Spanish
Estimado cliente,
Gracias por elegir comprar un producto de la marca Mellerware.
Gracias a su tecnología, diseño y funcionamiento, y al hecho
de que supera los más estrictos estándares de calidad, puede
garantizarse un uso totalmente satisfactorio y una larga vida del
producto.
1. Descripción de las piezas
1.Manejar
2.Entrada de agua
3.T anque de agua
4.Interr uptor de selección de temperatura
5.Control de vapor / palanca de autolimpieza
6.Botón de pulverización
7.Botón de ráfaga de vapor
8.Luz indicadora de funcionamiento
9.Suela antiadherente
10. Base de sopor te / carrete de cable
11. Cable giratorio de 360°
2. Advertencias y advertencias de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones antes de encender el aparato
y consérvelas para consultarlas en el futuro. No seguir y obser var
estas instrucciones podría provocar un accidente. Limpiar todas
las par tes del producto que estarán en contacto con los alimen-
tos, como se indica en el apar tado de limpieza, antes de su uso.
2.1. Uso o entorno de trabajo:
2.1.1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas y oscuras invitan a los accidentes.
2.1.2. Utilice el aparato en un área bien ventilada.
2.1.3. No coloque el aparato sobre super ficies calientes, como
placas de cocción, quemadores de gas, hornos o elementos
similares.
2.1.4. Mantenga a los niños y transeúntes alejados al usar la
super ficie de este aparato y lejos de otras fuentes de calor y
contacto con el agua.
2.1.5. Coloque el aparato sobre una super ficie horizontal, plana
y estable, alejado de otras fuentes de calor y del contacto con
el agua.
2.1.6. Mantenga el aparato alejado de materiales inflamables
como textiles, cor tinas, armarios o papel, etc.
2.1.7. No coloque material inflamable cerca del aparato.
2.1.8. No utilice el aparato junto con un programador , temporiza-
dor u otro dispositivo que lo encienda automáticamente.
2.1.9. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados.
2.1.10. Asegúrese de que el voltaje indicado en la etiqueta de
clasificación coincida con el voltaje de la fuente de alimentación
antes de enchufar el aparato.
2.1.11. Conecte el aparato a la red eléctrica con una toma de
tierra que resista un mínimo de 10 amperios.
2.1.12. El enchufe del aparato debe encajar correctamente en la
toma de corriente. No modifique el enchufe.
2.1.13. Si usa un enchufe múltiple, verifique las calificaciones con
cuidado, ya que la corriente utilizada por varios electrodomésticos
podría exceder fácilmente la calificación del enchufe múltiple.
2.1.14. Si alguna de las carcasas del aparato se rompe,
desconecte inmediatamente el aparato de la red eléctrica para
evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
2.1.15. No utilice el aparato si se ha caído al suelo o si hay
signos visibles de daño.
2.1.16. No fuerce el cable de alimentación. Nunca use el cable de
alimentación para levantar , transpor tar o desenchufar el aparato.
2.1.17. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
2.1.18. No cor te ni doble el cable de alimentación.
2.1.19. No permita que el cable de alimentación cuelgue o entre
en contacto con las super ficies calientes del aparato.
2.1.20. Verifique el estado del cable de alimentación. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
2.1.21. El aparato no es apto para uso en exteriores.
2.1.22. El cable de alimentación debe examinarse periódicamente
para detectar signos de daños y , si está dañado, no debe
utilizarse el aparato.
2.1.23. No toque el enchufe con las manos mojadas.
2.2. Seguridad personal
2.2.1. PRECAUCIÓN: No deje el aparato desatendido durante su
uso, ya que existe el riesgo de un accidente.
2.2.2. No toque las par tes calientes del aparato, ya que puede
causar lesiones graves.
2.2.3. Este aparato es solo para uso doméstico, no para uso
industrial o profesional. No está destinado a ser utilizado por
huéspedes en entornos de hostelería como bed and breakfast,
hoteles, moteles y otros tipos de entornos residenciales, incluso
en granjas, áreas del personal de cocina en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo.
2.2.4. Este electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen
personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que hayan recibido supervisión o instr ucciones sobre
el uso del electrodoméstico por una persona responsable de su
seguridad.
2.2.5. Este aparato no es un juguete. Los niños deben ser super-
visados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
2.2.6. No toque las par tes metálicas de la plancha mientras esté
en uso, ya que puede causar quemaduras graves.
2.2.7. La temperatura de las super ficies accesibles puede ser alta
cuando el aparato está en uso.
2.3. Uso y cuidado
2.3.1. Desenrolle completamente el cable de alimentación del
aparato antes de cada uso.
2.3.2. No utilice el aparato si las piezas o los accesorios no están
instalados correctamente.
2.3.3. No dé la vuelta al aparato mientras esté en uso o conec-
tado a la red eléctrica.
2.3.4. Desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando no esté en
uso y antes de realizar cualquier tarea de limpieza.
2.3.5. Este aparato debe guardarse fuera del alcance de los niños.
2.3.6. No guarde el aparato si todavía está caliente.
2.3.7. Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
2.3.8. Si por alguna razón el aparato se incendiara, desconéctelo
de la red eléctrica y NO USE AGUA P ARA AP AGAR EL FUEGO.
2.3.9. Para mantener el tratamiento antiadherente en buen estado,
no utilice sobre él utensilios metálicos o puntiagudos.
2.3.10. Respete el indicador de nivel MAX (Fig.1).
2.3.11. Desenchufe el aparato de la red antes de rellenar el
depósito de agua.
2.3.12. Para asegurarse de que la plancha funcione correctamente,
mantenga la cara de la plancha lisa y no la golpee contra objetos
metálicos (por ejemplo, la tabla de planchar , botones, cremalleras).
2.3.13. Se recomienda el uso de agua destilada; especialmente
si el agua en su área contiene algún tipo de arenilla o es “dura”
(contiene calcio o magnesio).
2.3.14. La aber tura de llenado de agua no debe dejarse abier ta
mientras se utiliza la plancha.
2.4. Servicio
2.4.1. Asegúrese de que el aparato sea reparado úni camente por
un técnico debidamente calificado, y que solo se utilicen repuestos
o accesorios originales para reemplazar las piezas/accesorios
existentes.
2.4.2. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante o su
agente de servicio, o una persona igualmente calificada, debe
reemplazarlo para evitar un peligro.
2.4.3. Cualquier mal uso o incumplimiento de las instrucciones de
uso anula la garantía y la responsabilidad del fabricante.
3. Instrucciones de uso
3.1. Antes de usar
3.1.1. Retire la película protectora del aparato (si corresponde).
3.1.2. Antes de usar el producto por primera vez, límpielo de la
manera descrita en la sección de limpieza.
3.1.3. La primera vez que se utiliza el aparato puededetectarse un
humo ligero.
3.2. Llenado de agua
3.2.1. Desenchufe la plancha antes de llenar el depósito de agua.
3.2.2. Sostenga la plancha en posición horizontal.
3.2.3. Vier ta agua lentamente a través de la entrada de agua.
3.2.4. No llene más allá de la marca “MAX” en el tanque de agua.
NOT A: Su plancha está diseñada para usar agua del grifo, sin
embargo, si el agua es muy dura, es recomendable usar agua
destilada. El tanque de agua debe vaciarse después de cada uso.
3.3. Usar
3.3.1. Siempre verifique si una etiqueta con instrucciones de
planchado está adherida a la prenda que se va a planchar . Siga
estas instrucciones en todos los casos.
3.3.2. Gire el dial de control de temperatura para establecer la
temperatura adecuada indicada en las instrucciones de planchado
o en la etiqueta de la tela.
3.3.3. Inser te el enchufe en la toma de pared. La luz indicadora
se iluminará.
3.3.4. Cuando la luz indicadora se apague, puede empezar a
planchar .
PRECAUCIÓN: Primero planche a baja temperatura y luego pase a
telas de alta temperatura. Si necesita planchar a baja temperatura,
después de usar una temperatura alta debe esperar a que el piloto
se encienda nuevamente o quemará su ropa en la plancha. Esto
anulará la garantía.
3.4. Planchado en seco
3.4.1. Asegúrese de que la perilla de selección de temperatura esté
en el nivel más bajo.
3.4.2. Coloque la plancha sobre la base de sopor te sobre una
super ficie firme y estable.
3.4.3. Enchufe el aparato a la fuente de alimentación eléctrica y
gire la perilla de selección de temperatura al nivel deseado, la luz
indicadora de listo se encenderá.
3.4.4. Una vez que la luz se apaga, puede comenzar a planchar
sobre una super ficie firme y estable.
3.4.5. Cuando haya terminado, gire la perilla de temperatura al
nivel más bajo, desconéctelo de la fuente de alimentación eléctrica
y espere hasta que el aparato se enfríe por completo, antes de pro-
ceder a almacenarlo. IMPORT ANTE: Si la plancha contiene agua
dentro del tanque y prefiere planchar en seco, mueva la palanca de
control de vapor a la posición “0”.
3.5. Planchado a vapor:
3.5.1. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la
red eléctrica, llene el depósito de agua. Asegúrese de no llenar
demasiado el tanque.
3.5.2. Asegúrese de que la perilla de selección de temperatura esté
en el nivel más bajo antes de enchufar el aparato.
3.5.3. Coloque la plancha sobre su base de sopor te sobre una
super ficie firme y estable.
3.5.4. Enchufe la plancha y coloque la palanca de control de vapor
en el nivel medio.
3.5.5. Gire la perilla de selección de temperatura al nivel deseado,
adecuado para la generación de vapor y la luz indicadora de listo
debe encenderse.
3.5.6. Una vez que la luz se apaga, puede comenzar a planchar
sobre una super ficie firme y estable.
IMPORT ANTE: Es impor tante dejar que la luz se encienda después
de alcanzar la temperatura óptima; De lo contrario, el aparato
puede experimentar fugas.
3.5.7. Una vez que haya terminado su uso, vuelva a girar la perilla
de selección de temperatura al mínimo, desenchufe el aparato de
la fuente de alimentación eléctrica y asegúrese de esperar hasta
que se enfríe por completo antes de guardarlo.
P ARA HACER VAPOR DE HIERRO, SE DEBEN SELECCIONAR
AL TAS TEMPER A TURAS EN LA PERILL A INDICADOR A DE
TEMPERA TURA.
3.6. Rociar
Rociar las prendas ayuda a suavizar las arrugas para facilitar el
planchado.
3.6.1. Apunta la punta de la plancha hacia donde quieras rociar el
agua y presiona el botón de rociar .
3.6.2. Planche la prenda como de costumbre.
Para utilizar esta función, será necesario llenar el depósito de agua.
3.7. Ráfaga de vapor
El planchado a vapor reduce el tiempo de planchado y cuida el
aparato.
3.7.1. Presione el botón de ráfaga de vapor . Espere unos segundos
hasta que el vapor penetre en las fibras de la prenda antes de
volver a presionar el botón. Para una calidad de vapor óptima, no
aplique más de tres ráfagas sucesivas.
3.7.2. El botón de pulverización debe presionarse repetidamente
para liberar la primera pulverización.
3.8. Planchado vertical
Es posible planchar cor tinas colgantes, prendas de vestir en su
propia percha, etc. Para hacerlo, siga las siguientes instrucciones:
3.8.1. Seleccione la temperatura máxima de la plancha girando
el regulador de temperatura de la plancha en el sentido de las
agujas del reloj.
3.8.2. Planche de arriba a abajo mientras presiona el botón de
control de vapor . Impor tante: para algodón y lino, se recomienda
poner la base de la plancha en contacto con el material. Para otros
tejidos más delicados, se recomienda mantener la base de los
unos centímetros alejada.
3.9. Autolimpiante
3.9.1. Es impor tante autolimpiarse el aparato al menos una vez
al mes para eliminar el calcio y los minerales acumulados en el
interior de la plancha.
3.9.2. Llene el tanque de agua hasta su nivel máximo.
3.9.3. Coloque la plancha en posición ver tical, enchúfela a la red y
seleccione la temperatura máxima.
3.9.4. Deje que el aparato se caliente hasta que se apague la luz
indicadora.
3.9.5. Desenchufe el aparato y colóquelo en el fregadero.
3.9.6. Deje que el agua fluya a través de los orificios de ventilación
de la base mientras agita ligeramente el aparato.
3.9.7. Suelte el botón después de un minuto o cuando el tanque
se vacíe.
3.9.8. Deje la plancha en posición ver tical hasta que se enfríe.
3.10. Cómo lidiar con la acumulación de sarro
3.10.1. Para que el aparato funcione correctamente, debe manten-
erse libre de incrustaciones de cal o de magnesio provocadas por
el uso de agua dura.
3.10.2. Para prevenir este tipo de problemas, recomendamos el
uso de agua con baja mineralización de cal o magnesio.
3.10.3. No se recomiendan las soluciones caseras para descalcifi-
car este aparato, como el vinagre.
4. Limpieza
4.1. Desconecte el aparato de la red eléctrica y dejeque se enfríe
por completo antes de realizar cualquier tarea de limpieza.
4.2. Limpiar las par tes externas del aparato con unpaño húmedo
con unas gotas de lavavajillas y luegosecar . ¡PRECAUCIÓN! No
sumerja las par tes eléctricasdel aparato en ningún líquido.
4.3. No utilice disolventes o productos con pH ácido obásico como
lejía o productos abrasivos para limpiarel aparato.
4.4. Nunca sumerja el aparato en agua o cualquier otrolíquido ni lo
coloque bajo el chorro de agua.
5. Almacenamiento
5.1. Asegúrese de apagar la plancha con la perilla de selección de
temperatura al nivel más bajo.
5.2. Coloque la plancha en posición ver tical sobre su sopor te base
y déjela enfriar completamente. Asegúrese de vaciar el tanque
de agua.
5.3. Enrolle el cable de alimentación con cuidado alrededor de
su sopor te base y guarde el producto en un lugar seco y fresco,
alejado de la luz solar directa.
6. Anomalías y reparación
6.1. Lleve el aparato a un centro de sopor te autorizado si el
producto está dañado o si surgen otros problemas.
6.2. Si la conexión a la red se ha dañado, debe ser reemplazada y
debe proceder como lo haría en caso de daño.
7. Reciclaje
7.1. Estos productos eléctricos, cables, baterías, embalajes y el
manual no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para un reciclaje adecuado, lleve estos productos a la oficina de
Creative Housewares más cercana, donde serán aceptados para
reciclaje sin cargo.
7.2. Alternativamente, comuníquese con su autoridad local o con
el servicio de eliminación de residuos dowmésticos para obtener
más detalles sobre el punto de recolección designado más cer-
cano. La eliminación correcta del producto ahorra recursos y evita
efectos negativos en la salud humana y el medio ambiente.
------------------------------------------------------------------------------------------
French
Cher client,
Merci d’avoir choisi d’acheter un produit de marque Mellerware.
Grâce à sa technologie, sa conception et son fonctionnement et
le fait qu’elle dépasse les normes de qualité les plus strictes, une
utilisation par faitement satisfaisante et une longue durée de vie du
produit peuvent être assurées.
1. Description des pièces
1.Poignée
2.Entrée d’eau
3.Réservoir d’eau
4.Sélecteur de température
5.Commande vapeur / Levier autonettoyant
6.Bouton de pulvérisation
7.Bouton rafale de vapeur
8.Voyant de fonctionnement
9.Semelle antiadhésive
10. Base de suppor t / enrouleur de câble
11. Cordon pivotant à 360°
2. Conseils de sécurité et avertissements!
Lisez attentivement ces instructions avant d’allumer l’appareil
et conservezles pour référence future. Le non-respect et
l’observation de ces instr uctions peuvent entraîner un accident.
Nettoyez toutes les par ties du produit qui seront en contact
avec les aliments, comme indiqué dans la section nettoyage,
avant utilisation.
2.1. Utilisation ou environnement de travail
2.1.1. Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones encombrées et sombres invitent aux accidents.
2.1.2. Utilisez l’appareil dans un endroit bien aéré.
2.1.3. Ne placez pas l’appareil sur des sur faces chaudes, telles
que des plaques de cuisson, des brûleurs à gaz, des fours ou
des ar ticles similaires.
2.1.4. T enez les enfants et les spectateurs éloignés lors de
l’utilisation de cette sur face de l’appareil et à l’écart des autres
sources de chaleur et du contact avec l’eau.
2.1.5. Placez l’appareil sur une sur face horizontale, plane et
stable, à l’écar t des autres sources de chaleur et du contact
avec l’eau.
2.1.6. T enez l’appareil à l’écar t des matériaux inflammables tels
que textiles, rideaux, armoires ou papier , etc.
2.1.7. Ne placez pas de matériau inflammable à proximité de
l’appareil.
2.1.8. N’utilisez pas l’appareil en association avec un program-
mateur , une minuterie ou tout autre appareil qui l’allume
automatiquement.
2.1.9. N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la fiche est
endommagé.
2.1.10. Assurezvous que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à la tension d’alimentation secteur
avant de brancher l’appareil.
2.1.11. Branchez l’appareil au secteur avec une prise de terre
résistant à un minimum de 10 ampères.
2.1.12. La fiche de l’appareil doit être correctement insérée
dans la prise d’alimentation secteur . Ne modifiez pas la prise.
2.1.13. Si vous utilisez une multiprise, vérifiez soigneusement
les valeurs nominales, car le courant utilisé par plusieurs
appareils pourrait facilement dépasser la valeur nominale de
la multiprise.
2.1.14. Si l’un des boîtiers de l’appareil se brise, débranchez
immédiatement l’appareil de l’alimentation secteur pour éviter
tout risque de choc électrique.
2.1.15. N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé sur le sol ou s’il
présente des signes visibles de dommages.
2.1.16. Ne forcez pas le cordon d’alimentation. N’utilisez
jamais le cordon d’alimentation pour soulever , transpor ter ou
débrancher l’appareil.
2.1.17. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil.
2.1.18. Ne coupez pas et ne pliez pas le cordon d’alimentation.
2.1.19. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre ou
entrer en contact avec les sur faces chaudes de l’appareil.
2.1.20. Vérifiez l’état du cordon d’alimentation. Les câbles
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
2.1.21. L ’appareil n’est pas adapté à une utilisation en
extérieur .
2.1.22. Le cordon d’alimentation doit être régulièrement
examiné pour détecter tout signe de dommage, et si le cordon
est endommagé, l’appareil ne doit pas être utilisé.
2.1.23. Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées.
2.2. Sécurité personnelle:
2.2.1. A T TENTION: Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
pendant l’utilisation car il y a un risque d’accident.
2.2.2. Ne touchez pas les par ties chauffantes de l’appareil, car
cela pourrait causer des blessures graves.
2.2.3. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domes-
tique, pas à un usage industriel ou professionnel. Il n’est pas
destiné à être utilisé par les clients dans les environnements
d’accueil tels que les chambres d’hôtes, les hôtels, les motels
et d’autres types d’environnements résidentiels, même dans
les fermes, les zones du personnel de cuisine dans les ma-
gasins, les bureaux et autres environnements de travail.
2.2.4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient
reçu une supervision ou des instr uctions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
2.2.5. Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2.2.6. Ne touchez pas les par ties métalliques du fer pendant
son utilisation, car cela pourrait provoquer de graves brûlures.
2.2.7. La température des sur faces accessibles peut être
élevée lors de l’utilisation de l’appareil.
2.3. Utilisation et entretien:
2.3.1. Déroulez entièrement le câble d’alimentation de
l’appareil avant chaque utilisation.
2.3.2. N’utilisez pas l’appareil si les pièces ou accessoires ne
sont pas correctement installés.
2.3.3. Ne retournez pas l’appareil lorsqu’il est en cours
d’utilisation ou branché sur le secteur .
2.3.4. Débranchez l’appareil du secteur lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant d’entreprendre toute tâche de nettoyage.
2.3.5. Cet appareil doit être rangé hors de por tée des enfants.
2.3.6. Ne rangez pas l’appareil s’il est encore chaud.
2.3.7. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de
son utilisation et gardezle hors de la por tée des enfants.
2.3.8. Si, pour une raison quelconque, l’appareil prenait feu,
débranchez l’appareil du secteur et N’UTILISEZ P AS D’EAU
POUR ÉTEINDRE LE FEU.
2.3.9. Pour maintenir le traitement antiadhésif en bon état,
n’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou pointus dessus.
2.3.10. Respecter l’indicateur de niveau MAX (Fig. 1).
2.3.11. Débranchez l’appareil du secteur avant de remplir le
réservoir d’eau.
2.3.12. Pour garantir le bon fonctionnement du fer , gardez
la face du fer lisse et ne la heur tez pas contre des objets
métalliques (par exemple, la planche à repasser , les boutons,
les fermetures éclair .)
2.3.13. L ’utilisation d’eau distillée est recommandée; surtout si
l’eau de votre région contient n’impor te quel type de gravier ou
est «dure» (contient du calcium ou du magnésium).
2.3.14. L ’orifice de remplissage d’eau ne doit pas rester ouvert
pendant l’utilisation du fer .
2.4. Service:
2.4.1. Assurezvous que l’appareil n’est réparé que par un
technicien qualifié et que seules des pièces de rechange ou
des accessoires d’origine sont utilisés pour remplacer les
pièces/accessoires existants.
2.4.2. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le fabricant
ou son agent de service, ou une personne de qualification
similaire doit le remplacer afin d’éviter tout danger .
2.4.3. T oute mauvaise utilisation ou non-respect des instr uc-
tions d’utilisation entraîne la nullité de la garantie et de la
responsabilité du fabricant.
3. Mode d’emploi:
3.1. Avant utilisation:
3.1.1. Retirez le film protecteur de l’appareil (le caséchéant).
3.1.2. Avant d’utiliser le produit pour la première fois,nettoyez-
le de la manière décrite dans la section nettoyage.
3.1.3. La première fois que l’appareil est utilisé, unelégère
fumée peut être détectée.
3.2. Remplissage d’eau:
3.2.1. Débranchez le fer avant de remplir le réservoir d’eau.
3.2.2. T enez le fer en position horizontale.
3.2.3. Versez lentement de l’eau par l’entrée d’eau.
3.2.4. Ne remplissez pas au-delà du repère « MAX » sur le
réservoir d’eau.
REMARQUE: Votre fer est conçu pour utiliser de l’eau du
robinet, cependant, si l’eau est très dure, il est conseillé
d’utiliser de l’eau distillée. Le réservoir d’eau doit être vidé
après chaque utilisation.
3.3. Utilisation:
3.3.1. Vérifiez toujours si une étiquette avec des
instructions de repassage est apposée sur le vêtement à
repasser . Suivez ces instr uctions dans tous les cas.
3.3.2. T ournez le bouton de réglage de la température pour
régler la température appropriée indiquée dans les instructions
de repassage ou sur l’étiquette du tissu.
3.3.3. Insérez la fiche dans la prise murale. Le voyant lumineux
s’allumera.
3.3.4. Lorsque le voyant s’éteint, vous pouvez commencer
à repasser .
A TTENTION: Repassez d’abord à basse température, puis
passez aux tissus à haute température. Si vous devez repasser
à basse température, après avoir utilisé une température
élevée, vous devez attendre que la veilleuse s’allume à
nouveau, sinon vous brûlerez vos vêtements sur le fer . Cela
annulera la garantie.
3.4. Repassage à sec:
3.4.1. Assurez-vous que le bouton de sélection de température
est au niveau le plus bas.
3.4.2. Placez le fer sur la base de suppor t sur une surface
stable et ferme.
3.4.3. Branchez l’appareil à l’alimentation électrique et tournez
le bouton de sélection de la température au niveau souhaité, le
voyant lumineux prêt s’allumera.
3.4.4. Une fois la lumière éteinte, vous pouvez commencer à
repasser sur une sur face stable et ferme.
3.4.5. Lorsque vous avez terminé, ramenez le bouton de
température au niveau le plus bas, débranchez l’alimentation
électrique et attendez que l’appareil refroidisse complètement
avant de procéder à son stockage.
IMPORT ANT : Si le fer contient de l’eau à l’intérieur du réser voir
et que vous préférez le repassage à sec, placez le levier de
commande de vapeur sur la position «0».
3.5. Repassage à la vapeur:
3.5.1. Assurez-vous que l’appareil est débranché de l’alimentation
électrique, remplissez le réservoir d’eau. Assurez-vous de ne pas
trop remplir le réservoir .
3.5.2. Assurez-vous que le bouton de sélection de température
est au niveau le plus bas, avant de brancher l’appareil.
3.5.3. Posez le fer sur sa base de support sur une sur face stable
et ferme.
3.5.4. Branchez le fer et réglez le levier de commande de vapeur
sur le niveau moyen.
3.5.5. T ournez le bouton de sélection de la température au niveau
souhaité, adapté à la génération de vapeur et le voyant lumineux
prêt doit s’allumer .
3.5.6. Une fois la lumière éteinte, vous pouvez commencer à
repasser sur une sur face stable et ferme.
IMPORT ANT : Il est impor tant de laisser la lumière s’allumer après
avoir atteint la température optimale ; sinon l’appareil peut subir
des fuites
3.5.7. Une fois l’utilisation terminée, ramenez le bouton de
sélection de la température au minimum, débranchez l’appareil
de l’alimentation électrique et assurez-vous d’attendre qu’il
refroidisse complètement avant de le ranger .
POUR METTRE LE FER À VAPEUR À LA VAPEUR, LES TEMPÉ-
RA TURES ÉLEVÉES DOIVENT ÊTRE SÉLECTIONNÉES SUR LE
BOUTON INDICA TEUR DE TEMPÉRA TURE.
3.6. Vaporisateur:
La pulvérisation des vêtements aide à lisser les plis pour faciliter
le repassage.
3.6.1. Pointez la pointe du fer à l’endroit où vous souhaitez
pulvériser l’eau et appuyez sur le bouton de pulvérisation.
3.6.2. Repassez le vêtement comme d’habitude.
Pour utiliser cette fonction, il sera nécessaire de remplir le
réservoir d’eau.
3.7. Coup de vapeur
Le repassage à la vapeur réduit le temps de repassage et prend
soin de l’appareil.
3.7.1. Appuyez sur le bouton jet de vapeur . Attendez quelques
secondes que la vapeur pénètre dans les fibres du vêtement avant
d’appuyer à nouveau sur le bouton. Pour une qualité de vapeur
optimale, ne pas appliquer plus de trois jets successifs.
3.7.2. Le bouton de pulvérisation doit être enfoncé à plusieurs
reprises pour libérer la première pulvérisation.
3.8. Repassage vertical:
Il est possible de repasser les rideaux suspendus, les vêtements
sur leur propre cintre, etc. Pour ce faire, suivez les instructions
ci-dessous:
3.8.1. Sélectionnez la température maximale du fer en tournant
le régulateur de température du fer dans le sens des aiguilles
d’une montre.
3.8.2. Repassez de haut en bas en appuyant sur le bouton de
commande de vapeur . Impor tant: pour le coton et le lin, il est
recommandé de mettre la base du fer en contact avec la matière.
Pour d’autres tissus plus délicats, il est recommandé de garder la
base des quelques centimètres à l’écar t.
3.9. Autonettoyant:
3.9.1. Il est impor tant d’effectuer un auto-nettoyage de l’appareil
au moins une fois par mois pour éliminer le calcium et les
minéraux accumulés à l’intérieur du fer .
3.9.2. Remplissez le réservoir d’eau à son niveau maximum.
3.9.3. Placez le fer en position ver ticale, branchez-le sur le
secteur et sélectionnez la température maximale.
3.9.4. Laissez l’appareil chauffer jusqu’à ce que le voyant
s’éteigne.
3.9.5. Débranchez l’appareil et placez-le dans l’évier .
3.9.6. Laissez l’eau s’écouler par les évents de vapeur dans la
base, tout en secouant légèrement l’appareil.
3.9.7. Relâchez le bouton après une minute ou lorsque le
réservoir est vide.
3.9.8. Laissez le fer en position ver ticale jusqu’à ce qu’il ait
refroidi.
3.10. Comment faire face à l’accumulation de tartre:
3.10.1. Pour que l’appareil fonctionne correctement, il doit être
exempt de calcaire ou d’incrustations de magnésium causées par
l’utilisation d’eau dure.
3.10.2. Pour éviter ce genre de problème, nous recommandons
l’utilisation d’une eau à faible minéralisation en calcaire ou en
magnésium.
3.10.3. Les solutions maison ne sont pas recommandées pour le
détar trage de cet appareil, comme le vinaigre.
4. Nettoyage:
4.1. Débranchez l’appareil du secteur et laissez-lerefroidir com-
plètement avant d’entreprendre toute tâchede nettoyage.
4.2. Nettoyez les par ties extérieures de l’appareil avecun chiffon
humide avec quelques gouttes de liquidevaisselle puis séchez.
MISE EN GARDE! Ne plongezpas les par ties électriques de
l’appareil dans un liquide.
4.3. N’utilisez pas de solvants ou de produits à pHacide ou
basique tels que l’eau de Javel ou desproduits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
4.4. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou toutautre liquide et
ne le placez jamais sous l’eau courante.
5. Stockage:
5.1. Assurez-vous d’éteindre le fer par le bouton desélection de
température au niveau le plus bas.
5.2. Placez le fer en position ver ticale sur son suppor tde base
et laissez-le refroidir complètement. Assurez-vous de vider le
réservoir d’eau.
5.3. Enroulez doucement le cordon d’alimentation autourde son
suppor t de base et stockez le produit dans unendroit sec et frais, à
l’abri de la lumière directe du soleil.
6. Anomalies et réparation:
6.1. Appor tez l’appareil à un centre d’assistance agréé si le produit
est endommagé ou si d’autres problèmes surviennent.
6.2. Si la connexion au secteur a été endommagée, elle doit être
remplacée et vous devez procéder comme vous le feriez en cas
de dommages.
7. Recyclage
7.1. Ces produits électriques, câbles, batteries, emballages et le
manuel ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers
généraux. Pour un recyclage correct, veuillez appor ter ces produits
au bureau Creative Housewares le plus proche où ils seront ac-
ceptés pour recyclage gratuitement.
7.2. Sinon, veuillez contacter votre autorité locale ou le service
d’élimination des déchets ménagers pour plus de détails sur le
point de collecte désigné le plus proche. Une élimination correcte
des produits permet d’économiser des ressources et de prévenir
les effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement.
------------------------------------------------------------------------------------------
Portuguese
Estimado cliente,
Obrigado por escolher comprar um produto da marca Mellerware.
Graças à sua tecnologia, design e operação e ao facto de exceder
os padrões de qualidade mais rigorosos, pode ser assegurado um
uso totalmente satisfatório e uma longa vida útil do produto.
1.
Descrição das peças
1.Alça
2.Entrada de água
3.T anque de água
4.Interr uptor de seleção de temperatura
5.Controle de vapor / alavanca de autolimpeza
6.Botão de spray
7.Explosão do botão de vapor
8.Luz indicadora de operação
9.Base antiaderente
10. Base de supor te / carretel de cabo
11. Cabo giratório 360°
2. Conselhos e avisos de segurança!
Leia atentamente estas instruções antes de ligar o aparelho e
guardeas para consultas futuras. O não cumprimento e não cum-
primento destas instruções pode causar um acidente. Limpe todas
as par tes do produto que entrarão em contato com os alimentos,
conforme indicado na seção de limpeza, antes do uso.
2.1. Uso ou ambiente de trabalho:
2.1.1. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas
desordenadas e escuras são um convite a acidentes.
2.1.2. Use o aparelho em uma área bem ventilada.
2.1.3. Não coloque o aparelho sobre super fícies quentes,
como placas de cozinha, queimadores a gás, fornos ou itens
semelhantes.
2.1.4. Mantenha crianças e espectadores afastados quando usar
a super fície deste aparelho e longe de outras fontes de calor e do
contato com a água.
2.1.5. Coloque o aparelho sobre uma super fície horizontal, plana e
estável, longe de outras fontes de calor e do contato com água.
2.1.6. Mantenha o aparelho longe de materiais inflamáveis, como
tecidos, cor tinas, armários ou papel, etc.
2.1.7. Não coloque o material inflamável per to do aparelho.
2.1.8. Não use o aparelho em associação com um programador ,
cronômetro ou outro dispositivo que o liga automaticamente.
2.1.9. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem
danificados.
2.1.10. Cer tifiquese de que a voltagem indicada na etiqueta de
classificação corresponde à voltagem da fonte de alimentação
antes de conectar o aparelho.
2.1.11. Ligue o aparelho à rede de alimentação com uma tomada
de terra que supor te um mínimo de 10 amperes.
2.1.12. O plugue do aparelho deve se encaixar corretamente na
tomada da rede elétrica. Não altere o plugue.
2.1.13. Se estiver usando um plugue múltiplo, verifique as classi-
ficações com cuidado, pois a corrente usada por vários aparelhos
pode facilmente exceder a classificação do plugue múltiplo.
2.1.14. Se alguma das carcaças do aparelho quebrar , desconecte
imediatamente o aparelho da fonte de alimentação para evitar a
possibilidade de um choque elétrico.
2.1.15. Não use o aparelho se ele tiver caído no chão ou se houver
sinais visíveis de danos.
2.1.16. Não force o cabo de alimentação. Nunca use o cabo de
alimentação para levantar , carregar ou desconectar o aparelho.
2.1.17. Não enrole o cabo de alimentação em volta do aparelho.
2.1.18. Não prenda ou amasse o cabo de alimentação.
2.1.19. Não permita que o cabo de alimentação pendure ou entre
em contato com as super fícies quentes do aparelho.
2.1.20. Verifique o estado do cabo de alimentação. Cabos danifica-
dos ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
2.1.21. O aparelho não é adequado para uso ao ar livre.
2.1.22. O cabo de alimentação deve ser examinado regularmente
quanto a sinais de danos e, se o cabo estiver danificado, o
aparelho não deve ser usado.
2.1.23. Não toque no plugue com as mãos molhadas.
2.2. Segurança pessoal:
2.2.1. CUIDADO: Não deixe o aparelho sem vigilância durante o
uso, pois há risco de acidente.
2.2.2. Não toque nas peças de aquecimento do aparelho, pois
pode causar ferimentos graves.
2.2.3. Este aparelho destinase apenas a uso doméstico, não a
uso industrial ou profissional. Não se destina a ser utilizado por
hóspedes em ambientes de hospitalidade como bed and breakfast,
hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais, mesmo
IMPORT ANTE: É impor tante deixar a luz acender após atingir a
temperatura ideal; caso contrário, o aparelho pode apresentar
vazamento.
3.5.7. Assim que terminar a sua utilização, rode o botão de
selecção da temperatura de volta ao mínimo, desligue o aparelho
da corrente eléctrica e espere até que arrefeça completamente
antes de o guardar .
P ARA FERRO A VAPOR, DEVEM SER SELECCIONADAS AL T AS
TEMPERA TURAS NO BOTÃO INDICADOR DE TEMPERA TURA.
3.6. Spray:
Pulverizar roupas ajuda a suavizar as rugas para facilitar o
engomar .
3.6.1. Aponte a ponta do ferro para onde deseja borrifar a água e
pressione o botão borrifar .
3.6.2. Passe a roupa como de costume.
Para usar esta função, será necessário encher o reservatório
de água.
3.7. Explosão de vapor:
O engomar a vapor reduz o tempo de engomar e cuida do
aparelho.
3.7.1. Pressione o botão de jato de vapor . Espere alguns segun-
dos até que o vapor penetre nas fibras da roupa antes de aper tar
o botão novamente. Para obter a melhor qualidade de vapor , não
aplique mais do que três jatos sucessivos.
3.7.2. O botão de spray deve ser pressionado repetidamente para
liberar o primeiro spray .
3,8. Engomar vertical:
É possível passar cor tinas suspensas, peças de roupa no próprio
cabide, etc. Para isso, siga as instruções abaixo:
3.8.1. Selecione a temperatura máxima do ferro girando o
regulador de temperatura do ferro no sentido horário.
3.8.2. Passe a ferro de cima para baixo enquanto pressiona o
botão de controle do vapor . Impor tante: para algodão e linho,
recomenda-se colocar a base do ferro em contato com o mate-
rial. Para outros tecidos mais delicados, recomenda-se manter a
base de alguns centímetros de distância.
3.9. Autolimpante:
3.9.1. É impor tante limpar o aparelho pelo menos uma vez por
mês para remover o cálcio e quaisquer minerais acumulados
dentro do ferro.
3.9.2. Encha o tanque de água até o nível máximo.
3.9.3. Coloque o ferro na posição ver tical, conecte-o à rede
elétrica e selecione a temperatura máxima.
3.9.4. Deixe o aparelho aquecer até que a luz indicadora se
apague.
3.9.5. Desligue o aparelho e coloque-o na pia.
3.9.6. Deixe a água escorrer pelas saídas de vapor da base,
agitando levemente o aparelho.
3.9.7. Solte o botão após um minuto ou quando o tanque ficar
vazio.
3.9.8. Deixe o ferro na posição ver tical até que esfrie.
3.10. Como lidar com o aumento de escala:
3.10.1. Para que o aparelho funcione corretamente, deve ser
mantido livre de incrustações de calcário ou magnésio causadas
pelo uso de água dura.
3.10.2. Para evitar esse tipo de problema, recomendamos o uso
de água com baixa mineralização de calcário ou magnésio.
3.10.3. Soluções caseiras não são recomendadas para descalcifi-
car este aparelho, como vinagre.
4. Limpeza:
4.1. Desligue o aparelho da rede eléctrica e deixe-o arrefecer
completamente antes de iniciar qualquer tarefa de limpeza.
4.2. Limpe as par tes externas do aparelho com um pano úmido
com algumas gotas de detergente e seque. CUIDADO! Não
mergulhe as peças elétricas do aparelho em nenhum líquido.
4.3. Não use solventes ou produtos com pH ácido ou básico,
como lixívia ou produtos abrasivos, para limpar o aparelho.
4.4. Nunca mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro
líquido, nem o coloque sob água corrente.
5. Armazenamento:
5.1. Cer tifiquese de desligar o ferro com o botão de seleção de
temperatura para o nível mais baixo.
5.2 Coloque o ferro na posição ver tical sobre o supor te da base
e deixe-o esfriar completamente. Cer tifiquese de esvaziar o
tanque de água.
5.3. Enrole o cabo de alimentação com cuidado ao redor do
supor te da base e guarde o produto em um local seco e fresco,
longe da luz solar direta.
6. Anomalias e reparo:
6.1. Leve o aparelho a um centro de supor te autorizado se o
produto estiver danificado ou outros problemas surgirem.
6.2 Se a ligação à rede estiver danificada, tem de ser substituída
e deve proceder como faria em caso de danos.
7. Reciclando:
7.1. Esses produtos elétricos, cabos, baterias, embalagens e o
manual não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para
uma reciclagem adequada, leve esses produtos ao escritório
da Creative Housewares mais próximo, onde serão aceitos para
reciclagem gratuitamente.
7.2. Como alternativa, entre em contato com a autoridade local
ou o serviço de coleta de lixo doméstico para obter mais detalhes
sobre o ponto de coleta designado mais próximo. O descar te
correto do produto economiza recursos e evita efeitos negativos
na saúde humana e no meio ambiente.
ÉTIQUETTE TYPE OF TEXTILE
Ne pas repasser cet article
•
••
Synthétique, Nylon, Acrylique, Polyester, Rayonne
Laine, Soie
••• Coton, Lin
em quintas, áreas de pessoal de cozinha em lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho.
2.2.4. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
a menos que tenham recebido supervisão ou instr uções sobre
a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
2.2.5. Este aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser
supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho.
2.2.6. Não toque nas par tes metálicas do ferro enquanto estiver
em uso, pois pode causar queimaduras graves.
2.2.7. A temperatura das super fícies acessíveis pode ser elevada
quando o aparelho está em uso.
2.3. Use e cuide:
2.3.1. Desenrole totalmente o cabo de alimentação do aparelho
antes de cada uso.
2.3.2. Não utilize o aparelho se as peças ou acessórios não
estiverem devidamente colocados.
2.3.3. Não vire o aparelho enquanto estiver em uso ou conectado
à rede elétrica.
2.3.4. Desligue o aparelho da rede elétrica quando não estiver em
uso e antes de realizar qualquer tarefa de limpeza.
2.3.5. Este aparelho deve ser guardado fora do alcance das
crianças.
2.3.6. Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.
2.3.7. Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o uso e
mantenha-o fora do alcance das crianças.
2.3.8. Se por algum motivo o aparelho pegar fogo, desligue-o da
rede elétrica e NÃO USE ÁGUA, DEIXE O FOGO P ARA FORA.
2.3.9. Para manter o tratamento antiaderente em boas condições,
não use utensílios de metal ou pontiagudos sobre ele.
2.3.10. Respeite o indicador de nível MAX (Fig. 1)
2.3.11. Desligue o aparelho da corrente antes de voltar a encher o
depósito de água.
2.3.12. Para garantir que o ferro funcione corretamente, mantenha
a super fície do ferro lisa e não bata em objetos metálicos (por
exemplo, tábua de passar , botões, zíperes).
2.3.13. Recomendase o uso de água destilada; especialmente
se a água em sua área contém qualquer tipo de areia ou é “dura”
(contém cálcio ou magnésio).
2.3.14. A aber tura de abastecimento de água não deve ser deixada
aber ta durante o uso do ferro.
2.4. Serviço:
2.4.1. Cer tifiquese de que o aparelho é conser tado apenas por
um técnico devidamente qualificado e que apenas peças sobres-
salentes ou acessórios originais são usados para substituir peças/
acessórios existentes.
2.4.2. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o fabricante
ou seu agente de serviço, ou pessoa igualmente qualificada, deve
substituílo para evitar riscos.
2.4.3. Qualquer uso indevido ou não cumprimento das instruções
de uso anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.
3. Instruções de uso:
3.1. Antes de usar:
3.1.1. Remova a película protetora do aparelho (se aplicável).
3.1.2. Antes de usar o produto pela primeira vez, limpe da maneira
descrita na seção de limpeza.
3.1.3. Na primeira vez que o aparelho é usado, uma leve fumaça
pode ser detectada.
3.2. Enchendo com água:
3.2.1. Desligue o ferro antes de encher o tanque de água.
3.2.2. Segure o ferro na posição horizontal.
3.2.3. Despeje água lentamente pela entrada de água.
3.2.4. Não encha além da marca “MAX” no tanque de água.
NOT A: O seu ferro foi concebido para usar água da tor neira, no
entanto, se a água for muito dura, é aconselhável usar água desti-
lada. O tanque de água deve ser esvaziado após cada uso.
3.3. Usar:
3.3.1. Verifique sempre se uma etiqueta com as instruções para
passar a ferro está afixada na peça de roupa a ser passada. Siga
estas instruções em todos os casos.
3.3.2. Rode o botão de controlo da temperatura para definir a
temperatura adequada indicada nas instruções de engomadoria ou
na etiqueta do tecido.
3.3.3. Insira o plugue na tomada da parede. A luz indicadora
acenderá.
3.3.4. Quando o indicador luminoso se apaga, pode começar a
engomar .
CUIDADO: Passe primeiro em tecidos de baixa temperatura e
depois passe para tecidos em alta temperatura. Se necessitar de
engomar a baixa temperatura, depois de o passar a alta tempera-
tura tem de esperar que a luz piloto volte a acender , ou queimará a
sua roupa no ferro. Isso anulará a garantia.
3.4. Engomar a seco:
3.4.1. Cer tifique-se de que o botão de seleção de temperatura
esteja no nível mais baixo.
3.4.2. Coloque o ferro na base de supor te em uma super fície
estável e firme.
3.4.3. Conecte o aparelho à fonte de alimentação elétrica e gire
o botão de seleção de temperatura até o nível desejado, a luz
indicadora de pronto acenderá.
3.4.4. Uma vez que a luz se apague, você pode começar a passar
a ferro sobre uma super fície estável e firme.
3.4.5. Quando terminar , gire o botão de temperatura de volta para
o nível mais baixo, desconecte da fonte de alimentação elétrica
e espere até que o aparelho esfrie completamente, antes de
continuar a armazená-lo.
IMPORT ANTE: Se o ferro contiver água dentro do tanque e você
preferir engomar a seco, mova a alavanca de controle do vapor
para a posição “0”.
3.5. Engomar a vapor:
3.5.1. Cer tifique-se de que o aparelho está desligado da rede
elétrica e encha o reservatório de água. Cer tifique-se de não
encher demais o tanque.
3.5.2. Cer tifique-se de que o botão de seleção de temperatura está
no nível mais baixo, antes de conectar o aparelho.
3.5.3. Coloque o ferro em sua base de supor te em uma super fície
estável e firme.
3.5.4. Ligue o ferro e coloque a alavanca de controle do vapor no
nível médio.
3.5.5. Gire o botão de seleção de temperatura para o nível
desejado, adequado para geração de vapor e a luz indicadora de
pronto deve acender .
3.5.6. Assim que a luz desligar , você pode começar a passar a
ferro em uma super fície estável e firme.
ETIQUETA TIPO DE TEXTIL
No planchar este artículo
•
••
Sintéticos, Nailon, Acrílicos, Poliéster, Rayón
Lana, Seda
••• Algodón, Lino
ETIQUETA TIPO DE TÊXTIL
Não passe este artigo a ferro
•
••
Sintéticos, Nylon, Acrílicos, Poliéster, Rayon
Lã, Seda
••• Algodão, Linho
23140A_IM_A3.indd 2
2022/08/23 09:51