10 11
¡Sírvanse estudiar con mucho cuidado estas instrucciones de servicio antes de trabajar con la
bomba!
Este apara to no está previsto para ser usado por personas (incluidos niños) con las capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas restringidas o con falta de experiencia y/o de conocimient os, salvo que sean super -
visadas por una persona responsable de su seguridad o ha yan recibido de ella instrucciones sobre cómo
usar el aparato .
Los niños deben vigilarse para asegurarse de que no jueguen con el aparato .
Uso
Esta es una bomba centrífuga-submersible dotada con mot or encapsulado con resinas expóxicas.
Las bombas están previstas para el uso en el agua, como p. ej.: estanque de na tación, piscina de natación,
estanque de jardín, fuentes, fuent es de terrazas, fuentes de interiores , para la operación de instalaciones de
fi ltración, arroyuelos , etc. así como para la aireación y circulación del agua.
Consulte los datos técnicos en la placa de características o la tabla en página 1 .
Medidas de seguridad
- Atención! Está apropiada para los estanques de jardín y sus z onas de protección solamente si las
instalaciones eléctricas responden a los requisitos impuestos .
Para la instalación de estas bombas en estanques/piscinas de natación, deben ser observadas las
siguientes normas: DIN EN 13451 parte 1 hasta parte 8 así como DIN VDE 0100 par te 702 y parte 737.
Sír vanse consultar un electricista.
- Antes de alguna manutención, sírvanse controlar la conexión a la red y la cla vija de enchufe .
- La tensión de la red y la clase de corriente deben estar en conformidad con las especifi caciones
mencionadas en la placa indicadora de carac terísticas.
- La bomba debe ser conectada a una caja de contacto de puesta a tierra adecuada mediante un
sistema protector contra corriente de fuga (RCD, 30mA).
- La alimentación de la bomba con tensión baja de protección de 1 2 V debe ser efectuada a
través de un transformador de seguridad según VDE 05 70.
- Fijar el tomacorriente y el transformador de seguridad en el área pro tegida contra agua y como
mín. a 2 m de distancia del borde del estanque (ver fi g. 1).
- Se tiene que proteger la cla vija de enchufe siempre contra humedad.
- Importante! En c aso de que se causen daños en la conexión a la red o en el carter de motor , la bomba
está inutilizable. U na reparación no es posible puesto que el cable de alimentación está colocado
fi rmement e en el car ter de motor .
- No sospender o transpor tar la bomba por el cable de alimentación.
- ¡La bomba debe utilizarse sólo para aplicación sumergible!
Puesta en marcha (véase fi g. 1)
Importante! La bomba no debe funcionar „en seco“ para evitar daños en el mo tor .
- La bomba debe sumergirse totalmente en el estanque permitiendo que el carter de bomba va
inundándose.
- Para la operación bajo agua , es necesario un nivel de aprox . 15 cm para que la bomba no aspire aire .
- ¡La bomba sólo debe operarse en una profundidad de
2 m
inmersión de 2 m como máximo!
- La temperatura de agua no debe ser más alta que 35°C .
- Hay que proteger la bomba contra la helada.
- Se puede poner en marcha la bomba inser tando la clavija de enchuf e en la caja de contacto.
- Para e vitar un ensuciamiento inútil, la bomba debe colocarse por encima del fango de su estanque, en
posición fi rme y hori zontal (sobre una losa)!
- Se puede conectar varios accesorios a los racores conexión de la bomba.
- Funcionando con toberas, la bomba debe colocarse fi rmemente y en posición hori zontal (sobre una
losa).
- Para evitar el ensuciamiento de las toberas, les recomendamos instalar la espon ja fi ltrante
adjunta.
Desmontaje / Montaje (véase fi g. 2 - 5)
1. Sírvanse seguir las medidas de seguridad. ¡Desconectar la bomba!
2. Apretar la cubierta del fi ltro (1) lateralmente para r etirarla de la bomba (8).
3. Retirar la esponja fi ltrante (2) de la cubier ta de fi ltro (1).
4. Girar la tapa de entrada (3) en sentido contrario a las agujas del reloj y retirarla de la bomba (8).
5. Retirar el ro tor (4) de la bomba (8).
6. El Ro tor completo (4) se vuelve en el e je.
7. La rueda de aletas y el imán también pueden volv erse una contra otro por un ángulo determinado .
8. Limpiar todas las piez as sólo con agua limpia, de manera que se
puedan mover fácilmente . No utilizar como ayuda obje tos de bordes afi lados.
9. Es posible montar la bomba de la manera siguiente :
9.1. Poner el ro tor completo (4) en la bomba (8).
9.2. Introducir la tapa de entrada (3) torcida en la bomba (8) y girarla en el sentido de las agujas del
reloj hasta que encastre .
9.3. Introducir la esponja fi ltrante (2) en la cubierta de fi ltro (1).
9.4. Introducir la cubierta de fi ltro delantera (1) y la trasera (6) en la bomba (8).
Para garanti zar un funcionamiento óptimo, se tiene que r epetir estas operaciones según la obturación y el
período de marcha.
Mantenimiento
Para prolong ar la vida de la bomba y para asegurar el buen funcionamiento, les r ecomendamos efectuar el
mantenimiento y la limpie za periodicamente. La bomba permit e un mantenimiento rápido y fácil .
T odas las operaciones necesarias pueden realizarse sin problema alguno .
V éase „Desmontaje / Montaje“
Intervalos de mantenimiento:
- Al pricipio se debe revisar la bomba diariamente para asegurar que funciona bien. Si fuera necesario ,
hay que limpiar los fi ltros.
- Dado que la frecuencia de los trabajos de mantenimient o (limpieza completa) depende generalmente
del grado de ensuciamiento del agua, basta repetirlos adaptándose a las necesidades .
Al notar que ha y piezas defectuosas o desgastadas , se debe cambiarlas. V éase „Piezas de r ecambio“.
Invierno / Cuidado de la bomba
¡ Proteger su bomba contra la helada!
Retirar la bomba de su estanque en ot oño. Limpiar la bomba completamente según las instrucciones.
Durante el invierno deberá guardarse la bomba en un lugar pr otegido contra las heladas.
Piezas de recambio
Para pedir sus pie zas de recambio, sírvanse indicar el tipo de bomba, la denominación y Art.-N° de tallán-
dose en la especifi cación que sigue a continuación (véase fi g. 5).
N° Denominación Tipo de bomba Art-No.
1 Cubierta de fi ltro M 800 - 12 V , M 1200 - 12 V , M 1600 - 12 V 168/009063
delantera
2 Esponja fi ltrante M 800 - 12 V , M 1200 - 12 V , M 1600 - 12 V 168/009064
3 T apa con anillo M 800 - 12 V , M 1200 - 12 V , M 1600 - 12 V 168/009073
de empaquetadura
4 Rotor complet o M 800 - 12 V 168/009067
M 1200 - 12 V 168/009068
M 1600 - 12 V 168/009069
6 Cubierta de fi ltro M 800 - 12 V , M 1200 - 12 V , M 1600 - 12 V 168/009066
trasera
7 Puño/soponte M 800 - 12 V , M 1200 - 12 V , M 1600 - 12 V 168/009072
Condiciones de garantia
Esta bomba está garantiz ada por un periodo de 36 meses a par tir de la fecha de entrega . Como acredita-
ción servirá el recibo de compra. Durante el periodo de garantía podremos elegir entre r estituir o reparar
gratuitamente las pie zas defectuosas por def ectos de fabricación o de material .
La garantía no cubre los daños ocasionados por las siguientes causas: uso incorrect o, errores de
montaje, incrustaciones calcáreas , mantenimiento defi ciente , acciones de heladas, desgaste normal o
intentos incorrectos de r eparación. La garantía desaparece si se realiz a algún cambio en la bomba, como
por ejemplo, cortar el cable de conexión a la red o la cla vija de alimentación.
No respondemos de los daños secundarios derivados de posibles a verías de la bomba o de su uso incor -
recto.
En caso de que quieran utilizar el derecho de garantía deberán en viarnos, a porte pagado, la bomba junto
con el justifi cant e de compra mediante el distribuidor al que hay a comprado el aparato.
Smaltimento
Smaltimento di strumenti elettrici attraverso ut enti di nuclei privati nell’UE
Il prodotto non può essere smaltito con i rifi uti comuni, dev e aver luogo una raccolta differenz iata. È Sua
responsabilità che il prodotto v enga consegnato in un luogo dov e possa essere smaltito e/o riciclat o nel
rispetto dell’ambiente . Ulteriori informazioni sull’ubicazione dei luoghi di raccolta comunali sono disponibili
presso le autorità locali.
E