzahl von Brühungen erreicht ist,
leuchtet die rote LED an der Taste DECALC permanent
auf. Damit wird angezeigt, dass die Entkalkung kurzfristig
durchgeführt werden sollte.
Zur Vorbereitung des Entkalkungsprozesses füllen Sie das
Entkalkungsmittel nach Herstellerangaben in den
Wassertank.
Betätigen Sie kurz die Taste DECALC . Die rote LED
blinkt. Jetzt bestätigen Sie Ihre Programmauswahl, indem Sie
die Taste Start & Stop kurz drücken. Das automatische
Entkalkungsprogramm startet, dies wird durch die dauer-
haft leuchtende grüne LED sowie die blinkende rote LED
angezeigt.
Achtung: Um die notwendige Einwirkzeit des Entkalkungs -
mittels zu gewährleisten, läuft erst nach einigen Minuten
das erste Wasser in die Kanne.
Der Entkalkungsprozess dauert ca. 25 Minuten.
Nur nach einem vollständigen Ablauf des
Entkalkungsprozesses erlöschen die rote und grüne LED.
Aroma Signature DeLuxe: Das Programm-Ende wird
zusätzlich durch einen Signalton angezeigt.
Das Gerät schaltet sich automatisch ab und wechselt in
den Stand-by Betrieb.
Nach Beendigung des Entkalkungsprozesses müssen Sie das
Gerät zweimal mit klarem Wasser ohne Kaffee betreiben,
um Entkalkerreste vollständig zu entfernen. (Siehe Punkt 3).
6. Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen mit dem ECO-
Switch ab und ziehen Sie den Netzstecker.
Tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel niemals in
Wasser.
Reinigen Sie die festen Gehäuseteile mit einem weichen,
feuchten Tuch.
Reinigen Sie die Teile, die mit Kaffee in Berührung kommen
(Glaskanne, Filter) nach jedem Gebrauch.
Filter, Filterdeckel, Glaskanne und Tankdeckel können Sie in
der Spülmaschine reinigen.
Der Wasserüberlauf ist abnehmbar und kann ebenfalls
in der Spülmaschine gereinigt werden.
7. Entsorgungshinweise
Bitte informieren Sie sich über Entsorgungswege für
Elektro-Geräte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer
Gemeinde.
Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und recyclebar.
Bitte führen Sie sie in den Rohstoffkreislauf zurück.
13
Please read the complete manual and all safety
instructions before use!
1. Safety Instructions
!
Connect the appliance in accordance with the instructions
on the model label (see base of appliance).
!
During use, parts of the appliance become very hot (e.g.
the overflow from the water tank to the filter, the hot -
plate). Avoid contact with those parts.
!
Never place the appliance on or near hot surfaces.
!
Place the appliance in an upright position. Always use the
appliance in this upright position.
!
Ensure that the power cable does not come into contact
with the hotplate.
!
Before cleaning and when not in use for longer periods
remove the power cable from the socket.
!
Never immerse the appliance in water.
!
The glass pot is not suitable for microwave ovens.
!
Always use fresh, cold water to fill the water tank.
!
Do not remove the filter during the brewing process.
!
Use the appliance out of the reach of children.
!
The appliance is not to be used by people (including
children) with limited physical, sensory or mental aptitude
or lack of experience and /or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety or
have received instructions from this person as to how the
appliance is to be used.
!
This appliance is intended for use in households and simi-
lar usage such as kitchens for staff in shops, offices or
other commercial premises, or in agricultural properties
or by customers in hotels, motels, bed and breakfast
establishments or other residential facilities.
!
As a safety measure changing the power cable and all
other repairs should only be carried out by Melitta
customer service or similarly qualified technicians.
2. Eco-Switch
The appliance is equipped with a main switch - “Eco-
Switch”. () When the switch is in position ‘0’ the
appliance is completely switched off and uses no power.
To switch the appliance on, the “Eco-Switch” has to be in
position ‘I’.
For optimal energy consumption put the Eco-Switch in
position ‘0’ when the appliance is not in use.
3. Before using for the first time
Rinse the appliance before using it for the first time.
Operate it one time with the full amount of water but
without coffee or a coffee filter.
Decide how long you want the power cable to be by sto-
ring the excess cable in the storage on the base of the
appliance.
.
Connect the appliance to the power supply.
Put the Eco-Switch
in position I.
Fill the water tank with fresh, cold water up to the highest
water level indicator . The tank light will come on (see
also ‘using the appliance’).
Insert the glass pot with the lit on, into the appliance under
the filter .
Press the Start & Stop button
.
Allow the water to flow through the filter into the pot.
For optimal coffee enjoyment and for ease of use, the appli-
ance is equipped with various additional features. These
features can be set individually.
3.1. Set water hardness / calcification
indicator
Depending on water hardness lime scale may build up in
the appliance. This increases the appliance’s energy con-
sumption as lime scale on the heating element can prevent
the optimal transfer of energy to the water.
To avoid the unnecessary increase in energy consumption,
the appliance indicates when you need to descale it. The
red LED () is illuminated permanently.
The appliance is pre set at Level I for water with a high
degree of hardness.
If you have softer water in your household and therefore
need to descale less often, then the descaling indicator can
be set accordingly.
To do this, press the button DECALC () and hold it in
for longer than 2 seconds. The red LED starts to flash. At
the pre set level I (high water hardness) the LED flashes
once and then pauses (
).
You can set the water hardness to 2 other levels. When
you press the button DECALC again the indicator changes
to the LED flashing twice (
■■ ). Press the button again
and the LED flashes 3 times (
■■■ ).
The table below shows the settings and the number of
times the indicator flashes.
Ask your local water provider for the hardness level of
your water or measure it yourself with a water hardness
measuring strip available in the shops.
When you have set the water hardness at the required
level, press the DECALC button again and hold it down for
longer than 2 seconds. Your settings are now correctly pro-
grammed.
Please note:
You cannot programme or change water hardness levels
while brewing coffee.
The descaling indicator will illuminate when the appliance is
turned on, if the appliance was switched off without desca-
ling after brewing. The LED will only switch off after the
descaling process is complete. (see point 5)
The water hardness level chosen last remains active even if
the power cable is removed from the socket.
3.2 Setting the hotplate
Keeping coffee warm on the hotplate changes the taste of
your coffee. To avoid this you should enjoy your coffee fresh,
by drinking it as soon after brewing as possible. Unnecessary
warming also uses valuable energy. The factory settings for
the appliance are for 30 minutes of warming. This time can be
changed as needed.
To change the warm keeping time press the Start & Stop
button for longer than 2 sec. The green LED starts to
flash and the water tank is illuminated.
The table below shows the settings and the number of
times the indicator flashes.
Set the desired warming time by briefly (< 2 sec.) pressing
the Start & Stop button until the desired time is displayed.
To confirm, press the Start & Stop button and hold
(> 2 sec.). The warming time is now programmed.
The setting chosen last remains active even if the power
cable is removed from the socket.
3.3 Setting the end of brewing signal –
ONLY AROMA SIGNATURE DELUXE
With the Aroma Signature DeLuxe the end of brewing is
indicated by a sound signal. There are two volume settings
(loud / quiet) or you can turn the sound off completely.
Press the 2-5 Cups button longer than 2 sec. The LED
starts to flash.
The table below shows the settings and the number of
times the indicator flashes.
GB
Hardness setting I II III
° dH >21°dH 12-20°dH 0-12°dH
LED flash rhythm
(DECALC button)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
Warming time 30 Min. 60 Min. 90 Min.
LED flash rhythm
(Start-Button)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
Signalton laut leise aus
LED Blinkrhythmus
(2-5 Tassen-Taste)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
DE
Manual_Signature_1013_Layout 1 15.10.13 08:59 Seite 12
DE
15

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Melitta AROMA SIGNATURE Style wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info