MT 700
IB MT 700 S-V10 3320, Revision Date: 2020-08-18
Description of this Thermometer
Important Safety Instructions
Follow instr uctions for use. Thi s document pr ovides import ant
product operat ion and saf ety information r egarding this device.
Please read th is documen t thoroughly bef ore using the de vice and
keep for future refere nce.
This device is only to be use d for measurin g human body tem pera-
ture through o ral, rectal or axillary. Do n ot attempt to take tempera-
tures at other sites, such as in the ear, a s it may result in false r ead-
ings and may lead to injury.
Do not use this device if you th ink it is damaged or notice anyth ing
unusual.
We recommend clea ning this devic e according to the cleaning
instructions be fore first use for personal h ygiene.
The minimum m easurement ti me until t he beep is he ard must be
maintained without except ion!
Consider that different mea surement locati ons may require
continued measur ing even after the beep, see sectio n «Measuring
methods / No rmal body temp erature».
Do not attempt rectal measu rements on perso ns with rectal disor-
ders. Doing so ma y aggravat e or worsen the disorder.
Ensure that children do not use this de vice unsupervis ed; some
parts are small enough to be swallowed. Be aware of the risk of
strangulation in case this device is supplied with cables or tubes.
Do not use this device close to strong electromagneti c fields such as
mobile tele phones or ra dio install ations. Keep a minimum dist ance
of 3.3 m from such devices wh en using this device.
Protect the device f rom impact and dropp ing!
Avoid bending the thermom eter probe mo re than 45°!
Avoid ambien t temperatures a bove 60 °C. NE VER boil this device!
Use only the comm ercial disinfectants listed in the secti on «Cleaning
and Disinfecting » to clean the device to avoid damage t o the device.
We recommend this device is tested for accuracy every two yea rs or
after mechani cal impact (e.g . being dropped) . Please contact you r
local Microlife-Service to arrange the test.
WARNING: The measurement r esult given by this device is
not a diagnosi s! Do not r ely on the measurement r esult only.
Batteries and electr onic devices must be dispos ed of in
accordance with the loca lly applicable regulations, not with
domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF appl ied part
Turning on the Thermometer
To turn on the the rmometer, press the ON/OFF button 1 ; a lon g beep
signals «thermomet er ON». A d isplay tes t is perfor med. All seg ments
should be displayed.
Then «-- -» and a flashin g «°C » appear a t the display fie ld 2 . The
thermomete r is now ready fo r use.
Function Test
Correct functio ning of the th ermometer is tested aut omatically each
time it is turned on. If a malfu nction is detected (m easurement inaccu -
racy) , this i s indica ted by «ERR » on the display, and a measu rement
becomes impossi ble. In this case, the ther mometer mu st be replace d.
Using the Thermometer
Choose the pr eferred meas uring method . When taking a m easure-
ment, the curre nt temperature i s continuously d isplayed and the «°C »
symbol fla shes. If t he beep is heard 10 t imes and th e «°C » is no longer
flashing, this mea ns that the measured i ncrease in temperat ure is less
than 0.1 ° C in 5 second s.
To prolong the b attery life, turn off the thermom eter by briefly pr essing
the ON/OFF button 1 . Otherwise the thermometer will automa tically
turn off after ab out 10 minut es.
Reviewing the last Meas urement
When turning on the ther mometer, the last measurement will be
displayed with a «M » for memory.
Measuring methods / Normal body temperature
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
Wipe the un derarm with a dry towel. Place the mea suring sensor 4
under the a rm into th e center of th e armpit so th e tip is tou ching the
skin and position the patient’s a rm next to the pat ient’s bod y. This
ensures that th e room air d oes not affect the reading. Becau se the
axillary takes m ore time to reach i ts stable temperat ure wait at leas t
5 minutes, regardless of the beep soun d.
In the mouth (oral) / 35.5 - 37 .5 °C
Do not eat o r drink anythin g hot or cold 10 minutes befo re the
measurement. The mouth sho uld remain clo sed up to 2 mi nutes
before star ting a read ing.
Position the thermomete r in one of the two pocke ts under the
tongue, to the left or right of the roo t of the tongue. The measuring
sensor 4 must be in good contact with the ti ssue. Close your mouth
and breathe evenly through t he nose to pre vent the measur ement
from being inf luenced by in haled/ exhaled air.
If this is not possible due to blocked airwa ys, another metho d for
measuring sh ould be used.
Approx. measuring time: 30 seconds!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38 .0 °C
Carefully inse rt the measur ing sensor 4 o f the thermomet er 2 to
3 cm into the an al aperture .
The use of a probe cover and the use o f a lubricant is recommend ed.
If you are un sure of this me asurement meth od, you should consult a
profession al for guidan ce/trainin g.
Approx. measuring time: 30 seconds!
Cleaning and Disinfecting
For disinfection in home use envir onment, use a 70% Isopropyl
alcohol swab, or a cotton tissue moistened with 70% Isopropyl alco hol
to wipe surface pollutants of f the thermomet er probe (note : consider
the applicatio n and safe ty instruction of the disinfectant manufacturer).
Always start wiping from the en d of the thermo meter probe (ap prox. at
the middle of the thermometer) to wards the thermome ter tip. After-
wards the en tire ther mometer probe (s ee number 5 in the drawing)
should be imme rsed in 70% Isopr opyl alcohol fo r at least 5 minut es
(max. 24 hour s). After immer sion, let the disinfectant d ry off for 1
minute before next use. Avoid i mmersing or w iping the di splay to
protect it from fading.
The thermometer is not intended for professional us e.
1ON/OFF button
2Display
3Battery compartment cove r
4Measuring se nsor / measur ing tip
5Cleaning a nd disinfecting area (therm ometer probe only)
Microlif e AG, Espen strasse 13 9
9443 Widnau / Switzerla nd
Battery Replac ement
When the « » symbol (upside-down tr iangle) appears i n the display,
the battery is flat an d needs repla cing. To replace the battery rem ove
the battery compartme nt cover 3 from the thermom eter. Insert the
new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the
same type to hand. Batteries can be purchased at any electrical stor e.
Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 9 3/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Guarantee
This device is cover ed by a lifeti me guarantee fr om the date o f
purchase. During this guarantee period, at ou r discretion, Micr olife will
repair or re place the defe ctive product f ree of charge .
Opening or alt ering the devi ce invalidates t he guarantee.
The followin g items are excl uded from the guarante e:
Transport costs and risks of transport.
Damage caused by incorrect appl ication or no n-compliance w ith the
instructions for use.
Damage caused by leaking batteries.
Damage ca used by accident or misu se.
Packaging/storag e material a nd instructions f or use.
Regular checks and maintenance (calibrat ion).
Accessories and wearing parts: Battery.
Should guarantee service be required, pl ease contact the deale r from
where the pr oduct was purchased , or your local Microlife serv ice. You
may contact your local Microli fe service throug h our websit e:
www.microlife.com/support
Compensation is l imited to the value of the pro duct. The guarantee w ill
be grant ed if the c omplete pr oduct is ret urned with the origi nal invoice.
Repair or replacement within guara ntee does no t prolong or r enew the
guarantee peri od. The legal cla ims and rights of consumers are no t
limited by this guarant ee.
Descripción de este termómetro
Instrucciones importantes de seguridad
Siga las instruccio nes de uso. Este docu mento proporci ona infor-
mación importa nte de operac ión y seguridad del producto co n
respecto a este di spositivo. Lea a tentamente este documento antes
de usar el dis positivo y consérvelo pa ra futuras consultas.
Este dispos itivo solo se debe utilizar para me dir la tempera tura del
cuerpo humano po r vía oral, rectal o axi lar. No intent e tomar temper -
aturas en otros sitios, como e n el oído, ya que puede dar l ugar a
lecturas falsas y pr ovocar lesiones.
No utilice el disp ositivo si cree q ue puede estar ro to o detecta al guna
anomalía.
Recomendamos l impiar este d ispositivo de acu erdo con la s instruc-
ciones de lim pieza antes de l primer uso pa ra la higien e personal.
¡Se debe re spetar, sin excepci ón, el tiempo mínimo de me dición,
hasta escuchar un pitido o señal de bip!
Tenga en cuent a que las dif erentes ubicacio nes de medició n
pueden requ erir una medi ción contin ua incluso despu és del pitido,
consulte la sección «Tipos de medición / T emperatura c orporal
normal».
No intente realizar medi ciones rect ales en per sonas con tra stornos
rectales. Hacer lo puede ag ravar o empe orar el trastorn o.
Asegúrese de que los niñ os no utili cen el dispos itivo sin supe rvisión,
puesto que podrí an tragarse algunas de las piezas más pequeñas.
Tenga en cuenta el ri esgo de estrangu lamiento en caso de qu e este
dispositivo se suministre con cables o tubos.
No use el dispositiv o cerca de fuertes cam pos eléctricos tales co mo
teléfonos móvil es o equipos de ra dio. Mantenga el dispositivo a una
distancia mínim a de 3,3 m de esto s aparatos cuando lo utilice.
¡Proteja el instrumento de impact os y caídas!
¡Evite doblar l a sonda del ter mómetro más d e 45 °!
¡Evite someter el instrument o a una temper atura ambien te superior
a 60 °C. ¡El instrumento NUNCA debe ser hervido!
Use solo los desinfectantes co merciales enumerados en la sección
«Limpieza y desin fección» para limpi ar el dispositivo y ev itar daños
en el disposit ivo.
Recomendamo s que la precisi ón de este dis positivo se pr uebe cada
dos años o desp ués de un impacto mecánico (por ej emplo, si se
cae). Póngase e n contacto con su serv icio local Micro life para orga -
nizar la prue ba.
ADVERTENCIA: El resultado de m edición dado por este
dispositivo no es un diagnó stico! No con fíe sólo en el resu l-
tado de la medi ción.
Las baterías y los dispositiv os electrónicos se deben eliminar
según indiqu e la normativa local pertinent e y no se deben
desechar junto co n la basura domé stica.
Lea atentame nte las instruccion es antes de utili zar este
dispositivo.
Pieza aplicada tipo BF
Puesta en marcha del termómet ro
Para encender el termómetro , pulse el botón ON/OFF 1 ; un largo
pitido o seña l de bip indica que el «ter mómetro está encendido». S e
realiza una prueba de panta lla. Todos l os iconos deben aparecer en
la pantall a.
Final mente «-- -» y « °C» se mostrarán pa rpadeando en la pantall a 2 .
El termóm etro está pr eparado para realiz ar la medició n de la tempe r-
atura.
Prueba de funcionamiento
El funcion amiento corre cto del term ómetro se comp rueba automá tica-
mente ca da vez que se enciende. En caso de detectar un fallo de
funcionam iento (medición im precisa), se indica mediante «ERR » en
Type: Maximum thermometer
Measurement range: 32.0 °C to 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «-- - » for low (too low)
Temp. > 43.9 °C: display «H » for high (too high)
Measurement accuracy: ± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C and 42.1 - 43.9 °C
Operating conditions: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage conditions: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Battery: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Battery lifetime: approx. 4500 measurements (using a new battery)
IP Class: IP22
Reference to standard s: EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Expected service life: 5 years or 10000 measurements
1Botón ON/OFF (Ence ndido/Apagado)
2Pantalla
3Tapa del com partimento de la batería
4Sensor de m edición / punta de medición
5Área de limpi eza y desinfección (solo sonda de termómetro)
la pantalla y ya no es posibl e realizar ningun a medición. En este caso,
el termómetr o debe sustituirs e.
Uso del termómetro
Elija el mét odo de medici ón preferido . Al realizar una medición , la
temperat ura actua l se muestra c ontinuament e y el símbol o «°C »
parpadea. Si se escuch a el pitido 10 veces y el «°C » ya no parpadea,
esto significa qu e el aumento de temperatura es inferior a 0.1 °C en 5
segundos.
Para prolongar la duración de la pila, apague el termómetro pul sando
brevem ente el botó n ON/OFF 1 . En cualquier caso, el termómetro se
apaga automáti camente después de 10 minutos.
Volver a ver la última medic ión
Al encende r del termómet ro, la últi ma medición apa recerá en la
pantalla junt o con una «M » que signific a memoria.
Tipos de medición / Temperatura c orporal normal
En la axila (vía axil ar) / 34.7 - 37.3 °C
Limpie la axil a con una toall a seca. Coloque el sensor de me dición
4 debajo del bra zo en el cen tro de la axil a para que la p unta toque
la piel y coloq ue el brazo d el paciente al l ado del cuerpo del paci-
ente. Esto asegur a que el aire de la habitació n no afecte la lectur a.
Porque el axi lar toma más t iempo para alcan zar su temper atura
estable e spere al menos 5 minutos, ind ependientem ente del pit ido.
En la boca (vía oral) / 35.5 - 37 .5 °C
No coma ni beba nada caliente o frío 10 minutos antes de la
medición. La boca de be permanecer cer rada hasta 2 minutos a ntes
de comenzar una lectura.
Coloque el term ómetro en una de las dos bo lsas situadas debaj o de
la lengua, a la derecha o a la izqu ierda de la raíz de la lengua. El
sensor de medi ción tiene que estar en buen contacto con el tejido
4. Cierre la boca y respire tranq uilamente por la nariz para evitar
que la medic ión se vea inf luenciada por el aire inhala do/ exhalad o.
Si esto no es p osible debido a vías aéreas bl oqueadas, se deb e
utilizar o tro método para med ir.
Duración aprox. de la medición: ¡30 segundos!
En el ano (vía rect al) / 36.6 - 38.0 °C
Suavemen te, insert e el sensor de medici ón 4 del termómetro e n el
ano, unos 2 a 3 cm.
Se recomienda e l uso de una cubie rta de sonda y el uso de un lubri-
cante.
Si no está seguro de este método de medición, debe consultar a un
profesional par a obtener orien tación / capacitaci ón.
Duración aprox. de la medición: ¡30 segundos!
Limpieza y desinfección
Para la desinfección en el entorno de uso doméstico, use un hisop o
con alcoh ol isopropíl ico al 70% o un pañuelo de algodó n humedecid o
con alcohol isop ropílico al 7 0% para limpia r los contami nantes de la
superficie de la so nda del termómet ro (nota: considere la aplicación y
las instrucc iones de se guridad del fabr icante del des infectante) .
Siempre comience a limpiar desde el ext remo de la son da del termó-
metro (aproxim adamente en el medio del term ómetro) h acia la punta
del termómetro . Luego, toda la sonda de l termómetro (vea el número
5 en el dibujo ) debe sumergir se en alcohol is opropílico al 70%
durante al men os 5 minutos (máx. 24 horas). D espués de la inme r-
sión, deje que e l desinfectan te se seque dur ante 1 minut o antes del
próximo uso. Evite sumergir o limpiar la pantalla p ara evitar q ue se
desvanezca.
El termó metro no está diseñado para uso profe sional.
Sustitución de la batería
Cuando el símbolo « » (triángu lo con la punta haci a abajo) aparec e
en la pantalla, la pila está baja y necesita cambiarse. Para cambiar la
pila, levante la tapa 3 del comp artimento d e la pila del termó metro.
Inserte la nue va pila de man era que el signo + quede mirando ha cia
arriba. Procure tene r a mano una pil a del mismo tip o. Las pilas se
pueden compr ar en cualqu ier tienda de electricida d.
Especificaciones té cnicas
Este dispositivo e sta en conform idad con los reque rimientos de la
Directiv a 93/42/CEE rela tiva a product os sanitario s.
Reservado el derecho a re alizar modi ficaciones técnica s.
Garantía
Este dispositiv o está cubierto po r una gara ntía de por vida a partir de
la fecha de compra. Durante este perí odo de garantía, a nuestra
discreció n, Microlife repa rará o reempla zará el product o defectuos o
de forma gratuita.
La garantía no se rá válida si ab re o manipula el dispositivo.
Los siguientes artículos están excl uidos de la ga rantía:
Costos de transporte y rie sgos del transporte.
Daños causado s por la aplicac ión incorrect a o el incump limiento de
las instrucciones de uso.
Daño causad o por fugas de baterías.
Daño causado po r accidente o mal uso.
Material de em balaje / almace namiento e in strucciones de uso.
Comprobac iones perió dicas y manteni miento (ca libración).
Accesorios y piezas de de sgaste: Bat ería.
En caso de que se requiera un servicio de garantía, comuníquese con
el distribuidor d onde adquiri ó el producto o con su servicio local de
Microlife. Puede ponerse en contac to con su servicio local Microlife a
través de nuestro sitio web:
www.microlife.com/support
La compensación se l imita al valor del producto. La garan tía se otor-
gará si el producto co mpleto se d evuelve co n la factura or iginal. La
reparación o el reempl azo dentro de la gara ntía no prolo nga ni
renueva el per íodo de garantía . Los reclamos y d erechos legales de
los consumido res no están l imitados por e sta garantí a.
Description du thermomètre
Importantes précautions d'emploi
Respectez les instructions d’utilisat ion. Ce document fournit des
informatio ns importa ntes sur le f onctionnem ent et la sécu rité de ce t
appareil. Veuillez lire attentivement ce d ocument avant d'utiliser
l'appareil et co nservez-le po ur vous y référer u ltérieurement .
Cet appareil ne doit ê tre utilisé que pour m esurer la température d u
corps humain par voie orale, rect ale ou axillaire. N'essayez pas de
prendre des tempé ratures sur d'autres partie s, comme dans l'oreille,
cela peut entraîn er de fausses lectures et des lésions.
Tipo: Termómetro de máxima
Nivel de medición: 32.0 °C a 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: aparece «-- - » por low (demasiado
baja)
Temp. > 43.9 °C: aparece «H » por high (demasiado
alta)
Precisión de medición: ± 0.1 °C entre 34 °C y 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C y 42.1 - 43.9 °C
Condiciones de
funcionamiento:
10 - 40 °C; 15-95% de humedad relativa como
máximo
Condiciones de almace-
namiento:
-25 - +60 °C; 15-95% de humedad relativa como
máximo
Batería: LR41 ( 1.5V) / SR41 (1.55V)
Duración de la batería: aprox. 4500 mediciones (usando una batería nueva)
Clase IP: IP22
Referencia a los
estándares:
EN 12470-3, termómetros clínicos;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Vida útil esperada: 5 años o 10000 mediciones
1Bouton ON/OFF (m arche/arrêt)
2Écran
3Couvercle du logement de la pile
4Capteur / embo ut de mesure
5Zone de nettoya ge et de dési nfection (sonde t hermomètre
uniquement)
N'utilisez pas cet appareil s’ il est endom magé ou si vous re marquez
quelque chose d’in habituel.
Pour des ra sions d’hygi ène, nous reco mmandons de n ettoyer cet
appareil suivant les instructions ci-desso us avant toute utilisation.
Toujours respect er la durée mi nimale de me sure en attendan t que
le bip retentisse.
Notez que pour sur certains endroits du corps, i l faut prendr e en
continu la temp érature même ap rès le bip, lire la sect ion «Méthodes
de mesure / Temp érature norma le corporell e».
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'app areil sans surveillance.
Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peu vent être
avalées. Po ssible risque d’é tranglement dans le cas où l’appa reil est
fourni avec des c âbles ou des tu yaux.
Ne mettez pa s l'appareil en service dan s un champ élec tromagné-
tique de grande in tensité, par exemple à proximité de télépho nes
portables ou d'installa tions radio . Garder u ne distanc e minimale de
3,3 mètres de ces appareils lors de toute utilisa tion.
Veiller à ne pas la isser tomber l'instrument et à ne pas lui faire subir
de chocs!
Évitez de plie r l'embout flexible du the rmomètre à plus de 45 °!
Ne pas exposer l'i nstrument à des températures a mbiantes supéri-
eures à 60 °C. Ne JAMAIS fa ire bouillir l'instrument!
Utilisez uniquement les dé sinfectants commerciaux ré pertoriés dans
la section «Nett oyage et désin fection» pour nettoyer l'appareil af in
d'éviter to ut dommage à l'appareil.
Nous recomman dons de fair e contrôler la précision d e cet instru-
ment tous les deu x ans ou après un choc méca nique (par ex. chute ).
Veuillez contacter le S ervice Microlife pour con venir d'une révision.
ATTENTION: La mesure délivrée par ce t hermomètre ne
constitu e pas un diagno stic! Ne pas s e fier unique ment au
résultat de la mesure.
Les piles et app areils élec troniques do ivent être él iminés en
conformité avec les prescriptions locales, sép arément des
ordures ména gères.
Veuillez lire attentivemen t les instructions avant d'utiliser ce
produit.
Partie appliquée du type BF
Mise en marche du thermomètre
Pour activer le thermomètre, ap puyer sur le bou ton ON/OFF 1 . Un
long bip indique que le «thermomètre est en ma rche». Un test d'affi-
chage est alors réalisé. Tous les symboles apparaissent à l'écra n.
Ensuite, «-- - » et un «°C » appar aît à l'écran 2 . Le thermomè tre est
alors prêt à l'emploi .
Test de fonctionnement
Le fonctionneme nt du thermomètre es t testé automatiq uement à
chaque mise en marche. En ca s d'anomalie de fonctionn ement
(imprécision de mesure), le message «ERR» s'affic he et la prise de
mesure devient impossible. Dans ce cas, il convient de remplacer le
thermomèt re.
Utilisation du thermom ètre
Choisissez la m éthode de mesure u tilisée. Lors d e la prise, la
températ ure en cours s' affiche en co ntinu et le symbo le «°C » clignote.
Si le bip retentit 10 fois et que le «°C » n e clignote plus, cela signifie
que la variatio n de la températur e mesurée est inf érieure à 0,1° C en
5 secondes.
Pour prolon ger la durée de v ie de la pile, étein dre le thermomèt re en
appuyant brièvement sur le bouton ON/OFF 1 . Cependant le ther -
momètre s'ar rêtera automati quement au bo ut d'environ 10 minutes de
non utilisation .
Revoir la dernière mesure
Allumer l'a ppareil et la dernière mesure va appa raître à l' écran en
même temps qu e le sigle «M » (M pour mém oire).
Méthodes de mesure / Température normale corporelle
Température axillaire (sous l'aisselle) / 3 4.7 - 37.3 °C
Essuyez les aisselles avec u ne serviette sèche. Placez la sonde de
mesure 4 sous le bras au centre de l'a isselle de sorte que la pointe
touche la peau et p ositionnez votre bras pr ès du corps. Cela per met
d’éviter q ue l'air ambia nt n'influen ce sur la mesur e. Car la pri se de
températur e sous aisselle pr end plus de te mps pour atte indre une
température st able, aussi ga rdez cette positi on au moins 5
minutes, quel que soit le bip sonore .
Température buccale (dans la bouche) / 3 5.5 - 37.5 °C
Ne mangez rie n ni ne buvez ri en de chaud ou de froid dans le s 10
minutes avan t la prise de te mpérature. Gar dez la bouche fermée
jusqu’à 2 minutes avan t de commencer une lecture.
Placer le th ermomètre da ns l'une des deu x cavités sit uées à gauche
ou à droite du frein de la la ngue. L'embou t thermosensible 4 doit
être en conta ct avec les mu queuses. Bien refermer la bouche et
respirer tr ès doucemen t par le nez po ur éviter d'a ffecter la pr ise de
mesure par l'air aspiré /expiré.
Si cela n'est pas possible à cause des voies resp iratoires bloquées,
il faut utilis er une autre métho de de prise de température.
Mesure ef fectuée en 30 secondes environ!
Tempéra ture rectal e (dans le rec tum) / 36.6 - 3 8.0 °C
Introduire do ucement l'embo ut 4 d'env. 2 à 3 cm dans le r ectum.
L'utilisation d'un couvre-so nde et l'utilisation d'un lubrifian t sont
recommandée s.
Si vous ne vous sentez pas confiant pour le faire, rap prochez-vous
d’un profes sionnel pou r demander conseil.
Mesure ef fectuée en 30 secondes environ!
Nettoyage et désinfection
Pour une dé sinfection domestique, utilisez un tamp on ou un mouchoi r
en coton imbibé d'alcool isop ropylique à 70% p our enlever les p ollu-
ants en su rface de la so nde (remar que: lisez et t enez compte des
consignes de sécuri té du fabrican t du désinfectan t). Toujours
commencez par la fin de la sonde d u thermomètr e (environ au mil ieu
du thermomètre) et reven ez vers la pointe. Ensuite, p longez toute la
sonde (voir numér o 5 sur le dessin) dans de l'alco ol isopropylique à
70% pendant au moins 5 minute s (max. 24 heure s). Évitez d'im merger
ou d'essuyer l' écran de lectur e pour éviter d e le décolorer. A près
immersion, retirez et laiss ez sécher la son de pendant 1 mi nute avant
sa prochaine utilisat ion.
Le thermomètre n 'est pas destiné à un usage profe ssionnel.
Remplacement de la pile
Lorsque le sym bole « » (tr iangle inversé) s' affiche, la pile est
déchargée et d oit être changée . Pour effectue r son remplace ment,
enlever le couver cle du logement de la pile 3 du thermomètre.
Insérer la nouvelle pi le en veillant à bien orient er la borne pos itive (+)
vers le haut. S'assurer d'utilise r une pile du même type. Les piles
approprié es peuvent être achetées chez tout rev endeur.
Caract éristiques technique s
Type: Thermomètre à maxima
Plag e de me sure: 32.0 °C à 43.9 °C
Un «-- - » s'affiche pour les températures inférieures à
32.0 °C
Un «H » s'affiche pour les températures supér ieures à
43.9 °C
Précision: ± 0.1 °C entre 34 °C et 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C et 42.1 - 43.9 °C
Conditions d’utilisation : 10 - 40 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Conditions de
stockage: -25 - +60 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Pile: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Durée de vie des piles: env. 4500 mesures (avec une pile neuve)
Classe IP: IP22
Cet appareil est conforme aux exig ences de la directive relative a ux
appareils médica ux 93/42/EE C.
Sous réserve de modifications tec hniques.
Garant ie
Cet appareil est couvert p ar une garantie à vie à co mpter de la date
d'achat. Pend ant cette péri ode de garantie, à notre discréti on, Micro-
life réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
Le fait d'ouvrir ou de modifier l'appa reil invalide la garan tie.
Sont exclus de la gara ntie, les cas suivants:
Frais de transport et risques de transport.
Dommages caus és par une utilisat ion incorrect e ou le non-respect
du mode d'e mploi.
Dommages causés pa r une fuite des p iles.
Dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation.
Matériel d'e mballage / st ockage et mode d'emploi.
Contrôles et mai ntenance ré guliers (étalonn age).
Accessoires et pièces d'usure: pile.
Pour toute demande d e garantie, veuillez contacte r le revendeur
auprès duqu el le produi t a été ache té ou le bure au local Microl ife.
Vous pouvez également nous joindr e via notre si te Interne t:
www.microlife.com/support
L'indemnisa tion est limité e à la valeur du pr oduit. La gara ntie peut être
accordée s i le prod uit est retourné complet a vec la fa cture d 'origine.
La réparation ou le remplacement so us garantie ne prolonge ni ne
renouvelle l a période de garan tie. Les prétentions lé gales et droits des
consommate urs ne sont p as limités par ce tte garantie.
Descrizione del termometro
Importanti misure precauzionali
Seguire le ist ruzioni d'uso. Questo manual e contiene inf ormazioni
importanti sul f unzionamento e la sicurezza di questo dispositivo. Si
prega di legg ere attentam ente le istru zioni d'uso pr ima di utilizza re il
dispositivo e d i conservarle per ogni futura co nsultazione.
Questo dispositivo deve essere utilizzato solo per misura re la
temperatur a corporea per via or ale, rettale o ascel lare. Non cercare
di misurar e la temperat ura in altre a ree del corpo , come l'orec chio,
in quanto potrebbe causare false letture e lesioni.
Non utilizzar e questo dis positivo s e si ritiene che sia dannegg iato o
si notano anom alie.
Per motivi di igien e, prima del primo utilizzo , si raccomanda di pulire
questo dispositi vo seguendo l e istruzioni d i pulizia.
Il tempo di misurazione min imo, fino al beep, deve essere sempre
rispettato senza eccezioni!
Occorre te nere in consid erazione che ar ee di misuraz ione diverse
potrebbero ri chiedere di cont inuare la misurazi one anche dop o il
segnale acustico, vedere la sezione «Tipi di misuraz ione / Temper-
atura corpore a normale».
Assicurarsi che i bambin i non utilizzino il dispositivo senza la super-
visione di un adulto. Alcune parti sono piccole e pot rebbero essere
ingerite. P restare atte nzione al ris chio di stran golamento in
presenza di cavi o tubi.
Non usare il disp ositivo vicino a forti campi elettromagnetici come
telefoni cellulari o insta llazioni radio. Mantenere un a distanza
minima di 3,3 m da al tri apparecc hi quando si utiliz za questo dispos -
itivo.
Proteggere l o strumento da urti e cadute!
Evitare di pi egare la son da del termom etro oltre 45 °!
Evitare temper ature ambien tali superior i ai 60°C: NON
IMMERGERE lo strumento in acqua bollente!
Per evitare danni al di spositivo durante la pulizia, utilizza re solo i
disinfettanti i n commercio elencati nell a sezione «Pulizia e disin-
fezione».
Raccomandiamo di testare lo strumen to ogni due anni o ppure dopo
un impatto meccanico (ad es. caduta) per verificarne la pre cisione.
Si prega di contatta re il servizio Microlife per effettuare le verifiche.
ATTENZIONE: la misurazione ottenuta con questo disposi-
tivo non rapprese nta una diagnosi! Non fare affid amento solo
sulla misurazione.
Le batterie e gli strument i elettronici d evono essere sm altiti
in conformità alle disp osizioni locali e non come i rifiuti
domestici.
Leggere att entamente le istruzioni pr ima di usare qu esto
dispositivo.
Parte app licata tipo BF
Accensione del termometro
Per accendere il termometr o, premere i l pulsante ON /OFF 1 ; un
lungo segnal e acustico, beep, i ndica che il «term ometro è acceso».
Viene eseguit o un test del displa y. Tutte le icone de vono apparire su l
display.
Successivamente apparirà «-- - » e lampeggerà «°C » sul display 2 .
Il termomet ro è ora pro nto all’uso.
Autotest di funzionamento
Il regolar e funzionam ento del ter mometro vien e controllat o ogni volt a
che si accen de. Se nell’auto test di funzio namento vien e individuata
una disfun zione (ine sattez za della misurazione), comparirà «ERR »
sul display e non sarà pos sibile proced ere alla misura zione. In qu esto
caso, il termometro deve e ssere sostituito.
Uso del termometro
Scegliere il me todo di misur azione pref erito. Duran te la misurazio ne,
la temperatura viene continuamente visua lizzata e il simbolo «°C »
lampeggia. Se viene emesso un segnale acus tico 10 volte e il simbolo
«°C » smette di lampeg giare significa c he l'aumento della temperatura
misurata è infe riore a 0,1 °C in 5 secondi.
Per prolunga re la durata dell a batteria, s pegnere il term ometro dopo
l’uso premen do brevement e il tasto ON/ OFF 1 . In ogni caso il termo-
metro si spegnerà au tomaticamente dopo circa 1 0 minuti.
Rivedere l'ultima misurazi one
Quando si accend e il termometro, l'ultima misurazione sarà visualiz-
zato con una «M » ch e significa m emoria.
Tipi di misurazione / Temperatura c orporea normale
Ascellare / 34.7 - 37 .3 °C
Asciugare l’ascella utilizzando un asciugamano asciutto.
Posizionare il sensore di misurazione 4 sotto il braccio, al centro
dell'ascella, in modo che sia a contatto con la pelle e ten ere il braccio
vicino al corp o. In questo modo la tempe ratura ambien tale non
influirà sulla misurazione. La misurazione ascellare richiede più
tempo per ra ggiungere una temperatur a stabile; si racc omanda
quindi di m antenere il te rmometro sotto l’ascella pe r almeno 5
minuti dopo il segnale acustico.
Orale / 35.5 - 37.5 °C
Non mangiare o bere qualcosa di caldo o fredd o 10 minuti pri ma
della misurazione. La bocca d ovrà rimanere chiusa per 2 minu ti
prima di iniziare la misura zione.
Introdurre il t ermometro in un a delle due sacc he, a sinistra o a
destra, acc anto alla ra dice della lingua. Il sensore de l termometro 4
deve essere bene in co ntatto con il tessuto. Chiud ere la bocca e
respirare solo dal naso p er non alterare la misura zione.
Référence aux normes: EN 12470-3, thermomètres médicaux;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Espérance de fonc-
tionnem ent: 5 ans ou 10000 mesures
1Tasto ON/OFF
2Display
3Coperchio va no batterie
4Sensore di misurazi one / punta di misurazione
5Area di puli zia e disinfe zione (solo son da del termom etro)
If this is not possible d ue to blocked airwa ys, another method fo r
measuring sho uld be used.
Tempo di misurazione approssimativo: 30 secondi!
Rettale / 36.6 - 38.0 °C
Introdurr e con precau zione il sensore del termom etro 4 nell’ano
sino a un massimo di 2-3 cm.
Si raccomand a l'uso di copri so nda e di un lubr ificante.
Se non si conosc e questo metodo di misu razione, prima de ll’utilizzo
si consiglia di consultare u n operatore sanitario per assistenza/aiu to.
Tempo di misurazione approssimativo: 30 secondi!
Pulizia e disinfezione
Per disinfettar e il termometro a casa, utilizzare u n tampone con alcool
isopropilico a l 70% o un fazzo letto di coto ne inumidito con alcool
isopropilico a l 70% per rimuover e lo sporco dal la superficie de lla
sonda del t ermometro ( nota: cons iderare l' applicazi one e le ist ruzioni
di sicurezza de l produttore d el disinfetta nte). Iniziare sempre a pulire
il termometro partendo da lla fine della sonda (circa al ce ntro del
termometro) v erso la punt a del termo metro. Succes sivamente l' intera
sonda del termom etro (numero 5 ne l disegno) de ve essere im mersa
in alcool isoprop ilico al 70% per almeno 5 minuti (max. 24 ore). Dopo
l'immersione , lasciare as ciugare i l disinfett ante per 1 m inuto prima del
prossimo util izzo. Evitare d i immergere o pu lire il displa y per proteg-
gerlo dallo sbia dimento.
Il termomet ro non è desti nato all'uso pr ofessionale.
Sostituzione delle batterie
Quando ap pare il simb olo « » (triangolo capov olto) sulla des tra del
display, la batteria è esaurita e deve essere sostituita. Aprire il coper-
chio del vano batteria 3 e inserire la nuova batteria con la polarità
«+» rivolta verso l’alto . Assicurarsi che la nuova ba tteria sia dello
stesso tipo. La batteria pu ò essere acquistata in qu alsiasi negozio di
materiale el ettrico.
Specifiche tecnic he
Questo disp ositivo è conf orme alla dire ttiva sui pro dotti medica li 93/
42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche te cniche.
Garanzi a
Questo dispo sitivo è cop erto da una ga ranzia a vit a dalla data di
acquisto. D urante questo periodo di garan zia, Microl ife, a sua
discrezion e, riparerà o sostituirà g ratuitamente i l prodotto di fettoso.
L'apertura o la manomissione de l dispositivo inv alidano la gara nzia.
Sono esclus i dalla garanzi a:
Costi e rischi d i trasporto.
Danni causa ti da un uso sc orretto o da l mancato risp etto delle i stru-
zioni d'uso.
Danni causati da perdite d elle batteri e.
Danni causati da caduta o uso improprio.
Materiale di imballaggio/ stoccaggio e istruzioni d' uso.
Controlli regolari e manutenzione (cali brazione).
Accessori e parti soggette a usura: batterie
Qualora fosse necessario il servizio di assistenza in garanzia, contat-
tare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o il se rvizio locale
Microlife sul sito
www.microlife.com/support
Il risarcim ento è limit ato al valore del prodotto. La ga ranzia verrà
concessa se il prodotto completo vie ne restituito con la fattura o scon-
trino origi nale. La ripara zione o sostituzi one in garanzi a non prolunga
o rinnova il pe riodo di garanz ia. Le rivendi cazioni legal i e i diritti de i
consumatori non so no limitati da questa garanzia.
Beschreibung des Thermometers
Sicherheitshinweise
Befolgen Sie di ese Gebrauchsa nweisung. Die ses Dokument ent hält
wichtige Inform ationen zu m Betrieb und zur Sicherheit dieses
Geräts. Bitt e lesen Sie dieses Dokume nt sorgfältig durch, bevo r Sie
das Gerät benutzen un d bewahren Sie es für die zukünfti ge Nutzung
auf.
Dieses Gerät da rf nur zur Messung der Körpertem peratur des
Menschen im Mu nd, Rektum oder in der Achsel verwen det werden.
Versuchen Si e nicht, das Gerät an anderen Me ssorten zu
verwenden, z. B. im Ohr, da dies zu falsch en Messwerten und/ oder
zu Verletzungen fü hren könnte.
Benutzen Sie da s Gerät nicht, we nn Sie einen Sch aden erkennen
oder Ihnen e twas Ungewöhn liches auffäl lt.
Wir empfehle n, dieses Ge rät vor der erst en Verwendu ng für die
persönliche Hy giene gemäss d en Reinigungs anweisungen zu
reinigen.
Die Mindestme ssdauer ist ausnah mslos bis zum Sign alton einzu-
halten!
In Abhängigk eit des Messort s kann es notwendi g sein, die Messun g
nach dem Si gnalton weiter zuführen , siehe Absc hnitt «Mess arten /
Normale Körper temperatur».
Sorgen Sie dafür, dass K inder das Gerä t nicht unbeaufsichtigt
benutzen; einige Teile sin d so klein, dass sie verschluckt werden
könnten. Beach ten Sie das S trangulierungsri siko sollte di eses Gerät
mit Kabeln oder S chläuchen ausgesta ttet sein.
Benutzen Sie da s Gerät nicht in der Nähe starker e lektromagne-
tischer Felder wi e z.B. Mobilte lefone oder Funka nlagen. Halten Sie
einen Mind estabsta nd von 3,3 m zu solchen Ger äten, wenn Sie
dieses Gerät benutzen.
Das Gerät vor Schl ägen und Stösse n schützen!
Vermeiden S ie das Biege n der Thermome ter Messsond e um mehr
als 45°!
Umgebungstem peraturen über 60 °C vermeiden . Das Gerät
NIEMALS auskochen!
Zum Reinigen des Geräts ausschliesslich die un ter Punkt «Reini-
gung und Desi nfektion» ange gebenen Desinfekti onsmittel
verwenden.
Wir empfehlen al le 2 Jahre ode r nach einer mech anischen
Einwirkung (z. B. Stoss durch Herun terfallen) e ine Genauigk eitsprü-
fung für das Gerät durch zuführen. Bitte wende n Sie sich an den
Microlife-K undendiens t, um einen Te rmin für die Prüfun g zu verein-
baren.
ACHTUNG: Das von diesem Gerät angezeigte
Messergebnis ist keine Diagnose! Verlassen Sie sich nicht
ausschliesslich auf das Messergebn is.
Batterien und e lektronische Ger äte dürfen nich t in den Haus-
müll, sond ern müssen en tsprechen d den örtliche n
Vorschriften entsorgt werden.
Tipo: Termometro a misurazione massima
Range di misurazione: Da 32.0 °C a 43.9 °C
Temp. inferiore a 32.0 °C: «-- - » (troppo bassa)
Temp. superiore a 43.9 °C: «H » (troppo alta)
Precisione di misura-
zione:
± 0.1 °C tra i 34 °C e i 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C e 42.1 - 43.9 °C
Condizioni di
esercizio: 10 - 40 °C; 15-95 % umidità relativa
Condizioni di
stoccaggio: -25 - +60 °C; 15-95 % umidità relativa
Batteria: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Durata batterie: approssim. 4500 misurazioni (usando una batteria
nuova)
Classe IP: IP22
Riferimento agli standard: EN 12470-3, termometri clinici;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Aspettativa di vita del
prodotto in uso: 5 anni o 10000 misurazioni
1Ein-/Aus -Taste
2Display
3Batterief achabdecku ng
4Messsensor / Messspitze
5Reinigungs- u nd Desinfekti onsbereich (nu r Thermometer
Messsonde)
Vor Verwen dung Bedien ungsanlei tung genau s tudieren.
Anwendungst eil des Typs BF
Inbetriebnahme des Thermometers
Zum Einschalten des Thermom eters die Ein-/Aus-Tas te 1 drücken;
ein langer Sign alton signali siert «Thermome ter EIN». Ein Displ ay-Test
wird durchgeführt. Alle Segme nte sollten angezeigt werden.
Dann erscheinen «-- - » und ein blinkendes «°C» im Display 2 . Das
Thermometer ist jetzt bereit zur Messun g.
Funktionstest
Nach jedem Einschal ten des Thermometers wird auto matisch ein
Funktionstest durchgeführt. B ei einer Fehlfunktion (ungen aue
Messung) erscheint «ERR » im Display, und es kann keine weitere
Messung ausgeführt werde n. In diesem Fall muss das Thermo meter
ausgetausc ht werden.
Bedienung
Wählen Sie die bevorzugt e Messart. Währ end der Messu ng wird die
aktuelle Temp eratur laufend angezeigt un d das «°C » Zeichen blinkt.
Wenn der Signa lton 10-mal ertö nt und das «°C » nicht mehr blinkt , ist
der Temperat uranstieg klein er als 0,1 °C in 5 Sekunden .
Zur Verlänge rung der Batterieleben sdauer das Th ermometer durch
kurzes Drücken der Ei n-/Aus-Taste 1 ausschalten. Ansonste n
schaltet sich das Thermometer nach ca.10 M inuten aus.
Den letzten Messwert anzeigen
Beim Einschalten d es Thermometers wird de r letzte Messwert
zusammen mit ein em «M » für Messwertspeicher angezeigt.
Messarten / Norm ale Körpertemperatur
Unter dem Arm (axillar) / 34,7 - 37,3 °C
Wischen Sie die Achselhöhle mit e inem trocken en Tuch ab. Plat z-
ieren Sie de n Messsenso r 4 unter dem Ar m in der Mitt e der Achsel-
höhle, sodas s die Spitze die Hau t berührt und pos itionieren Si e den
Arm des Patien ten neben dem Körper des Patienten. Die s stellt
sicher, dass die R aumluft den Me sswert nicht beein flusst. Da die
Achselhöh le länger brau cht, um ihre st abile Temperatu r zu
erreichen, warten Sie un abhängig vom Si gnalton mindestens 5
Minuten.
In der Mundhöhle (oral) / 35,5 - 37,5 °C
Essen oder Trinken Sie 10 Minuten vor der Messung nichts Heisses
oder Kalte s. Der Mund sollte min destens 2 M inuten vor Beg inn einer
Messung geschlosse n bleiben.
Das Thermometer in eine der be iden Taschen unte r der Zunge, links
oder rechts an d er Zungenwurzel , einführen. D er Mess-Sen sor 4
muss einen guten Gewe bekontakt haben. Den Mund schliessen und
ruhig durch die Nase atmen; so wird das Messergebnis n icht durch
die Atemluf t beeinflu sst.
Ist dies aufgr und verstopfter A temwege nicht m öglich, sollt e eine
andere Messm ethode angew endet werden.
Mindestmesszeit: 30 Sekunden!
Im Afte r (rekt al) / 3 6,6 - 3 8,0 °C
Der Mess-Sensor 4 de s Thermometers wird vorsichtig 2-3 cm weit
in den After eingeführt.
Die Verwend ung von Schutzhü llen und ei nes Gleitmitt els wird
empfohle n.
Wenn Sie sich bei dieser Messmethode nicht sicher sind, sollten Sie
einen Fachmann zur Anleitun g / Schulung konsultieren .
Mindestmesszeit: 30 Sekunden!
Reinigung und Desinfektion
Verwenden Sie zur Desinfektio n im Heimgebrau ch einen Isopro-
pylalkohol tupfer (70%) o der ein mit 7 0% Isopropylal kohol ange-
feuchtete s Baumwoll tuch, um Oberfläc henverschmu tzungen von der
Thermometer Messsonde abzuwischen (Hinweis: Beachten Sie die
Anwendungs- u nd Sicherheitshi nweise des Desinf ektionsmittelher-
stellers). Beginnen Sie immer mi t dem Abwi schen vom Ende der Ther-
mometer Me sssonde (ca. in der Mitte d es Thermometer s) in Richtung
der Thermometer Messspitze. Anschließe nd sollte die Thermometer
Messsonde (siehe N ummer 5 in der Abbildung) mindest ens 5
Minuten (m ax. 24 Stunden ) in 70% Isopr opylalkohol g etaucht werd en.
Lassen Sie das Desinfektionsmitte l vor dem nächsten Gebrauch 1
Minute lang trocknen . Vermei den Sie d as Eintauc hen oder Abwischen
des Displays, um es vor Besch ädigungen zu schützen .
Das Thermometer ist nicht für den professionellen Geb rauch
bestimmt.
Batteriewe chsel
Sobald im Display das Symb ol « » (umgedreht es Dreieck)
erscheint, ist die Batterie erschöpft und ein Batteriewechsel ist fällig.
Die Abdeckung des Batteriefachs 3 abziehen, um die Thermomet er-
batterie auszutauschen . Eine neue Batterie m it dem Zeichen + nach
oben in das Batteriefa ch einleg en. Achten Sie darauf , dass der g leiche
Batterietyp verwendet wird. Batterien erhalten Sie in jedem Elektro-
fachgeschäft.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht d en Anforderungen de r Richtlinie für
Medizinische Ge räte 93/42/ EWG.
Technisc he Änderu ngen vor behalten.
Garant ie
Für dieses Pr odukt gilt ein e lebenslange Garantie ab Kau fdatum.
Während der Ga rantiezeit re pariert oder ers etzt Microlif e, nach
eigenem Ermesse n, das defekte P rodukt kostenlos.
Wurde das Ger ät durch den Benutzer geöff net oder verä ndert, erlisch t
der Garantieanspruch.
Folgende Punkte sind von der Garantie ausgen ommen
Transportkosten und Transportrisike n
Schäden die durch falsche A nwendung ode r Nichteinha ltung der
Gebrauchsa nweisung verursa cht wurden
Schäden durch auslaufende B atterien
Schäden d urch Unfall oder Mis sbrauch
Verpackungs- / Lagermater ial und Gebrauch sanweisung
Regelmässige Kontrollen u nd Wartung (Kalibrie rung)
Zubehör und Verschleissteile: Bat terien
Sollte ein Ga rantiefall ein treten, wend en Sie sich bi tte an den Hä ndler,
bei dem das Prod ukt gekauft wurde oder an Ih ren lokalen Micro life-
Service. Sie können Ihren lokalen Microlife- Service über unser e
Website ko ntaktieren :
www.microlife.com/suppo rt
Die Entschädi gung ist auf d en Wert des Pr odukts begren zt. Die
Garantie wird gewähr t, wenn das vollständige Produkt m it der Origin-
alrechnung zurückgesandt wi rd. Eine Repa ratur oder ein Austausch
innerhalb d er Garantie zeit verlänger t oder erne uert die Gar antiezeit
nicht. Die gesetzlichen Ansprüche und Rechte de r Verbraucher sind
durch die G arantie nicht eing eschränkt.
Typ: Maximum-Thermometer
Messbereich: 32,0 °C bis 43,9 °C
Temp. < 32,0 °C: Display «-- - » für low (zu tief)
Temp. > 43,9 °C: Display «H » für high (zu hoch)
Messgenauigkeit: ± 0,1 °C zwischen 34 °C und 42 °C
± 0,2 °C; 32,0 - 33,9 °C und 42,1 - 43,9 °C
Betriebsbedingun gen: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
Aufbewahrungs-
bedingungen:
-25 - +60 °C; 15-95 % relative maximale L uftfeuchtig-
keit
Batterie: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Batterie-Lebensdauer: ca. 4500 Messungen (mit neuer Batterie)
IP Klasse: IP22
Verweis auf Normen: EN 12470-3, klinische Thermometer;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durchschnittliche
Lebensdauer: 5 Jahre oder 100 00 Messungen