609971
11
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/17
Nächste Seite
18 19
Ø 76 cm
~ 52 cm
4 cm
мин. 22 cm
макс. 24 cm ~1 cm
мин. 20 cm
макс. 21,5 cm
Лица, которые не ознакомились с инструкцией по эксплуатации, не допускаются к
пользованию фонтана.
Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с отсутствием
соответствующего опыта и/или знаний в области обращения с данным прибором, кроме тех случаев,
когда такие лица находятся под присмотром людей, несущих ответственность за их безопасность, и
получают от них инструкции о правильном использовании прибора.
Дети должны находиться под присмотром, не позволяющим им играть с прибором.
Меры безопасности
- Внимание! Использование в парковых прудах и в пределах их охраны допускается только в том
случае, если установка соответствует действующим предписаниям. Обратитесь, пожалуйста, к
электрику-специалисту. Не допускается использование в плавательных бассейнах!
- Перед эксплуатацией: проверьте проводку подключения к сети и штекера на повреждения.
- Сетевое напряжение и род тока должны совпадать с данными на картонаже и на
трансформаторе.
- Насос может подключаться только через автоматический выключатель дифференциальной
защиты (предохранительный выключатель, действующий при появлении тока утечки, 30мA)
к исправной штепсельной вилке с заземляющим контактом.
- Размещайте соединительную штепсельную розетку в водозащищённом месте, на расстоянии не
менее 2 m от края пруда.
- Всегда защищайте штепсельную вилку от влаги.
- Перед каждой работой на приборе или в пруду вынимайте штепсельную вилку (отсоединяйте
насос от электрической сети).
- Важно! При повреждениях проводки или корпуса двигателя запрещается эксплуатировать
насос. Из соображений безопасности данный ремонт может проводиться только
производителем, имеющим специальные инструменты.
- Никогда не тяните каскад фонтанов за соединительные провода.
- Внимание! Трансформатор разогревается (от подводного прожектора) во время эксплуатации.
Для обеспечения достаточного охлаждения нельзя монтировать трансформатор в корпусе с
плохой вентиляцией. Включайте трансформатор только на водозащищённом участке!
Ввод в эксплуатацию
Установите каскад фонтанов в бассейн фонтана или парковый пруд (мин. 0 3 м, мин. глубина
22 см). Установите каскад фонтанов по уровню при помощи ватерпаса. Небольшие неровности
можно выровнять при помощи трех регулировочных винтов на дне каскада фонтанов. Прикрутите
прилагаемые водные колокола на соединительные ниппеля, которые находятся в кольцевых
форсунках (см. также чертеж). При вращении водного колокола на соединительном ниппеле
устанавливается необходимый расход воды. Сначала прочно закрутите водный колокол на
соединительном ниппеле, затем ослабьте на пол-оборота (грубая установка). Регулировка диаметра
колокола происходит при вращении тарелки колокола. Выкрутите тарелку колокола настолько, чтобы
между трубой и тарелкой образовался зазор около 1 см. Теперь залейте воду в бассейн (парковый
пруд). Для обеспечения достаточного охлаждения прожектора стекло прожектора всегда должно
закрываться водой, не менее 2см. Включайте освещение только вместе с каскадом фонтанов
(насос).
Насос
Прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации для насоса фонтана. Указание! В отличие от
стандартной конструкции насоса корпус насоса (6) и ручка/ножка (3) собираются наоборот.
RUS
Eclairage
Si l’éclairage ne fonctionne plus, il se peut que l’ampoule à incandescence halogène ait exdé la durée de
service.
Desserrer les deux vis taraudeuses situées auprès du projecteur et le retirer, avec la bague de support, hors
de l’appareil. En fl échissant les trois crochets, vous séparez le projecteur et la bague de support.
Changement de l’ampoule
Attention! Vous pouvez utiliser, en remplacement, toutes les ampoules halogènes, lumière froide,
de max. 50 W, du type commercial.
1. Retirer la fi che de prise de courant (débrancher le projecteur) en veillant à ce qu’elle ne puisse être
introduite à nouveau par mégarde.
2. Tenir fermement le support du projecteur et dévisser l’anneau du projecteur en sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3. Retirer la vitre.
4. Séparer l’ampoule du support et retirer la douille céramique.
5. Avant de remonter le projecteur, il faut nettoyer la vitre et le joint d’étanchéité.
Ne pas utiliser d’instruments à arête vive ou de poudre à récurer.
Le joint est fi xé au support. Il ne doit pas être retiré.
6. Changer l’ampoule, la refi xer sur la douille et la remettre dans le support.
7. Remettre la vitre sur le joint d’étanchéité fi xé au support, replacer l’anneau du projecteur et le revisser
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour monter le projecteur complet dans l’appareil, resserrer la bague de support au projecteur, remettre
l’ensemble dans les jeux d’eau “Versailles” et le serrer avec les deux vis taraudeuses.
Hivernage
Protéger les jeux d’eau contre la gelée.
Il faut sortir l’ensemble de l’eau et le mettre dans une pièce à l’abri de la gelée durant l’hiver.
Conditions de garantie
Cette Jeux d‘eau «Versailles mini» est garantie pendant une période de 24 mois à compter de sa date de
livraison (excepté l’ampoule du projecteur), conformément au justifi catif d’achat. Les dommages dus à des
vices de
fabrication ou de matière sont réparés gratuitement pendant la période de garantie ou font l’objet d’un
remplacement des pièces endommagées, é notre convenance.
Les dommages dus à une erreur de montage ou d’utilisation, à des dépôts calcaires, au manque d’entretien,
au gel, à l’usure normale ou à des tentatives de réparation impropres ne sont pas couverts par la garantie.
Toute modifi cation effectuée sur l‘appareil, telle que le découpage du câble de raccordement au réseau
ou de la fi che de secteur, entraîne l’annulation de la garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour des
dommages consécutifs à une panne de l‘appareil ou à une utilisation impropre. En cas de recours à la
garantie, veuillez nous retourner l‘appareil ainsi que le justifi catif d’achat par l’intermédiaire de votre
revendeur spécialisé o vous avez acheté l‘appareil (sans frais pour vous).
Anneau du
projecteur
Vitre
Ampoule
Douille
Joint d‘étanchéité
Support du
projecteur
11

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Messner Versailles wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Messner Versailles

Messner Versailles Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch - 3 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info