MT 550
IB MT 550 S-V10 5021, Revision Date: 2021-11-23
Description of this Thermometer
Important Safety Instructions
Follow instr uctions for use. Thi s document pr ovides import ant
product operat ion and saf ety information r egarding this device.
Please read th is documen t thoroughly bef ore using the de vice and
keep for future refere nce.
This device is only to be used for measuring huma n body temperatu re
through oral, rectal or axillary. Do not a ttempt to take temperature s at
other sites, such as in the ear, as it may r esult in false readings and
may lead to inju ry.
Do not use this device if you think it is damaged or notice anything
unusual.
We recommend cleaning this device according to the cleaning instruc-
tions before first use for personal hygiene.
The minimum measu rement time until the beep is heard must be
maintained without exception!
Consider that different mea surement locati ons may require
continued measur ing even after the beep, see sectio n «Measuring
methods / No rmal body temp erature».
Do not attempt rectal me asurements on perso ns with rectal disorders.
Doing so may aggravat e or worsen the disorder.
Ensure that children do not use this device unsupervised; some parts
are small enough to be swallow ed. Be aware of the risk of strangula-
tion in case this device is supplied wit h cables or tubes.
Do not use this device close to strong electromagneti c fields such as
mobile tele phones or ra dio install ations. Keep a minimum dist ance
of
3.3
m from such devices wh en using this device.
Protect the device from impact and dr opping!
Avoid bending the thermom eter probe more than 45 °!
Avoid ambient tempera tures above 60 °C. NEVER boil this device!
Use only the commercial disinfec tants listed in the section
«
Cleaning
and Disinfecting
»
to clean the device to avoid damage to the device.
We recommend thi s device is tested for accuracy e very two years or
after mechanical impact (e .g. being dropped). Please contact your
local Microlife-Service to arrang e the test.
WARNING: The measurement r esult given by this device is
not a diagnosi s! Do not r ely on the measurement r esult only.
Batteries and electr onic devices must be dispos ed of in
accordance with the loca lly applicable regulations, not with
domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF appl ied part
Turning on the Thermometer
To turn on the t hermometer, press the O N/OFF button 1 ; a sh ort
beep signal s «thermome ter ON». A di splay test is performed. All
segments should be displayed.
The last me asurement rea ding will be sh own on the disp lay 2 auto-
matically for 2 seconds with the «M » ic on.
Then at an ambie nt temperature of less than 32 °C , an «L » and a
flashing «°C » or «°F » appear at the disp lay field 2 . The thermomet er
is ready for u se now.
Function Test
Correct functio ning of the th ermometer is tested aut omatically each
time it is turned on. If a malfu nction is detected (m easurement inaccu -
racy) , this i s indic ated b y «ERR » on the display, and a measuremen t
becomes impossi ble. In this case, the ther mometer mu st be replace d.
Using the Thermometer
Choose the pr eferred meas uring method . When taking a m easure-
ment, the curre nt temperature i s continuously d isplayed and the «°C »
symbol fla shes. If the beep is heard 5 times and the «°C » is no longer
flashing, the pre dictive end-tem perature ha s been determine d and the
thermomet er can be read now.
40 short beeps and a red LCD backlight alert the patie nt that he/she
may have a tem perature equal to or higher than 37.5 °C . Reference:
Oral temperat ure.
To achieve compara ble results allow a 1 minu te interval time be tween
measur ements.
To prolong the b attery life, turn off the thermom eter by briefly pr essing
the ON/OFF button 1 . Otherwise the thermometer will automa tically
turn off after ab out 10 minut es.
Changing from °C to °F
With the thermometer turned o ff, press and hold the ON/OFF button
1
for 5 seconds until
«M »
disappears. Shortly press the ON/OFF button to
switch between °C or °F. Wait 3 seconds t ill
«°C »
or
«°F »
starts blinking
and press ON/OFF button again to confirm your selection. Th e thermom-
eter is set to your selection for future use.
Measuring methods / Normal body temperature
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
Wipe the un derarm with a dry towel. Place the mea suring sensor 4
under the a rm into th e center of th e armpit so th e tip is tou ching the
skin and position the patient’s a rm next to the pat ient’s bod y. This
ensures that th e room air d oes not affect the reading. Becau se the
axillary takes m ore time to reach i ts stable temperat ure wait at leas t
5 minutes, regardless of the beep soun d.
In the mouth (oral) / 35.5 - 37 .5 °C
Do not eat o r drink anythin g hot or cold 10 minutes befo re the
measurement. The mouth sho uld remain clo sed up to 2 mi nutes
before star ting a read ing.
Position the thermomete r in one of the two pocke ts under the
tongue, to the left or right of the roo t of the tongue. The measuring
sensor 4 must be in good contact with the tissu e. Close your mouth
and breathe evenly through t he nose to pre vent the measur ement
from being inf luenced by in haled/exhaled air.
If this is not possible due to blocked airwa ys, another metho d for
measuring sh ould be used.
Approx. measuring time: 10 seconds!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38 .0 °C
Carefully inse rt the measur ing sensor 4 o f the thermomet er 2 to
3 cm into the an al aperture .
The use of a probe cover and the us e of a lubric ant is recom mended.
If you are un sure of this me asurement meth od, you should consult a
profession al for guidan ce/train ing.
Approx. measuring time: 10 seconds!
Cleaning and Disinfecting
For disinfection in home use envir onment, use a 70% Isopropyl
alcohol swab or a co tton tissue moist ened with 70% Iso propyl alcohol
to wipe surface pollutants of f the thermometer probe. Always st art
wiping fr om the end of the ther mometer prob e (approx. at the middle
of the thermome ter) towards the thermome ter tip. Afterwards the
entire th ermometer (see number 5 in the drawing) shoul d be
immersed in 7 0% Isopropyl al cohol for at le ast 5 minutes (m ax. 24
hours). After imme rsion, let the disin fectant dry off for 1 minute befor e
next use.
For professional use: Additiona lly, you may apply probe cove rs
(availabl e as accessory ). Contact Mic rolife for more de tails conce rning
further disinf ectants for your th ermometer model.
1ON/OFF button
2Display
3Battery compartment cove r
4Measuring se nsor / measur ing tip
5Cleaning a nd disinfecting area (entire thermometer surface)
Battery Replac ement
When the « » symbol (upside-down tr iangle) appears i n the display,
the battery is flat an d needs repla cing. To replace the battery rem ove
the battery compartme nt cover 3 from the thermom eter. Insert the
new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the
same type to hand. Batteries can be purchased at any electrical stor e.
Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 9 3/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Guarantee
This device is cover ed by a lifeti me guarantee fr om the date o f
purchase. During this guarantee period, at ou r discretion, Micr olife will
repair or re place the defe ctive product f ree of charge .
Opening or alt ering the devi ce invalidates t he guarantee.
The followin g items are exc luded from the guarant ee:
Transport costs and risks of transport.
Damage caused by inco rrect application or non-com pliance with the
instructions for use.
Damage caused by leaking batteries.
Damage caused by accident or misuse.
Packaging/storage material and instruction s for use.
Regular checks and maintenance (ca libration).
Accessor ies a nd weari ng par ts: Bat tery.
Should guarantee service be required, pl ease contact the deale r from
where the pr oduct was purchased , or your local Microlife serv ice. You
may contact your local Microli fe service throug h our websit e:
www.microlife.com/support
Compensation is l imited to the value of the pro duct. The guarantee w ill
be grant ed if the complete pr oduct is returned w ith the or iginal inv oice.
Repair or replacement within guara ntee does no t prolong or r enew the
guarantee peri od. The legal cla ims and rights of consumers are no t
limited by this guaran tee.
Descripción de este termómetro
Instrucciones importantes de seguridad
Siga las instrucciones de uso. Este documento propo rciona informa-
ción importante de oper ación y seguridad del producto con re specto
a este dis positiv o. Lea at entament e este doc umento an tes de usa r el
dispositivo y consérvelo para futuras consultas.
Este dispositivo solo se debe utilizar para m edir la temperatura de l
cuerpo humano por vía or al, rectal o axilar. No intente tomar tempe-
raturas en otros sitios, como en el oído, ya que pue de dar lugar a
lecturas falsas y provocar lesiones.
No utilice e l dispositivo si cree que puede es tar roto o de tecta alguna
anomalía.
Recomendam os limpiar este disp ositiv o de acuerdo c on las instru c-
ciones de limpieza antes del primer uso para la higiene per sonal.
¡Se debe respetar, sin excepci ón, el tiempo mínimo de medició n,
hasta escuchar un pitido o señal d e bip!
Tenga en cuent a que las dif erentes ubicacio nes de medició n
pueden requ erir una medi ción contin ua incluso despu és del pitido,
consulte la sección «Tip os de medición / Temperatur a corpora l
normal».
No intente rea lizar mediciones rectales en persona s con trastornos
rectales. Hacerlo pued e agravar o e mpeorar el trastorno.
Asegúrese de que los niños no utilic en el dispositiv o sin supervisió n,
puesto que podrían tragarse algun as de las piezas más pequeñas.
Tenga en cuenta el riesg o de estrangulamiento en caso de que este
dispositivo se suministre con cables o tubos.
No use el dispo sitivo cerca de fuertes cam pos eléctricos tales como
teléfonos móviles o equipos de radio. Ma ntenga el dispositivo a una
distancia mínima de 3,3 m de estos ap aratos cuando lo utilic e.
¡Proteja el instrumento de impactos y caídas!
¡Evite doblar la sonda del term ómetro más de 45 °!
¡Evite someter el instrum ento a una temperatur a ambiente superio r a
60 °C. ¡El i nstrumento NUNCA debe ser hervi do!
Use solo los desinfectantes comerciales enumerados en la sección
«
Limpieza y desinfección
»
para limpiar el dispositivo y evitar daños
en el dispositivo.
Recomendamo s que la precisión de este dispositivo se pruebe cada
dos años o después de u n impacto mecánico (po r ejemplo, si se cae).
Póngase en contacto con su servicio local Micro life para organizar la
prueba.
ADVERTENCIA: El resultado de m edición dado por este
dispositivo no es un diag nóstico! No co nfíe sólo en el resul-
tado de la medi ción.
Las baterías y los dispositiv os electrónicos se deben eliminar
según indiqu e la normativa local pertinen te y no se deben
desechar junto co n la basura domé stica.
Lea atentame nte las instruccion es antes de utili zar este
dispositivo.
Pieza aplicada tipo BF
Puesta en marcha del termómet ro
Para encender el termómetro , pulse el botón ON/OFF 1 ; un bre ve
pitido o seña l de bip indica que el «ter mómetro está encendido». S e
realiza una prueba de panta lla. Todos l os iconos deben aparecer en
la pantall a.
La última lectur a de medición se visualiza en el display 2 automáti-
camente durante 2 segundos con e l icono «M ».
Si la temperat ura ambiente e s inferior a 32 °C, una «L » fija y un «°C »
o «°F » parpadea nte aparece n en la pantall a 2 . Ahora, el termómetro
está preparado p ara reali zar la medici ón de la tempe ratura.
Prueba de funcionamiento
El funcion amiento corre cto del te rmómetro se c omprueba a utomática-
mente ca da vez que se enciend e. En caso de detect ar un fallo de
funcionam iento (medición im precisa), se in dica mediante «ERR » en
la pantalla y ya no es posibl e realizar ninguna m edición. En este caso,
el termómetr o debe sustituir se.
Type: Maximum thermometer
Measurement range: 32.0 °C to 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «L » for low (too low)
Temp. > 43.9 °C: display «H » for high (too high)
Measurement accuracy: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C and 42.1 - 43.9 °C
Operating conditions: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage conditions: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Battery: 3V; CR1632
Battery lifetime: approx. 3200 measurements (using a new battery)
IP Class: IP67
Reference to
standards:
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Expected service life: 5 years or 10000 measurements
1Botón ON/OFF (Ence ndido/Apagado)
2Pantalla
3Tapa del com partimento de la batería
4Sensor de m edición / punta de medición
5Área de limp ieza y desinfección (superficie co mpleta del termó-
metro)
Uso del termómetro
Elija el mét odo de medic ión pref erido. Al tom ar una medi ción, la
temperat ura actua l se visuali za continua mente y el sím bolo «°C »
parpadea. Cu ando el pitido o señal de bip se escucha 5 veces y el
«°C » ya no parpad ea, la tempera tura predicti va final ha sido de termi-
nada y el termó metro puede ser leído.
Cuando el disp ositivo emite 40 pitidos corto s y se enciende l a luz de
pantalla roj a, el dispositivo indica al p aciente que la t emperatura es
igual o supe rior a 37,5 °C. Referencia: te mperatura or al.
Para lograr resul tados comparabl es, permita 1 minuto de in tervalo
entre las medi ciones.
Para prolongar la duración de la pila, apague el termómetro pul sando
brevem ente el botó n ON/OFF 1 . En cualquier caso, el t ermómetro se
apaga automáti camente después de 10 minutos.
Cambio de « °C» a « °F»
Con el termóm etro apagado, m antenga pulsa do el botón ON/OFF 1
durante 5 segund os hasta que «M » desaparezca. A cont inuación
pulse rápidamente el botón ON/OFF para cambiar a °C o °F. Espere
3 segundos hasta que «°C» o « °F» empience a parpadear y vuelva a
pulsar el botón ON/OFF para con firmar la selección. El termómetro
está preparad o para reali zar la medici ón.
Tipos de medición / Temperatura c orporal normal
En la axila (vía axil ar) / 34.7 - 37.3 °C
Limpie la axil a con una toall a seca. Col oque el senso r de medición
4 debajo del bra zo en el cen tro de la axil a para que la punta toqu e
la piel y coloq ue el brazo d el paciente al l ado del cuerpo del
paciente. Esto asegura que el aire de la ha bitación no afecte la
lectura. Porque e l axilar toma má s tiempo para alcanza r su tempe-
ratura esta ble espere al menos 5 minutos , indepen dientemente del
pitido.
En la boca (vía oral) / 35.5 - 37 .5 °C
No coma ni beba nada caliente o frío 10 minutos antes de la m edi-
ción. La boca de be permanece r cerrada hasta 2 m inutos antes d e
comenzar un a lectura.
Coloque el term ómetro en una de las dos bo lsas situadas debaj o de
la lengua, a la derecha o a la izqu ierda de la raíz de la lengua . El
sensor de medi ción tiene que estar en buen contacto con el tejido
4. Cierre la boca y respire tranq uilamente por la nari z para evitar
que la medic ión se vea inf luenciada p or el aire inh alado/ exh alado.
Si esto no es p osible debido a vías aéreas bl oqueadas, se deb e
utilizar o tro método para m edir.
Duración aprox. de la medición: ¡10 segundos!
En el ano (vía rect al) / 36.6 - 38.0 °C
Suavemen te, inse rte el sen sor de med ición 4 del termómetro en el
ano, unos 2 a 3 cm.
Se recomienda e l uso de una cubie rta de sonda y el uso de un lubri-
cante.
Si no está seguro de este método de medición, debe consultar a un
profesional par a obtener orien tación / capacitaci ón.
Duración aprox. de la medición: ¡10 segundos!
Limpieza y desinfección
Para la desinfección en el entorno de uso doméstico, use un hisop o
con alcoh ol isoprop ílico al 70 % o un pañu elo de al godón hume decido
con alcohol isop ropílico al 7 0% para limpia r los contami nantes de la
superficie de la sonda del t ermómetro. Si empre comien ce a limpiar
desde el extremo de la sonda del termóm etro (aprox. En el me dio del
termómet ro) hacia la pu nta del termóm etro. Lueg o todo el ter mó-
metro(véase e l número 5 en el dibujo) debe sumergi rse en alcohol
isopropílico a l 70% durant e al menos 5 m inutos (má x. 24 horas).
Después de la inmersión, deje que el desi nfectante se seque dura nte
1 minuto ant es del próxi mo uso.
Para uso profesional: Además, puede apl icar cub iertas de sonda
(disponib les como acces orio). Comuní quese con Mi crolife para
obtener má s detalles sobre otr os desinfec tantes par a su model o de
termómetro.
Sustitución de la batería
Cuando el símbolo « » (triángu lo con la punta haci a abajo) aparec e
en la pantalla, la pila está baja y necesita cambiarse. Para cambiar la
pila, levante la tapa 3 del comp artiment o de la pila del te rmómetro.
Inserte la nue va pila de man era que el signo + quede mirando ha cia
arriba. Procure te ner a mano una pila del mismo t ipo. Las pil as se
pueden compr ar en cualqu ier tienda de electricida d.
Especificaciones té cnicas
Este dispositivo e sta en conform idad con los reque rimientos de l a
Directiv a 93/42/CEE re lativa a prod uctos sani tarios.
Reservado el derecho a re alizar modi ficaciones técnica s.
Garantía
Este dispositiv o está cubierto po r una gara ntía de por vida a partir de
la fecha de compra. Durante este perí odo de garantía, a nuestra
discreció n, Microlife re parará o reemp lazará el pro ducto defec tuoso
de forma gratuita.
La garantía no se rá válida si ab re o manipula el dispositivo.
Los siguientes artículos están excl uidos de la ga rantía:
Costos de transporte y riesgos del transporte.
Daños causados por la aplicación incorrecta o el incumplimiento de
las instrucciones de uso.
Daño causado por fugas de baterías.
Daño causado por accidente o m al uso.
Material de embalaj e / almacenamiento e instrucciones de uso .
Comprobaciones pe riódicas y mantenimiento (ca libración).
Accesor ios y p iezas de des gaste: Bater ía.
En caso de que se requiera un servicio de garantía, comuníquese con
el distribuidor d onde adquiri ó el producto o con su servicio local de
Microlife. Puede ponerse en contacto con su ser vicio local Microlife a
través de nuestro sitio web:
www.microlife.com/support
La compensación se l imita al valor del producto. La garan tía se otor-
gará si el producto completo s e devuelv e con la fact ura origina l. La
reparación o el reempl azo dentro de la gara ntía no prolo nga ni
renueva el per íodo de garantía . Los reclamos y d erechos legales de
los consumido res no están l imitados por e sta garantí a.
Description du thermomètre
Importantes précautions d'emploi
Respectez les instructio ns d’utilisation. C e document f ournit des infor-
mations importantes sur le fonctionnement et la sécurité de cet ap pa-
reil. Veuillez lire attentivem ent ce docum ent avant d'u tiliser l'appareil
et conservez-le pour vo us y référer u ltérieurement.
Cet appareil ne doit être utilisé que po ur mesurer la tem pérature du
corps humain par voie orale, rectale ou axillaire. N'essayez pas de
prendre la tem pérature su r d'autres p arties, comme dans l'oreille , cela
peut entraîner de fausses lectures et des lésions.
N'utilisez pas cet appareil s’il est endommagé ou si vous remarq uez
quelque chose d’in habituel.
Pour des raisons d ’hygiène, nous recom mandons de nettoy er cet
apparei l suiv ant les instr uctio ns ci- dessous avant t oute ut ilisa tion.
Tipo: Termómetro de máxima
Nivel de medición: 32.0 °C a 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: aparece «L » por low (demasiado baja)
Temp. > 43.9 °C: aparece «H » por high (demasiado alta)
Precisión de medición: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C y 42.1 - 43.9 °C
Condiciones de
funcionamiento: 10 - 40 °C; 15 -95% de humedad relativa como máximo
Condiciones de
almacenamiento: -25 - +60 °C; 15-95% de humedad relativa com o máximo
Batería: 3V ; CR1632
Duración de la batería: aprox. 3200 mediciones (usando una batería nueva)
Clase IP: IP67
Referencia a los
estándares:
EN 12470-3, termómetros clínicos;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Vida útil esperada: 5 años o 10000 mediciones
1Bouton ON/OFF (m arche/arrêt)
2Écran
3Couvercle du logement de la pile
4Capteur / embo ut de mesure
5Zone de nettoya ge et de dési nfection (tout e la surface d u ther-
momètre)
Toujours respecter la du rée minimale de mesure en attendan t que le
bip retentisse.
Notez que pou r certain s endroits du corps, il faut prendre en continu
la températur e même aprè s le bip, lire la section «Méth odes de
mesure / Tempér ature norm ale corporelle ».
Ne faites pas de prise pa r voie rectale sur des person nes souffrant de
troubles rectaux. Cela pourra it aggraver les problèmes.
Ne laissez jam ais les enfants utiliser l'appareil sa ns surveillanc e.
Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuvent être avalées.
Possible risque d’étranglem ent dans le cas où l’appareil est fourn i
avec des câbles ou des tuyaux.
Ne mettez pas l'appareil en service dan s un champ électromagné-
tique de grande intensité , par exemple à proximité de téléph ones
portables ou d'installations radio . Garder une distance minimale de
3,3 mètres de ces appareils lors de toute utilisation.
Veiller à ne pas lais ser tomber l'ins trument et à ne pas lui faire subir
de chocs!
Évitez de plier l'embou t flexible du thermomètre à plus de 45 °!
Ne pas exposer l'instrument à des températures am biantes supé-
rieures à 60 °C. Ne JAMAIS faire bouil lir l'instrument!
Utilisez uniq uement le s désinfectan ts comme rciaux réperto riés dan s
la section
«
Nettoyage et désinfection
»
pour nettoyer l'apparei l afin
d'éviter tout dommage à l'appare il.
Nous recomma ndons de faire te ster cet appareil pour vérifier sa préci-
sion tous les deux ans ou après un choc (par exemple en cas de
chute). Veuillez contacter votre service local M icrolife pour le test.
ATTENTION: La mesure délivrée par ce t hermomètre ne
constitu e pas un diag nostic! Ne p as se fier uniq uement au
résultat de la mesure.
Les piles et app areils élec troniques do ivent être él iminés en
conformité avec les prescriptions locales, sép arément des
ordures ména gères.
Veuillez lire attentivemen t les instructions avant d'utiliser ce
produit.
Partie appliquée du type BF
Mise en marche du thermomètre
Pour activer le thermomètre, ap puyer sur le bou ton ON/OFF 1 . Un
bref bip ind ique que le «t hermomètre est en marche ». Un test d'af fi-
chage est alors réalisé. Tous les symboles apparaissent à l'écra n.
La dernière mesure s'affiche à l'é cran 2 pendant 2 second es avec le
symbole «M ».
Pour une te mpératur e ambiante inférieure à 3 2 °C, un «L » s'affiche et
un «°C » ou «°F »se met à clignoter sur l’écran 2 . L e thermomètre est
alors prêt à l'emploi .
Test de fonctionnement
Le fonctionnement du the rmomètre est testé automatique ment à chaque
mise en marche. En cas d'anomalie de fonctionnement (imprécision de
mesure), le message
«ERR »
s'affiche et la prise de mesure devient
impossible. Dans ce cas, il convient de remplacer le thermo mètre.
Utilisation du thermom ètre
Choisir la mé thode de mesu re. Pendan t une mesure, la températur e
en cours est affich ée en permanen ce et le symbole «°C » clignote. S i
le bip retentit 5 fois et si le «°C » ne clign ote plus, la tem pérature
prédicti ve finale a été déterminée et le thermom ètre peut ê tre lu.
40 bips courts et un rétroé clairage rou ge de l'écran LCD sig nalent que
la températ ure peut être supérieure ou égale à 3 7.5 °C. Référen ce:
températ ure orale.
Afin d’obtenir des résultats comp arables, veuillez respecter 1 minute
d’intervalle entre chaq ue mesure.
Pour prolonge r la durée de vie de la pile, arrêter le thermo mètre en
appuyant brièvement sur le bouto n ON/OFF 1 . Cependant le ther-
momètre s'ar rêtera automati quement au bo ut d'environ 10 m inutes de
non utilisation .
Changer d'unité de mesure de °C à °F
Le thermom ètre, une fo is éteint, appuyer tout en maintena nt le bouton
ON/OFF 1 pendant 5 second es jusqu'à ce qu e «M » disparaît. Pou r
basculer de °C à °F appuyez b rièvement sur le bouton ON/OFF.
Attendre 3 secon des que «°C » o u «°F » clignote e t presser une
nouvelle fois sur ON/OFF pour confirmer la sélection . Le thermomètre
est défini sur votre sélectio n pour une utilisation future.
Méthodes de mesure / Température normale corporelle
Température axillaire (sous l'aisselle) / 3 4.7 - 37.3 °C
Essuyez les aisselles avec u ne serviette sèche. Placez la sonde de
mesure 4 sous le bras au centre de l'a isselle de sorte que la pointe
touche la peau et p ositionnez votre bras pr ès du corps. Cela per met
d’éviter q ue l'air ambia nt n'influen ce la mesure. C ar la prise d e
températur e sous aisselle pr end plus de te mps pour atte indre une
température st able, aussi ga rdez cette positi on au moins 5
minutes, quel que soit le bip sono re.
Température buccale (dans la bouche) / 3 5.5 - 37.5 °C
Ne mangez rie n ni ne buvez ri en de chaud ou de froid da ns les 10
minutes préc édant la pri se de tempéra ture. Gardez la bouche
fermée jusqu ’à 2 minutes avant de commen cer une lectu re.
Placer le th ermomètre da ns l'une des d eux cavité s situées à g auche
ou à droite du frein de la la ngue. L'embout thermosensible 4 doit
être en conta ct avec les mu queuses. Bien refermer la bouche et
respirer tr ès douceme nt par le nez pour éviter d'affecter la prise de
mesure par l'air aspiré /expiré.
Si cela n'est pas possible à cause des voies resp iratoires bloquées,
il faut utilis er une autre mét hode de prise de températur e.
Mesure ef fectuée en 10 second es enviro n!
Tempéra ture rectal e (dans le rectum) / 36 .6 - 38.0 °C
Introduire do ucement l'embo ut 4 d'env. 2 à 3 cm dans le r ectum.
L'utilisation d'un couvre-so nde et l'utilisation d'un lubri fiant sont
recommandée s.
Si vous ne vous sentez pas confiant pour le faire, rapprochez-vous
d’un profes sionnel po ur demander conseil.
Mesure ef fectuée en 10 second es enviro n!
Nettoyage et désinfection
Pour une dé sinfection domestiqu e, utilisez un tampon ou un mo uchoir
en coton imbibé d'alcool isop ropylique à 70% p our enlever les
polluants en surface de la son de. Commencez to ujours par la fi n de la
sonde du the rmomètre (e nviron au mi lieu du thermo mètre) et re venez
vers la pointe. En suite, plongez to ute la sonde (voi r numéro 5 sur le
dessin) dans de l'alcool iso propylique à 70% penda nt au moins 5
minutes (max. 24 heures). Après immersion, retirez et laissez sécher
la sonde pend ant 1 minute avant sa procha ine utilisation .
Pour un usage professionnel: De plus, vous pouvez utiliser des
couvre-s ondes (dispo nibles com me accessoire). Contactez Microlife
pour plus de détails concerna nt d'autres désinfec tants pour votre
modèle de th ermomètre.
Remplacement de la pile
Lorsque le sym bole « » (tr iangle inversé) s' affiche, la pile est
déchargée et d oit être changée . Pour effectue r son remplace ment,
enlever le couver cle du logement de la pile 3 du thermomètre.
Insérer la nouvelle pi le en veillan t à bien ori enter la bor ne positive (+)
vers le haut. S'assurer d'utilise r une pile du même type. Les piles
approprié es peuvent être acheté es chez tou t revendeur.
Caract éristiqu es techniqu es
Type: Thermomètre à maxima
Plag e de me sure: 32.0 °C à 43.9 °C
Un
«L »
s'affich e pour les tem pérature s inférieu res à 32.0 °C
Un
«H »
s'affiche pour l es températures supérieures à 43 .9 °C
Précision: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C et 42.1 - 43.9 °C
Conditions
d’utilisation: 10 - 40 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Conditions de
stockage: -25 - +60 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Pile: 3V; CR1632
Durée de vie des piles:
env. 3200 mesures (avec une pile neuve)
Classe IP: IP67
Référence aux
normes:
EN 12470-3, thermomètres médicaux;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durée de foncti onne-
ment: 5 ans ou 10000 mesures
Cet appareil est conforme aux ex igences de la directive relative aux
appareils médica ux 93/42/E EC.
Sous réserve de modifications tec hniques.
Garant ie
Cet appareil est couvert p ar une garantie à vie à co mpter de la date
d'achat. Pend ant cette péri ode de garantie, à notre discréti on, Micro-
life réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
Le fait d'ouvrir ou de modifier l'appa reil invalide la gar antie.
Sont exclus de la gara ntie, les cas suivants:
Frais de transport et risques de transport.
Dommages causés par une utilisation incorrecte ou le non-respect du
mode d'emploi.
Dommages causés par une fuite de s piles.
Dommages caus és par un accident o u une mauvai se utilisation.
Matériel d'emballage / stockage et mode d'emploi.
Contrôles et maintena nce réguliers (étalonnage ).
Access oires e t pièc es d'us ure: pile.
Pour toute demande d e garantie, veuillez cont acter le revendeur
auprès duqu el le produi t a été ache té ou le bure au local Microli fe.
Vous pouvez égalemen t nous joindr e via notr e site Int ernet:
www.microlife.com/support
L'indemnisat ion est limité e à la valeur du produit . La garantie ne pe ut
être accord ée que si le pro duit est retourné complet avec la facture
d'origine. La réparati on ou le re mplacement s ous garant ie ne prolong e
ni ne renouve lle la péri ode de garan tie. Les prét entions léga les et
droits des con sommateur s ne sont pas lim ités par cette ga rantie.
Descrizione del termometro
Importanti misure precauzionali
Seguire le istruzioni d'uso. Q uesto manuale contiene inform azioni
importanti sul funziona mento e la sicu rezza di questo disp ositivo. Si
prega di leggere attentam ente le istruzioni d'uso prima di utilizza re il
dispositivo e di conservarle per ogn i futura consultazione.
Questo dispositivo deve essere utilizzato solo per misurare la tempe-
ratura corporea per via or ale, rettale o ascellare. Non cercare di misu-
rare la temperatu ra in altre aree del corpo, come l'orecchio, in quanto
potrebbe causare false letture e lesioni.
Non utilizzare questo dispositivo se si ritiene che si a danneggiato o si
notano anoma lie.
Per motivi di igiene, prim a del primo utilizzo, si raccoman da di pulire
questo dispositivo seguendo le istruzioni di pulizia.
Il tempo di misurazione mi nimo, fino al beep, deve essere sempre
rispettato senza eccezioni!
Occorre te nere in consid erazione che aree di mis urazione di verse
potrebbero ri chiedere di cont inuare la misur azione anch e dopo il
segnale acustico, vedere la sezione « Tipi di misur azione / Tempera-
tura corporea no rmale».
N o n e f f e t t u a r e m i s u r a z i o n i r e t t a l i s u p e r s o n e c o n d i s t u r b i r e t t a l i .
Ciò potrebbe aggravare o peggiorare il disturbo.
Assicurarsi che i bambin i non utilizzino il dispositi vo senza la supervi-
sione di un adulto. Alcune parti sono piccole e potrebbero essere
ingerite. Prestare attenzio ne al rischio di strango lamento in presenza
di cavi o tubi.
Non usare il disposi tivo vi cino a forti campi elettromagnetici come
telefoni cellulari o installazioni radio. M antenere una d istanza minima
di 3,3 m da altri apparecchi quand o si utilizza questo dispositivo.
Proteggere lo strumento da urti e cad ute!
Evitare di piegare la sonda de l termometro oltre 45 °!
Evitare temperature ambientali super iori ai 60°C: NO N IMMERGE RE
lo strumento in acqua bolle nte!
Per evita re danni al di spositivo dura nte la puliz ia, utilizzare solo i dis in-
fettanti in commercio elencati nella sezio ne
«
Pulizia e disinfez ione
»
.
Si consiglia di fare verificare la p recisione di questo dispositivo og ni
due anni o dop o che ha subito un im patto (ad es. caduta ). Si prega di
contattare il servizio di assistenza Microlife per programmare il test.
ATTENZIONE: la misurazione ottenuta con questo disposi-
tivo non rapprese nta una diagnosi! Non fare affid amento solo
sulla misurazione.
Le batterie e gli strument i elettronici d evono essere sm altiti
in conformità alle disp osizioni locali e no n con i rifiuti dome-
stici.
Leggere att entament e le istruzion i prima di usare questo
dispositivo.
Parte app licata tipo BF
Accensione del termometro
Per accendere il termometro, premere il pul sante ON/OFF
1
; un breve
segnale acustico, beep, indica che il «termometr o è acceso». Viene
eseguito un test del display. Tutte le i cone devono apparire sul displ ay.
L’ultima misurazione verrà visualizzata sul display
2
automaticamente
per
2
secondi con l’icona
«M»
(memoria).
Quando la te mperatura a mbiente è i nferiore a 32 ° C comparirà sul
display 2 «L » e in al to a destra u na «°C » o una «°F » lampeggi e-
ranno. Il termometro è or a pronto per l 'uso.
Autotest di funzionamento
Il regolar e funzionam ento del ter mometro vien e controllato ogni volt a
che si accen de. Se nell’auto test di funzio namento vien e individuata
una disfun zione (i nesatte zza della misurazione), comparirà «ERR »
sul display e non sarà po ssibile proc edere alla mis urazione. I n questo
caso, il termometro deve e ssere sostituito.
Uso del termometro
Selezionare il tipo di misurazione. Quan do si effettua una misurazione
la temperat ura rilevata viene continua mente visualizzata ed il simbolo
«°C » lampeggia. Se si sente un s egnale acu stico per 5 vlo te ed il
simbolo «°C » smette di lampeg giare significa che la rilevazione de lla
temperatur a è termin ata e il ter mometro è pr onto per la l ettura.
40 brevi segnali acustici (beep) ed il display retroilluminato di color e
rosso avvisera nno il pazient e che la tempera tura misurata è uguale o
maggiore di 37, 5 °C: allarme febbre . Riferimento: temperatura or ale.
Per avere r isultati compar abili attende re almeno 1 mi nuto tra una
misurazione e l'altra.
Per prolunga re la durata dell a batteri a, spegnere il termometro dopo
l’uso premen do brevemen te il tasto O N/OFF 1 . In ogni caso il termo-
metro si spegner à automaticam ente dopo circa 10 minu ti.
Come impostare da °C a °F
Con il termometro spento, tenere premuto il tasto ON/OFF 1 per
5 secondi, fin o quando la «M » scomparirà. Prem ere leggermen te il
tasto ON/O FF per sceg liere tra °C o ° F. Attend ere 3 secon di fino a
quando «°C » o «°F » inizieranno a lampeggi are e premer e nuova-
mente il tasto O N/OFF per conf ermare l'imp ostazione. Il termometro è
ora pronto per e ssere utiliz zato come impost ato.
Tipi di misurazione / Temperatura c orporea normale
Ascellare / 34.7 - 37 .3 °C
Asciugare l’ascella utilizzando un asciugamano asciutt o. Posizio-
nare il sensore di misurazione 4 sot to il braccio, al centro
dell'ascella, in modo che sia a contatto con la pelle e ten ere il braccio
vicino al corp o. In questo modo la tempe ratura ambien tale non
influirà sulla misurazione. La misurazione ascellare richiede più
tempo per ra ggiungere un a temperatur a stabile; si raccomand a
quindi di man tenere il te rmometro sotto l ’ascella per almeno 5
minuti dopo il segnale acustico.
Orale / 35.5 - 37.5 °C
Non mangiare o bere qualc osa di caldo o fr eddo 10 minu ti prima
della misurazione. La bocca d ovrà rimanere chiusa per 2 minu ti
prima di iniziare la misura zione.
Introdurre il t ermometro in una delle due sacche, a sini stra o a
destra, acc anto alla ra dice del la lingua. I l sensor e del termo metro 4
deve essere bene in co ntatto con il tessuto. Chiud ere la bocca e
respirare solo dal naso p er non alterare la misura zione.
Se non fosse possibile, a cau sa delle vie aeree costipate, utilizzare
un altro metodo di misurazione.
Tempo di misurazione approssimativo: 10 s econdi!
1Pulsante ON/OFF
2Display
3Coperchio va no batter ie
4Sensore di misurazi one / punta di misurazione
5Area di pulizia e d isinfezione (tutta la supe rficie del termometro)
Rettale / 36.6 - 38.0 °C
Introdurr e con precau zione il sen sore del ter mometro 4 nell’a no
sino a un massimo di 2-3 cm.
Si raccomand a l'uso di copri s onda e di un lubr ificante.
Se non si conosc e questo metodo di misu razione, prima de ll’utilizzo
si consiglia di consultare u n operatore sanitario per assistenza/aiu to.
Tempo di misurazione approssimativo: 10 secondi!
Pulizia e disinfezione
Per disinfettare il dispositivo a casa, utilizzare un ta mpone imbevuto di
alcool isop ropilico al 70% o un panno di cotone in umidito con alcool
isopropili co al 70% per p ulire la son da del termom etro da agen ti inqui-
nanti superficiali. Iniziare la pulizia partendo sempre d alla sonda (circa
al centro del termom etro) verso la punta del termometro . Successiva-
mente tutto il t ermometro (vedere il nu mero 5 nell'immagine) dovrà
essere immerso in alcool isopro pilico al 70% pe r almeno 5 minuti
(massimo 24 ore). Dopo l' immersione, la sciare asciugare il disin fet-
tante per 1 minuto prima d i utilizzarlo nuo vamente.
Per uso professionale: E’ possibi le, inoltre, applicare i c oprisonda
(disponibili come accessori). Contatta Microlife pe r maggiori informa-
zioni su altri disinfettant i per il tuo mo dello di te rmometro.
Sostituzione delle batterie
Quando ap pare il si mbolo « » (triangolo capovolto) sull a destra del
display, la batteria è esaurita e deve essere sostituita. Aprire il coper-
chio del vano batteria 3 e inserire la nuova batteria con la polarità
«+» rivolta verso l’alto . Assicurarsi che la nuova ba tteria sia dello
stesso tipo. La batteria pu ò essere acquistata in qu alsiasi negozio di
materiale el ettrico.
Specifiche tecnic he
Questo disp ositivo è co nforme alla d irettiva sui prodotti medicali 93/
42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche te cniche.
Garanzi a
Questo dispo sitivo è cop erto da una ga ranzia a vit a dalla data di
acquisto. Du rante ques to periodo di ga ranzia, Micro life, a sua discr e-
zione, ripare rà o sostituirà gratuitame nte il prodotto d ifettoso.
L'apertura o la manomission e del dispositivo invalidano la ga ranzia.
Sono esclus i dalla garanz ia:
costi e rischi di trasporto.
danni causati da un uso scorre tto o dal mancato rispetto delle istru-
zioni d'uso.
danni causati da perdite delle b atterie.
danni causati da caduta o uso impropr io.
materia le di imb allagg io/sto ccaggi o e istruz ioni d' uso.
controlli regol ari e manutenzione (calibrazione).
accessori e parti soggette a usura: batterie
Qualora fosse necessario il servizio di assistenza in garanzia, contat-
tare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o il servizio locale
Microlife sul sito
www.microlife.com/support
Il risarcim ento è limit ato al valore del prodotto. La ga ranzia verrà
concessa se il prodotto completo vie ne restituito con la fattura o scon-
trino originale. La rip arazione o sostituzion e in lo garanzia non
prolunga o r innova il pe riodo di gar anzia. Le rivend icazioni leg ali e i
diritti de i consumatori non sono cope rti da questa gara nzia.
Beschreibung des Thermometers
Sicherheitshinweise
Befolg en Sie dies e Gebrauc hsanweisu ng. Dies es Dokument enthält
wichtige Informationen zum Betrieb un d zur Sicherheit die ses Geräts.
Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfä ltig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen und bewahren Sie es für die zukünftige Nutzung auf.
Dieses Gerä t darf nu r zur Messung de r Körper tempera tur des
Menschen im M und, Rektum od er in der Achsel verwendet werd en.
Versuchen Sie nicht, das Gerä t an anderen Messorten zu verw enden,
z. B. im Ohr, da dies zu falschen Messwerten und/ode r zu Verlet-
zungen führen könnte.
Benutzen Sie da s Gerät nicht, wenn Sie einen Scha den erkennen
oder Ihnen etwas Ungewöh nliches auffällt.
Wir empfehlen, dieses Gerät vor d er ersten Verwend ung für die
persönliche Hygiene gemäss den Reinigungsan weisungen zu
reinigen.
Die Mindestmessdauer ist ausnah mslos bis zum Signalton ein zu-
halten!
In Abhängigk eit des Messort s kann es notwend ig sein, die Mes sung
nach dem Si gnalton weit erzuführ en, sieh e Abschnitt «Measur ing
methods / Normal b ody temperature» .
Versuchen Sie nicht, rektale Messungen an Pe rsonen mit rektalen
Erkrankungen durchzufüh ren. Dies könnte den Krankheitsverlauf
nachteilig beeinflussen.
Sorgen Sie dafür, dass Kinde r das Gerät nicht unbeaufsichtigt
benutzen; einige Teile sind so klein, dass sie verschluckt werden
könnten. Beachten Sie das Strangu lierungsrisiko sollte dieses Gerät
mit Kabeln oder Schläuchen ausgestattet sein.
Benutzen Sie da s Gerät nicht in d er Nähe starker e lektromagneti-
scher Felder wie z.B. Mobiltelefone o der Funkanlagen. Ha lten Sie
einen Mindestabstand von 3 ,3 m zu solchen Geräten, wenn Sie
dieses Gerät benutzen.
Das Gerät vor Schlägen und Stössen schü tzen!
Vermeiden Sie das Biegen de r Thermometer Messsond e um mehr als
45°!
Umgebungstempera turen über 60 °C vermeiden. Das Gerät
NIEMALS auskochen!
Zum Reinigen des Gerä ts ausschliesslich die unter Punkt
«
Cleaning
and Disinfecting
»
angegebenen Desinfektionsmittel ve rwenden.
Wir empfehlen alle 2 Jahr e oder nach einer m echanischen Einwirkung
(z. B. Stoss durch Herunterfallen) eine Gen auigkeitsprüfung des
Geräts zu veranlasse n. Bitte wenden Sie sich an Ihren loka len Micro-
life-Kundendie nst, um einen Te rmin für die Pr üfung zu vereinbaren.
ACHTUNG: Das von diesem Gerät ange zeigte Messer-
gebnis ist keine Diagnose! Verlassen Sie sich nicht
ausschliesslich auf das Messergebn is.
Batterien und e lektronische Ger äte dürfen nich t in den Haus-
müll, sond ern müssen en tsprech end den örtl ichen
Vorschriften entsorgt werden.
Vor Verwen dung Bedienu ngsanleit ung genau studieren.
Anwendu ngsteil des Typs BF
Inbetriebnahme des Thermometers
Zum Einschalten d es Thermometers die Ein-/Aus-Taste 1 drücken;
ein kurzer Sig nalton signalisier t «Thermometer EIN» . Ein Display-Test
wird durchgeführt. Alle Se gmente sollten angeze igt werden.
Der letzte Messwert erscheint a utomatisch für 2 Sekunden im Display
2 mit dem Sy mbol «M ».
Anschliess end ersche int bei einer Um gebungst emperatur vo n
weniger als 3 2 °C ein «L » sowie ei n blinkendes «°C» oder « °F» im
Display 2 . Das Thermometer ist jetzt bereit zur M essung.
Tipo: Maximum thermometer
Range di misurazione: Da 32.0 °C a 43.9 °C
Temp. inferiore a 32.0 °C: «L » (troppo bassa)
Temp. superiore a 43.9 °C: «H » ( troppo alta)
Precisione di misura-
zione:
± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C e 42.1 - 43.9 °C
Condizioni di esercizio: 10 - 40 °C; 15-95 % umidità relativa
Condizioni di stoccaggio: -25 - +60 °C; 15-95 % umidità relativa
Batteria: 3V; CR1632
Durata batterie:
approssim.
3200
misurazioni (usan do una batteria nuov a)
Classe IP: IP67
Riferimento agli standar d:
EN 12470-3, termometri clinici;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Aspettativa di vita del
prodotto in uso: 5 anni o 10000 misurazioni
1Ein-/Aus -Taste
2Display
3Batterief achabdeck ung
4Messsensor / Messspitze
5Reinigungs- un d Desinfek tionsber eich (gesa mte Thermo mete-
roberfläche)
Funktionstest
Nach jedem Einschal ten des Thermometers wird auto matisch ein
Funktionstest durchgeführt. B ei einer Fehlfunktion (ungen aue
Messung) erscheint «ERR » im Display, und es kann keine weitere
Messung ausgeführt werde n. In diesem Fall muss das Thermo meter
ausgetausc ht werden.
Bedienung
Wählen Sie die bevorzugt e Messart. Wä hrend der Mes sung wird di e
aktuelle Tem peratur lauf end angezei gt und das «°C »-Zeiche n blinkt.
Wenn ein Si gnalton 5-mal e rtönt und das «°C» nicht mehr blinkt,
bedeutet dies, dass die vorau sberechnete End- Temperatur ermittelt
wurde und das Th ermometer be reit zum Ablese n ist.
40 kurze Si gnaltöne und eine ro te LCD-Hinte rgrundbe leuchtung
weisen dara uf hin, dass die Te mperatur de s Patienten grö sser oder
gleich 37,5 °C ist. Refere nz: Oraltemperatu r.
Um vergleic hbare Resulta te zu erzielen, halten Sie b itte einen Zeit in-
tervall von 1 Minute zwischen den Me ssungen ein.
Zur Verlänge rung der Batterieleben sdauer das Ther mometer durch
kurzes Drücken der Ei n-/Aus-Taste 1 ausschalten. Ansonste n
schaltet sich das Thermometer nach ca. 10 Minuten aus.
Umschalten zwischen °C und °F
Halten Sie die E in-/Aus-Taste 1 beim ausg eschalteten Gerät
während 5 Sekun den gedrückt bis d as «M » verschwindet. Drücken
Sie kurz die Ein-/Aus-Taste, um zwischen °C oder °F umzuschalten .
Warten Sie 3 Se kunden bis «°C » oder «°F » blinkt und drücke n Sie
dann die Ei n-/Aus-Ta ste noch ei nmal, um di e Auswah l zu bestät igen.
Das Thermometer misst zu künftig in der ausgewählten Ein heit.
Messarten / Norm ale Körpertemperatur
Unter dem Arm (axillar) / 34,7 - 37,3 °C
Wischen Sie die Achselhöhle mi t einem trocken en Tuch ab. Plat -
zieren Sie den Messsensor 4 unter dem Arm in der Mitte der
Achselhöhle, sodass die Spit ze die Haut berührt und positioniere n
Sie den Arm d es Patienten nebe n dem Körper des Patienten. D ies
stellt sicher, dass die Raumluft den Messwert nicht beeinflusst. Da
die Achselh öhle länger braucht, um ihre stabi le Temperatur zu errei-
chen, warten Sie unabh ängig vom Signalton mindestens 5
Minuten.
In der Mundhöhle (oral) / 35,5 - 37,5 °C
Essen oder Trinken Sie 10 Minuten vor der Messung nichts Heisses
oder Kalte s. Der Mund sollte min destens 2 Mi nuten vor Beg inn einer
Messung geschlosse n bleiben.
Das Thermometer in eine der be iden Taschen unte r der Zunge, links
oder rechts an d er Zungenwurzel , einführen. D er Mess-Sen sor 4
muss einen guten Gewe bekontakt haben. Den Mund schliessen und
ruhig durch die Nase atmen; so wird das Messergebnis n icht durch
die Atemluf t beeinflu sst.
Ist dies aufgr und verstopfter A temwege nicht m öglich, sollt e eine
andere Messm ethode angewen det werden.
Mindestmesszeit: 10 Sekunden!
Im Afte r (rek tal) / 36,6 - 38,0 °C
Der Mess-Sensor 4 de s Thermomete rs wird vorsic htig 2-3 cm weit
in den After eingeführt.
Die Verwend ung von Schutzhü llen und ei nes Gleitmitt els wird
empfohle n.
Wenn Sie sich bei dieser Messmethode nicht sicher sind, sollten Sie
einen Fachmann zur Anleitun g / Schulung konsultieren .
Mindestmesszeit: 10 Sekunden!
Reinigung und Desinfektion
Verwenden Sie zur Desinfektio n im Heimgebrau ch einen Isoprop ylal-
koholtupfer (70%) oder ein mit 70 % Isopropylalkoh ol angefeuch tetes
Baumwolltu ch, um Oberfläch enverschmutzung vo n der Thermome ter
Messsonde abzu wischen (Hinwei s: Beachten Sie die Anwend ungs-
und Sicherheitshinweise d es Desinfektionsmittelherstelle rs).
Beginnen S ie immer mit dem Abwischen vom Ende d er Thermomet er
Messsonde (ca . in der M itte des Th ermometers) in Richtung d er Ther-
mometer Messspitze. Anschliessend sollte das gesamte Thermo-
meter (siehe Nummer 5 in der Abbildung) m indestens 5 M inuten
(max. 24 Stun den) in 70 % Isopropylalkoh ol getaucht we rden. Lassen
Sie das Desinfektionsmittel vor dem nächsten Gebrauch 1 Minu te
lang trocknen.
Für den professionellen Gebrauch: Zusä tzlich können Sie S chutz-
hüllen anbringen (als Zube hör erhältlich). Wenden Sie sich an Micro-
life, um mehr Informationen zu weiteren Desinfektionsmitteln fü r Ihr
Thermometermod ell zu erhalte n.
Batteriewe chsel
Sobald im Display das Symbol
« »
(umgedrehtes Dreieck) erscheint,
ist die Batterie erschöpft und ei n Batteriewechsel ist fällig. Die Abde-
ckung des Batteriefachs
3
abziehen, um die Thermometer batterie
auszutauschen. Eine neue Batterie mit dem Zeichen + nach oben in das
Batteriefach einlegen. Achten Sie dar auf, dass der gleiche Batteriet yp
verwendet wird. Batterien er halten Sie in jedem Elektrofachge schäft.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie fü r Medizi-
nische Gerät e 93/42/ EWG.
Technisc he Änderu ngen vor behalte n.
Garant ie
Für dieses Pr odukt gilt ein e lebenslange Gar antie ab Kau fdatum.
Während der Ga rantiezeit re pariert oder ersetzt Mic rolife, nach
eigenem Ermesse n, das defekte P rodukt kostenlos.
Wurde das Ger ät durch den Benutzer geöff net oder verä ndert, erlisch t
der Garantieanspruch.
Folgende Punkte sind von der Garantie ausgen ommen
Transp ortkos ten und Tr anspor trisi ken
Schäden die durch falsche Anw endung oder Nichteinha ltung der
Gebrauchsanweisung ver ursacht wurden
Schäden durch auslaufend e Batterien
Schäden durch Unfall oder M issbrauch
Verpackungs- / Lagermaterial u nd Gebrauchsanw eisung
Regelmässige Ko ntrollen und Wartu ng (Kalibrierung)
Zubehör und Verschleissteile : Batterien
Sollte ein Ga rantiefal l eintreten, wenden Sie sic h bitte an den Händler,
bei dem das Prod ukt gekauft wurde oder an Ihren lokalen Microlife-
Service. Sie können Ihren lokalen Microlife- Service über un sere
Website ko ntaktieren :
www.microlife.com/suppo rt
Die Entschädi gung ist auf d en Wert des Pr odukts begren zt. Die
Garantie wird gewähr t, wenn das vollständige Pro dukt mit der Origi-
nalrechnung zurückge sandt wird . Eine Re paratur od er ein Au stausch
innerhalb d er Garantie zeit verlänger t oder erne uert die Gar antiezeit
nicht. Die gesetzlichen Ansprüche und Rechte de r Verbraucher sind
durch die G arantie nicht eing eschränkt.
Typ: Maximum-Thermometer
Messbereich: 32,0 °C bis 43,9 °C
Temp. < 32,0 °C: Display «L » für low (zu tief)
Temp. > 43,9 °C: Display «H » für high (zu hoch)
Messgenauigkeit: ± 0,1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0,2 °C; 32,0 - 33,9 °C und 42,1 - 43,9 °C
Betriebsbedingun gen: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
Aufbewahrungs-
bedingungen: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
Batterie: 3V; CR1632
Batterie-Lebensdauer: ca. 3200 M essungen (mit neuer Batterie)
IP Klasse: IP67
Verweis auf Normen: EN 12470-3, klinische Thermometer;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durchschnittliche
Lebensdauer: 5 Jahre oder 10000 Messungen
Microlife AG, Espenstra sse 139
9443 Widnau / S witzerland
Microlife UAB
P. Lukšio g. 32
08222 Vilnius / Lithuania