MT 400
IB MT 400 E-V14 4319
A lázmérő leírása
Biztonsági előírások
Kövesse a használa tra vonatkozó utasítá sokat! Ez az útmutató
fontos használati és biztonsági tá jákoztatásokat tart almaz az
eszközzel kapcsolatban. Olvas sa el alaposan a leírta kat mielőtt
használatba venné a z eszközt, és ő rizze meg ezt az útmutatót!
A készülék kizárólag testh őmérséklet m érésére használható!
A csipogó hangjelzés megszóla lásáig tartó minimális mérési id őt
mindig be kell tartani !
Gyermekek csak felügyelet me llett használhatják a készüléket, mert
annak kisebb al kotóelemeit esetl eg lenyelhetik. Legyen tisztába n
annak veszélyével, hogy h a a készülékhez vezetékek, csövek
tartoznak, azok fullad ást okozhatnak!
Ne használja a készül éket erő s elektromág neses erő térbe n, például
mobiltelefo n vagy rádió közelében! Tart son minimu m 3.3 m táv ol-
ságot ezektő l a kész ülék használatakor!
Óvja a készüléket az esést ől és ütéstől!
A mér őcsúcsot 45°-ná l jobban tilos me ghajlítani!
Kerülje a 60 °C -nál magasabb kör nyezeti hő mérséklete t! Kifőzni
szigorúan tilos!
A készülék tisztításához kizárólag a «Tisztítá s és fertő tlenítés» feje-
zetben felsorolt fertőtlení tő szerek használhatók.
Javasoljuk, hogy a k észülék pontosságát kétév ente ellenőriztessék,
illetve akkor is, ha ütés érte (például le esett). A teszt elvégzése érde-
kében forduljanak a Microlife sze rvizéhez!
FIGYELMEZTETÉS: Az eszközzel mért érté k nem diag-
nózis! Ne hagyatkozzon kizárólag a mérési eredmény re!
Az elemeket és az e lektronikai te rmékeket az érvén yes
elő írásokna k megfelel ő en kell kezelni, a háztartási h ulla-
déktól elkülö nítve!
Az eszköz használata elő tt gondosan olvassa vé gig ezt az
útmutatót!
BF típusú védelem
A lázmérő bekapcsolása
A lázmérő bekapcsolásáho z nyomja meg a BE/KI kap csolót 1 ; egy
rövid csipogó ha ng jelzi, hogy a lázmérő bekapcsolt, és a készülék
önellenő rzése megtörtént. Il yenkor minden ábra megjelen ik a kijelzőn.
Az utolsó mérés é rtéke 2 másodper cre automatikusa n megjelenik a
kijelző n 2 , és közben villog egy « M » ikon.
Ha a körn yezeti hő m érséklet kise bb, mint 32 °C, ak kor egy
«L »
és egy
villogó
«°C »
jelenik meg a kijelzőn
2
. A lázmérő most hasz nálatra kész.
A működ ő képesség elle nőrzése
A lázmérő minden bekapcsoláskor automatikusa n ellenő rzi, hogy
mű köd ő képes-e. Ha bá rmilyen rend ellenessége t (mérési po ntatlan-
ságot) észlel, akkor ezt a megjelenő «ERR» felirat jelzi, és a mérés
nem lehetséges. E bben az esetb en a lázmérő t ki kell cserélni.
A lázmérő használata
Válassza ki a kívánt mérési módot! Mé rés közben folyamatosan jelzi
a készülék a pillanatnyi hő mérsékletet, és villog a «°C » jel. Amikor a
hangjelzést hallja (10 csipogá s) és a «°C » jel már ne m villog, akko r az
azt jelenti, hogy a jelen legi hő mérséklet meghatá rozásra ker ült és a
hő mér ő rő l leolvasható .
Ha a mért hő mérséklet 37,5 °C-nál ma gasabb, akkor 35 r övid csipogó
hang figyelmezt eti a pácienst arr a, hogy valószínű leg lá zas. Vonat-
koztatá s: Szájba n mért hőmérséklet .
Összehasonlítható mérési eredményekh ez a mérések között 1 perc
idő köz szükséges.
Az elem hosszabb é lettartama érdeké ben használat utá n a BE/KI
gomb 1 rövid lenyomásáva l kapcsolja ki a lázmérőt! Ha nem teszi
meg, a lázmérő 10 per c után automatik usan kikapcsol.
Mérési módok / Normális testhőmérs éklet
Szájban (orális) / 35,5 - 37,5 °C
Helyezze a lázmérő t a nyelv alá, a nyelv tövétő l jobbra vag y balra elhe-
lyezkedő egyik üregbe! Az érzékel ő fej
4
minél jobban érintkezzen a
testszövettel! Csukja be a száját, és egyenletesen lélegezzen az orrán
át, hogy a belégzett és kilégzett levegő a szájban ne zavarja a mérést!
A mérés ideje: kb. 10 más odperc.
Végbélben (rektális ) / 36,6 - 3 8,0 °C
Ez a legmegbízh atóbb mérési mód, é s különösen alkalmas
csecsemő k és gyerekek esetében. Óvatosan helyezze a lá zmér ő
érzékelő fejét 4 2-3 cm mélyen a végb élnyílásba!
A mérés ideje: kb. 10 más odperc.
Hónaljban (axilláris) / 34 ,7 - 37,3 °C
A megbízható eredmény elér ése érdekében javasoljuk, hogy a
hő mérsékletet in kább a szájban vagy a végbélbe n mérjék.
Hónaljban a minim um ajánlott méré si idő 5-10 perc, függetl enül a
csipogástól.
Tisztítás és fertőtlenítés
A hőmér ő házát és a mérő szondát alkoholos ti sztítópálcával vagy
vattával tisztíthatja meg (70%-os izopro pil-alkohol). Kerülje a kijelző
izopropil -alkohol lal való törölge tését, íg y megóvhatja a kifakulás tól!
Soha ne mártsa folyadékba!
Elemcsere
A « » szimbólum (fej ére állított háromszög) megjelenés e azt jelenti,
hogy az elem lemerült, és ki kell cseré lni. Az elem kicseréléséhez
elő ször el kell távolítani az e lemtartó fedelét 3 . Az új el emet a + jelle l
felfelé kell behelye zni. Mindig ugyanol yan típusú elemet haszná ljon! A
készülékhez szükséges elemek ele ktronikai szaküzletben ka phatók.
Mű szaki adatok
A készülék megfelel az orvosi ké szülékekre vonatkozó 93/42 /EEC
számú direktívának.
A mű szaki változtatások jogá t fenntartjuk.
Garancia
A vásárlás napjától kezdve élettarta m-garanciát vállalunk a készü-
lékre. A helytelen kezelésbő l eredő károkra, vala mint az elemr e és a
csomagolás ra a garancia ne m terjed ki. Min den egyéb kárt érítési
igény ki van zárva. A garanciális igény csak a vásárlást igazoló blokk al
együtt érvényesíth ető . A hibás készüléket g ondosan becsomagolva
és megfelelő en bé rmentesítve küld je el a Micro life forgalmazó jának!
1 BE/KI gomb
2 Kijelz ő
3 Elemtartó f edele
4 Mér őszenzor
Típus: Maximumhő mérő - el ő rejelző
Mérési tartomány: 32 °C és 42,9 °C között
32 °C alatt a kijelző n: «L » (túl alacsony hőmérséklet)
42,9 °C f elett a kijel ző n: «H » (túl magas hőmérséklet)
Mérési pontosság: ± 0,1 °C, 34 °C és 42 °C között
Üzemi feltételek: 10 - 40 °C; 15-95 % maximális relatív pár atartalom
Tárolási feltételek: -25 - +60 °C között; 15-95 % maximális relatív páratartalom
Elem: 1,5/1,55 V; SR41
Elemélettartam: Körülbelül 2700 mérés (új elemmel)
IP osztály: IP22
Szabvány: EN 12470-3, klinikai lázmérő k;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Elvárt élettartam: 5 év vagy 10000 mérés
Opis ovog toplomjera
Važne sigurnosne upute
Slijedite upute za up orabu. Ovaj doku ment daje Vam važne informacije
u vezi rada i si gurnosti ovog uređaja. Molimo Vas temeljito pročitajte
ovaj dokumen t prije uporabe uređ aja i s ačuvajte ga za ubu duć e.
Ure đaj se smije koristiti samo za mjerenje tjelesne t emperature!
Bez iznimke se mora od ržavati minima lno vrijeme mjere nja do ogla-
šavanja zvuka!
Djeca ovaj ure đaj ne smiju upotreblja vati bez nadzora; nek i dijelovi
dovoljno su mali da se mogu progut ati. Postoj i opasnost od da vljenja
ukoliko uređ aj ima cijevi ili kabel.
Nemojte koristiti ovaj ure đaj u bl izini jakih elekt romagnetskih polja
poput mobilnih telefona ili rad io instalacija. Prilikom upotreb e ovog
uređ aja uda ljenost od i zvora jakih e lektrom agnetski h polja mora biti
najmanje 3. 3 m.
Zaštitite ure đaj od uda raca i padov a!
Izbjegavajte savij anje vrha više od 45°!
Izbjegavajte te mperaturu u okolini već u od 60 °C. NIKAD ne proku -
havajte uređaj!
Za č išćenje uređ aja upotreb ljavajt e samo ko mercij alne dez infi cijense
navedene u dijelu
«
Čiš ćenje i dezin fekcija
»
.
Preporu čujem o ovaj uređ aj testirati na preciznost svake dvije godine
ili nakon mehanič ko g udarca (npr . nakon pada ). Molimo obra tite se
servisu tvrtke Microlife kako biste do govorili testiranje.
UPOZORENJE: Rezultati mjerenja ovim ure đajem ni su dija-
gnoza! Nemojte se oslanjati sa mo na rezultate mjerenja.
Baterije i elektronič ke uređ aje treba zbrinuti sukladno prim je-
njivim lokalni m odredbam a, a ne s kuć nim otpadom.
Pažljivo proč itajte upute prije pr imjene ovog uređaja.
Tip BF uređ aja koji dolazi u dodir s pacijentom.
Uključ ivanje toplomjera
Za uklj uč ivanje toplomjera, pritisnite tipku ON/OFF 1 ; kratki zvuk
signalizira «toplo mjer je UKLJUČ EN». Provodi se testiranje zaslona.
Svi segmenti moraju biti prika zani.
Zadnj e oč itavanje mjer enja autom atski ć e se prikazati na zaslonu 2
tijekom 2 sekunde s ikonom «M».
Zatim se, na temp eraturi okoline m anjoj od 32 °C, n a polju zaslona
pojavl juje «L » i treptajuć e «°C » 2 . Toplomjer je sada spreman z a
upotrebu.
Testiranje funkcije
Pravilno funkcioniranje top lomjera testira se autom atski, svaki put kada
se toplomjer uključi. Ako se otkrije kvar (neto čnost mjerenja), na kvar će
ukazati znak
«ERR »
na zaslonu, a mjerenje posta je nemoguć e. U tom
sluč aju, toplom jer je potrebno zamijen iti.
Upotrebljavanje toplomjera
Izaberite prefe riranu metod u mjerenja. Pri m jerenju kontin uirano je
prikazana t renutna temp eratura, a sim bol «°C » treperi. Ako se zvuk
oglasi 10 pu ta i «°C » više ne treperi, utvrđ ena je prediktivna z avršna
temperat ura, a toplo mjer se sada mo že očitati.
35 kratkih zvuč nih signala i crve no pozadinsko LCD svjetlo upozora-
vaju bolesnika da možda ima temperatu ru jednaku ili već u od 37,5 °C.
Referenca: Or alna temper atura.
Za dobivanje u sporedivih rezultata, na pravite pauzu od 1 minute
izmeđ u mjerenja.
Za produljenj e vijeka trajanja baterije, isključ ite toplomjer kratkim priti-
skom na tipk u ON/OFF 1 . U suprotnom, toplomjer ć e se automatski
isključ iti nakon pri bližno 10 m inuta.
Metode mjerenja / Normalna tjele sna temperatura
U ustima (oralno) / 35,5 - 37,5 °C
Postavite to plomjer u jed an od dva džepića ispod jezika, lijevo ili
desno od korijena jezika. Mjerni senzor 4 mora biti u dobrom
kontaktu s tkivom. Zatvor ite usta i ravnomjerno di šite kroz nos kako
biste spriječ ili da na mjerenje utječ e udahnuti / izdahnu ti zrak.
Približno vrijeme mjeren ja: 10 sekundi!
U anusu (rektalno) / 36,6 - 38 ,0 °C
Ovo je najpouzd anija metoda mje renja, a posebn o je pogodna za
dojenč ad i malu djecu. Pažljivo umetn ite mjerni senzor 4 na toplo-
mjeru 2-3 cm u analni otvor.
Približno vrijeme mjeren ja: 10 sekundi!
Ispod pazuha (aksilarno) / 34 ,7 - 37,3 °C
Za dobivanje pouzdan ijih rezultata pr eporuč ujemo m jerenje te mpe-
rature oralno ili rektalno . Preporuč eno n ajkrać e vrijeme mjerenja je
5-10 minuta bez obzir a na zvuč ne signa le.
Čiš ćenje i dezinfekcija
Za čiš ćenje toplomj era upotri jebite vate ni štapi ć ili komad stani čevine
namoč en alkohol om (70 % izoprop ilni alkohol). Izb jegavajte bris anje
zaslona toplomje ra alkoholom, kako biste ga zašti tili od izbljeđivanja.
Nikada nemojte uranjati u tekućine!
Zamjena baterije
Kada se simbol « » (naopa ko okrenut trokut) pojavi na desnoj strani
zaslona, baterija je i strošena i treba ju zami jeniti. Za promje nu baterije
uklonite poklopac od jeljka za bat eriju 3 s toplomjera. Umetnite novu
bateriju s oznakom + na vrhu. Provjer ite imate li na ra spolaganju bate -
riju istog ti pa. Baterije se mogu kupiti u bi lo kojoj prodava onici elek-
trič nih proizvoda.
Tehnič ke specifikacije
Ovaj uređaj udovoljava zahtjevima Direktive o medicinskim proizvodima
93/42/EEZ.
Zadržavamo pravo na tehnič ke izm jene.
Jamstvo
Dajemo Vam doživotno jamstvo od datuma kupovine. Jamstvo se ne
odnosi na ni kakva ošt eć enja nas tala neprav ilnim rukov anjem. Bat erija
i pakiranje izuzeti su iz jamstva. Svi dr ugi odštetni zahtjevi su isklju-
čeni. Jamstvo vrijedi uz pred oč enje rač una o kupnji topl omjera. Svoj
neispravan uređaj molimo dobr o zapakira jte i pošaljit e ga s plaćen om
poštarinom distr ibuteru tvrtke Micro life.
1 Tipka ON/OFF (Uklju čeno/Isklju čeno)
2 Zaslon
3 Poklopac odjeljka za ba teriju
4 Mjerni senzor
Tip: Prediktivni maksimalni toplomjer
Mjerni raspon: 32,0 °C do 42,9 °C
Temperatura < 32,0 °C: prikazuje
«L »
za nisku (prenisku )
Temperatura > 42, 9 °C: prikazuje
«H »
za visoku (previsoku)
Toč nost m jerenja:
± 0,1 °C izmeđ u 34 °C i 42 °C
Radni uvjeti: 10 - 40 °C; 15-95 % relativna maksimalna vlaga
Uvjeti skladištenja: -25 - +60 °C; 15-95 % relativna maksimalna vlaga
Baterija:
1,5/1,55 V; SR41
Vijek trajanja baterije: cca 2700 mjerenja (s novom baterijom)
IP razred: IP22
Relevantne norme:
EN 12470-3, klinič ki toplomjeri;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Oč ekivani vijek trajanja: 5 godina ili 10000 mjerenja
Beschrijving van deze thermometer
Belangrijke veiligheidsinstr ucties
Volg de instructies voor correct gebruik. Deze documentatie voorziet
u van belang rijke bedien ings- en vei ligheidsvoorschri ften betref-
fende dit appa raat. Lees de do cumentatie zor gvuldig door vóór inge-
bruikname van he t apparaat en bew aar het voor latere raadplegin g.
Het instrument m ag alleen ge bruikt worden voor het mete n van
lichaamstemp eratuur!
De meettijd tot het geluidssignaal, moet zonder uitzondering mi nimaal
worden aangehouden!
Laat kinder en het appara at alleen onde r toezicht van een volwas -
sene gebruiken. Kl eine onderd elen kunnen word en ingeslikt. Wees
alert op h et gevaar va n verstre ngeling, ind ien het ap paraat is voo r-
zien van kabels o f slangen.
Gebruik het appar aat niet dicht in de bu urt van sterke elektrom agne-
tische veld en zoals mobiele t elefoons o f radioin stallaties . Zorg voo r
een afstand van minimaal 3.3 meter van dit so ort apparaten,
wanneer u dit apparaat in ge bruik neemt .
Bescherm het instrument tege n schokken en vallen!
Buig de tip n iet meer da n 45°!
Vermijd omge vingstemperatur en van meer dan 60 °C. Kook he t
instrument NOOIT!
Gebruik alle en desinfecter ende middelen vermeld in de paragraaf
«Reinigen e n desinfectere n».
Wij advisere n het instrumen t elke twee jaar op nauwkeurig heid te
testen of na ee n mechanische scho k (b.v. vallen). N eem a.u.b.
contact op met Microlife om een test te regelen.
WAARSCHUWING: De gemeten t emperatuur met dit ap pa-
raat is geen diagnose! Vertr ouw dus niet en kel op het
gemeten result aat.
Batterijen e n elektron ische instru menten moete n volgens de
plaatselijke re gelgeving word en verwijderd, ni et bij het huis-
houdelijke afval.
Lees alvore ns dit appara at te gebru iken de instr ucties
aandachtig door.
Geleverd on derdeel type BF
De thermometer aanzetten
Om de thermom eter aan te ze tten drukt u de ON/OFF knop 1 in; een
korte piep geeft aan dat de the rmometer ingesch akeld is. Een weer-
gavetes t wordt uitgevo erd. Alle fun ctiemogeli jkheden worden weerge-
geven.
De laatste me ting zal automa tisch worden getoond op he t display 2
gedurende 2 se conden met het «M» symbool.
Bij een kamer temperatu ur van minder dan 32 °C, versch ijnt eerst he t
symbool «L » in het d isplay, ve rvolgens k nippert he t symbool «°C » in
het display 2 . De thermomet er is n u gereed voor gebruik.
Functietest
De werking van de thermom eter wordt elke keer auto matisch getest
wanneer hij wordt aang ezet. Als er een defect wo rdt geconsta teerd
(meting onn auwkeurig), w ordt dit aa ngegeven do or «ERR » in het
display, en meten is dan niet me er mogelijk. In dit g eval moet de ther-
mometer wo rden vervan gen.
Gebruik van de thermometer
Kies de ge wenste meetm ethode. Tijd ens het opme ten wordt de
huidige temperatu ur continue weergegev en en het «°C » symbool
knippert . Klinkt er 1 0 keer een pi epje en he t «°C » knip pert niet meer,
dan is de temp eratuur gem eten en kan worden afgel ezen.
Wanneer de temp eratuur hoger i s dan 37.5 °C dan klinken er 35 piep-
signalen om de patië nt erop te at tenderen dat hij/zij ko orts kan
hebben. Refere ntie: Oraal gemeten te mperatuur.
Om meetresu ltaten te vergelijken di ent u met mi nimaal 1 minu ut
interval te meten.
Om de levensduu r van de batter ij te verlenge n, kunt u de ther mometer
uitzetten door kor t op de ON/OFF knop 1 te drukken. And ers zal de
thermomet er autom atisch uit schakelen na ongeve er 10 minu ten.
Meetmethoden / Normale lichaamstem peratuur
In de mond (oraal) / 35.5 - 37.5 °C
Plaats de therm ometer onder de to ng, links of recht s naast het tong -
riempje. De ti p van de thermometer moet goed contact he bben met
het weefs el 4 . Sluit de m ond en adem gelijkmatig door de neus o m
te voorkomen da t de meting wordt beï nvloed door de ade mhaling via
de mond.
Meettijd ca.: 10 seconden!
In de anus (rectaal) / 36.6 - 3 8.0 °C
Dit is de meest betrouwba re meetmethode en met name geschikt
voor baby's en kleine kinderen . Breng de me etsensor van de ther-
mometer 4 voo rzichtig 2 tot 3cm in de anaalopeni ng.
Meettijd ca.: 10 seconden!
Onder de oksel (auxillair) / 3 4.7 - 37.3 °C
Om meer betr ouwbare resul taten te verkri jgen rade n wij aan om
oraal of an aal te meten . Wij advise ren een mini mum meettij d van
5-10 minute n in acht te ne men ongeac ht het piepsi gnaal.
Reinigen en desinfecteren
Gebruik ee n wattenst aafje of e en watje da t in alcohol is gedrenkt (70%
isopropyl) om de therm ometer te r einigen. V oorkom dat h et display in
aanrakin g komt met Isop ropyl alc ohol, het di splay kan h ierdoor do f
uitslaan.
Dompel dit instrument nooit in water!
Batterijvervanging
Wanneer het sy mbool « » verschijnt op het d isplay, is de bat terij
leeg en moet deze worden vervangen. Om de batterij te vervangen
moet het deksel tje van het ba tterijvakje wo rden verwijder d 3 . Plaats
een nieuwe ba tterij met d e + aan de bo venzijde. Zor g ervoor dat u een
batterij van he tzelfde type bij de hand he eft. Batterijen kunnen in bi jna
alle electronicawinkels word en gekocht.
Technische specificaties
Dit apparaat komt overee n met de normen van de richtlijn me dische
hulpmiddelen 9 3/42/EEC.
Technisch e wijziginge n voorbe houden.
Garantie
Wij geven u een levenslange ga rantie na aa nkoopdatum. E nige
schade vero orzaakt do or onjuiste hantering za l niet door de garantie
worden gede kt. De batterij en verpakking val len ook buiten de
garantie. Alle a ndere aanspraa k op schade wordt uitgesloten. Ee n
aanspraak op g arantie moet m et de aankoopb on worden in gediend.
Verpak uw defecte instr ument op een goede ma nier en stuur het met
voldoen de frank ering na ar de M icrolife d istribute ur.
1 AAN/UIT knop
2 Display
3 Deksel batterijcompartimen t
4 Meetsensor
Type: Maximaal voorspelbare thermometer
Meetbereik: 32.0 °C tot 42.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «L » voor laag (te laag)
Temp. > 42.9 °C: display «H » voor hoog (te hoog)
Meetnauwkeurigheid: ± 0.1 °C tussen 34 °C en 42 °C
Werkingscondities: 10 - 40 °C; 15-95 % maximale relatieve vochtigheid
Bewaarcondities: -25 - +60 °C; 15-95 % maximale relatieve vochtigheid
Batterij: 1.5/1.55 V; SR41
Levensduur batterij: ongeveer 2700 metingen (met een nieuwe batterij)
IP Klasse: IP22
Verwijzing naar normen: EN 12470-3, klinische thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Verwachte levensduur: 5 jaar of 10000 metingen
Description du thermomètre
Importantes précautions d'emploi
Respectez les instructions d’utilisat ion. Ce document fournit des
informatio ns importa ntes sur le f onctionnem ent et la s écurité de c et
appareil. Veuillez lire attentivement ce docume nt avant d'utiliser
l'appareil et conservez-le pour vous y réf érer ultérieu rement.
L'instrument n e convient qu' à la mesure de la température co rpo-
relle.
Toujours respect er la durée mi nimale de me sure en attendan t que
le bip retentisse.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'app areil sans surveillance.
Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuv ent être
avalées. Po ssible risque d’étranglem ent dans le cas où l’appareil est
fourni avec des c âbles ou des tu yaux.
Ne mettez pa s l'appareil en service dan s un champ élec tromagné-
tique de grande in tensité, par exemp le à proximité de télépho nes
portables ou d'insta llations rad io. Garde r une di stance m inimale de
3.3 mètres de ces appareils lors de toute utilisa tion.
Veiller à ne pas la isser tomber l'instrumen t et à ne pas lui faire sub ir
de chocs!
Eviter de recou rber la poin te de plus de 45 °!
Ne pas expose r l'instrume nt à des te mpératures ambiante s supé-
rieures à 60 °C. Ne JAMAIS faire bo uillir l'instrument!
Pour procéder au nettoyage, n'util iser que les désin fectants réperto -
riés dans le pa ragraphe «Nettoya ge et désin fection» .
Nous recomman dons de fai re contrôler la précisio n de cet instru -
ment tous les deu x ans ou après un choc méca nique (par ex. chute ).
Veuillez contacter le S ervice Microlife pour con venir d'une révisio n.
ATTENTION: La mesure délivrée par ce t hermomètre ne
constitu e pas un diag nostic! Ne p as se fier un iquement a u
résultat de la mesure.
Les piles et app areils élec troniques do ivent être él iminés en
conformité avec les prescriptions locales, sép arément des
ordures ménag ères.
Veuillez lire attentivemen t les instructions avant d'utiliser ce
produit.
Partie appli quée du type BF
Mise en marche du thermomètre
Pour activer le thermomètre, ap puyer sur le bou ton ON/OFF 1 . Un
bref bip ind ique que le «t hermomètre est en marche ». Un test d' affi-
chage est alo rs réalisé. To us les symbole s apparaissen t à l'écran.
La dernière mesure s'affiche à l'é cran 2 pendant 2 seco ndes avec le
symbole «M».
Pour une te mpératur e ambiante inférieur e à 32 °C, un «L » s' affiche et
un «°C » se met à clignoter sur l’écran 2 . L e thermomètre est alo rs
prêt à l'em ploi.
Test de fonctionnement
Le fonctionneme nt du thermomètre es t testé automatiquem ent à
chaque mise en mar che. En cas d'ano malie de fonctionn ement
(imprécision de mesure), le message «ERR» s'affic he et la pri se de
mesure devient impossible. Dans ce cas, il convient de remplacer le
thermomèt re.
Utilisation du thermom ètre
Choisir la mé thode de mes ure. Pendan t une mesur e, la températ ure
en cours est affich ée en permanen ce et le symbole «°C » clignote. S i
le bip retentit 10 fois et si le «°C » ne clignote plus, la m esure est
terminée, vous p ouvez désormais l ire la températu re à l'écran.
35 bips brefs r etentissent q uand la tempér ature est supér ieure à 37.5 °C
pour signaler un risque de fièvre . Référence: t empérature ora le.
Afin d’obtenir des résultats comp arables, veuillez r especter 1 minu te
d’intervalle entre chaque m esure.
Pour prolonge r la durée de vie de la pile, arrê ter le thermo mètre en
appuyant brièvement sur le bou ton ON/OFF 1 . Cependant le ther-
momètre s'ar rêtera automati quement au bo ut d'environ 10 minutes de
non utilisation .
Méthodes de mesure / Température normale corporelle
Température buccale (dans la bouche) / 3 5.5 - 37.5 °C
Placer le th ermomètre dans l'une des deux cavit és situées à gauche
ou à droite du frein de la langue. L'emb out ther mosensible 4 doit
être en conta ct avec les mu queuses. Bien refermer la bouche et
respirer tr ès douceme nt par le nez pour évite r d'affect er la prise de
mesure par l'air aspiré /expiré.
Mesure ef fectuée en 10 second es enviro n!
Tempéra ture recta le (dans le rectum) / 36 .6 - 38.0 °C
Il s'agit de l a méthode la pl us sûre. Elle co nvient plus parti culière-
ment aux béb és et aux enf ants. Int roduire do ucement l' embout 4
d'env. 2 à 3 cm d ans le rectum .
Mesure ef fectuée en 10 second es enviro n!
Température axillaire (sous l'aisselle) / 3 4.7 - 37.3 °C
Pour obtenir des résulta ts plus fiab les, nous vo us recomman dons de
mesurer la tem pérature de façon orale ou re ctale. Un temps d e
mesure minimum de 5-1 0 minutes est recomman dé même si le bip
sonore a retentit.
Nettoyage et désinfection
Utiliser un ch iffon doux ou un chiffon de coton imbibé d'al cool (70%
isopropyl) pour nettoyer la surface du thermo mètre. Éviter t out contact
de l’isopr opyl avec l’é cran LCD afi n de ne pas l e détériorer .
Ne jamais immerger dans un liquide!
Remplacement de la pile
Lorsque le sym bole « » (tri angle inversé) s' affiche, la pile est
déchargée et d oit être changée . Pour effectue r son remplace ment,
enlever le couver cle du logement de la pile 3 du thermomètre.
Insérer la nouvelle pi le en veillan t à bien ori enter la bo rne positive (+)
vers le haut. S'assurer d'utilise r une pile du même type. Les piles
approprié es peuven t être achet ées chez t out revende ur.
Caract éristiqu es techniq ues
Cet appareil est conforme aux e xigences de la directive r elative aux
appareils mé dicaux 93/42/ EEC.
Sous rése rve de modifi cations t echnique s.
Garantie
Nous vous accordon s une gara ntie à vie à compter d e la date d'achat.
Aucun dommage o ccasionné par une mauvaise ma nipulation n' est
couvert par la garantie. La pile et l'em ballage sont également e xclus
de la gara ntie. Ainsi que tout autre sin istre. Tou jours joind re la preu ve
d'achat à tou te déclaration de sinistre. Veu illez emballe r correctement
l'instru ment défect ueux et adre sser le paq uet affran chi au tarif en
vigueur à M icrolife.
1 Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
2 Écran
3 Couvercle du logement de la pile
4 Embout ther mosensible
Type: Thermomètre prédictif à maxima
Plag e de me sure : 32.0 °C à 42.9 °C
Un
«L »
s'affiche pour les températures inférieures à 32.0 °C
Un
«H »
s'affiche pour les températures supérieures à 42.9 °C
Précision: ± 0.1 °C entre 34 °C et 42 °C
Condit ions d’ut ilisatio n:
10 - 40 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Conditions de
stockage: -25 - +60 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Pile: 1.5/1.55 V; SR41
Durée de vie des piles: env. 2700 mesures (avec une pile neuve)
Classe IP: IP22
Référence aux
normes:
EN 12470-3, thermomètres médicaux;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Espérance de
fonctionnement: 5 ans ou 10000 mesures
Beschreibung des Thermometers
Sicherhe itshinw eise
Befolgen Sie dies e Gebrauchsanwei sung. Dieses Dok ument enthält
wichtige Informatio nen zum Betrieb u nd zur Sicherheit dies es Geräts.
Bitte lesen Sie d ieses Dokument s orgfältig durch, bev or Sie das Gerät
benutzen und bewa hren Sie es für die zukünftige Nutzung auf.
Dieses Instrument ist ausschliesslich zur Messung der Körpertem-
peratur besti mmt!
Die Mindestmes sdauer ist ausnahms los bis zum Sign alton einzuhalten!
Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht u nbeaufsichtigt
benutzen; einige Teile sin d so klein, dass sie verschluckt werde n
könnten. Beach ten Sie das S trangulierungsr isiko sollte dieses Gerät
mit Kabeln oder S chläuchen ausgestattet sein.
Benutzen Sie da s Gerät nicht in der Nähe starker e lektromagneti-
scher Felder wie z.B. Mobiltel efone oder Funk anlagen. Ha lten Sie
einen Mind estabsta nd von 3.3 m zu solchen G eräten, wen n Sie
dieses Gerät benutzen.
Das Instrument vor Schläge n und Stössen schützen!
Das Biegen der Messpitze um meh r als 45° vermeiden!
Umgebungst emperatu ren über 60 ° C vermeide n. Das Instrum ent
NIEMALS auskochen!
Zum Reinigen des In struments auss chliesslich die unte r Punkt «Reini-
gung und Desinfe ktion» angegeben en Desinfektionsm ittel verwenden.
Wir empfehlen alle 2 Jahr e oder nach einer m echanischen Einwirkung
(z. B. Stoss durch Herunterfallen) eine Genau igkeitsprüfung für das
Instrument durchzuführen. Bitte w enden Sie sich an den
Microlife
-
Kundendienst, um eine n Termin für die Prüfung zu verei nbaren.
ACHTUNG: Das von diesem Gerät an gezeigte Messer-
gebnis ist keine Diagnose ! Verlassen Sie sich nicht
ausschliesslich auf das Messergebnis.
Batterien u nd elektronisc he Geräte dürfen nicht in den Haus-
müll, sonder n müssen en tsprechend d en örtlic hen
Vorschriften en tsorgt werden.
Vor Verwen dung Bedie nungsanleit ung genau
studieren.
Anwendu ngsteil des Typs B F
Inbetriebnahme des Thermometers
Zum Einschalten des The rmometers die Ein-/Aus-Taste 1 drücken;
ein kurzer Signal ton signalisier t «Thermometer EIN» . Ein Display-Test
wird durchgefüh rt. Alle Segmen te sollten an gezeigt werd en.
Der letzte Me sswert ersc heint aut omatisch fü r
2
Sekunden im Displ ay
2
mit dem Symbol
«M »
.
Anschliesse nd ersche int bei einer Um gebungst emperatu r von
weniger als 32 °C ein «L » sowie ei n blinkendes «°C » im Display 2.
Das Thermometer ist jetzt b ereit zur Messung.
Funktionstest
Nach jedem Einschal ten des Thermometers wird a utomatisch ein
Funktionst est durchgef ührt. Bei eine r Fehlfunkt ion (ungena ue
Messung) erscheint «ERR » im Display, und es ka nn keine weitere
Messung ausg eführt werd en. In dies em Fall muss das Thermometer
ausgetauscht werden.
Bedienung
Wählen Sie die bevorzugt e Messart. Wäh rend der Messun g wird die
aktuelle Tem peratur lauf end angezei gt und das «°C »-Zeichen blinkt.
Wenn ein S ignalton 10- mal ertönt und das «°C » nicht mehr blinkt,
bedeutet dies, dass d ie vorausb erechnet e End-Temp eratur erm ittelt
wurde und das Th ermometer be reit zum Ablese n ist.
Es ertönen 35 ku rze Signaltöne, w enn die Temper atur über 37,5 °C
steigt, um d en Patienten zu w arnen, dass er/sie Fieb er haben könnte.
Referenz: Or altemper atur.
Um vergleichb are Resultate zu erzie len, halten Sie bitte eine n Zeitin-
tervall von 1 Minute zwis chen den M essungen ein.
Zur Verlänge rung der Batterieleben sdauer das Ther mometer durch
kurzes Drücken d er Ein-/Aus-Tas te 1 ausschalten. Ansonsten
schaltet sich das The rmometer nach ca.10 Minuten au s.
Messarten / Nor male Körpertemperatur
In der Mundhöhle (oral) / 35,5 - 37,5 °C
Das Thermomete r in eine der beid en Taschen un ter der Zunge, lin ks
oder rechts an der Zung enwurzel, e inführen. Der Mess-Se nsor 4
muss einen guten Gew ebekonta kt haben . Den Mund schliesse n und
ruhig durch die Nase atmen; so wird das Messergebn is nicht durch
die Atemluft beeinflusst.
Mindestmesszeit: 10 Sekunden!
Im Aft er (r ektal) / 36, 6 - 38 ,0 °C
Dies ist die sicherste Messmethode. S ie eignet sich besond ers für
Säuglinge und Kleinkind er. Der M ess-Sensor 4 des Thermome ters
wird vorsichtig 2-3 cm weit in den After eingefü hrt.
Mindestmesszeit: 10 Sekunden!
Unter dem Arm (axillar) / 34,7 - 37,3 °C
Microlife em pfiehlt I hnen, die T emperatur o ral oder rektal zu
messen, um zuverlässigere Messergebnisse zu erhalten. Eine
Mindestmesszeit von 5-10 Minuten wird u nabhängig des Signaltons
empfohlen.
Reinigung und Desinfektion
Verwenden Si e ein Alkoho ltupfer od er ein mit Alko hol (70 % Isop ro-
panol) befeuc htetes Ba umwolltuc h, um das Th ermometer z u reinigen.
Wischen Sie nicht über das Display, Isopropanol ka nn zur Trübung
des Sichtfensters führen.
Bitte nicht in Flüssigkeiten eintauchen!
Batterie wechsel
Sobald im Display das Sym bol
« »
(umgedrehtes D reieck) erscheint,
ist die Batterie erschöpft und ein Batte riewechsel ist fällig. Die Abde-
ckung des Batteriefachs
3
abziehen, um die Thermo meterbatterie
auszutauschen. Eine neue Batterie mit dem Zeichen + nach oben in das
Batteriefach einlegen. Achten S ie darauf, dass der gleiche Batterietyp
verwende t wird. Batte rien er halten Sie in j edem El ektrof achgesc häft.
Technische Daten
Dieses Gerät en tspricht den Anford erungen d er Richtli nie für Medi zi-
nische Gerät e 93/42 /EWG.
Technische Änderung en vorbe halten.
Garant ie
Wir gewähr en Ihnen ei ne lebenslange Garantie ab Kaufdatum.
Schäden, die aus unsac hgemässer Behandlu ng entst anden sind ,
werden von der Garan tieleistung nicht erfasst. Die Batterie ist von der
Garantie ebenso ausgeschlossen, wie die Verpackun g. Weiterge-
hende Ansprü che, insb esondere Sc hadeners atzansprü che, sind
ausgeschlossen. Die Garantie mu ss mit dem Kaufbeleg gelte nd
gemacht werd en. Bitte send en Sie das defekte Instrument gu t
verpackt u nd ausreic hend franki ert an den Microlif e-Vertrete r.
1 Ein-/Aus- Taste
2 Display
3 Batterief achabdec kung
4 Mess-Sensor
Typ: Extrapolierendes Maximum-T hermometer
Messbereich: 32,0 °C bis 42,9 °C
Temp. < 32,0 °C: Display «L » für low (zu tief)
Temp. > 42,9 °C: Display «H » für high (zu hoch)
Messgenauigkeit: ± 0,1 °C zwischen 34 °C und 42 °C
Betriebsbedingungen : 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
Aufbewahrungs-
bedingungen: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
Batterie: 1,5/1,55 V; SR41
Batterie-Lebensdauer: ca. 2700 Messungen (mit neuer Batterie)
IP Klasse: IP22
Verweis auf Normen: EN 12470-3, klinische Thermometer;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durchschnittliche
Lebensd auer: 5 Jahre oder 10000 Messungen
Descripción de este termómetro
Instrucciones importantes de seguridad
Siga las instrucci ones de uso. Este docum ento proporciona i nforma-
ción importante de operació n y seguridad del producto con respecto
a este dispositi vo. Lea atentam ente este docume nto antes de usar
el dispositivo y consérvelo p ara futuras consultas.
¡Este instru mento debe usa rse únicamente para medir la tempera-
tura corporal!
¡Se debe respetar, sin exce pción, el tiempo mínimo de medición,
hasta escuchar un pitido o señal de bip!
Asegúrese de que los niño s no utilic en el disp ositivo si n supervisi ón,
puesto q ue podr ían trag arse al gunas de las pieza s más pe queñas.
Tenga en cuenta el ri esgo de estrangul amiento en caso de que este
dispositivo se suministre co n cables o tubos.
No use el disposi tivo cerca de fuerte s campos eléctricos tal es como
teléfonos móvil es o equipos de rad io. Mantenga el dispositivo a una
distancia míni ma de 3.3 m de estos aparat os cuando lo utilice.
¡Proteja el instrumento de impactos y caídas!
¡Evite inclinar la punta más de 45 °!
¡Evite somet er el instru mento a una te mperatura a mbiente supe rior
a 60 °C. ¡El instrumento NUNCA debe ser hervido !
Para limpiar el instrumento, utilice únicamente los desinfe ctantes
comerciales listados en la sección «Limpieza y desinf ección».
Recomendamo s revisar la p recisión de este instrumento cada dos
años o después de un impacto me cánico (p.ej., si se ha caído). Por
favor, contacte al servicio técnico
Microlife
para concertar la revisión .
ADVERTENCIA: El resulta do de medici ón dado por est e
dispositivo no es un diag nóstico! No con fíe sólo en el r esul-
tado de la me dición.
Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar
según indiq ue la normati va local pert inente y no se de ben
desechar junto con la basura doméstica.
Lea atentamente las instruccion es antes de utili zar este
dispositivo.
Pieza aplicada ti po BF
Puesta en marcha del termómetro
Para encender el termómetro , pulse el botón ON/OFF 1 ; un breve
pitido o seña l de bip in dica que el «te rmómetro es tá encendido» . Se
realiza una prueba de pa ntalla. Todos los iconos deb en aparecer en
la pantal la.
La última lect ura de medición se visualiza en el display 2 auto máti-
camente duran te 2 segundos con el icono «M».
Si la temp eratura ambi ente es inferi or a 32 °C, una «L » fija y un «°C»
parpadeant e aparece n en la panta lla 2 . Ahora, el termómetro e stá
preparado para realiza r la medició n de la te mperatura.
Prueba de funcionamiento
El funcionam iento corre cto del term ómetro se co mprueba au tomática-
mente cada vez que se enciende. En caso de detectar un fallo de
funcionamiento (med ición imprecisa), se indi ca mediante «ERR » en
la pantalla y ya no es posibl e realizar ninguna m edición. En este caso,
el termómetro debe sustit uirse.
Uso del termómetro
Elija el méto do de medici ón prefer ido. Al tomar una medición , la
temperatu ra actual s e visualiza c ontinuame nte y el símbo lo «°C»
parpadea. Cuando el p itido o señal de bip se escucha 10 veces y el
«°C » ya no parpad ea, la tempe ratura predicti va final ha sido determi-
nada y el term ómetro pued e ser leído.
Si la temperat ura es superior a 37.5 °C, suenan 35 pitidos cortos para
avisar al pa ciente de que p uede tener fie bre. Refere ncia: temperat ura
oral.
Para logr ar resultados co mparables, pe rmita 1 minu to de interv alo
entre las med iciones.
Para prolong ar la duración de la pila, apague el termómetro pul sando
brevemente el botón ON/OFF 1 . En cu alquier caso, el termómetro se
apaga automát icamente después de 10 minutos.
Tipos de medición / Temperatura corporal normal
En la boca (vía oral) / 35.5 - 37 .5 °C
Coloque el term ómetro en una de las dos bo lsas situadas deba jo de
la lengua, a la derecha o a la izquierda de la raíz de la lengua. El
sensor de medi ción tiene que estar en buen contacto con el t ejido
4. Cierre la boca y respire tranquila mente por la nar iz para e vitar
que la medic ión se vea inf luenciada p or el aire inh alado/ exha lado.
Duración aprox. de la medición: ¡10 segundos!
En el ano (vía rectal) / 36.6 - 38.0 °C
Esta vía de medición es la más exacta y está especialmente indicada
en bebés y niños. Suavemente, inserte el se nsor de medición
4
del
termómetro en el ano, u nos 2 a 3 cm.
Duración aprox. de la medición: ¡10 segundos!
En la axila (vía axil ar) / 34.7 - 37.3 °C
Para obtener unos res ultados más fiab les, recomendamos med ir la
temperatura por vía ora l o rectal. Se recomien da una medición de 5-10
minutos aunque escuche la seña l sonora (bip).
Limpieza y desinfecci ón
Use un algodó n o un paño de algo dón impregnado en alcohol (isop ro-
pílico 70%) para limpiar la carca sa exterior del termómetro. Evite
limpiar la pantalla con alcohol i sopropílico para pre nevir descolora rse.
¡Por favor no sumérgelo en líquidos!
Sustitución de la batería
Cuando el símbol o « » (trián gulo con la p unta hacia a bajo) apar ece
en la pantalla, la pila está baja y n ecesita cambiarse. Para cambiar la
pila, levante la tapa 3 del compart imento de la p ila del term ómetro.
Inserte la nueva pila de m anera que el s igno + quede mi rando hacia
arriba. Pr ocure tene r a mano una pil a del mism o tipo. Las pi las se
pueden comp rar en cualqui er tienda de electricida d.
Especificaciones técnicas
Este dispositi vo esta en conformidad con los reque rimientos de la
Directiva 93/42/CEE relativa a p roductos sanitarios.
Reservado e l derecho a re alizar modif icaciones técnic as.
Garant ía
Le otorgam os una garant ía del fabrican te de por vid a posterior a la
fecha de compra . Cualquier da ño causado p or un manejo indeb ido no
será cubierto por la g arantía. La pila y el e nvase también quedan
excluidos de la misma. El resto de reclamaciones por da ños quedan
excluidas. Las recl amaciones de ntro del p eríodo de ga rantía deb en
ser presentadas con el recibo de compra. Sírva se embalar c orrecta-
mente su instrumento de fectuoso y envíelo con suf iciente franqueo al
distribuidor Mi crolife.
1 Botón ON/OFF ( Encendido/Apagad o)
2 Pantalla
3 Tapa del compartim ento de la batería
4 Sensor de m edición
Tipo: Ter mómetro de máxima predictividad
Nivel de medición: 32.0 °C a 42.9 °C
Temp. < 32.0 °C: aparece «L » por low (demasiado baja)
Temp. > 42.9 °C: aparece «H » por high (demasiado alta)
Precisión de medición: ± 0.1 °C entre 34 °C y 42 °C
Condiciones de
funcion amient o: 10 - 40 °C; 15-95% de hu medad relativa como máximo
Condiciones de
almacenamiento: -25 - +60 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
Batería: 1.5/1.55 V; SR41
Duración de la batería: aprox. 2700 mediciones (usando una batería nueva)
Clase IP: IP22
Referencia a los
estándares:
EN 12470-3, termómetros clínicos;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Vida útil esperada: 5 años o 10000 mediciones
Descrizione del termometro
Importanti misure precauzionali
Seguire le istruzioni d 'uso. Questo manuale contien e informazioni
importanti sul funzionamento e la sicurezz a di questo disp ositivo. Si
prega di legg ere attentament e le istruzioni d' uso prima di ut ilizzare il
dispositivo e d i conservarle p er ogni futura consultazione.
Lo strumento serve esclusivamente per la misurazione de lla tempe-
ratura corporea!
Il tempo di misurazio ne minimo, fino al beep, deve es sere sempre
rispettato senza eccezioni!
Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo sen za la super-
visione di un ad ulto. Alcune par ti sono piccole e potrebbero esser e
ingerite. Prestare attenzion e al rischio di strangolam ento in
presenza di cavi o tubi.
Non usare il dispositivo vi cino a forti campi elettroma gnetici come tele-
foni cellulari o installazioni radio. Mantenere una distanz a minima di 3.3
m da altri apparecch i quando si utilizza q uesto dispositivo .
Protegger e lo strumento da urti e cadut e!
Non piegare la sonda oltre i 45°!
Evitare temperature ambientali superior i ai 60°C: NON IMMERGERE
lo strumento in acqua bollente!
Usare solo i disinfettanti elencati nella sezione
«
Pulizia e disinfezione
»
per pulire lo strumento.
Raccomand iamo di testare lo strumento ogni du e anni oppure do po
un impatto meccanico (ad es. caduta) per verificarne la precisio ne.
Si prega di contattare il servizio Microlife per effettua re le verifiche.
ATTENZIONE: la misurazione ottenuta con qu esto disposi-
tivo non rapprese nta una diagnosi! Non fare affidam ento solo
sulla misurazione.
Le batterie e gli strument i elettronici devono essere smaltiti
in conformità alle disposizioni locali e non come i rifiuti dome-
stici.
Leggere attenta mente le istruzioni prima di usa re questo
dispositivo.
Parte applicat a tipo BF
Accensione del termometro
Per accendere il termometro, premere il pul sante ON/OFF
1
; un breve
segnale acustico, beep, indica che il «termometro è a cceso». Viene
eseguito un test del display. Tutte le i cone devono apparire su l display.
L’ultima misurazione verrà visual izzata sul display
2
automaticamente
per
2
secondi con l’icona
«M »
(memoria).
Quando la t emperatura ambi ente è infer iore a 32 °C com parirà sul
display 2 « L» e i n alto a destra un a « °C» lampeggerà. Il termometro
è ora pron to per l'uso.
Autotest di funzionamento
Il regolare fun zionamento del termometro viene contr ollato ogni volta
che si accende . Se nell’autote st di funzioname nto viene indivi duata
una disfunzione (inesattezza de lla misurazione) , comparirà «ERR»
sul display e non sarà possibile procedere alla misurazione . In questo
caso, il termometro deve essere sostituito.
Uso del termometro
Selezionare il tipo di misura zione. Quando si ef fettua una misur azione
la temperat ura rilevata viene contin uamente visua lizzata ed il simbolo
«°C » lampeggi a. Se si sente u n segnale acust ico per 10 volte ed il
simbolo «°C » smette di lamp eggiare signi fica che la rilevazi one della
temperatur a è termin ata e il ter mometro è p ronto per la l ettura.
35 brevi segnali acustici (beep) ed il d isplay retroilluminato di colore
rosso avvise ranno il pazient e che la tempera tura misura ta è uguale o
maggiore di 3 7.5 °C: alla rme febbre. Ri ferimento: t emperatura oral e.
Per avere risu ltati compara bili attend ere almeno 1 minuto tra u na
misurazione e l'altra.
Per prolun gare la durat a della batt eria, speg nere il term ometro dopo
l’uso prem endo breve mente il ta sto ON/OFF 1 . In ogni caso il termo-
metro si speg nerà automaticam ente dopo circa 1 0 minuti.
Tipi di misurazione / Temper atura corporea normale
Orale / 35.5 - 37.5 °C
Introdurre il termomet ro in una delle due s acche, a sinistra o a
destra, accanto alla ra dice della lingu a. Il sensore del termometro 4
deve essere bene in contatto con il tessuto. Chiudere la bocca e
respirare solo dal naso p er non alterare la m isurazione.
Tempo di misurazione approssimativo: 10 secondi!
Rettale / 36.6 - 38.0 °C
E’ il metodo più sicuro e p articolarmente indicato per lattanti e
bambini. Intr odurre con pr ecauzione il sen sore del ter mometro 4
nell’ano sino a un massimo di 2-3 cm.
Tempo di misurazione approssimativo: 10 secondi!
Ascellare / 34.7 - 37 .3 °C
Per ottenere risultati più affi dabili raccomandia mo di misurare la
temperatur a in modo orale o r ettale. Raccomand iamo di mantene re
il termometro sotto l’ascella per almeno 5-10 min uti anche dopo
avere sentito il segnale acus tico (beep) di fine misurazione.
Pulizia e disinfezione
Utilizzare un panno in cotone imbevuto d'alcool isopropilico al 70% per
pulire e disinf ettare il term ometro. Non puli re il display con a lcool
isopropilico p er evitare ch e si danneggi.
Non immergerlo mai in liquidi!
Sostituzione delle batterie
Quando appare i l simbolo
« »
(triangolo capovolto ) sulla destra del
display, la batte ria è esaurita e deve essere sostituita. Apri re il coperchio
del vano batte ria
3
e inserire la nuova batt eria con la polarità «+» rivolta
verso l’alto. Assicura rsi che la nuov a batteria sia dello st esso tipo. La
batteria può essere acqu istata in qualsiasi nego zio di materiale elettrico.
Specifiche tecniche
Questo dispo sitivo è conf orme alla d irettiva sui prodotti medi cali 93/
42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche te cniche.
Garanzi a
Questo pro dotto è ga rantito a vi ta dalla dat a di acqui sto. Qual siasi
danno causa to da un u so impropri o non può es sere cope rto da
garanzia. Le batterie e gl i imballi sono esclusi dalla garanzia. Altri
reclami per danni sono esclusi. Qualsiasi recla mo per danni coperti da
garanzia deve esser e accompagnato dalla ricevuta di acquisto. Imbal-
lare con atte nzione il temom etro difett oso e spedir lo per posta ordi-
naria al distributore Microlife.
1 Tasto ON/OFF
2 Display
3 Coperchio vano batterie
4 Sensore d i misurazione
Tipo: Termometro a massima predittiva
Range di misurazione: Da 32.0 °C a 42.9 °C
Temp. inferiore a 32.0 °C: «L » (troppo bassa)
Temp. superiore a 42.9 °C: «H » (troppo alta)
Precisione di misurazione :
± 0.1 °C tra i 34 °C e i 42 °C
Condizioni di esercizio: 10 - 40 °C; 15-95 % umidità relativa
Condizioni di stoccaggio: -25 - +60 °C; 15-95 % umidità relativa
Batteria: 1.5/1.55 V; SR41
Durata batterie:
approssim.
2700
misurazioni (usando un a batteria nuova)
Classe IP: IP22
Riferimento agli standar d:
EN 12470-3, termometri clinici;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Aspettativa di vita del
prodotto in uso: 5 anni o 10000 misurazioni