MT 800
IB MT 800 S-V10 5021 - Revision Date: 2021-11-23
Description of this Thermometer
Important Safety Instructions
Follow instr uctions for use. Thi s document pr ovides import ant
product operat ion and saf ety information r egarding this device.
Please read th is documen t thoroughly bef ore using the de vice and
keep for future refere nce.
This device is only to be use d for measurin g human body tem pera-
ture through o ral, rectal or axillary. Do n ot attempt to take tempera-
tures at other sites, such as in the ear, a s it may result in false r ead-
ings and may lead to injury.
Do not use this device if you th ink it is damaged or notice anyth ing
unusual.
We recommend clea ning this devic e according to the cleaning
instructions before first use for personal h ygiene.
The minimum m easurement ti me until t he beep is he ard must be
maintained without except ion!
Consider that different mea surement locati ons may require
continued measur ing even after the beep, see sectio n «Measuring
methods / No rmal body temp erature».
Do not attempt rectal measu rements on perso ns with rectal di sor-
ders. Doing so ma y aggravat e or worsen the disorder.
Ensure that children do not use this de vice unsupervis ed; some
parts are smal l enough to be swallowed .
Do not use this device close to strong electromagneti c fields such as
mobile tele phones or ra dio install ations. Keep a minimum dist ance
of 3.3 m from such devices wh en using this device.
Protect the device f rom impact and dropp ing!
Avoid bending the thermomete r probe mo re than 45°!
Avoid ambien t temperatures a bove 60 °C. NE VER boil this device!
Use only the comm ercial disinfectants listed in the secti on «Cleaning
and Disinfecting » to clean the device to avoid damage t o the device.
We recommend this device is tested for accuracy every two yea rs or
after mechani cal impact (e.g . being dropped) . Please contact you r
local Microlife-Service to arrange the test.
WARNING: The measurement r esult given by this device is
not a diagnosi s! Do not r ely on the measurement r esult only.
Batteries and electr onic devices must be dispos ed of in
accordance with the loca lly applicable regulations, not with
domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF appl ied part
Turning on the Thermometer
To turn on the t hermometer, press the O N/OFF button 1 ; a sh ort
beep signal s «thermome ter ON». A dis play test is perf ormed. All
segments should be displayed.
The last me asurement rea ding will be show n on the displa y 2 auto-
matically for 2 seconds with the «M » icon.
Then at an ambie nt temperature of less than 32 °C , an «L » and a
flashing «°C » appe ar at the disp lay field 2 . The therm ometer is now
ready for use.
Function Test
Correct functio ning of the th ermometer is tested aut omatically each
time it is turned on. If a malfu nction is detected (m easurement inaccu -
racy) , this i s indica ted by «ERR » on the display, and a measu rement
becomes impossi ble. In this case, the ther mometer mu st be replace d.
Using the Thermometer
Choose the pr eferred meas uring method . When taking a m easure-
ment, the curre nt temperature i s continuously d isplayed and the «°C»
symbol fla shes. If t he beep is heard 10 t imes and th e «°C » is no longer
flashing, the pre dictive end-tem perature ha s been determine d and the
thermomet er can be read no w.
10 short beeps wi ll sound when the temperature is higher than 37.5 °C
in order to alert the patien t that he/she may have fever. Reference:
Oral temperat ure.
To achieve compara ble results allow a 1 minu te interval time be tween
measur ements.
To prolong the b attery life, turn off the thermom eter by briefly pr essing
the ON/OFF button 1 . Otherwise the thermometer will automa tically
turn off after ab out 10 minut es.
Reviewing the last Meas urement
When turning on the ther mometer, the last measurement will be
displayed with a «M » for memory.
Measuring methods / Normal body temperature
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
Wipe the un derarm with a dry towel. Place the mea suring sensor 4
under the a rm into th e center of th e armpit so th e tip is tou ching the
skin and position the patient’s a rm next to the pat ient’s bod y. This
ensures that th e room air d oes not affect the reading. Becau se the
axillary takes m ore time to reach i ts stable temperat ure wait at leas t
5 minutes, regardless of the beep soun d.
In the mouth (oral) / 35.5 - 37 .5 °C
Do not eat o r drink anythin g hot or cold 10 minutes befo re the
measurement. The mouth sho uld remain clo sed up to 2 mi nutes
before star ting a read ing.
Position the thermomete r in one of the two pocke ts under the
tongue, to the left or right of the roo t of the tongue. The measuring
sensor 4 must be in good contact with the tissu e. Close your mouth
and breathe evenly through t he nose to pre vent the measur ement
from being i nfluenced by in haled/exhaled air.
If this is not possible due to blocked airwa ys, another metho d for
measuring sh ould be used.
Approx. measuring time: 10 seconds!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38 .0 °C
Carefully inse rt the measur ing sensor 4 o f the thermomet er 2 to
3 cm into the an al aperture .
The use of a probe cover and the use o f a lubricant is recommend ed.
If you are un sure of this me asurement meth od, you should consult a
profession al for guidan ce/training.
Approx. measuring time: 10 seconds!
Cleaning and Disinfecting
For disinfection in home use e nvironment, use a 70% Iso propyl alcohol
swab or a cotton tissue moistened with 70% Isopropyl alcohol to wipe
surface pollutants off the thermometer probe. Always start wiping from
the end of the thermometer pro be (approx. at the middle of the ther-
mometer) towards th e thermometer tip. A fterwards the entire thermom-
eter (see number
5
in the drawing) should be imm ersed in 70%
Isopropyl alcohol for at least 5 minute s (max. 24 hours). After immer-
sion, let the disinfectant dry off for 1 minute before next use.
For professional use: Additiona lly, you may apply probe cove rs
(availabl e as accessory). Contact Micro life for more deta ils concerning
further disinf ectants for your th ermometer model.
Battery Replac ement
When the « » symbol ( upside-down tr iangle) appears i n the display,
the battery is flat an d needs repla cing. To replace the battery rem ove
the battery compartme nt cover 3 from the therm ometer. Insert the
new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the
same type to ha nd. Batteries can be purchased at any electrical store.
Technical Specifications
1ON/OFF button
2Display
3Battery compartment cover (back side)
4Measuring se nsor / measur ing tip
5Cleaning a nd disinfecting area (entire thermometer surface)
Type: Maximum thermometer
Measurement range: 32.0 °C to 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «L » for low (too low)
Temp. > 43.9 °C: display «H » for high (too high)
Measurement accuracy: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C and 42.1 - 43.9 °C
Operating conditions: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage conditions: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Battery: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Battery lifetime: approx. 4500 measurements (using a new battery)
IP Class: IP67
Reference to
standards:
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Expected service life: 5 years or 10000 measurements
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 9 3/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Guarantee
This device is cover ed by a lifeti me guarantee fr om the date o f
purchase. During this guarantee period, at ou r discretion, Micr olife will
repair or re place the defe ctive product f ree of charge .
Opening or alt ering the devi ce invalidates t he guarantee.
The followin g items are excl uded from the guarante e:
Transport costs and risks of transport.
Damage caused by incorrect appl ication or no n-compliance w ith the
instructions for use.
Damage caused by leaking batteries.
Damage ca used by accident or mis use.
Packaging/storag e material a nd instructions f or use.
Regular checks and maintenance (calibrat ion).
Accessories and wearing parts: Battery.
Should guarantee service be required, pl ease contact the deale r from
where the pr oduct was purchased , or your local Microlife serv ice. You
may contact your local Microli fe service throug h our websit e:
www.microlife.com/support
Compensation is l imited to the value of the pro duct. The guarantee w ill
be grant ed if the c omplete prod uct is ret urned with the origina l invoice.
Repair or replacement within guara ntee does no t prolong or r enew the
guarantee peri od. The legal cla ims and rights of consumers are no t
limited by this guarant ee.
Descripción de este termómetro
Instrucciones importantes de seguridad
Siga las instr ucciones de uso. Este docu mento proporciona in formación
importante de operación y seguridad de l producto con respecto a este
dispositivo. Lea atentamente este document o antes de usar el disposi-
tivo y consérvelo para futuras consult as.
Este dispos itivo solo se debe utilizar para me dir la tempera tura del
cuerpo huma no por vía or al, rectal o axi lar. No intente tomar tempe -
raturas en otr os sitios, como en el oído, ya que p uede dar lu gar a
lecturas falsas y pr ovocar lesiones.
No utilice el disp ositivo si cree q ue puede estar ro to o detecta al guna
anomalía.
Recomendamos l impiar este d ispositivo de acu erdo con la s instruc-
ciones de lim pieza antes de l primer uso pa ra la higien e personal.
¡Se debe re spetar, sin excepci ón, el tiempo mínimo de me dición,
hasta escuchar un pitido o señal de bip!
Tenga en cuenta que las diferen tes ubicaciones de medició n pueden
requerir una me dición continua incluso despu és del pitido, consulte la
sección
«
Tipos de medición / Temperatura co rporal normal
»
.
No intente realizar medi ciones rect ales en per sonas con tra stornos
rectales. Hacer lo puede ag ravar o empeor ar el trastorn o.
Asegúrese de que los niñ os no utili cen el dispos itivo sin supe rvisión,
puesto que podrí an tragarse algunas de las piezas más pequeñas.
No use el dispositiv o cerca de fuertes cam pos eléctricos tales co mo
teléfonos móvil es o equipos de ra dio. Mantenga el dispositivo a una
distancia mínim a de 3,3 m de esto s aparatos cuando lo utilice.
¡Proteja el instrumento de impact os y caídas!
¡Evite doblar l a sonda del ter mómetro más d e 45 °!
¡Evite someter el instrument o a una temper atura ambien te superior
a 60 °C. ¡El instrumento NUNCA debe ser hervido!
Use solo los desinfectantes co merciales enumerados en la sección
«Limpieza y desin fección» para limpi ar el dispositivo y ev itar daños
en el disposit ivo.
Recomendamos que la precisión de e ste dispositivo se pruebe cada
dos años o después de un impacto mecánico (por e jemplo, si se cae).
Póngase en contacto con su servicio local Microlife para organizar la
prueba.
ADVERTENCIA: El resultado de m edición dado por este
dispositivo no es un diagnó stico! No con fíe sólo en el resu l-
tado de la medi ción.
Las baterías y los dispositiv os electrónicos se deben eliminar
según indiqu e la normativa local pertinent e y no se deben
desechar junto co n la basura domé stica.
Lea atentame nte las instruccion es antes de utili zar este
dispositivo.
Pieza aplicada tipo BF
Puesta en marcha del termómet ro
Para encender el termómetro , pulse el botón ON/OFF 1 ; un bre ve
pitido o seña l de bip indica que el «ter mómetro está encendido». S e
realiza una prueba de panta lla. Todos l os iconos deben aparecer en
la pantall a.
La última lectur a de medición se visualiza en el display 2 automáti-
camente durante 2 segundos con e l icono «M ».
Si la temperat ura ambiente e s inferior a 32 °C, una «L » fija y un «°C »
parpadeante a parecen en l a pantalla 2 . Ahor a, el termómetr o está
preparado p ara realizar la medición de la temper atura.
Prueba de funcionamiento
El funcion amiento corre cto del term ómetro se comp rueba automá tica-
mente ca da vez que se enciende. En caso de de tectar un fallo de
funcionam iento (medición im precisa), se indica mediante «ERR » en
la pantalla y ya no es posibl e realizar ninguna m edición. En este caso,
el termómetr o debe sustituir se.
Uso del termómetro
Elija el mé todo de medici ón preferido. Al tomar una medición, la
temperat ura actual se visualiza c ontinuament e y el símbolo «°C »
parpadea. Cu ando el pitido o señal de bip se escucha 10 veces y e l
«°C » ya no parpad ea, la tempera tura predicti va final ha sido de termi-
nada y el termó metro puede ser leído.
Si la temperatura es sup erior a 37.5 °C, suenan 10 pitidos cortos para
avisar al pacien te de que puede te ner fiebre. Referencia: t emperatura
oral.
Para lograr r esultados com parables, pe rmita 1 minu to de interv alo
entre las medi ciones.
Para prolonga r la duración de la pila, apagu e el termómetro pulsando
brevem ente el botó n ON/OFF 1 . En cualquier caso, el termómetro se
apaga automáti camente después de 10 minutos.
Volver a ver la última medic ión
Al encender del termómetro, la última me dición aparece rá en la
pantalla junt o con una «M » que significa mem oria.
Tipos de medición / Temperatura c orporal normal
En la axila (vía axil ar) / 34.7 - 37.3 °C
Limpie la axila con una toalla seca. Coloque el sensor de medición
4
debajo del brazo en el centro de la axila pa ra que la punta toqu e la piel
y coloque el brazo del paciente al lado del cuerpo del paciente. Esto
asegura que el aire de la habitació n no afecte la lectura. Porque el
axilar toma más tiempo para alcanzar su temperatura estable espere
al menos 5 m inutos
, independientemente del piti do.
En la boca (vía oral) / 35.5 - 37 .5 °C
No coma ni beba nada caliente o frío 10 minuto s antes de la medi -
ción. La boca de be permanece r cerrada hasta 2 minutos antes d e
comenzar una lectura.
Coloque el termóme tro en una de las dos bolsas situad as debajo de
la lengua, a la derecha o a la izquierd a de la raíz de la lengua. El
sensor de medición tiene que estar en buen contacto con el tejido
4
.
Cierre la boca y respire tranq uilamente por la nariz para evitar que la
medición se vea influenciad a por el aire inhalado/ exhala do.
Si esto no es p osible debido a vías aéreas bl oqueadas, se deb e
utilizar o tro método para med ir.
Duración aprox. de la medición: ¡10 segundos!
En el ano (vía rect al) / 36.6 - 38.0 °C
Suavemen te, inser te el sens or de med ición 4 del termómetro en el
ano, unos 2 a 3 cm.
Se recomienda el uso de una cubierta de sonda y el uso de un lubricante.
Si no está segur o de este métod o de medición, d ebe consultar a un
profesional par a obtener ori entación / capaci tación.
Duración aprox. de la medición: ¡10 segundos!
1Botón ON/OFF (Ence ndido/Apagado)
2Pantalla
3Tapa del com partimento de la batería
4Sensor de m edición / punta de medición
5Área de limp ieza y desinfección (superficie co mpleta del termó-
metro)
Limpieza y desinfección
Para la desinfección en el entorno de uso doméstico, use un hisop o
con alcoh ol isoprop ílico al 70 % o un pañu elo de algo dón humede cido
con alcohol isop ropílico al 7 0% para limpia r los contami nantes de la
superficie de la sonda del t ermómetro. Si empre comien ce a limpiar
desde el extremo de la sonda del termóm etro (aprox. En el me dio del
termómetro) hacia la pun ta del termómet ro. Luego tod o el termó-
metro(véase e l número 5 en el dibujo) debe sumergi rse en alcohol
isopropílico a l 70% durant e al menos 5 m inutos (má x. 24 horas).
Después de la inmersión, de je que el desinf ectante se s eque durante
1 minuto ant es del próxim o uso.
Para uso profesional: Además, puede a plicar cu biertas de sonda
(disponib les como accesor io). Comuníq uese con Micro life para
obtener más d etalles sobr e otros desinfec tantes para su modelo d e
termómetro.
Sustitución de la batería
Cuando el símbolo « » (triángu lo con la punta haci a abajo) aparec e
en la pantalla, la pila está baja y necesita cambiarse. Para cambiar la
pila, levante la tapa 3 del comp artimento d e la pila del termó metro.
Inserte la nueva pila de ma nera que el si gno + quede mira ndo hacia
arriba. Procure tene r a mano una pil a del mismo tip o. Las pilas se
pueden compr ar en cualqu ier tienda de electricida d.
Especificaciones té cnicas
Este dispos itivo esta en conformidad co n los requeri mientos de la
Directiv a 93/42/CEE rela tiva a product os sanitario s.
Reservado el derecho a re alizar modi ficaciones técnica s.
Garantía
Este dispositiv o está cubierto po r una gara ntía de por vida a partir de
la fecha de com pra. Durante este período d e garantía, a n uestra
discreció n, Microlife repa rará o reempla zará el produc to defectuos o
de forma gratuita.
La garantía no se rá válida si ab re o manipula el dispositivo.
Los siguientes artículos están excl uidos de la ga rantía:
Costos de transporte y rie sgos del transporte.
Daños causado s por la aplicac ión incorrect a o el incump limiento de
las instrucciones de uso.
Daño causad o por fugas de baterías.
Daño causado po r accidente o mal uso.
Material de em balaje / almace namiento e in strucciones de uso.
Comprobac iones perió dicas y manteni miento (ca libración).
Accesorios y piezas de de sgaste: Bat ería.
En caso de que se requiera un servicio de garantía , comuníqu ese con
el distribuidor d onde adquiri ó el producto o con su servicio l ocal de
Microlife. Pued e ponerse en contacto con su servicio local Microlife a
través de nuestro sitio web:
www.microlife.com/support
La compensación se l imita al valor del producto. La garan tía se otor-
gará si el producto co mpleto se d evuelve co n la factura or iginal. La
reparaci ón o el reem plazo den tro de la garan tía no prol onga ni
renueva el per íodo de garantía . Los reclamos y d erechos legales de
los consu midores no est án limitado s por esta gar antía.
Description du thermomètre
Importantes précautions d'emploi
Respectez les instructions d’utilisation. Ce document fournit des infor-
mations importantes sur le fonctionnem ent et la sécurité de cet appa-
reil. Veuillez lire attentiv ement ce document avant d' utiliser l'appareil et
conservez-le pour vous y référer ultér ieurement.
Cet appareil ne d oit être utilisé que pour m esurer la températu re du
corps humain par voie orale, rect ale ou axillaire. N'essayez pas de
prendre la tempér ature sur d'autres parties, comme da ns l'oreille,
cela peut entraîn er de fausses lectures et des lésions.
N'utilisez pas c et appareil s’il est endommagé ou si vous remarqu ez
quelque chose d’in habituel.
Pour des rais ons d’hygièn e, nous recomm andons de net toyer cet
appareil suivant les instructions ci-d essous avant toute utilisation.
Toujours respec ter la durée minimale de me sure en attendant que
le bip retentisse.
Notez que p our certains endroits du co rps, il faut pr endre en con tinu
la températur e même après l e bip, lire la sect ion «Méthodes de
mesure / Températ ure normale corpor elle».
Ne faites pas de prise par voi e rectale sur des pe rsonnes souffra nt
de troubles re ctaux. Cela po urrait aggrave r les problèmes.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'app areil sans surveillance;
certaines de ses parties so nt si petites qu'elles pe uvent être avalées.
Ne mettez pa s l'appareil en service dans un champ électr omagné-
tique de grande inte nsité, par exemple à proxim ité de téléphones
portables ou d'ins tallations radio. Gard er une distance minimal e de
3,3 mètres de ces appareils lors de toute utilisa tion.
Veiller à ne pas la isser tomber l'instrument et à ne pas lui faire subir
de chocs!
Évitez de plie r l'embo ut flexible du thermomètre à plus de 45 °!
Ne pas exposer l'i nstrument à des tem pératures ambiant es supé-
rieures à 60 °C. Ne JAMAIS faire bouillir l'instrument!
Utilisez uniquement les dé sinfectants commerciaux ré pertoriés dans
la section «Netto yage et désinfe ction» pour nett oyer l'appareil afin
d'éviter to ut dommage à l'appareil.
Nous recomma ndons de faire tester cet appareil pou r vérifier sa
précision t ous les deux ans ou après un choc (par exe mple en cas
de chute). V euillez co ntacter vot re service loca l Microlife p our le test.
ATTENTION: La mesure déli vrée par ce the rmomètre ne
constitu e pas un diagno stic! Ne pas s e fier unique ment au
résultat de la m esure.
Les piles et appareils él ectroniques doivent être é liminés en
conformité avec les prescriptions locale s, séparément des
ordures ménagères.
Veuillez lire attentivemen t les instructions avant d'utiliser ce
produit.
Partie appliquée du typ e BF
Mise en marche du thermomètre
Pour activer le thermo mètre, appuyer sur le bout on ON/OFF 1 . Un
bref bip ind ique que le «t hermomètre est en marche» . Un test d'af fi-
chage est alo rs réalisé. Tous les symboles ap paraissent à l'écr an.
La dernière mesure s'affiche à l'écran 2 pendant 2 secondes ave c le
symbole «M ».
Pour une te mpérature am biante inférie ure à 32 ° C, un «L » s'af fiche et
un «°C » se met à clignoter sur l’écran 2 . Le thermomètre est alors
prêt à l'emploi.
Test de fonctionnement
Le fonctionnement du th ermomètre est testé a utomatiquement à c haque
mise en marche. En cas d'anomalie de fonctionnement (im précision de
mesure), le message
«ERR »
s'affiche et la p rise de mesure devie nt
impossible. Dans ce c as, il convient de remplac er le thermomètre.
Utilisation du thermom ètre
Choisir la mé thode de mesu re. Pendant une mesure, la te mpérature
en cours est affich ée en permanen ce et le symbole «°C » clignote. S i
le bip retentit 10 fois et si le «°C » ne cligno te plus, la te mpérature
prédicti ve finale a été déterminée et le thermom ètre peut êtr e lu.
10
bips brefs retentissent quand la température est supérieur e à 37.5 °C
pour signaler un risqu e de fièvre. Référence: températur e orale.
Afin d’obtenir d es résultats comp arables, veuillez respecter 1 minu te
d’intervalle entre chaque m esure.
Pour prolonge r la durée de vie de la pile, arrêter le thermo mètre en
appuyant brièvemen t sur le bouton ON/OFF 1 . Cepend ant le ther-
momètre s'arrê tera automati quement au bo ut d'environ 10 m inutes de
non utilisa tion.
Revoir la dernière mesure
Allumer l'appareil et la dernière mesure va apparaître à l'é cran en
même temp s que le si gle «M » (M p our mémoir e).
Tipo: Termómetro de máxima
Nivel de medición: 32.0 °C a 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: aparece «L » por low (demasiado baja)
Temp. > 43.9 °C: aparece «H » por high (demasiado alta)
Precisión de medición: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C y 42.1 - 43.9 °C
Condiciones de
funcionamiento: 10 - 40 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
Condiciones de
almacenamiento: -25 - +60 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
Batería: LR41 ( 1.5V) / SR41 (1.55V)
Duración de la batería: aprox. 4500 mediciones (usando una batería nueva)
Clase IP: IP67
Referencia a los
estándares:
EN 12470-3, termómetros clínicos;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Vida útil esperada: 5 año s o 10000 mediciones
1Bouton ON/OFF (m arche/arrêt)
2Écran
3Couvercle du logement de la pile
4Capteur / embo ut de mesure
5Zone de nettoya ge et de dési nfection (tout e la surface d u ther-
momètre)
Méthodes de mesure / Température normale corporelle
Température axillaire (sous l'aisselle) / 3 4.7 - 37.3 °C
Essuyez les aisselles avec u ne serviette sèche. Placez la sonde de
mesure 4 sous le bras au centre de l'aisselle de sort e que la pointe
touche la peau et p ositionnez votre bras pr ès du corps. Cela per met
d’éviter que l'air ambia nt n'influen ce la mesure. C ar la prise d e
températur e sous aisselle pr end plus de te mps pour atte indre une
température st able, aussi ga rdez cette positi on au moins 5
minutes, quel que so it le bip sonore .
Température buccale (dans la bouche) / 3 5.5 - 37.5 °C
Ne mangez rie n ni ne buvez ri en de chaud ou de froid dans le s 10
minutes précéd ant la prise de températur e. Gardez la bouche
fermée jusqu ’à 2 minutes avan t de commenc er une lecture.
Placer le th ermomètre da ns l'une des deu x cavités sit uées à gauche
ou à droite du frein de la la ngue. L'embou t thermosensible 4 doit
être en conta ct avec les mu queuses. Bien refermer la bouche et
respirer tr ès doucemen t par le nez po ur éviter d'a ffecter la pr ise de
mesure par l'air aspiré /expiré.
Si cela n'est pas possible à cause des voies resp iratoires bloquées,
il faut utilis er une autre métho de de prise de température.
Mesure ef fectuée en 10 secondes environ!
Tempéra ture rectal e (dans le rec tum) / 36.6 - 3 8.0 °C
Introduire do ucement l'embo ut 4 d'env. 2 à 3 cm dans le r ectum.
L'utilisation d'un couvre-so nde et l'utilisation d'un lubrifian t sont
recommandées.
Si vous ne vous sentez pas confiant pour le faire, rapprochez-vous
d’un profes sionnel pou r demander conseil.
Mesure ef fectuée en 10 secondes environ!
Nettoyage et désinfection
Pour une dé sinfection domestique, utilisez un tamp on ou un mouchoi r
en coton imbibé d'alcool isop ropylique à 70% p our enlever les
polluants en surface de la sonde . Commencez tou jours par la fin de la
sonde du thermom ètre (environ a u milieu du thermomè tre) et revenez
vers la pointe. En suite, plongez to ute la sonde (voi r numéro 5 sur le
dessin) dans de l'alcool iso propylique à 70% penda nt au moins 5
minutes (max. 24 heures). Après immersion, retirez et laissez sécher
la sonde p endant 1 min ute avant sa pr ochaine ut ilisation.
Pour un usage professionnel: De plus, vous pouvez utiliser des
couvre-s ondes (dispon ibles comme accessoire). Contactez Microlife
pour p lus de d étails co ncernant d'autres désinfec tants po ur votre
modèle de therm omètre.
Remplacement de la pile
Lorsque le sym bole « » (tr iangle inversé) s' affiche, la pile est
déchargée et d oit être changée . Pour effectue r son remplace ment,
enlever le couver cle du logement de la pile 3 du thermomètre.
Insérer la nouvelle pi le en veillant à bien orient er la borne p ositive (+)
vers le haut. S'assurer d'utilise r une pile du même type. Les piles
approprié es peuvent être achetées chez tout rev endeur.
Caract éristiques technique s
Cet appareil e st conforme au x exigences de la directive relative aux
appareils médi caux 93/42/EEC.
Sous rése rve de modifi cations tech niques.
Garantie
Cet appareil e st couvert pa r une garantie à v ie à compter de la d ate
d'achat. Pendan t cette période d e garantie, à n otre discrétion, M icro-
life réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
Le fait d'ouvrir ou de modifier l'ap pareil invalide la gar antie.
Sont exclus de la garantie, les cas suivants:
Frais de transport et risques de transpo rt.
Dommages caus és par une utilis ation incorrect e ou le non-respec t
du mode d'em ploi.
Dommages causés par une fu ite des piles.
Dommages causés par un accident o u une mauvaise utilisation.
Matériel d'e mballage / st ockage et mo de d'emploi.
Contrôles et mai ntenance rég uliers (étalonn age).
Accessoires et pièces d'usure: pile.
Pour toute demande de gara ntie, veuillez contacter le revend eur
auprès duquel le produit a été acheté o u le bureau local Microli fe.
Vous pouv ez égalemen t nous joindr e via notr e site Intern et:
www.microlife.com/support
L'indemn isation est limité e à la valeur du produit . La garantie ne peut
être accordée que si le produit e st retourné comp let avec la fact ure
d'origine . La réparati on ou le rempl acement so us garantie n e prolonge
ni ne renouve lle la péri ode de garan tie. Les prét entions lé gales et
droits des consommateur s ne sont pas lim ités par cette ga rantie.
Descrizione del termometro
Importanti misure precauzionali
Seguire le ist ruzioni d'uso. Questo manual e contiene inf ormazioni
importanti sul funzioname nto e la sicurezza di questo dispo sitivo. Si
prega di legg ere attentam ente le istruz ioni d'uso pri ma di utilizzare il
dispositivo e d i conservarle per ogni futura co nsultazione.
Questo dispositiv o deve essere utilizzato solo per misurare la
temperatur a corporea per via or ale, rettale o a scellare. Non cercar e
di misurar e la temperat ura in altre a ree del corpo , come l'orecch io,
in quanto po trebbe causar e false lettu re e lesioni .
Non utilizzar e questo dis positivo s e si ritiene che sia dannegg iato o
si notano anom alie.
Per motivi di igiene, prima de l primo util izzo, si raccomanda di pulire
questo di spositivo segu endo le istruz ioni di pul izia.
Il tempo di misurazione min imo, fino al beep, deve essere sempre
rispettato senza eccezioni!
Occorre te nere in consid erazione che aree di misuraz ione divers e
potrebbero ri chiedere di cont inuare la misur azione anche d opo il
segnale acustico, vedere la sezione «Tip i di misurazione / Tem pera-
tura corpor ea normale ».
N o n e f f e t t u a r e m i s u r a z i o n i r e t t a l i s u p e r s o n e c o n d i s t u r b i r e t t a l i .
Ciò potrebbe aggravare o pe ggiorare i l disturbo.
Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza la supervi-
sione di un adulto; alcune parti sono piccole e potrebbero essere ingerite.
Non usare il dispositivo vicino a fo rti campi elettromagnetici co me tele-
foni cellulari o installazioni radio. M antenere una distanza minima di
3,3
m da altri apparecchi quando si utilizza questo dispositivo.
Protegge re lo strument o da urti e cad ute!
Evitare di pi egare la son da del termom etro oltre 45 °!
Evitare temper ature ambien tali superio ri ai 60°C: NON IMMER-
GERE lo stru mento in acq ua bollente!
Per evitare danni al di spositivo durante la pulizia, utilizza re solo i
disinfettanti in commercio elencati nella sezione «Pulizia e disinfe-
zione».
Si consiglia di fare ver ificare la precisione di qu esto dispositivo ogni
due anni o dopo che ha subi to un impatto (ad es. cadu ta). Si prega
di contattare il servizio di assisten za Microlife pe r programmare il
test.
ATTENZIONE: la misurazi one ottenu ta con questo disposi-
tivo non rapprese nta una diagnosi! Non fare affid amento solo
sulla misurazione.
Le batterie e gli strumenti elettronici d evono essere smal titi
in conformità alle disp osizioni locali e non co n i rifiuti dome-
stici.
Leggere att entament e le istruzioni prima di usare questo
dispositivo.
Parte applic ata tipo BF
Accensione del termometro
Per accendere il termometro , premere il pulsante ON/OFF
1
; un breve
segnale acustico, beep, indica che il «ter mometro è acceso». Viene
eseguito un test del di splay. Tutte le icone devono apparire sul display.
L’ultima misurazione verrà visualizzata sul disp lay
2
automaticamente
per
2
secondi con l’icona
«M»
(memoria).
Type: Thermomètre à maxima
Plag e de me sure: 32.0 °C à 43.9 °C
Un «L » s'affiche pour les températures inférieures à 32.0 °C
Un
«H»
s'affiche pour les températures supérieures à 43.9 °C
Précision: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C et 42.1 - 43.9 °C
Conditions
d’utilisation: 10 - 40 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Conditions de
stockage: -25 - +60 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Pile: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Durée de vie des
piles: env. 4500 mesures (avec une pile neuve)
Classe IP: IP67
Référence aux
normes:
EN 12470-3, thermomètres médicaux;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durée de fonctio n-
nement: 5 ans ou 10000 mesures
1Pulsante ON/OFF
2Display
3Coperchio va no batterie
4Sensore di misurazione / punta di misurazione
5Area di pulizia e d isinfezione (tutta la superficie del termometro)
Quando la t emperatura am biente è infer iore a 32 °C co mparirà sul
display 2 « L» e i n alto a destra una « °C» lampeggerà. Il termometro
è ora pron to per l'uso.
Autotest di funzionamento
Il regolar e funzionam ento del ter mometro vien e controllato ogni volt a
che si acc ende. Se nell’ autotest di funzi onamento vi ene individ uata
una disfun zione (ine sattez za della misurazione), comparirà «ERR »
sul display e non sarà possibile procedere alla misurazione . In questo
caso, il termometro deve e ssere sostituito.
Uso del termometro
Selezionare il tipo di misurazione. Quan do si effettua una misurazione
la temperat ura rilevata vi ene continua mente visuali zzata ed il simbol o
«°C » lampeggi a. Se si sente u n segnale acu stico per 10 vlot e ed il
simbolo «°C » smette di lampeggi are significa che la rilevazione de lla
temperatur a è termin ata e il ter mometro è pr onto per la le ttura.
10 brevi segnali acustici (beep) ed il d isplay retroilluminato di colore
rosso avviseranno il paziente che la temperat ura misurata è ug uale o
maggiore di 37.5 °C: allarm e febbre. Rife rimento: temper atura ora le.
Per avere r isultati comp arabili atte ndere almeno 1 minuto tra un a
misurazione e l'altra.
Per prolung are la dur ata della batte ria, spegner e il termom etro dopo
l’uso premen do brevement e il tasto ON/ OFF 1 . In ogni caso il termo-
metro si spegner à automaticam ente dopo circa 10 m inuti.
Rivedere l'ultima misurazi one
Quando si accend e il termometro, l'ultima misurazione sarà visualiz-
zato con una «M» che signi fica memoria .
Tipi di misurazione / Tempe ratura corporea normale
Ascellare / 34.7 - 37 .3 °C
Asciugare l’ascella utilizzando un asciugamano asciutto. Posizionare
il sensore di misurazione
4
sotto il braccio , al centro dell' ascella, in
modo che sia a contatto con la pelle e te nere il braccio vicino al corpo.
In questo modo la temperatura ambientale non influirà sulla m isura-
zione. La misurazione ascellare richiede più tempo per ragg iungere
una temperatura stabile; si racco manda quindi di mante nere il termo-
metro sotto l’ascella per almeno
5 minuti
dopo il seg nale acustico.
Orale / 35.5 - 37.5 °C
Non mangiare o bere qualcosa di caldo o fre ddo 10 minuti pri ma
della misurazio ne. La bocca dovr à rimanere c hiusa per 2 mi nuti
prima di iniziare la misura zione.
Introdurre il t ermometro in un a delle due sacc he, a sinistra o a
destra, acc anto alla ra dice della lingua. Il sensore de l termometro 4
deve essere bene in co ntatto con il tessuto. Chiud ere la bocca e
respirare solo dal naso p er non alterare la m isurazione.
Se non fosse possibile, a cau sa delle vie aeree costipate, utilizzare
un altro metodo di misurazione.
Tempo di misurazione approssimativo: 10 secondi!
Rettale / 36.6 - 38.0 °C
Introdurr e con precau zione il sensore del termom etro 4 nell’ano
sino a un ma ssimo di 2-3 cm .
Si raccomand a l'uso di copri s onda e di un lubr ificante.
Se non si conosce questo metodo di misurazion e, prima dell’utilizzo
si consiglia di consultar e un operator e sanitario pe r assisten za/aiuto.
Tempo di misurazione approssimativo: 10 secondi!
Pulizia e disinfezione
Per disinfettare il dispositivo a casa, u tilizzare un tampone imbevuto di
alcool isop ropilico al 70 % o un panno di c otone inumi dito con alco ol
isopropili co al 70% per p ulire la son da del termom etro da agen ti inqui-
nanti superficiali. Iniziare la pulizia partendo sempre dalla sond a (circa
al centro del term ometro) vers o la punta del termometro. Successiva-
mente tutto il termometro (vedere il num ero 5 nell'immagine) d ovrà
essere immerso in alcool isopro pilico al 70% pe r almeno 5 minuti
(massimo 24 ore). Dopo l' immersione, lasciar e asciugare il disinfet -
tante per 1 mi nuto prima di ut ilizzarlo nuova mente.
Per uso professionale: E’ possibile, in oltre, ap plicare i copri sonda
(disponibili come accessori). Contatta Microlife per maggiori informa-
zioni su altr i disinfettant i per il tu o modello di termometro.
Sostituzione delle batterie
Quando appare i l simbolo
«
» (triangolo capovo lto) sulla destra del
display, la batteria è esaurita e deve essere sostitui ta. Aprire il coperchio
del vano batteri a
3
e inserire la nuova batteria con la polarità «+» rivolta
verso l’alto. Assicura rsi che la nuov a batteria sia dello st esso tipo. La
batteria può essere acqu istata in qualsiasi nego zio di materiale elettrico.
Specifiche tecniche
Questo disp ositivo è conf orme alla d irettiva sui prodotti medi cali 93/
42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche te cniche.
Garanzi a
Questo dispo sitivo è cop erto da una ga ranzia a vit a dalla data di
acquisto. D urante questo periodo di garan zia, Microl ife, a sua disc re-
zione, ripar erà o sostituirà gratuitamente il prodotto d ifettoso.
L'apertura o la manomissione de l dispositivo inva lidano la garanz ia.
Sono esclusi d alla garanzi a:
costi e rischi di trasporto.
danni causati d a un uso scorre tto o dal mancat o rispetto de lle istru-
zioni d'uso.
danni causat i da perdite dell e batterie.
danni causati da caduta o u so improprio .
materiale di imballa ggio/stoccaggio e istruzi oni d'uso.
controlli regolari e manutenzi one (calibrazione).
accessori e pa rti soggette a usura: batter ie
Qualora fosse necessario il servizio di assistenza in garanzia, contat-
tare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o il se rvizio locale
Microlife sul sito
www.microlife.com/support
Il risarcimento è lim itato al valore del prodotto . La garanzia verrà
concessa se il prodotto completo vie ne restituito con la fattura o scon-
trino originale. La rip arazione o sostituzione in lo g aranzia non
prolunga o r innova il pe riodo di gar anzia. Le riven dicazioni leg ali e i
diritti d ei consuma tori non sono coper ti da que sta gar anzia.
Beschreibung des Thermometers
Sicherhe itshinw eise
Befolgen Sie diese Gebrauch sanweisung. Dieses Dokument enthält
wichtige Informationen zum Be trieb und zur Sicherheit dieses Geräts.
Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie das Ger ät
benutzen und bewahren Sie es für die zukünftige Nutzung auf.
Dieses Gerät darf nur zur Messung der Körp ertemperatur des
Menschen im Mu nd, Rektum oder in d er Achsel verw endet werden.
Versuchen Si e nicht, das Gerät an andere n Messorten zu
verwenden, z. B. im Ohr, da die s zu falschen Messwerten und/od er
zu Verletzungen führen könnte.
Benutzen Sie da s Gerät nicht, we nn Sie einen Sch aden erkennen
oder Ihnen e twas Ungewö hnliches auffäl lt.
Wir empfehlen, dieses Gerät vor de r ersten Verwendung für die persön-
liche Hygiene gemäss den Reinigun gsanweisungen zu reinigen .
Die Mindestmessdauer ist ausnahmslo s bis zum Signalton einzuhalten!
In Abhängigkeit des Messorts kann es n otwendig sein, die Messung
nach dem Sign alton weiter zuführen, s iehe Absch nitt «Messart en /
Normale Körper temperatur».
Versuchen Si e nicht, rektale Messungen an P ersonen mit re ktalen
Erkrankungen du rchzuführen. Dies könnte de n Krankheitsve rlauf
nachteili g beeinflusse n.
Sorgen Sie d afür, dass Kind er das Gerät nicht unbeaufs ichtigt benut zen;
einige Teile sind so klein, das s sie verschluckt we rden könnten.
Benutzen Sie da s Gerät nicht in der Nähe starker e lektromagneti-
scher Felder wi e z.B. Mobilt elefone oder Fu nkanlagen. Halten Sie
einen Mind estabstand von 3,3 m zu solc hen Geräten , wenn Sie
dieses Gerät benutzen.
Das Gerät vor Schlägen und Stössen schütze n!
Vermeiden Sie das Bieg en der Thermometer Messsonde u m mehr
als 45°!
Umgebungstem peraturen über 60 °C vermeiden . Das Gerät
NIEMALS auskochen!
Tipo:
Termometro a misurazione massima
Range di misurazione:
Da 32.0 °C a 43.9 °C
Temp. inferiore a 32.0 °C: «L » (troppo bassa)
Temp. superiore a 43.9 °C: «H » (troppo a lta)
Precisione di misura-
zione:
± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C e 42.1 - 43.9 °C
Condizioni di esercizio:
10 - 40 °C; 15-95 % umidità relativa
Condizioni di stoccaggio:
-25 - +60 °C; 15-95 % umidità relativa
Batteria: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Durata batterie:
approssim.
4500
misurazioni ( usando una batteri a
nuova)
Classe IP: IP67
Riferimento agl i standard:
EN 12470-3, termometri clinici;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Aspettativ a di vita del
prodotto in uso:
5 anni o 10000 misurazioni
1Ein-/Aus-Tas te
2Display
3Batterief achabdeck ung
4Messsensor / Messspitze
5Reinigungs- un d Desinfektio nsbereich (ges amte Thermomet e-
roberfläche)
Zum Reinigen des Geräts ausschliesslich die un ter Punkt
«Reinigung und Desinfektio n» angegeben en Desinfektion smittel
verwenden.
Wir empfehlen alle 2 Jahre oder nach einer mechanischen Einwirkung
(z. B. Stoss durch Herunterfa llen) eine Genauigkeitsprüfung des
Geräts zu veranlassen. Bitte wenden Sie sich an Ihren lokalen Micro-
life-Kundendienst, um einen T ermin für die Prüfung zu ve reinbaren.
ACHTUNG:
Das von diesem Gerät angezeig te Messergebnis
ist keine Diagnose! Verlassen Sie sich nicht ausschli esslich
auf das Messergebnis.
Batterien und elektronische Geräte dü rfen nicht in den Haus-
müll, sondern müssen entsprechend den örtlichen Vor schriften
entsorgt werden.
Vor Verwen dung Bedienu ngsanleit ung genau studieren.
Anwendungste il des Typs BF
Inbetriebnahme des Thermometers
Zum Einschalten des The rmometers die Ein-/Aus-Taste 1 drücken;
ein kurzer Sig nalton signalisier t «Thermometer EIN» . Ein Display-Test
wird durchgefüh rt. Alle Segmen te sollten ange zeigt werden.
Der letzte Messwert ersc heint autom atisch für
2
Sekunden im Dis play
2
mit dem Symbol
«M»
.
Anschliessend erscheint bei eine r Umgebungstemperatur von
weniger als 32 °C ein «L » sow ie ein blinkendes «°C » im Display 2 .
Das Thermometer ist jetzt bereit zur Messung.
Funktionstest
Nach jede m Einschal ten des Therm ometers wird a utomatisch ein Funktion-
stest durchg eführt. Bei einer Fehlfunk tion (ungenaue Messung) erscheint
«ERR »
im Displ ay, und es k ann kein e weitere Me ssung ausg eführt
werden. In dies em Fall muss das The rmometer ausg etauscht werd en.
Bedienung
Wählen Sie die bevorzugte M essart. Während der Messung wi rd die
aktuelle Temp eratur lauf end angezeigt u nd das «°C »-Zeichen bl inkt.
Wenn ein Sign alton 10-mal ertönt und d as «°C » nicht mehr blin kt,
bedeutet di es, dass die vorausberech nete End-Temp eratur erm ittelt
wurde und das Therm ometer bereit zum Ablesen ist.
Es ertönen 1 0 kurze Signa ltöne, wenn di e Temperatur ü ber 37,5 °C
steigt, um den Patienten zu warne n, dass er/sie Fieber ha ben könnte.
Referenz: Or altemperat ur.
Um vergleichbare Resultate zu erziel en, halten Sie bitte einen Zeitinter-
vall von
1
Minute zwischen den Messungen ein.
Zur Verlänge rung der Bat terielebens dauer das Therm ometer durch
kurzes Drücken der Ei n-/Aus-Taste 1 ausschalte n. Ansonsten
schaltet sich das Thermome ter nach ca. 10 Minuten a us.
Den letzten Messwert anzeige n
Beim Einschalten des Therm ometers wird der letzte Messwert
zusammen mit eine m «M » für Messwertspei cher angezeigt .
Messarten / Nor male Körpertemperatur
Unter dem Arm (axillar) / 34,7 - 37,3 °C
Wischen Sie die Achselhöhle mit einem trockenen Tuch ab. Plat-
zieren Sie den Messsensor
4
unter dem Arm in der M itte der Achsel-
höhle, sodass die Spitze die Haut berüh rt und positionieren Sie den
Arm des Patienten neben dem Körper des Patienten. Die s stellt
sicher, dass die Raumlu ft den Messwer t nicht be einfluss t. Da die
Achselhöhle lä nger braucht, um ihre stabile Tempera tur zu erreichen,
warten Sie u nabhängig vom S ignalton
mindestens 5 Minuten
.
In der Mundhöhle (oral) / 35,5 - 37, 5 °C
Essen oder Trinken Sie 10 Minuten vor der Messung nichts Heisses
oder Kaltes . Der Mund sollte mind estens 2 Minuten vor B eginn eine r
Messung geschlossen bl eiben.
Das Thermomete r in eine der beiden Taschen unter d er Zunge, links
oder rechts an d er Zungenwurze l, einführen. De r Mess-Sensor 4
muss einen guten Ge webekontakt habe n. Den Mund schliessen und
ruhig durch die Nase atmen; so wird das Messergebnis nicht durch
die Atemluf t beeinfluss t.
Ist dies aufgrund verst opfter Atemwege nicht m öglich, sollte eine
andere Messmet hode angew endet werden.
Mindestmesszeit: 10 Sekunden!
Im Aft er (rek tal) / 36,6 - 38,0 °C
Der Mess-Sensor 4 des Thermometers wird vorsichtig 2-3 cm weit
in den After e ingeführt.
Die Verwendu ng von Schutz hüllen und ei nes Gleitm ittels wird
empfohle n.
Wenn Sie sich bei dieser Messmethode nicht siche r sind, sollten Sie
einen Fachmann zur Anleitung / Schulung konsul tieren.
Mindestmesszeit: 10 Sekunden!
Reinigung und Desinfektion
Verwenden Si e zur Desinfekt ion im Heimgebr auch einen Iso propylal-
koholtupfer (7 0%) oder ein mit 70% Isopro pylalkohol angefeuch tetes
Baumwolltu ch, um Oberfläch enverschmutzun g von der Ther mometer
Messsonde abzuwischen (Hinweis: B eachten Sie die Anwendun gs-
und Sicherheitshinweise des Desinfektionsmittelherstellers).
Beginnen S ie immer mit dem Ab wischen vom Ende d er Thermometer
Messsonde (ca. in der Mitte des Thermometers) in Richtung d er Ther-
mometer Messspitze. Anschliessend sollte das ges amte Thermo-
meter (siehe Nummer 5 in der Abbildung) mi ndestens 5 Minu ten
(max. 24 S tunden) in 70 % Isopropylalkoh ol getaucht we rden. Lassen
Sie das Desinfektionsmittel vor d em nächsten Gebrauch 1 Minute
lang trocknen.
Für den professionellen Gebrauch: Zusätzlich können Sie Schutz-
hüllen anbri ngen (als Zubehö r erhältlich) . Wenden Sie sich a n Micro-
life, um mehr Informatio nen zu weiteren Desinfektionsmitte ln für Ihr
Thermometerm odell zu erhalt en.
Batteriewechsel
Sobald im Display das Sy mbol «
» (umgedrehtes Dreieck) e rscheint,
ist die Batterie erschöpft und ein Batte riewechsel ist fällig. Die Abde-
ckung des Batteriefachs
3
abziehen, um die Thermo meterbatterie
auszuta uschen. Ei ne neue Bat terie mit dem Zeichen + nach oben in da s
Batteriefach einlegen. Ac hten Sie darauf, dass der gleiche Batterietyp
verwende t wird. B atteri en erhal ten Sie in jedem E lektr ofachgesc häft.
Technische Daten
Dieses Gerät en tspricht de n Anforderun gen der Richt linie für Med izi-
nische Geräte 93/42/ EWG.
Technische Änder ungen vorbehalten.
Garant ie
Für dieses Pro dukt gilt eine lebenslange Garantie ab Ka ufdatum.
Während der G arantiezeit re pariert oder ersetzt Micr olife, nach
eigenem Ermessen, da s defekte Produkt kos tenlos.
Wurde das Gerät durch d en Benutzer ge öffnet oder ve rändert, erl ischt
der Garantieanspruch.
Folgende Punkte sind von der Gar antie ausgenom men
Transportkosten un d Transportrisi ken
Schäden die durch falsche A nwendung od er Nichteinha ltung der
Gebrauchsanweisung verursacht wurden
Schäden d urch ausla ufende Ba tterien
Schäden durch U nfall oder Missbrauch
Verpackun gs- / Lagermat erial und Gebr auchsanw eisung
Regelmässig e Kontrollen und Wartung (K alibrierun g)
Zubehör und Versch leissteile: Batterien
Sollte ein Gara ntiefall eint reten, wenden Sie sich bitte an den Händler,
bei dem das Pr odukt gekauf t wurde oder an Ihren lokal en Microlife-
Service. Sie kö nnen Ihren l okalen Microlife -Service übe r unsere
Website ko ntaktieren :
www.microlife.com/support
Die Entschäd igung ist auf de n Wert des Pro dukts begrenz t. Die
Garantie wird gewährt, wenn das vollständige Produkt mit der Origi-
nalrechnung zurückgesa ndt wird. Eine Repara tur oder ei n Austaus ch
innerhalb der Garantiezeit verl ängert oder erne uert die Garantieze it
nicht. Die gesetzlich en Ansprüche und Recht e der Verbraucher sind
durch die Garantie ni cht eingeschränkt.
Typ:
Maximum-Thermometer
Messbereich:
32,0 °C bis 43,9 °C
Temp. < 32,0 °C: Display
«L »
für low (zu tief)
Temp. > 43,9 °C: Display
«H »
für high (zu hoch)
Messgenauigkeit: ± 0,1 °C; 34 °C - 4 2 °C
± 0,2 °C; 32,0 - 33,9 °C und 42,1 - 43,9 °C
Betriebsbedingungen:
10 - 40 °C;
15-95
% relative maximale Luftfeuchtigkeit
Aufbewahrungs-
bedingungen:
- 2 5- + 6 0° C ;
15-95
% relative maximale Luftfeuchtigkeit
Battery: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Batterie-Lebensdauer: ca. 4500 Messungen (mit neuer Batterie)
IP Klasse: IP67
Verweis auf Normen:
EN 12470-3, klinische Thermometer;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durchschnittliche
Lebensd auer: 5 Jahre oder 10000 Messungen
Microlife UAB, P. Lukšio g. 32
08222 Vilniu s, Lithuania
Microlife AG, Espenstrasse 139
9443 Widnau / S witzerland