609983
16
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/27
Nächste Seite
28 29
Alkatrész-megrendelés
Megrendelés esetén kérjük a következö táblázat alapján adja meg a kívánt alkatrész elnevezését,
pumpatípust és cikkszámot (lásd 4 - 6. ábrát is).
Poz. Elnevezés Pumpatípus Cikkszám
1 Szűrősapka system-Tec 1000, system-Tec 2000 104 / 004473
system-Tec 3000, system-Tec 4000 104 / 004476
2 Fedőlap system-Tec 1000, system-Tec 2000 104 / 004475
system-Tec 3000, system-Tec 4000 104 / 004478
3 Talp system-Tec 1000, system-Tec 2000 104 / 004477
system-Tec 3000, system-Tec 4000 104 / 004474
4 Forgórész system-Tec 1000 168 / 009145
system-Tec 2000 168 / 009117
system-Tec 3000, system-Tec 4000 168 / 009172
6 Szívófedél system-Tec 1000, system-Tec 2000 168 / 009146
system-Tec 3000 168 / 009110
system-Tec 4000 168 / 009174
7 Háromszoros elosztó system-Tec 1000, system-Tec 2000 164 / 004485
system-Tec 3000, system-Tec 4000
G ½˝ csohüvely system-Tec 1000, system-Tec 2000 104 / 004488
G ¾˝ csohüvely system-Tec 3000, system-Tec 4000 104 / 004489
Garancia-feltételek
Az Ön által vásárolt pumpára 24 hónapos garanciát biztosítunk, a szállítás napjától kezdödöen. Ennek
igazolása a számla alapján történik. Az anyag, vagy összeszerelési-, megmunkálási hibákból fakadó károkat
a 36 hónapos garanciaidön belül díjmentesen térítjük; döntésünktöl függöen a hibás alkatrész szerelésével,
vagy újjal történö lecserélésével.
Azoknak a károknak a megtérítése nem garanciális, amelyek a szakszerütlen beépítés, kezelés, nem
megfelelö karbantartás (vízkölerakódás), fagy, illetve a berendezés üzemszerü kopása vagy szakszerütlen
szerelési munkálatok következtében keletkeznek. A pumpa bármilyen átalakítása, megváltoztatása esetén -
például a hálózati csatlakozóvezeték levágása - a garancia nem érvényes. A pumpa szakszerütlen
müködtetéséböl fakadó egyéb károkért nem felelünk.
Garanciális esetben a hibás pumpát kérjük, küldje el címünkre (költségmentesen), a számlával igazolva azt
a szakkereskedést, ahol a pumpát elözöleg vásárolta.
A gyártmányú készülékek megsemmisítése
A magánháztartásokban használt elektromos készülékek megsemmisítése az EU területén
A készüléket nem szabad az egyéb hulladékokkal együtt kidobni, hanem elkülönítetten kell kezelni. Az Ön
felelőssége, hogy a készüléket olyan helyen adja le, ahol a megsemmisítése ill. újrahasznosíthatósága
biztosítva van. Az Ön közelében lévő megfelelő gyűjtőhelyekről a helyi hatóságoktól kaphat felvilágosítást.
Osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi, nie mogą używać pompy!
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nie posiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że są
nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje, w jaki
sposób używać urządzenia.
Dzieci powinny być pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie będą bawić się urządzeniem.
Przeznaczenie
Pompa wirnikowa z silnikiem zatopionym, kompletny silnik oblany żywicą epoksydową.
Pompy przewidziane są do użytkowania w wodzie, jak np. w stawie ogrodowym, stawie rybnym, fontannach,
wodotryskach tarasowych, fontannach pokojowych, do pracy z urządzeniami filtracyjnymi, jak również do
napowietrzania wody i cyrkulacji.
Zabrania się wykorzystywania pompy w basenach!
Dane techniczne prosimy pobrać z tabliczki znamionowej lub z tabeli na stronie 1.
Środki bezpieczeństwa
- Uwaga! Zastosowanie w oczkach ogrodowych jest dopuszczalne pod warunkiem, że instalacja spełnia
wymagania obowiązujących przepisów. Prosimy o zwrócenie się w tym celu do wyspecjalizowanego
elektryka.
- Przed użyciem: należy sprawdzić połączenie sieciowe i wtyk pod względem uszkodzeń.
- Napięcie sieciowe i rodzaj prądu muszą być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej.
- Pompa może być podłączona do właściwego kontaktu ochronnego jedynie poprzez wyłącznik
różnicowo prądowy (łącznik FI, 30mA).
- Gniazdo przyłączeniowe musi znajdować się w miejscu chronionym przed wodą oraz musi być oddalone
od brzegu zbiornika wodnego o minimum 2 metry (patrz rysunek 1).
- Zawsze chronić wtyk przed wilgocią.
- Przed wykonaniem jakiejkolwiek pracy przy pompie, fontannie lub oczku należy wyciągnąć wtyk z
gniazda. Pompa nie może być użytkowana, gdy w wodzie znajdują się osoby (Bezwzględnie
odłączyć napięcie od pompy)!
- Ważne! W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub obudowy silnika pompa nie nadaje się do
użycia. Naprawa jest niemożliwa, ponieważ przewód został na stałe zatopiony w obudowie.
- Nigdy nie zawieszać pompy na przewodzie zasilającym lub nie transportować jej za przewód.
- Pompę uruchamiać tylko w wodzie!
Włączenie do ruchu (patrz rysunek 1)
Ważne! Pompa nie może pracować “na sucho”. W takim przypadku nie wyklucza się uszkodzeń
urządzenia.
- Zanurzyć całą pompę w zbiorniku. Podczas tego procesu woda wlewa się do wnętrza urządzenia.
- Do pracy pod wodą wymagany jest poziom wody min. 20 cm, aby pompa nie zasysała powietrza.
- Pompa może pracować na głębokości zanurzenia maksymalnie
2 m
do 2 m!
- Nie przekraczać temperatury wody 35° C.
- Istnieje możliwość włączenia pompy poprzez włożenie wtyku do gniazda.
- Pompa musi być chroniona przed mrozem.
- Aby uniknąć niepotrzebnego zabrudzenia, należy solidnie (płyta kamienna) ustawić pompę w pozycji
poziomej nad poziomem mułu w zbiorniku.
- Do przyłączy gwintowanych pompy można podłączyć dodatkowe wyposażenia.
- W przypadku fontann pompa musi być solidnie ustawiona (płyta kamienna) w pozycji poziomej.
Funkcja regulowanego rozdzielacza trójdrożnego (patrz rys. 6 - 7)
Regulowany rozdzielacz trójdrożny, który w chodzi w zakres dostawy, umożliwia zasilanie w wodę w trzech
kierunkach. Każde przyłącze można nastawić w zakresie 0 - 100 %!
- Jeśli nie jest potrzebne przyłącze, poluzować nakrętkę (7.3) i obrócić końcówkę węża (7.2) w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara do oporu!
- Nasunąć węże (S) na końcówki (7.2) i ewentualnie zabezpieczyć.
- Włączyć pompę, włożyć wtyczkę do gniazdka i skontrolować przepływ w poszczególnych wężach (S).
- W razie potrzeby wyregulować ilości tłoczonej wody w następujący sposób:
- Poluzować nakrętkę (7.3).
- Obracanie końcówki węża (7.2) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zmniejsza ilość
tłoczonej wody.
- Obracanie końcówki węża (7.2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zwiększa ilość
tłoczonej wody.
- Na zakończenie ustalić ustawienie przez dokręcenie nakrętki (7.3)!
PL
16

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Messner system-Tec 2000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info