A
tidžiai perskaitykite saugumo reikalavimus ir
p
rietaiso naudojimo instrukciją.
SSaauugguummoo rreeiikkaallaavviimmaaii
!
Prietaisą junkite tik į tvarkingai instaliuotą elektros
tinklo lizdą. Elektr os tinklo duomenys turi atitikti
duomenis, nurodytus prietaiso informaciniame sky-
delyje.
!
Prietaiso naudojimo metu dalys (pvz., ang os garams,
esančios filtre) stipriai įkaista – nelieskite jų – pav o-
jus nusideginti!
!
Neleiskite vaikams būti arti šalia veikiančio prietai-
so.
!
Atkreipkite dėmesį, kad laidas nesiliestų su šilumą
išlaikančia plokšte .
!
Prieš valydami prietaisą visuomet išjunkite jį iš tin-
klo!
!
Niekuomet nenardinkite prietaiso į vandenį.
!
Stiklinio indo netinka naudoti mikrobangų kros-
nelėje.
!
Naudokite tik šviežią, šaltą vandenį.
!
Ka vos virimo pr oceso metu prietaisą naudokite tik
su filtru.
!
Stiklinį indą į prietaisą dėkite tik su dangteliu!
!
Ka vos virimo pr oceso metu nenuimkite vandens
talp yklos!
!
Nuėmę talpyklą nežiūrėkite į pakankamai stiprią
LED šviesą.
!
Prietaisu negalima naudotis asmenims (įskaitant vai-
kus), turintiems fizinių, sensorinių ar psichinių pro-
blemų arba dėl žinių trūkumo, kaip naudotis prietai-
su. Kad būtų užtikrintas šių asmenų, besinaudo-
jančių prietaisu, saugumas, jie turi būti prižiūrimi
atsakingo asmens bei jiems teikiami nur odymai, kaip
saugiai naudotis prietaisu.
!
V aikai turi būti prižiūrimi prietaiso naudojimo metu,
kad užtikrintumėte , jog jie nežaidžia su prietaisu.
!
Kad neiškiltų pav ojus, k eisti laidą bei atlikti kitus
remonto darbus gali tik MELITT A ser viso tarnyba
arba įgaliotieji ser viso atstovai.
PPrriieešš ppiirrmmąąjjįį nnaauuddoojjiimmąą
• Išjunkite prietaisą iš elektr os tinklo lizdo; laidą iš
laido skyrelio
ቢ
ištraukite tik iki r eikiamo naudoti
ilgio.
• Atlikite du kav os virimo procesus be maltos kav os
– tik su švariu šaltu vandeniu.
KKaavvooss rruuooššiimmaass
• Nuimkite nuo prietaiso vandens talpyklą
ባ
.
• Pripildykite talpyklą pageidaujamu kiekiu šalto van-
dens (žr . žymėjimą ant vandens talpyklos
ባ
) – ir vėl
uždėkite talpyklą.
• Išsukite filtrą
ቤ
.
• Išlankstykite filtro maišelį 1 02
®
ir įdėkite į filtrą.
Maltą kavą (rekomenduojama: 1 puodeliui 6 g mal-
tos kavos) įdėkite į filtro maišelį. Įdėkite filtrą taip ,
kad jis užsifiksuotų
ቤ
.
• Prietaisas yra įrengtas su „Aroma“ reguliatoriumi
ብ
, su kuriuo pagal individualų skonį galite nustatyti
ka vos stiprumą nuo švelnios iki stiprios.
• Stiklinį indą su dangteliu įstatykite į prietaisą (nau-
dojant be dangtelio nev eiks lašų „stabdymo“
mechanizmas, todėl filtras gali pratekėti!).
• Įjunkite prietaisą Įjungimo/Išjungimo („On/Off“)
m ygtuku
ቧ
– pradedamas kav os virimo procesas.
• ST AGE
®
serijos įrenginiai pateikia optinę ka vos viri-
mo proceso kontrolę – ka v os virimo proceso eigos
indikatorių
ቦ
. Uždėjus pripildytą vandens talp yklą ir
įjungus prietaisą užsidega melsv os šviesos indikacija,
esanti priešingoje vandens lygio pusėje. Ka v os viri-
mo proceso metu (mažėjant vandens kiekiui) indi-
kacija juda žemyn. Kai užsidega paskutinis indikaci-
jos segmentas – vandens talpykla ištuštėjusi.
Netrukus – visiškai ištuštėjus filtrui – galite paimti
ka vą.
• Dėl „Auto-off“ funkcijos prietaisas automatiškai
išsijungia po 1 5 min., tačiau bet kuriuo metu Jūs
galite įjungti nuspausdami Įjungimo/Išjungimo
(„On/Off“)
ቧ
m ygtuką.
• Ka va išsaugoma šilta, palikus ją ant integruotos šilu-
mos išlaikymo plokštės. Rek omenduojama, įjungus
prietaisą, kavą laikyti ne ilgiau kaip 30 min., nes sau-
gant kavą ilgesnį laiką ant šilumos išlaikymo
plokštės, prarandamas ka v os ar omatas.
• Išjunkite kavos aparatą tarp 2-jų kavos ruošimo
procesų ir palikite 5 min. atvėsti!
VVaallyymmaass iirr pprriieežžiiūūrraa
• Prieš valydami prietaisą visuomet išjunkite jį iš
tinklo.
• Prietaiso arba jo laido niekuomet nenardinkite į
vandenį.
• Prietaiso korpusą valykite minkšta drėgna šluoste.
• Filtro įrengin ys ir stiklinis indas: jį galima plauti inda-
plovėje.
• V andens talpykla: jei ji stipriai užteršta – plaukite po
tekančiu karštu vandeniu naudodami šepetėlį.
NNuukkaallkkiinniimmaass::
• tik reguliarus prietaiso nukalkinimas užtikrina nor-
malų prietaiso funkcijų v eikimą. Nukalkinimo dažnu-
mas priklauso nuo naudojamo vandens kietumo .
Įprastai norint užtikrinti normalų prietaiso funkcio-
na vimą, nukalkinimo procesą rek omenduojama
atlikti po ~40 ka vos virimo procesų.
• Rekomenduojama naudoti SWIRL
®
nukalkinimo
priemonę arba SWIRL
®
nukalkinimo skystį.
• Laikykitės nukalkinimo priemonių gamintojų rek o-
mendacijų bei nurodymų.
• Kad prietaisas išsiplautų po nukalkinimo, atlikite 2
ka vos virimo pr ocesus be kav os.
DĖMESIO: neatlikdami reguliaraus nukalkinamo
prarasite teisę į prietaiso garantinę priežiūrą bei
remontą.
UUttiilliizzaavviimmoo nnuurrooddyymmaaii::
• T eiraukitės apie utilizavimo galimybes įgaliotųjų pr e-
kybos atstovų arba ar timiausioje savivaldybėje.
• Pakuotės medžiagos yra pagaminta iš aplinkai
nekenksmingų medžiagų, taigi ji gali būti perdirbta.
Grąžinus pakuotę į medžiagų ap ykaitos procesą,
taupomos žaliavos ir mažėja atliekų.
G
ondosan olvassa el a használati és biztonsági
ú
tmutatót!
BBiizzttoonnssáággii úúttmmuuttaattóó
!
A készüléket csak megfelelően felszerelt, érintésvé-
dett dugaszolóaljzatba csatlakoztassa! Csak a készü-
lék alján található címkén jelzett feszültség használ-
ható.
!
Működés közben a készülék alkatrészei felfor ró-
sodnak (pl. a melegítőlap és a filter gőzkieresztő
nyílásai). A felfor rósodott alkatrészek et ne érintse
meg, mert megégetheti magát!
!
A készüléket mindig tartsa gyermekektől távol.
!
Vigyázzon, hogy a tápvezeték soha ne érintkezzen a
forró melegítőlappal.
!
Tisztítás előtt, vagy ha hosszabb időre elutazik,
húzza ki a készülék et a csatlakozóból.
!
Soha ne merítse a készüléket vízbe .
!
Az üvegkiöntőt ne teg y e mikr ohullámú sütőbe .
!
Kávéfőzés közben az üv egkiöntőn mindig leg y en
rajta a tető.
!
A víztar tályba csak friss, hideg vizet töltsön.
!
Kávéfőzés közben ne n yissa ki a filtert.
!
Kávéfőzés közben ne v egye ki a víztartályt.
!
Ha a tartály ki van véve, ne nézzen bele a világító
LED-be.
!
A készüléket csökkent testi, érzék elési vag y szelle-
mi képességekkel rendelkező, illetve a kellő tapasz-
talatot és tudást hián yoló személyek (és gyerek ek)
csak a biztonságukért felelő személy felügyelete
alatt vag y a készülék használatára vonatk ozó, ilyen
személytől kapott tudnivalók elsajátítását követően
használhatják.
!
Gondoskodni k ell arról, hog y g yer ek ek ne játszhas-
sanak a készülékkel.
!
A veszélyek elkerülése végett a zsinór cseréjét és
minden eg yéb javítást csak a Melitta hivatalos szer-
vizének munkatársa vagy hasonló képesítéssel ren-
delkező személy végezhet.
AAzz eellssőő ccsséésszzee kkáávvéé eellkkéésszzííttééssee eellőőtttt
• Öblítse át a kávégépet. Ehhez végeztessen el két
teljes kávéfőzési folyamatot tiszta vízzel (kávé nél-
kül)
• Dugja be a csatlak ozódugót - a zsinór a zsinórtáro-
ló segítségével meghosszabbítható vag y lerövidít-
hető
ቢ
.
KKáávvééffőőzzééss
• V eg ye ki a víztar tályt
ባ
.
• Töltse fel a víztar tályt a szükséges mennyiségű
hideg vízzel – ld. víztartály skálabeosztása –, majd
helyezze vissza a kávéfőzőbe.
• Forgassa ki a filter t
ቤ
.
• Hajtsa össze a 1 02
®
filterpapírt, és helyezze a kés-
zülék filterébe . T eg yen őrölt kávét a filterpapírba
(ajánlott mennyiség: csészénként 6g). Forgassa viss-
za a filtert, amíg bekattan a helyére.
ቤ
• A készülék Ar oma-Selectorral van felszerelv e
ብ
,
melynek segítségével eg yéni ízlés szerint állítható
be a kávé erőssége.
• Helyezze az üvegkiöntőt tetőv el a készülékbe . (T ető
nélkül nem működik a csepegés gátló, és túl sok
folyadék kerülhet a kiöntőbe).
• Kapcsolja be a készüléket
ቧ
. Megkezdődik a
kávéfőzés.
• A ST A GE
®
készüléken figyelemmel kísérheti a
kávéfőzés folyamatát. (Kávéfőzési folyamat kijelzője
(BPI
®
): a víztartály behelyezését és a készülék
bekapcsolását követően a készülék elején található
világító kék kijelző mutatja a vízszintet.
ቦ
A
kávéfőzési folyamat során (a vízszint csökkenésével)
a kék fény lefelé mozog. A víztartály akk or ürült ki,
amikor a legalsó szegmens világít. Ezt követően
hamarosan (amikor a kávé teljesen áthaladt a filte-
ren) elkészül a kávé.
• A beépített automatikus kikapcsolási funkciónak
köszönhetően a készülék 2 óra elteltével automati-
kusan kikapcsol. A kikapcsoló gombbal manuálisan is
kikapcsolható a készülék
ቧ
. A kávét nem ajánlott
30 percnél hosszabb ideig melegen tar tani, mert
hosszan tar tó melegen tartás hatására elv eszíti az
aromáját.
• Két kávéfőzés között kapcsolja ki a készüléket, és
hagyja kb. 5 percig hűlni.
TTiisszzttííttááss ééss kkaarrbbaannttaarrttááss
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót a
dugaszolóaljzatból.
• A készüléket soha ne merítse hideg vízbe.
• A készülék burkolatát puha nedv es ruhával törölje
át.
• A filterbetét és az üvegkiöntő mosogatógépben
tisztítható.
• Víztartály: a makacs szenn yeződések et meleg folyó-
víz alatt, kis kefe segítségével tisztítsa.
VVíízzkkőőmmeenntteessííttééss
• A tökéletes működéshez r endszeresen mentesíteni
kell a készüléket a vízkőlerakódástól. A vízkőlerakó-
dás mér téke a helyi vízk eménység függvénye. A kés-
zülék működőképességének és értékének megőrzé-
se érdekében ajánlott minden 40. kávéfőzés után
elvégezni a vízkőmentesítést.
• A vízkőmentesítéshez a Swirl
®
Aktive Descaler
vagy a Swirl
®
Quick-Descaler vízkőoldót ajánljuk.
• A vízkőoldót a csomagoláson előírtak szerint kés-
zítse el.
• A vízkőmentesítést követően a készülék et öblítse
át. Ehhez kávé nélkül végeztessen el két teljes
kávéfőzési ciklust.
FIGYELEM: A garancia nem érvény es abban az
esetben, ha a készülék meghibásodását helytelen
használat, például a vízkőmentesítés elmulasztása
okozta!
KKiiddoobbáássrraa sszzáánntt vviillllaammooss kkéésszzüülléékkeekk
• Kérjük, hogy ker esk edőjétől vag y a helyi önkormá-
nyzattól kérjen tájék oztatást arra vonatk ozóan,
hogy mit kell tenni a kidobásra szánt villamos kés-
zülékekk el.
• A csomagolóanyagok újrafelhasználható an yagok.
Kérjük, hogy a csomagolóan yagok kidobása során
gondosk odjon arról, hogy újrafelhasználhatók legye-
nek.
L T
HU