Prodottooimportatoda:
CTE INTERNA TIONAL s.r .l.
Via.R.Sevardi7-42124ReggioEmiliaItalia
L ’usodi questoprodotto puòessere soggettoa restrizioninazionali (per
l’uso in Italia in modal ità PMR446, è richiestal’autorizzazione generale
(comeda D.L. 259del 01/08/03art. 99 comma3;All.25 art. 36).Prima
dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene
batterie:nongettare nelfuoco,nondisperderenell’ambiente dopol’uso,
usaregliappositicontenitoriperlaraccolta.
Producedorimportedby:
CTE INTERNA TIONAL s.r .l.
Via.R.Sevardi742124MancasaleReggioEmiliaItaly
Importedby:
ALAN UK
Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon,
Wiltshire,SN57YW-UK
The useof this transceiver canbe subject to nationalrestrictions. Read
the instructions carefully before installation and use. if the product
containsbatteries:donotthrowthebatteryintore.
T odisperseafteruse,throwintotheappropriatecontainers.
Importadopor:
ALAN COMMUNICA TIONS, S.A.
C/Cobalt,48-08940CornellàdeLlobregatBarcelonaEspaña
T el:+34902384878Fax:+34933779155
Website:www .midland.es
Eluso deeste transceptorpuede estarsujetoa restriccionesnacionales.
Lea atentamentelas instrucciones antesde usar elequipo. si elproducto
contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el
ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiadospara
sureciclaje.
V ertriebdurch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße1K-D-63303DreieichDeutschland
Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den landesspezischen
Bestimmungen abhängig. V or Benutzung Bedienungsanleitung
beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die
Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und
nurindafürvorgeseheneSammelbehälterentsorgen.
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
PORTUGUÊSΕ Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑPOLS KA FRAN ÇAIS
MIDLAND G5 XT
Πομποδέκτης PMR446
Ευχαριστούμε που επιλέξ ατε την Midland! Ο MIDLAND G5 XT είναι ένας φορητός
πομποδέκτης ελεύθερης χρήσης σχεδόν σε όλε ς τις ευρωπαϊκέ ς χώρε ς.
Γ ια συμπληρωματικές πληροφορίες, προτείνουμε να ελέγξετε το πίνακα τ ων
“περιορισμώνστηχρήση”.
Συνδυάζ οντας την τελευταία τεχνο λογία στις ραδιοεπικοινωνίες μαζί με ένα
ανθεκτικό πλαίσιο,οMIDLAND G5 XT αποτελείτην ιδανική και αποτελεσματική
λύση για τους επαγγελματίες που θέλουν να μείνουν σε επαφή με τους
συναδέλφους τους (εργο τάξια, κτίρια, ξενοδο χεία, εμπ ορικές εκ θέσεις) ή με
αυτούςπουχρησιμοποιούντονπομπ οδέκτηγια ψυχ αγωγίαπουθέλουνμόνονα
κρατάνεεπαφήμετ ουςφίλουςκαιτηνοικογένεια.
Τ ογερό πλαίσιό και το απλό σχέδιο τ ου τον καθιστούν ιδανικό για οποιαδήπ οτε
δραστηριότητα.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥ ΑΣΙΑΣ
• 2πομποδέκτεςMIDLAND G5 XT
• επαναφορτιζ όμενεςμπατ αρίες6Ni-MH
• 2κλιπζ ώνης
• 2επιτοίχιοιφορτιστές
• Εγχειρίδιοχρήσης
ΚΑΛ ΥΨΗ / ΕΜΒΕΛΕΙΑ
Ημέγιστηεμβέλειαεξ αρτάτ αιαπότηνμορφολ ογίατουεδάφουςκ αιεπιτυγχάνεται
κατά την επικ οινωνία σε ανοιχτό χ ώρο χ ωρίς να π αρεμβάλλοντ αι εμπόδια.
Η εμβέλεια περιορίζεται όταν παρεμβάλλονται κτίρια, δέντρα και κάθε είδους
εμπόδια.Μέσα σε αυτοκίνητο ή μεταλλική κατασκευή η εμβέλεια μπορεί να μειωθεί
αισθητά.
Κανονικάηκάλ υψηστηνπόλη,μεκτίριαή άλλουείδουςεμπόδιαείναιπερίπου1
με 2 χλμ. Σ τους ανοιχτούςχώρουςαλλά με εμπόδιαόπως δέντρα,φυλλωσιές ή
σπίτιαημέγιστηεμβέλειαείναιπερίπου4-6 χλμ. Σ τουςανοιχτούςχ ώρους,χωρίς
εμπόδια και μέσα στ ο οπτικό πεδίο, ό πως παραδείγματ ος χάριν στ ο βουνό, η
κάλυψημπ ορείναείναιμεγαλύτερηαπό12 χλμ.
ΠΕΡΙΓΡ ΑΦΗ Τ ΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟ Υ ΚΑΙ
ΤΩΝ ΛΕΙΤ Ο ΥΡΓΙΩΝ
Ο MIDLAND G5 XT σας κρατά ενημερωμένους συνεχώς για τη λειτουργική
κατάστ αση του μέσω της οθόνης υγρών κρυστ άλλων LCD. Τ α σύμβολ α και οι
αντίστοιχες παράμετροί τους που μπορούν να εμφανιστούν, σύμφωνα με τη
λειτουργικήκατ άστασητηςσυσκευής,περιγράφονταιωςεξής:
TX Εμφ ανίζεταιενώεκπέμπετε(π ατημένοτοπλήκτροPTT )
RX Σημαίνειότιοπ ομποδέκτηςδέχεταιένασήμα
Υποδεικνύειτοκανάλισεχρήση
Υπ οδεικνύειτονεπιλεγμένουπότονο(1από38)
VOX Υποδεικνύειεάνηλειτ ουργίαVOX είναιενεργή
Υποδεικνύειτοεπίπεδοστάθμηςτηςμπ αταρίας
ΥποδεικνύειεάνηλειτουργίαOutofRangeείναιενεργή
ΥποδεικνύειεάνηλειτουργίαBabysittingείναιενεργή
ΠΕΡΙΓΡ Α ΦΗ ΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟ Υ
Ανατρέξτεσεαυτήτηνεικόναγιανααναγνωρίσετε
ταδιάφοραμέρητηςσυσκευής.
ΚΕΡ ΑΙA
ΕΝΣΩΜΑ Τ ΩΜΕΝΟ ΜΕΓ Α ΦΩΝΟ
εδώβρίσκεταιτομεγάφωνο.
ΕΝΣΩΜΑ Τ ΩΜΕΝΟ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ
εδώβρίσκεταιτομικρόφωνο.
ΠΛΗΚΤΡΟ PTT (Push to T alk) Πιέστε αυτό το
πλήκτρογιαναεκπέμψετε.
▲▼πλήκτρακύλισηςγιααλλαγήρυθμίσεων
/ Πιέζ οντας αυτό το πλήκτρο μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τη λειτ ουργία Out of range. Εάν το
κρατήσετε πιεσμένο για περίπου 5 δευτερόλεπτα,
ενεργοποιείτ αιτοκλείδωμαπληκτρολογίου.
MODE/
Πιέστε αυτό τ ο πλήκτρο για να μπείτε στο
menu του πομποδέκτη. Εάν το κρατήσετε πατημένο
για περίπου 3 δευτερόλεπτα, θα απενεργοποιήσετε
τονπομπ οδέκτη.
ΥΠΟΔ ΟΧΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚ Ο Υ ΜΕΓ Α ΦΩΝΟΥ/ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ Υ/ΦΟΡΤΙΣΤΗ: Επιτρέπει
την σύνδεση με εξωτερικές συσκευές όπως κεφαλακουστικ ά, μικρόφωνα,
φορτιστή.
ΠΕΡΙΓΡ ΑΦΗ ΛΕΙΤ Ο ΥΡΓΙΩΝ
ΕΝ Ε ΡΓ Ο ΠΟ Ι ΗΣ Η/ Α ΠΕ Ν ΕΡ Γ ΟΠ ΟΙ Η ΣΗ Τ Ο Υ Π ΟΜ Π Ο Δ ΕΚ ΤΗ
Κρατήστεπατημένοτοπλήκτρο για3δευτερό λεπτα.
Ο π ομποδέκτης εκπέμπει 3 διαφορετικούς τόνους beep (μπ ορείτε να τ ους
απενεργοποιήσετε αν επιθυμείτε). Σ την οθόνη LCD εμφανίζεται ένα μήνυμα
αυτοελέγχ ου που διαρκεί 1 δευτερόλεπτο. Σ τη συνέχεια θα εμφανιστεί τ ο τελευταία
επιλεγμένοκανάλι.
ΡΥ ΘΜΙΣΗ ΕΝΤ ΑΣΗΣ ΦΩΝΗΣ
Επιλέξτετοεπιθυμητόεπίπεδοέντασηςτηςφωνήςμέσωτ ωνπλήκτρων▲▼.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΝΑΛΙΟ Υ
ΠατήστετοπλήκτροMODE .Ο αριθμόςτουκαναλιούθααρχίσεινααναβοσβήνει
στηνοθόνη.
Σ τη συνέχεια επιλέξτε το επιθυμητό κ ανάλι μέσω των πλήκτρων ▲▼ . Γ ια να
επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πατήστε το πλήκτρο PTT ή περιμένετε για
περίπου5δευτερόλεπτ α.
Καναλι Συχνοτητα RX/TX (Mhz) Καναλι Συχνοτητα RX/TX (Mhz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Ηαντιστοιχίατωνπρο-προγραμματισμένωνκ αναλιώνέχειωςεξής:
Καναλι Καναλι Και CTCSS π οτ ονοι Κ αναλι Καναλι Και CTCSS π οτ ονοι
09 correspondtochannel0116 17 correspondtochannel0131
10 correspondtochannel0216 18 correspondtochannel0331
1 1 correspondtochannel0316 19 correspondtochannel0531
12 correspondtochannel0416 20 correspondtochannel0731
13 correspondtochannel0516 21 correspondtochannel0231
14 correspondtochannel0616 22 correspondtochannel0431
15 correspondtochannel0716 23 correspondtochannel0631
16 correspondtochannel0816 24 correspondtochannel0831
Για εμφάνιση κ αναλιού/ υπότ ονου
Γ ια να εμφανιστεί προς στιγμήν το κανάλι PMR446 κ αι ο υπότονος π ου
χρησιμοποιείτ αι στα προ-προγραμματισμένα κανάλια, πηγαίνετε στο
επιθυμητό κανάλι (από 9 έως 24) κ αι κρατήστε πιεσμένα τ α πλήκτρα ▲▼ για
5δευτερόλεπτα.
ΕΚΠΟΜΠΗ ΚΑΙ ΛΗΨΗ
Γ ια ναεπικοινωνήσετε, ό λοι οι πομποδέκτες στην ομάδασας πρέπει να τεθούν
στηνίδιαζ ώνησυχνότηταςκ αιστοίδιοκανάλι.
Γ ιαναεκπέμψετε,πιέστεκαι κρατήστεπατημένοτο πλήκτροPTT καιμιλήστεστ ο
μικρόφωνο
.Τ οεικονίδιο “TX ” θα εμφανιστείσταθερά στην LCD οθόνηενόσω
εκπέμπετε.
Μπορείτε να επικ οινωνήσετε επίσης χρησιμοπ οιώντας ένα εξωτερικ ό αξεσουάρ
H/Fήέναμικρομεγάφωνοχειρός,πιέζ οντ αςκαικρατ ώνταςπατημένοτ οπλήκτρο
PTTστοπλάιτουμικροφώνου.Γιαμέγιστηευκρίνεια,κρατήστετομικρόφωνο σε
μιααπόστασηπερίπου2/3cm.
Γ ιαναλάβετεμιαΚΛΗΣΗ ,απελευθερώστετοπλήκτροPTT .Τ ο εικονίδιο“RX ”θα
εμφανιστείστηνοθόνηότανοπ ομποδέκτηςλαμβάνειμιαεκπομπή.
ΦΙΜΩΣΗ ΘΟΡΥΒΟΥ ΥΠΟΒΑΘΡΟ Υ (SQUELCH).
Ο πομποδέκτηςMIDLAND G5 XT διαθέτει συνεχώς ενεργό αυτόματ ο κύκλωμα
φίμωσηςθορύβου, με απο τέλεσμα ναμην ενοχλήστεαπότα ασθενήσήματα και
τονθόρυβουποβάθρουστ αελεύθερακανάλια.
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
Κρατήστεπ ατημένοτο πλήκτρο γιαπάνω από5 δευτερόλεπτ ακαι ηλειτ ουργία
θαενεργοποιηθεί.Σ τηνοθόνηθαεμφανιστείηένδειξηLc on.
Γ ια να ξεκλειδώσετε τα πλήκτρα επαναλάβετε τη διαδικασία. Σ την οθόνη θα
εμφανιστείηένδειξηLc of .
ΥΠΟΤΟΝΟΙ CTCSS
Οι τόνοι CTCSS είναι κώδικες που μπορούν να προστεθούν στα κ ανάλια για
τη δημιουργία νέων ιδιωτικών. Γ ια κ άθε κανάλι μπ ορείτε να επιλέξετε μέχρι 38
CTCSS υπότονους.Η προσθήκη αυτών τωνκωδίκων μπορείνα γίνει στα κύρια
κανάλιαPMR(από01έως08).
Τ α προ-προγραμματισμένα κανάλια από 9 έως 24 δεν μπορούν να
(“parent”), ακολ ουθήστετην ίδια διαδικασία κ αι επιλέξτετην ένδειξη “p ”. Επίσης,σε
αυτή την περίπτωση το εικ ονίδιο
θα εμφανιστεί στην οθόνη μαζί με τ ο “p1”,
αυτόείναιτοκανάλιbabyσεχρήση.
Εάν το κανάλι που χρησιμοποιείτε έχει θόρυβο, μπορείτε να επιλέξετεένα άλλ ο
κανάλιbabysitter.Υπ άρχουν9διαθέσιμα κανάλιαbabysitter:από “p1 ”έως“p9 ”
γιατ ονπομπ οδέκτητου γονέα καιαπό “b1 ”έως “b9 ” γιααυτόν τουμωρού. Πιέστε
το πλήκτρο MODE μια φορά και αλλ άξτε έπειτ α τ ο κ ανάλι χρησιμο ποιώντας τα
πλήκτρακύλισης▲▼καιστουςδυοπ ομποδέκτες.
Θυμηθείτε, οι 2 πομποδέκτες πρέπει να λει τουργούν στον ίδιο αριθμό
καναλιού.
Παραδείγματος χάριν: εάν ο π ομποδέκτης κοντά στο μωρό έχει τεθεί στ ο κανάλι
b4, ο άλλος που χρησιμοπ οιείται για την ακρόαση του μωρού πρέπει να τεθεί στο
κανάλι p4.
Η λειτουργία baby sitter επιτρέπει κάποιες συγκεκριμένες λειτουργίες για τον
έλεγχοτ ουμωρού:
• Αυτόματη εκπ ομπή τ ου του πομποδέκτη του μωρού (VOX): ο πομπ οδέκτης
του μωρού θα εκπέμψει αυτόματα όταν ανιχνεύσει ο ποιονδήποτε θορυβο.
Π.χ.:όταντ ομωρόκλαίει.
• Αυτόματος έλεγχ ος λειτ ουργίας Out of range: εάν ο π ομποδέκτης τ ου γονέα
μετακινηθεί πάραπολύμακριά από τον πομποδέκτη τουμωρού, μετά από 2
λεπτά ένα ηχητικό σήμα προειδοποίησης εκπέμπεται από τον πομποδέκτη του
γονέα, πληροφορώντας σας ό τι οι δύο π ομποδέκτες δεν είναι ο ένας μέσα
στην εμβέλεια του άλλου. Πρέπει να μειώσετε την απόσταση μεταξύ των
πομποδεκτ ώνγιανασταματήσετετοσήμαπροειδοπ οίησης
• Χειροκίνητος έλεγχος λειτ ουργίας Out of range: μπ ορείτε επίσης
χειροκίνητανα ελέγξετεεάνο πομποδέκτηςτουμωρούείναι εντόςεμβέλειας.
Γ ια σύντομο χρονικό διάστημα πιέστε το πλήκτρο στον πομπ οδέκτη τ ου
γονέα. Εάν οι δύο πομπ οδέκτες είναι ο ένας εντός εμβέλειας του άλλου, θα
ακούσετε τον τόνο“CA” που έχετε ήδηρυθμίσει, διαφορετικά εάν δενακ ούσετε
οποιοδήπ οτετόνο,σημαίνειότιτοραδιόφωνόσαςείναιεκτόςεμβέλειας..
• Κατευνασμός του μωρού : κανονικά, οποιαδήπο τε στιγμή, μπορείτε να
μιλήσετε στο μωρό απλ ά πιέζ οντας τ ο πλήκτρο PTT στον π ομποδέκτη του
γονέα. Αλλά εάν το μωρό κλαίει (πράγμα που σημαίνει ότι ο πομποδέκτης
εκπέμπει),πρέπεινα περιμένετεεωςό τουτο μωρόναστ αματήσει.Χάρηστην
λειτουργίαT alkback , εάν ακούτε το μωρό σας να κλ αίει για παραπάνω από
20 δευτερόλεπτα, η λειτουργίαVOX T alkback σταματάει την εκπομπή για 10
δευτερόλεπτα,επιτρέπ οντάςσαςνατουμιλήσετεκαινατ οηρεμήσετε.
Γ ια να απενεργο ποιήσετε την λειτουργία baby sitter , πιέστε το πλήκτροMODE
αρκετές φορές, μέχρι η οθόνη να εμφανίσει την ένδειξη “bp b ” ή “bp p ”. Τώρα
πιέστε τα πλήκτρα κύλισης ▲▼ για να επιλέξετε “bp of ”. Γιανα επιβεβαιώσετε,
πιέστετοπλήκτροPTT ήπεριμένετε5δευτερόλεπτ α
Τώρα η λειτουργία baby sitter είναι ανενεργή και οι τυπικές λειτουργίες
επανέρχ ονται.
ΚΑΝΑΛΙΑ BABY SITTER
ΚΑΝΑΛΙ ΣΥΧΝΟΤΗΤ Α CTCSS CH ΕΠΙΠΕΔ Ο
VOX
OUT OF
RANGE
ΚΑΝΑΛΙ ΠΟΥ
ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙ
b1 446.00625 156.7(25) 4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) 4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) 4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) 4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) 4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) 4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) 4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) 4 Of 0825
b9 446.09375 Of 4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of AU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of AU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of AU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of AU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of AU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of AU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of AU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of AU 0825
p9 446.09375 Of Of AU 08
Γ ια ναεμφανιστεί γιαμικρόχρονικό διάστηματοκανάλι PMR446καιο υπότονος
πουχρησιμοποιείται,πηγαίνετε στοεπιθυμητό κανάλικαι κρατήστεπατημένα τα
πλήκτρα▲▼για5δευτερόλεπτα.
Η ΘΗΚΗ ΤΗΣ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟ ΚΛΙΠ ΖΩΝΗΣ
Τ ο ποθέτησηκαιαφαίρεσητ ουκλιπζ ώνης
Με το κλίπζ ώνης μπορείτε εύκο λα ναστερεώσετε τον πομπ οδέκτησας στην ζ ώνη
σας.
Τ ο κλιπ εντούτοις, πρέπει να αφαιρεθεί ούτως
ώστε να τοποθετήσετε ή να αλλάξετε τις μπαταρίες.
Γ ια να αφαίρεσετετο κλιπ τηςζ ώνης,σηκώστε τη
σκανδάληκαισύρ τετοκλίππροςτακάτω.
Γ ιανα επανατοποθετήσετε το κλίπστην συσκευή,
σύρετε το π άνω στην υπ οδοχή τ ου στην πλ άτη
τουπομπ οδέκτημέχριναακουστείένακλίκ
Εγκατ άσταση της μπ αταρίας
1)Αφαιρέστε το κλίπ ζ ώνης και το καπ άκι της
μπαταρίας.
2) Εισαγάγετε τις αλκαλικές μπαταρίες AAA ή
την επαναφορ τιζ όμενη μπαταρία στην θήκη
της
3) Επανατ οποθετήστετο κάλ υμμα τηςθήκης και
στερεώστετοκλιπζ ώνης.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣ
ΚΑΙ ΕΞΟΙΚ ΟΝΟΜΗΣΗ ΙΣΧΥ ΟΣ
Η λειτουργίαεξοικονόμησηςισχύος επιτρέπει τη μείωσητης κατανάλωσηςμέχρι
και 50%.Αν δεν ληφθεί κανένα σήμα για πάνω από 7 δευτερόλεπτα η συσκευή
τίθεταιαυτόματασεκ ατάστασηεξοικ ονόμησηςισχύος.
Γ ια να επ αναφορτίσετε την μπαταρία χρειάζεται να τοποθετήσετε το βύσμα
του επιτοίχιου αντάπτορα φόρ τισης σε μια υποδο χή ρεύματος 220 VAC κ αι να
εισάγετετοαντίστοιχ οβύσματουαντ άπτοραστηνυποδο χήφόρτισηςτουG5 XT .
Οχρόνοςπλήρουςφόρτισηςείναι5-6ώρες.
Γ ια να επιτύχετε τη μέγιστη διάρκεια ζ ωής της μπ αταρίας, σας προ τείνουμε να
φορτίζετε την μπαταρία ενόσω οG5 XT είναι απενεργοπ οιημένος και έχοντας
ανάψειτοεικονίδιοχ αμηλήςστάθμηςμπαταρίας.
Όταν οι μπαταρίες έχουν σχεδόν αποφορτιστεί, στην οθόνη θα εμφανιστεί το
εικονίδιο“bt lo ”
.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
! Μην υπερφορτίζετε τις μπαταρίες! Η φόρτιση δεν σταματάει αυτόματα
όταν οι μπαταρίες φορτιστούν πλήρως. Επομένως, μην ξεχνάτε να
απομακρύνετε τον πομποδέκτη από τον φορτιστή μόλις φορτιστούν
οι μπαταρίες, αλλιώς μπορεί να βλάψετε τον πομποδέκτη και τις
μπαταρίες.
! Μην προσπαθήσετε να φορτίσετε μη επαναφορτιζ όμενες μπαταρίες.
Πριν ξεκινήσετε τη φόρτιση βεβαιωθείτε ότι ο πομποδέκτης σας περιέχει
επαναφορτιζ όμενες μπαταρίες NI-MH ή το παρεχόμενο pack μπαταριών!
Οι αλκαλικές μπαταρίες δεν επαναφορτίζ ονται . Αν οι μπαταρίες δεν
είναι κ ατάλληλες για φόρτιση μπορεί να παρουσιάσουν διαρροές, να
εκραγούν ή και να αναφ λεχθούν!
! Η χρήση ενός φορτιστή διαφορετικού από τον ενδεδειγμένο μπορεί
να προκ αλέσει ζημιά στη συσκευή ή ακόμα και να θέσει σε κίνδυ νο τη
σωματική ακεραιότητα του χρήστη.
! Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά ή μην τις το ποθετείτε κοντά σε πηγές
θερμότητας διότι μπορεί να εκραγούν κ αι να προκ αλέσουν ακόμα κ αι
τραυματισμό. Απαλλαγείτε από τις παλιές μπαταρίες, με τις διαδικασίες
που επιβάλλει η νομοθεσία.
! Μην αναμειγνύετε παλιές κ αι καινούριες μπαταρίες ή μπαταρίες
διαφορετικών τύπων ή μπαταρίες που έχουν χρησιμοποιηθεί με
διαφορετικούς τρό πους.
ΦΑΙΝΟΜΕΝΟ ΜΝΗΜΗΣ ΣΤΙΣ ΕΠΑΝΑ ΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ
ΜΠΑ Τ ΑΡΙΕΣ
Οιεπ αναφορτιζ όμενες NiMH(Nickel-Metal-Hydrate) μπαταρίες επηρεάζ ονται από
το“φαινόμενομνήμης”. Τ οφαινόμενοαυτό σχετίζεταιμεμιαδραστικήμείωσητης
αυτονομίας και προκ αλείται από λ ανθασμένη φόρτιση τ ων μπαταριών, π.χ. αν
συνήθως τις φορτίζετε πριν απ οφορτιστούν πλήρως ή/ και αν δεν τις φορτίζετε
πλήρως.
Γ ιανααποφύγετετοφαινόμενομνήμης:
• Όσο είναι δυνατόν, επαναφορτίστε τις μπατ αρίες μόνο όταν έχ ουν απ οφορτιστεί
πλήρως (μέχρι η συσκευή να απενεργοποιηθεί από μόνη της κατά τη διάρκεια
φυσιολογικήςχρήσης).
• Μην αποσυνδέετε το φορτιστή μπαταριών πριν από το χρόνο που
υποδεικνύεταιγιαμιαπλήρηφόρ τιση.
• Νααποφορ τίζετεκαι ναφορ τίζετετις μπατ αρίεςσας πλήρωςτουλ άχιστονδύο
φορέςτομήνα.
Σε κάθεπερίπτωση,η καλύτερηλύσηγια να αποφύγετετο «φαινόμενομνήμης»
είναι να έχετε δύο σετ μπατ αριών : ένα που θα χρησιμοπ οιείτε και ένα ως
ανταλλακτικ ό.
Τ οφαινόμενομνήμηςμπορεί ναεξαλειφτείεύκολ ααποφορτίζ οντας/ φορτίζ οντ ας
εντελώςτιςμπατ αρίες3ή4φορές.
τροπο ποιηθούν.
Γ ιαναεπιλέξετε ένανυπό τονογια τοτρέχ ονκανάλι, πιέστεδύο φορέςτο πλήκτρο
MODE,κατόπινμετ ακουμπιάκύλισης▲▼επιλέξτετονεπιθυμητόυπότονο.
Γ ια να επιβεβαιώσετε την επιλογή, πιέστε το κουμπί τ ου PTT ή περιμένετε 5
δευτερόλεπτα.Οεπιλεγμένοςυπό τονοςθαεμφανιστείστηνοθόνη.
Γ ια νααπενεργοποιήσετετη λειτουργίαCTCSS , επιλέξτετονυπότονο καιπιέστε
έπειτα το πλήκτρο MODE έως ότου να αρχίσει να αναβοσβήνει ο υπότονος
CTCSS στην οθόνη.Επιλέξτε έπειτα “off”χρησιμοποιώντας ταπλήκτρα κύλισης
▲▼.
Γ ιαναεπιβεβαιώσετε,πιέστετοPTT .
Σημείωση: Για να επικοινωνήσετε με άλλους π ομποδέκτες, πρέπει να τεθούνστις
ίδιεςεπιλογέςκαναλιούκ αιυπότονου.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΥΠΟΤΟΝΩΝ CTCSS
Αριθμός
Συχνότητ α
τόνου Hz Αριθμός
Συχνότητ α
τόνου Hz Αριθμός
Συχνότητ α
τόνου Hz
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
1 1 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
VOX: hands-free εκπομπή
Ο πομποδέκτης σας έχει4 επίπεδα VOX (off,1, 2,3, και 4).Αυτή η λειτουργία
επιτρέπει στο χρήστη να ενεργοποιήσει την επικοινωνία χωρίς να πιέζει το
πλήκτροPTT .Πρέπειμόνοναμιλήσετεκαιηεπικοινωνίαενεργοπ οιείται.
ΜπορείτεναθέσετετοVOX σε3επίπεδα,μεήχ ωρίςαξεσουάρ.
Τ ο τέταρτ οεπίπεδοενεργοποιείτ οVOX μελειτουργίαT alkback:ό τανμιααπότις
δύοσυσκευέςεκπέμπειγια περισσότεροαπό20δευτερό λεπτα,τ οVOX T alkback
σταματά τη μετάδοση για 10 δευτερόλεπτα δίνοντας την ευκαιρία στον άλλο
χρήστηναμιλήσει.
Γ ιανα ρυθμίσετε το επίπεδοVOX , πιέστε το πλήκτροMODE , έως ότου εμφανιστεί
στην οθόνη η ένδειξη “V o of” κ αι τ ο εικονίδιο “VOX ” αναβοσβήνει στην πάνω
πλευράτης.
Μετ άαπό αυτό, μετ απλήκ τρακύ λισης ▲▼,ε πιλέξτ ε“1”, “2”, “3” ή “4”.
Γ ιαναεπιβεβαιώσετε,πιέστετοπλήκτροPTT ήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.
Γ ια να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX , ακολουθήστε τ α προηγούμενα
βήματα, αλλά επιλέξτε “off ” και κατόπιν πιέστε το πλήκτρο PTT για να
επιβεβαιώσετε.
ΤΟΝΟΙ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
Αυτή η λειτουργία επιτρέπει να παράγεται ένας τόνος ηχητικών σημάτ ων κάθε
φοράπουπιέζετεέναπλήκτρο.
Εάν θέλετε να απενεργο ποιήσετε αυτη τη λειτ ουργία, πιέστε το πλήκτροMODE
έως ό του εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη “bp on ” κ ατόπιν επιλέξτε μέσω των
πλήκτρωνκύλισης▲▼τηνένδειξη“bp of ”.
Γ ιαναεπιβεβαιώσετε,πιέστετοπλήκτροPTT ήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.
Κατάαυτόντ οντρόπο,όλ αταbeepκαιοιτόνοιείναιεκτόςλειτουργίας.
Γ ια να επανενεργοποιήσετε αυτή η λειτουργία, επαναλάβετε τη η διαδικασία
επιλέγοντας “bp on”χρησιμο ποιώντας τα πλήκτρα κύλισης▲▼ και επιβεβαιώστε
πιέζ ονταςτοπλήκτροPTT ήπεριμένετε5δευτερό λεπτα.
ROGER BEEP: τόνος επιβεβαίωσης ολοκλήρωσης
εκπομπής
Όταν απελευθερώνετε τ ο πλήκτροPTT (δηλαδή ό ταν ο λοκληρώνετε την εκπομπή)
ο πομποδέκτης εκπέμπει ένα τόνο επιβεβαίωσης (beep) ενημερώνοντας τους
υπόλοιπ ουςχρήστεςότιη εκπομπήσαςο λοκληρώθηκεκαιείναιπλέον ελεύθεροι
ναεκπέμψουνεκείνοι.
Γ ιαναενεργοποιήσετετοRogerBeep:
ΠατήστετοπλήκτροMODE έωςότ ουστηνοθόνηεμφανιστείηένδειξη“rb of ”.
Επιλέξτε“rb on ”μέσωτωνπλήκτρωνκύλισης▲▼.
ΠιέστετοπλήκτροPTT ήπεριμένετε5δευτερόλεπτ αγιαεπιβεβαίωση.
Τ οRogerBeepείναιτ ώραενεργοποιημένο
Γ ια να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία επαναλάβετε τη διαδικασία επιλέγοντας
“rb of ”.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΛΗΣΗΣ ΚΙΝΔ ΥΝΟΥ (CALL)
Ο MIDLAND G5 XT επιτρέπει να σταλεί μια ΚΛΗΣΗ κινδύνου σε όλ ους τους
χρήστεςτουίδιουκαναλιού.
Γ ια κάνετε κλήση, πιέστε γρήγορα δύο φορές το πλήκτρο PTT . Στην οθόνη
εμφανίζεται τ ο εικονίδιο “TX ” και ένας τόνος επιβεβαίωσης μπορεί να ακουστεί
απότομεγάφωνόσας.
ΟMIDLAND G5 XT έχει3επιλέξιμασήματα(of,1,2και3).
Γ ια ναεπιλέξετε, πιέστε το πλήκτροMODE έως ό του εμφανιστεί στην οθόνη το
εικονίδιο“CA ”μετοντρέχ οντααριθμόκλήσηςκινδύνου.
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα κύλισης ▲▼ για να κάνετε επιλογή κλήσης, ο
πομποδέκτηςθαεκπέμψειέναναντίστ οιχοτόνογιακάθεεπιλ ογή.
Σημειώστεότιόλοαυτό είναιδυνατόμόνο εάνοπομποδέκτηςείναι ρυθμισμένος
στηνεπιλογή“Bp on ”.
Γ ιαναεπιβεβαιώσετε,πιέστετοπλήκτροPTT ήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.
Γ ιανααπενεργοποιήσετεαυτήτηνλειτουργίαεπ αναλάβετεαυτήντηνδιαδικασία
επιλέγοντας“Ca of ’.
ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ DUAL W A TCH
Η λειτουργία DUAL W A TCH επιτρέπει στους χρήστες να παρακολουθούν, 2
επιλεγμένακανάλιαταυτό χροναγιαανίχνευσηοποιασδήπο τεδραστηριότητας.
Γ ια να ενεργοποιήσετετην λειτουργίαDUAL WA TCH, πιέστε το πλήκτρο MODE
έωςότουεμφανιστείστηνοθόνηηένδειξη“of- TX/RX” .
Επιλέξτε τ ο δε ύτερο κ ανάλι με τα πλήκτρα κύλισης ▲▼. Για να επιλέξετε έναν
υπότονο για το δεύτερο κανάλι πιέστε το πλήκτρο MODE μιά φορά, κ αι έπειτ α
επιλέξτετονεπιθυμητόυπότ ονομεταπλήκτρακύλισης▲▼
Γ ιαεπιβεβαίωσηπιέστετοπλήκτροPTT ήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.
Γ ια να απενεργοποιήσετε την λειτουργία , απλά πιέστε τ ο πλήκτροMODE μια
φορά.
Όταν ο πομποδέκτης θα λάβει ένα σήμα σε ένα από τα δύο κανάλια που έχουν
επιλεγεί, η λειτουργίαDUAL W A TCH θα σταματήσει προσωρινά, επιτρέποντας
τηνεκπομπήκαιτηνλήψητ ουενεργούσήματοςστοκανάλιλειτουργίας.
ΟMIDLAND G5 XT θα μείνειστο ενεργό κ ανάλι εφ’ όσον το σήμα είναι ενεργό
και θα επαναλάβει την σάρωση 5 δευτερό λεπτα αφότου δεν υπάρχει ανίχνευση
σήματος.
ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ OUT OF RANGE
ΟMIDLAND G5 XT διαθέτει λειτ ουργία “out of range”(εκτός εμβέλειας),με τ ον
οποίο μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ αυτόματου και χειροκίνητου ελέγχου της
λειτουργίας.
Ενεργοπ οίηση - Απενεργο ποίηση
Λειτουργία αυτόματ ου ελέγχου out of range (εκτός εμβέλειας)
Πιέστετο πλήκτροMODE μέχρι στηνοθόνηνα εμφανιστούνοι ενδείξεις‘’OU of ” ,
έπειταεπιλέξτε”OU AU”(λειτουργίααυτόματουελέγχ ου)μεταπλήκτρα▲▼.
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζ οντ ας τ ο πλήκτρο PTT ή περιμένετε 5
δευτερόλεπτα.Σ τηνοθόνηθαεμφανιστείτοεικ ονίδιο
.
Με αυτή την ρύθμιση ένα ζευγάριG5 XT εκπέμπει κάθε 60 δευτερόλεπτα έναν
κωδικό ελέγχου δεδομένων. Από την στιγμή που θα χαθεί η επ αφή μετ αξύ των
δύο συσκευών και ένας σταθμός δε λαμβάνει συνεχ όμενα δύο φορές αυτό τον
κωδικό ελέγχου δεδομένων,αρχίζεινα αναβοσβήνειστηνοθόνη τοεικ ονίδιο“OU
no”καιθαακούσετεέναηχητικόσήμαbeep.
Λειτουργία χειροκίνητ ου ελέγχου out of range (εκτός εμβέλειας)
Πιέστετο πλήκτροMODE μέχρι στηνοθόνηνα εμφανιστούνοι ενδείξεις‘’OU of ” ,
έπειταεπιλέξτε”OU PB ”(λειτουργίαχειροκίνητ ουελέγχου)μεταπλήκτρα▲▼.
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζ οντ ας τ ο πλήκτρο PTT ή περιμένετε 5
δευτερόλεπτα.Σ τηνοθόνηθαεμφανιστείτοεικ ονίδιο
.
Γ ιαναεπιλέξετεαυτήτηνλειτουργίαχειροκίνηταπιέστετοπλήκτρο
/
Εάνυπάρχειεπ αφήμεταξύτωνσυσκευών, θαακούσετετοντόνο“CA ” πουέχετε
ήδη ρυθμίσει, διαφορετικά εάν δεν ακούσετε οποιοδήποτε τόνο, σημαίνει ότι το
ραδιόφωνόσαςείναιεκτόςεμβέλειας.
Γ ια νααπενεργοποιήσετεαυτή τηλειτουργία,πιέστε τοπλήκτροMODE μέχρι να
εμφανιστείστην οθόνηηένδειξη“OU AU”ή “ OU PB”.Επιλέξτε τηνεπιλογή“ OU
of”(απενεργοποίηση)μετ απλήκτρα▲▼.
Επιβεβαιώστετηνεπιλογήσαςπιέζ ονταςτ οPTT ήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.
ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ BABY SITTER
Τ οMIDLAND G5 XT μπ ορεί να λειτουργήσει με 2 διαφορετικούς τρόπους: σαν
πομποδέκτης με όλες τις παραδοσιακές λειτουργίες, ή ως baby monitor, για να
προσέχετετομωρόσας.
Εάν ρυθμίσετε τον πομποδέ κτη σε λειτ ουργία baby sitter , όλες οι άλλες
παραδοσιακές λειτουργίες είναι απενεργοποιημένες και ο πομπ οδέκτηςλειτ ουργεί
μόνοωςbabymonitor .
Γ ια ρυθμίσετε τ ον πομποδέκτη για το μωρό, π ου θα τεθεί κοντά στην κ ούνια, πιέστε
το πλήκτροMODE αρκετέςφορές, μέχριη οθόνηνα εμφανίσειτην ένδειξη“bp of”
(απενεργοποιημένηλειτουργίαbabysitter).Επιλέξτεμεταπλήκτρακύλισης▲▼
τη λειτουργία “μωρού (baby)”“b ” μετ αξύ των δύο επιλ ογών λειτουργίας “μωρού
(baby)” “b ”ή “τροφού (sitter)” “p ”.Γιανα επιβεβαιώσετε, πιέστε τοπλήκτροPTT
ήπεριμένετε5δευτερόλεπτα
το ραδιόφωνο θα εμφανίσει
, αυτό σημαίνει ό τι το ραδιόφωνο είναι ενεργό.
Συγχρόνως, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη “b1 ”, υποδεικνύοντας ότι τ ο
κανάλι“baby”είναισελειτουργία.
Τώρα πάρτε τον άλλο πομποδέκτη, αυτό που θα χρησιμο ποιείται από το γονέα
Δενπρέπει να συγχέετετην επίδραση του φαινομένουμνήμης μετην φυσιολ ογική
ζ ωή της μπαταρίας η οπ οία είναι κατά μέσο όρο 300-400 κύκλοι φόρτισης /
αποφόρτισης.
Είναιφυσιολ ογικόναμειωθείηαυτ ονομίατωνμπ αταριώνόταν αυτέςπλησιάζ ουν
στοτέλοςτ ουκύκλουζ ωήςτους. Σεαυτήντηνπερίπτωση,αντικαταστήστετ οσετ
μπαταριώνμεένακ αινούριο.
ΕΝΔΕΙΞΗ ΣΤ Α ΘΜΗΣ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣ
ΟG5 XT έχειέναΜΕΤΡΗΤΗ ΣΤ ΑΘΜΗΣ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣπου εμφανίζειτο επίπεδο
ισχύοςτηςμπαταρίας.
Όσο πιο π ολλές οι στήλες στο εικ ονίδιο τόσο μεγαλ ύτερη θα είναι η ισχύς της
μπαταρίας. Ότ αν η στάθμη έχει πέσει σε χαμηλ ό επίπεδο, το εικονίδιο της στ άθμης
μπαταρίας
θααναβοσβήνει στηνοθόνη,υποδεικνύονταςότιοιμπαταρίεςσας
χρειάζ ονται αντικατ άσταση ή φόρτιση εάν χρησιμοποιείτε επ αναφορτιζ όμενες
μπαταρίες.
ΣΥΜΒΟΥ ΛΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
! Χρησιμο ποιείστε κάποιο μαλ ακό νω πό ύφασμα για να καθαρίσετε τον
πομποδέκτη. Μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή διαλ υτικά.
! Μη βρέχετ ε τον πομποδέκτη.
! Απενεργο ποιείστε τον πομποδέκτη κ αι αφαιρέστε τις μπαταρίες σε
περίπτωση μακροχρόνιας αποθήκευσης χωρίς χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
!ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΚΑΝΕΝΑ Λ ΟΓΟ!
Τ αμεγάλης ακρίβειαςμηχανικά και ηλεκτρονικά μέρη τηςαπαιτούν εμπειρία και
ειδικόεξο πλισμό.Γιατ ονίδιολόγο,δενπρέπειναπροσπαθήσετενασυντονίσετε
εσωτερικά τη συσκευή αφού έχει ήδη συντονιστεί για ναέχει τη βέλτιστη απόδοση.
Κάθεεπέμβασημηαρμοδίου,θέτειτονπ ομποδέκτηεκτόςεγγύησης.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΙΛ ΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Δεν ενεργοπ οιείται ο π ομποδέκτης. Οιμπατ αρίεςέχουναποφορ τιστείκαι/ήδενέχουντ οποθετηθεί
σωστά.
Βεβαιωθείτεότιοιμπατ αρίεςείναιφορτισμένεςκαιτοπ οθετημένες
σωστά.
Ο πομπ οδέκτης απενεργοπ οιείται
αφού έχει ενεργοπ οιηθεί μέσα σε
μικρό διάστημα.
Αποφορτισμένεςμπ αταρίες Επαναφορτίστετιςμπ αταρίεςήαλλάξτετις.
Η μπατ αρία δεν φορτίζει. Οφορτιστήςκαιημπ αταρίαδενείναισυνδεμένοικαι/ήδενέχουν
τοπ οθετηθείσωστά.
Ελέγξτετιςεπαφέςτουφορ τιστήκαιτηςμπαταρίαςκαιβεβαιωθείτε
ότιείναιτο ποθετημένεςσωστά.
Ο πομπ οδέκτης ενεργοπ οιείται αλλά
δεν λαμβάνει σήμα.
Ηθέσητουπομπ οδέκτηβρίσκεταικοντάσεσημείοπαρεμβο λών. Μετ ακινηθείτεσεάλληπεριο χή.
Ηέντασητηςφωνήςείναιπο λύχ αμηλή. Αυξήστετηνέντασητηςφωνής.
ΛάθοςεπιλεγμένοιυπότονοιCTCSS Ελέγξτεότιέχετεεπιλέξειτουςίδιουςυπ οτόνουςCTCSSμετους
συνομιλητέςσας.
Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με
άλλους.
Έχειεπιλεγείλάθοςκανάλι. Επιλέξτετοίδιοκανάλιμετουςσυνομιλητέςσας.
Ηθέσητουπομπ οδέκτηβρίσκεταικοντάσεσημείοπαρεμβο λών. Μετ ακινηθείτεσεάλληπεριο χή.
ΛάθοςεπιλεγμένοιυπότονοιCTCSS Ελέγξτεότιέχετεεπιλέξειτουςίδιουςυπ οτόνουςCTCSSμετους
συνομιλητέςσας.
Η επικοινωνία είναι διακεκ ομμένη ή
δεν είναι καθαρή.
Ηαπόστασηεκπομπήςείναιμεγάληκ αι/ήυπάρχουνεμπόδιαστην
κατεύθυνσητουσυνομιλητή.
Πλησιάστετονσυνομιλητήσαςκαι/ήμετ ακινηθείτεσεμιαπεριοχή
χωρίςεμπόδια.
Οπ/δσαςείναιτοπ οθετημένοςκοντάσεσυσκευέςπουπροκαλ ούν
παρεμβολές(τηλεόραση,κ ομπιούτερκλπ).
Απομακρύνετετονπ ομποδέκτηαπότιςσυσκευέςπουπροκαλ ούν
παρεμβολές.
Η λειτουργία VOX κ ατά λ άθος
ενεργοπ οιεί την εκπομπή τ ου
πομπ οδέκτη.
Ηευαισθησίαείναιρυθμισμένησευψηλόεπίπεδοκαι/ήυπ άρχουν
δυνατοίπεριβαλλοντ ολογικοίθόρυβοι.
ΡυθμίστετηνευαισθησίαVOXσεχαμηλ ότεροεπίπεδο.
Η λειτουργία VOX απ αιτεί ομιλία με
δυνατή φωνή.
Ηευαισθησίαείναιρυθμισμένησεχαμηλ όεπίπεδο. Ανοπεριβαλλοντ ολογικόςθόρυβοςδενείναιυψηλ ός,αυξήστε
τοεπίπεδοευαισθησίαςήχρησιμοπ οιείστεέναμικρόφωνο(δεν
συμπεριλαμβάνεταιστηνσυσκευασία).
Δυσλειτουργίες (εσφαλμένα σύμβολ α
στην οθόνη, μπλ οκάρισμα τ ων
λειτουργιών κλπ).
Λάθοςρύθμισηπουπροκλήθηκεαπόπρόβληματροφοδοσίας. Επ αναφορτίστετιςμπ αταρίεςήαλλάξτετις
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡ ΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Κανάλια .................................................................................................. 1~8PMR
Δημιουργίασυχνοτήτων .............................................................. PLLsynthesizer
Εμβέλειασυχνοτήτων .................................... 446.00625-446.09375MHz(PMR)
Διαυλοπ οίηση ........................................................................................12.5KHz
Τροφοδοσία .....3 AAA αλκαλικές4,5Vήεπ αναφορτιζ όμενες3,6V+/-10%VDC
Θερμοκρασίαλειτουργίας ........................................................από-20°έως+55°
Διαστάσεις(χ ωρίςκεραία) ............................................................. 85x50x25mm
Βάρος(χωρίςμπ αταρίες)........................................................................0,075kg
Κύκλοςλειτουργίας(%σε1ώρα)......TX 5%,RX 5%,κ ατάστασηαναμονής90%
Πομπός
Ισχύςεξόδου(ERP) ................................................................................ 500mW
Τ ύπ οςκυκλώματος ......................................................................................... FM
Καταστ ολήαρμονικών…………… ……………………………..... Συμμορφώνεται με
ταπρότυπ αETSI
Δέκτης
Ευαισθησίαστα12dBSinad ..................................................................... 0,35μV
Απόρριψηαρμονικών .................................................................................. 70dB
Ισχύςακουστικήςεξ όδου(10%THD) ................................... 300mW@10%THD
Ενδιάμεσεςσυχνότητες ............................................. 1η:21,4MHz·2η:455KHz
Σύνδεσηγιαεξωτερικόμικρόφωνοκ αιεπαναφόρτιση .......... 2,5mmjackstereo
Σύνδεσηγιαεξωτερικόμεγάφωνο .......................................... 3.5mmjackmono
Οι παραπάνω λειτουργίες και χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές; χ ωρίς
πρότερηειδοπ οίηση.
MIDLAND G5 XT
Emissor-receptor PMR446
Obrigado por escolher a marca MIDLAND! O MIDLAND G5XT é um
comunicador portátil de uso gratuito em praticamente todos os países
da Europa. Para mais informações, sugerimos que consulte a tabela
“Restrições de uso”.
Combinando a mais avançada tecnologia de comunicação via rádio com uma
estrutura rme de metal, o
MIDLAND G5XT é a solução mais ideal e efectiva
para prossionais que precisam permanecer em contacto com colegas (em
zonas de construção, edifícios, hotéis, convenções, concertos) ou mesmo para
utilizadores que querem apenas manter contacto com amigos e família.
Sua estrutura robusta e seu design simples tornam-no ideal para qualquer
actividade.
CONTEÚDO
• 2comunicadoresMIDLAND G5 XT
• 2presilhasparacinto
• 2carregadoresdeparede
• 6bateriasrecarregávelNi-MH
RAIO DE COBERTURA
O raio máximo de cobertura depende das condições do terreno e é obtido
duranteautilizaçãoemespaçosabertos.
As únicas limitações ao raio máximo possível são factoresambientais, como
bloqueios causados por árvores, edifícios ou outros obstáculos. Dentro
de automóveis ou outras construções metálicas, o raio também pode ser
reduzido.
Normalmente, acobertura em cidades, com edifícios ououtros obstáculos, é de
aproximadamente1 ou 2 km .Emespaçosabertosque contenhamobstáculos
como árvores,plantas ou casas, o raio máximopossível é de aproximadamente
4 a 6 km.Em espaçosabertossem obstáculos,desdeque hajacontactovisual
(comoemmontanhas,porexemplo),acoberturapodealcançar12 km .
DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS E FUNÇÕES
ECRÃ
O seuMIDLANDG5XT informa-lheo seu status operacional através de um
Ecrã deCristais Líquidos (LCD).Os símbolos e parâmetros correspondentes
que possam aparecer , de acordo com o status operacional do aparelho, são
descritosaseguir:
TX Aparecequandoumsinalestáasertransmitido
(obotãoPTT deveestarpremido)
RX Signicaqueorádioestáareceberumsinal.
Indicaocanalsele ccionado.
Indicaotipodesub-tomdeáudioseleccionado(de38).
VOX Indicaseomodo VOXestáactivoounão.
Indicaacargarestante.
IndicaseoaparelhoestánomodoForadaÁreadeCobertura.
Indicaqueafunçãoparabebésestáactivada.
DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS
Consulteestaimagemparaidenticarasváriaspartesdoaparelho:
ANTENA
AL TIF ALANTE INTEGRADO – Éondecaoaltifalante.
MICROFONE INTEGRADO – É onde o som é
captadopelomicrofone.
PTT(prima parafalar)Prima estebotãopara iniciar
atransmissão.
▲▼botõesparamudarascongurações.
/ -Primaeste botãoparautilizarafunçãoFora
da Áreade Cobertura.Ao manter premidoo botão
porcercade5segundos,otecladoébloqueado.
MODE/
- Prima este botãopara entrar nomenu
do rádio. Se for mantido premido por cerca de 3
segundos,orádioéligadooudesligado.
ENTRADA P ARA AL TIF ALANTE/MIC/
CARREGADOR EXTERNOS -permite
aconexãodeaparelhosexternoscomo
auscultadores,microfones,carregador ,etc.
UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES
LIGAR E DESLIGAR
Mantenha premidoo botão por cercade 3 segundos.O comunicador
emitirá 3 sinais sonoros diferentes e o ecrã realizará uma busca
automática por cerca de1 segundo. O último canal utilizado aparecerá
noecrã.
AJUSTE DO VOLUME
Utilizeasteclas▲▼paraaumentaroudiminuirovolume.
SELECÇÃO DE CANAIS
PrimaobotãoMODE .Onúmerodocanalpiscaránoecrã.
Prima osbotões ▼▲para seleccionar ocanal desejado. Primao botão
PTTparaconrmarouaguarde5segundos.
Canal FREQ. RX/TX (MHz) Canal FREQ. RX/TX (MHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Oscanaispré-ajustadoscorrespondema(comomostradoabaixo):
Canal Canais e tons CTCSS Canal Canais e tons CTCSS
09 correspondeaocanal0116 17 correspondeaocanalP131
10 correspondeaocanal0216 18 correspondeaocanalP331
1 1 correspondeaocanal0316 19 correspondeaocanalP531
12 correspondeaocanal0416 20 correspondeaocanalP731
13 correspondeaocanal0516 21 correspondeaocanalP231
14 correspondeaocanal0616 22 correspondeaocanalP431
15 correspondeaocanal0716 23 correspondeaocanalP631
16 correspondeaocanal0816 24 correspondeaocanalP831
Para mostrar o canal/sub-tom de áudio
Paramostrarmomentaneamenteo canalPMR446eo sum-tomdeáudio
utilizadosnocanalpré-ajustado,sintonize nocanaldesejado(de9a24)
emantenhapremidososbotões▲▼por5segundos.
TRANSMISSÃO E RECEPÇÃO
Para comunicar-se com os outros rádios do mesmo grupo, todos os
aparelhos devem estarsintonizados na mesma frequência e nomesmo
canal.
Para transmitir mensagens, mantenha premido o botão PTT e fale
normalmenteaomicrofone
.Oícone “TX ”aparecerácontinuamente no
ecrãduranteatransmissão.
É possívelcomunicar-se através de umacessório externo ou microfone
manual; mantenha premido o botãoPTT ao ladodo microfonemanual.
Paraobtermais clareza,mantenhao aparelhoaumadistância decerca
de2a3cm.
Parareceberuma chamada,solteobotãoPTT . Oícone“RX ”aparecerá
noecrãquandoorádioestiverareceberumatransmissão.
SQUELCH
Com a funçãoSQUELCH , ruídos podem ser suprimidos no canal livre.
ComoMIDLAND G5 XT ,estafunçãopermanecesempreactivada.
BLOQUEIO DO TECLADO
Mantenha premidoo botão porcerca de 5segundos para bloquear o
teclado. Aparecerá“Lc on ”noecrã.
Para desactivar esta função, mantenha premido novamente o botão
poraproximadamente5segundos. Aparecerá“Lc of ”noecrã.
TONS CTCSS
Os tonsCTCSS são códigosque podem ser adicionadosaos canais para
criarnovos canais privados.Para cada canal,é possível escolher38 tons
CTCSS.
Estescódigospodem seradicionadosaosprincipais canaisPMR(de01
a08).
Oscanaispré-ajustadosde9a24nãopodemsermodicados.
Paraseleccionar um códigoprivado parao canal sintonizado,prima duas
vezeso botãoMODE e utilizeos botões ▲▼para seleccionaro código
desejado.
Para conrmar a selecção, prima obotãoPTT ou aguarde 5 segundos.
Ocódigoprivadoseleccionadoapareceránoecrã.
ParadesactivarafunçãoCTCSS , seleccioneocódigoprivadoeprimao
botãoMODE , atéqueo códigoprivadoCTCSS comeceapiscar noecrã.
emitirá umsinal sonoro parainformar-lhe que osdois rádios nãoestão
na mesma área de cobertura. A distância entre os rádios deve ser
reduzidaparaqueosinalsonorosejainterrompido.
• Modo manual Fora da Área de Cobertura: é possível também
vericar manualmente se o rádio do bebé ainda está na área de
cobertura. Prima o botão (
/ )no rádio dos pais. Se os dois rádios
estiverem na área de cobertura, o aparelho emitirá o mesmo tom
“CA ”ajustado previamente.Do contrário,senenhum tomfor emitido,
signicaqueoseurádioestáforadaáreadecobertura.
• Falar com o bebé: normalmente, é possível falar com o bebé a
qualquer momento através da tecla PTT no rádio dos pais. Mas se
obebé estivera chorar(oque signicaque orádioestá atransmitir),
é preciso esperar até que o bebé pare de chorar. Graças à função
Conversa,se o seubebé chorarpor mais de20 segundos,a função
VOX Conversa interromperá a transmissão por 10 segundos, oque
lhepermitiráconversarcomoseubebéeacalmá-lo.
Paradesactivar estefunção, prima obotãoMODE várias vezesaté que
“bp b ” ou “bp p ” apareçano visor. Prima os botões ▲▼ para escolher
“bp of ”. Conrme a sua selecção através do botãoPTT ou aguarde 5
segundos.
Assim, afunção de monitorde bebés édesactivada e todas asfunções
voltamaopadrão.
CANAL DO MONIT OR DE BEBÉS
Canal Frequência T om CTCSS T om CTCSS Fora da Área
Canal
correspondente
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of On AU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of On AU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of On AU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of On AU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of On AU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of On AU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of On AU 0825
p9 446.09375 Of Of On AU 08
Para visualizar momentaneamente o canal PMR446 e o sub-tom de
áudio,sintonizenocanaldesejadoemantenhapremidososbotões▲▼
por5segundos.
O COMP ARTIMENTO DAS PILHAS E A PRESILHA DE
CINTO
Instalareremoverapresilha.
Com apresilha de cinto, éfácil prender o
aparelhonocinto.
A presilha, porém, deve serremovida para
que as pilhas possam ser instaladas ou
removidas. Para remover a presilha de
cinto, levante a travae deslize apresilha
parabaixo.
Para encaixar a presilha de volta ao
aparelho, coloque-a nas guias na parte
de trás do aparelho até que se encaixe
nolocal.
Instalação das pilhas
1) Removaapresilha;
2) Insira as pilhas tipo AAA alcalinas ou
recarregáveisnocompartimento;
3) Coloquea tampa de volta eencaixe a
presilha.
RECARGA DAS PILHAS E ECONOMIA
A função de economia de energia permite uma redução de até 50%no
consumodeenergia.Estafunçãoéactivadaautomaticamentequandoo
aparelhonãorecebesinaispormaisde7segundos.
Para recarregar as pilhas, é preciso conectar a cha do adaptador de
parede a uma fonte de alimentação e inseri-lo na entrada para carregador
doG5 XT .
Umarecargacompletalevacercade5a6horas.
Para optimizar a vida útil das pilhas, recomendamos que recarregue
as pilhas quando o G5 XT estiver desligado e o ícone de pilhas
descarregadasaparecer .
Quandoaspilhasestiveremdescarregadas,oícone“bt lo ”
aparecerá
noecrã.
A VISOS:
! Não sobrecarregue as pilhas! Quando estiverem completamente
carregadas, o processo de recarga não é automaticamente
interrompido.
Lembre-se de remover o aparelho do carregador assim que as
pilhas estiverem carregadas.
! Não tente carregar pilhas alcalinas ou não recarregáveis. Certique-
se de que ao carregar o rádio, apenas pilha s recarregáveis tipo NI-
MH devem estar instaladas no compartimento de pilhas! É muito
perigoso tentar recarregar outros tipos de pilhas (por exemplo,
pilhas alcalinas ou de manganésio). Pilhas não recarregáveis
podem vazar , explodir ou mesmo causar um incêndio ou danos!
! A utilização de carregadores diferentes do especicado pode
causar danos ao aparelho ou até mesmo causar explosões e
lesões pessoais.
! Não atire pilhas ao fogo e nem coloque-as perto de fontes de
calor , pois isto pode causar explosões ou lesões pessoais.
Elimine as pilhas de acordo com os procedimentos descritos
pelos regulamentos locais.
! Não coloque pilhas novas e velhas ou de tipos diferentes ao
mesmo tempo.
EFEITO DE MEMÓRIA DAS PILHAS RECARREGÁVEIS
Pilhas recarregáveis de NiMH (hidrato de níquel) são afectadas pelo
que é chamado de “efeito de memória”. Este fenómeno é associado a
uma redução drástica da autonomia das pilhas e é gerado se aspilhas
forem carregadas regularmente sem que estejam completamente
descarregadasousenãoforemcompletamenterecarregadas.
Paraevitaresteefeito:
• Sempre que possível, recarregue as pilhas somente quando estiverem
completamente descarregadas (até que o aparelho desligue-se
automaticamentedurantesuautilizaçãonormal).
• Não desconecte o carregador antes do tempo indicado para garantir
umacargacompleta.
• Descarreguee recarregueaspilhas completamentepelomenos uma
vezpormês.
De qualquer modo, a melhor solução para evitar o efeito dememória é
utilizarpilhasdiferentes:umconjuntoemusoeoutrodereserva.
Oefeito dememória pode sereliminado facilmenteao sedescarregar e
recarregaraspilhas3ou4vezes.
Oefeitodememórianãodeveserconfundidocomavidaútilnormaldas
pilhas,emgeral300-400ciclosdecargaedescarga.
Éperfeitamente normalqueas pilhasnãofuncionem bemaom desua
vidaútil.Quandoistoocorrer ,éprecisotrocaraspilhas.
INDICADOR DE CARGA
OG5 XT possui umINDICADOR DE CARGA que mostra a carga das
pilhas.
Quanto maior o número de barras visíveis, mais carga têm as pilhas.
Quando as pilhas estiverem quase sem carga, aparecerá o ícone
a piscar no ecrã. Isto indica que as pilhas devem ser trocadas ou
recarregadas.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
! Utilize um pano húmido para limpar o rádio. Não utilize álcool ou
produtos de limpeza.
! Não mergulhe o rádio em água.
! Desligue o rádio e retire as pilhas se o aparelho não for ser
utilizado por muito tempo.
CUIDADO
! NÃO ABRA O RÁDIO DE FORMA ALGUMA!
A precisão mecânica e electrónica do rádio requer um equipamento
especializado. Pela mesma razão, o rádio não deve ser realinhado
sob nenhuma circunstância, pois já vem calibrado da fábrica para um
desempenhomáximo.
Abriroaparelhosemautorizaçãoinvalidaagarantia.
Então,seleccione“off ”atravésdosbotões▲▼.
Paraconrmar ,primaPTT ouaguarde5segundos.
Observação: paracomunicar-se comoutros rádios, todosos aparelhos
devemsersintonizadosnomesmocanalenomesmocódigoprivado.
T ABELA DE T ONS CTCSS
Nú me ro
mo st ra do
Fr eq uê nc ia do
to m em H z
Nú me ro
mo st ra do
Fr eq uê nc ia do
to m em H z
Nú me ro
mo st ra do
Fr eq uê nc ia do
to m em H z
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 1 10.9 28 173.8
03 74.4 16 1 14.8 29 179.9
04 77.0 17 1 18.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
1 1 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
VOX
O seuG5 XT possui4 níveis de VOX (desligado,1, 2, 3e 4). Esta função
permite ao utilizador activar a comunicação sem premir o botão PTT .
Bastafalarparaactivaracomunicação.
O quarto nível activa a funçãoVOX comfunção de conversa : quando
um dos dois aparelhos transmite por mais de 20 segundos, a função
VOX bloqueia a transmissão por 10 segundos; assim, o outro utilizador
tambémtemaoportunidadedefalar .
Para ajustar o nível da funçãoVOX, prima o botãoMODE até que apareça
“V o of”noecrã.“ VOX”começaráapiscarnocantosuperiordoecrã.
Depois,utilizeosbotões▲▼paraseleccionar“1 ”,“2 ”,“3 ”ou“4 ”.
Paraconrmar ,primaobotãoPTT ouaguarde5segundos.
Para desactivar a funçãoVOX , siga os passos acima, mas seleccione
“oF ”eentãoprimaateclaPTT paraconrmarouaguarde5segundos.
BEEP T ONE - Sinal sonoro
Estafunção permite-lhe produzirum sinalsonoro sempre queum botão
forpremido.
Sequiserdesactivar estafunção,prima obotãoMODE até queapareça
“bp on ”noecrã,eentãoseleccione“bp of ”comosbotões▲▼.
Paraconrmar ,primaobotãoPTT ouaguarde5segundos.
Assim,todosos“sinaissonoros”serãodesactivados.
Parareactivaresta função,repitaoprocedimento acima,masseleccione
“bp on ” com os botões▲▼ e conrmecom ateclaPTT ouaguarde 5
segundos.
ROGER BEEP (som de câmbio - m da transmissão)
Quando obotãoPTT éliberado, o rádio emitiráum sinal paraconrmar
paraos outros utilizadoresque a transmissãoterminou e queeles podem
começarafalar .
Para ligaroSOM DE CÂMBIO,prima o botãoMODEaté que apareça “rb
of”noecrã.Emseguida,utilizeosbotões▲▼paraseleccionar“ rb on”.
Paraconrmar ,primaobotãoPTT ouaguarde5segundos.
Para desactivar estafunção, repita o procedimento, mas seleccione“rb
of”.
SELECÇÃO DE ALERT AS DE CHAMADA
O G5 XT permite-lhe enviarum sinal de alerta de chamadaa todosos
outrosutilizadoresnomesmocanal.
Para chamar , prima rapidamente o botão PTT duas vezes. No ecrã,
aparecerá o ícone “TX ” e o tom de conrmação pode ser ouvido pelo
própriofalante.
OG5 XT possui3alertasdechamadadiferentes(desligado,1,2e3).
Para seleccionar , prima o botãoMODE até que o ícone “CA” com um
númerodeALERT A DE CHAMADAapareça.
Utilize os botões ▲▼ para seleccionar o alerta de chamada. O rádio
emitiráumtomcorrespondenteacadaselecção.
Lembre-se de que tudo isto só é possível se o rádio estiver no modo
“BP on ”.
Paraconrmar ,primaobotãoPTT ouaguarde5segundos.
Paradesactivarestafunção,repita oprocedimento,masseleccione“CA
of”.
VISÃO DUPLA (Dual Watch)
A função DUAL W A TCH permite-lhe monitorar, somente no modo de
recepção,2canaisseleccionadosparaqualqueractividade.
Para activar a função DUAL W A TCH, prima o botão MODE até que
apareçanoecrã“of-TX/RX ”.
Seleccione o segundo canal com os botões ▲▼.Caso queira seleccionar
tambémum dos 38tonsCTCSS parao segundo canal,prima novamente
obotãoMODE eseleccioneotomdesejadocomosbotões▲▼.
Paraconrmar ,primaobotãoPTT ouaguarde5segundos.
ParadesactivarafunçãoDUAL W A TCH,primaobotão MODE.
Se orádio receber umsinal em umdos canais seleccionados, afunção
“DUAL W A TCH” será temporariamente interrompida, o que permite que a
transmissãoearecepçãodosinalactivonocanalutilizado.
O G5 XT permanecerá nocanalactivodesdeque osinalestejapresente
econtinuaráabuscar5segundosapósaausênciadosinal.
FORA DA ÁREA DE COBERTURA (Out of Range)
OG5 XT possuiumafunção“fora da área de cobertura ”.
Com o MIDLAND G5 XT é possível escolher entre Fora da Área de
Coberturaautomáticoemanual.
ParaactivaroudesactivarafunçãoForadaÁreadeCobertura:
Automaticamente fora da área de cobertura
PrimaMODE atéqueapareça“OU of ”noecrã,eentãoseleccione
“OU AU ”(automático)comosbotões▲▼.
Conrme a selecção com o botãoPTT ou aguarde 5 segundos. Aparecerá
noecrã.
Aoseleccionarestemodo,umpar deaparelhosG5 XT transmiteacada
60 segundos um código de controlo de dados. Assim que o contacto entre
osdois aparelhosfor perdidoeuma dasestações passaranão receber
estecódigodecontrolode dadosduasvezesconsecutivas,oícone“OU
no”começaapiscarnoecrãeoaparelhoemiteumsinalsonoro.
Manualmente fora da área de cobertura
PrimaMODE até queapareça“OU of”noecrã,e entãoseleccione “OU
PB”(manual)comosbotões▲▼
Conrme a selecção com o botãoPTT ou aguarde 5 segundos. Aparecerá
noecrã.
Paraactivarestafunçãomanualmente,primaobotão(
/ ).
Se houver contacto entre os dois aparelhos, o tom “CA ” ajustado
anteriormente será emitido. Do contrário, nenhum tom será emitido, o
quesignicaqueoseurádioestáforadaáreadecobertura.
Paradesactivarestafunção,primaMODE atéqueapareça“OU AU” ou
“OU PB ”;seleccione“OU of ”(desligado)comosbotões▲▼.
Paraconrmar ,primaobotãoPTT ouaguarde5segundos.
FUNÇÃO P ARA MONIT ORAR BEBÉS
O Midland G5 XT opera de duas formas diferentes: como um rádio
comum comtodas as funçõesconvencionais, ou comomonitor de bebés,
paramonitoraroseubebé.
Se o rádio for colocado no modo de bebé, todas as outras funções
convencionais são desactivadas e o aparelho funciona somente como
monitordebebés.
Paraajustaromonitor ,oquecará pertodoberço,primaobotãoMODE
várias vezes até que apareça “bp of ” no visor (função desactivada).
Utilizeosbotões ▲▼paraescolherentre asduasopçõespossíveis: “b”
ou“p”.Seleccione“b ”eprimaobotãoPTTparaconrmar,ouaguarde5
segundos. Apareceráoícone
,quesignica queafunçãoestáactiva.
Simultaneamente, aparecerá “b1 ” no visor , o que signica que o canal
para“bebés”estáemutilização.
Com o outro rádio, o que será utilizado pelos pais, siga o mesmo
procedimentoeseleccioneaopção“p ”.
T ambém nestecaso,oícone
apareceránoecrãjuntocom“p1 ”,queé
ocanaldorádioquecacomospais.
Hánovecanaisdisponíveisparao mododemonitordebebés:de“p1 ”a
“p9 ” para orádio dos pais e “b1 ” a “b9 ”para o aparelho perto do bebé.
Prima o botãoMODEuma vez e em seguida mude o canal com os botões
▲▼emambososrádios.
Lembre-se de que ambos os rádios devem estar sintonizados no
mesmo canal.Por exemplo: se o rádio colocado perto do bebé estiver no
canal “b4”, o utilizado para monitorar o bebé deve estar no canal “p4”.
Omonitor de bebéspossui algumasfunções especícaspara monitorar
obebé:
• T ransmissão automática do rádio do bebé (vox): o rádio do bebé
transmitirá automaticamente assim que captar qualquer ruído, como
porexemploseobebéchorar .
• Modo automático Fora da Área de Cobertura: se o rádio dospais for
colocadomuitolongedorádiodobebé,apósdoisminutosoaparelho
T ABELA DE SOLUÇÕES
Problema Causa possível Solução
Não é possível ligar o rádio Aspilhasestãodescarregadasounãoforam
correctamenteinstaladas.
V eriqueseaspilhasestãodescarregadasounão
foramcorrectamenteinstaladas.
O rádio desliga-se logo após
ter sido ligado
Pilhasdescarregadas. Recarregueoutroqueaspilhas.
Não é possível recarregar as
pilhas
Ocarregadornãofoiconectadoouinstalado
correctamente.
V eriqueasconexõesdocarregadoreainstalação
daspilhas.
O rádio está ligado mas não
capta sinais
Osítiodeinstalaçãoestábloqueado. Mudeparaoutraárea.
Ovolumeestámuitobaixo. Ajusteovolume.
T omCTCSSincorrecto. V eriqueseotomCTCSStonecorrespondeaotom
ajustadonosoutrosaparelhos.
Não é possível comunicar-se
com outros aparelhos
Ocanalderádioseleccionadoestáincorrecto. Seleccioneomesmocanalderádioutilizadopelos
outrosaparelhos.
Orádiofoiinstaladonumaáreabloqueadaouestá
muitolongedooutroaparelho.
Mudeparaoutraárea.
T omCTCSSincorrecto. V eriqueseotomCTCSStonecorrespondeaotom
ajustadonosoutrosaparelhos.
A recepção está cortada e/
ou ruim
A distânciadetransmissãoémuitograndeouhá
obstáculosnocaminhodatransmissão.
Aproxime-sedooutroaparelhooumudeparaoutra
área.
Orádiofoiinstaladomuitopróximodeumaparelhoque
causainterferências(televisões,computadores,etc.)
Aumenteadistânciaentreorádioeoequipamento.
A função VOX faz com que o
rádio active automaticamente
a transmissão
A sensibilidadeouoruídonolocalestãomuitoaltos. ReduzaasensibilidadedafunçãoVOX.
A função VOX requer que o
falante fale alto
Baixasensibilidade. Seoruídonolocalestivermuitoalto,aumentea
sensibilidadeouutilizeummicrofoneopcional.
Falhas lógicas (símbolos
ilegíveis, funções)
Conguraçõesincorrectascausadasporumproblema
nafontedealimentação.
Recarregueoutroqueaspilhas.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Canais ........................................................................................1~8PMR
Frequênciagerada .......................................................... sintetizadorPLL
Raiodefrequencia ............................ 446.00625-446.09375MHz(PMR)
Aéreo ......................................................................................... 12.5KHz
Fontedealimentação .......................... 3xpilhas AAA de4,5V(alcalinas)
...................................................... ou3,6V(recarregáveis)+/-10%VDC
T emperaturadefuncionamento .......................................... de-20°a+55°
T amanho(semantena) ................................................... 85x50x25mm
Peso(sempilhas) .......................................................................0,075kg
Ciclodefuncionamento(%em1h) .......... TX5%,RX5%,stand-by90%
T ransmissor
Potênciadesaída(ERP) ............................................................ 500mW
Tipodecircuito ....................................................................................FM
Supressãodesinal .......................................... deacordocomaleiETSI
Receptor
Sensibilidadea12dBSinad........................................................... 0,35μV
Rejeiçãodesinal .............................................................................. 70dB
Potênciadesaídadeáudio(10%THD) .................... 300mWa10% THD
Frequênciasmédias ........................................ 1°:21,4MHz;2°:455KHz
Co ne xã o pa r a mi cr of on e ex te rn o e ca rr eg ad o r . .. .. en tr ad a de 2 ,5 m m es té re o
Conexãoparaaltifalantesexternos ...................entradade3.5mmmono
Especicaçõessujeitasaalteraçõessemavisoprévio.
MIDLAND G5 XT
Émetteur/récepteur PMR446
Merci d’avoir choisi Midland! Le Midland G5XT est un portative qui
est libre d’utilisation et ce dans tous les pays européen. Pour plus d
‘informations, nous suggérons que vous regardiez le paragraphe «
Restrictions d’utilisations ».
Combinant les dernières technologies en radio communication et un boitier
robuste, le Midland G5XT constitue un choix idéale et raisonnable pour
les professionnels qui souhaite rester en contact avec leurs collègues
(Construction, hôtels, spectacle) ou pour le loisir an que la famille et les
amis restent en contact. Sont boitier robuste et simple le rende idéale
quelque soit l’utilisation.
CONTENUE
• 2MIDLANDG5XT
• 2clipsceinture
• 2chargeursmuraux
• 6batteriesNiMHrechargeable
COUVERTURE/PORTÉE
La portée maximale est atteinte pendant une utilisation en champs
libres.
La seule limitation à la portée maximaleest un facteur environnementaltel
quedesarbres,desimmeubles,oud’autresobstacles.A l’intérieurd’une
voitureoud’uneconstructionmétalliquelaportéepeutêtreréduite.
Normalement la couverture en ville avec des immeubles ou autres
constructionsestd’environ1 à 2 Km.Laportéehorsagglomérationavec
desarbres oudesmaisons estd’environ 4 à 6 Km. Enchamps libresans
obstacle et une bonne visibilité comme en montagne par exemple est
d’environ12 Km .
DESCRIPTION DES CONTROLS ET
FONCTIONS
AFFICHAGE
V otre Midland G5XT vous garde constamment informé sur son état
opérationnel à l’aide d’un afcheur à cristaux liquides (LCD). Les symboles
etleursparamètrescorrespondantquiapparaissent,enfonctiondel’état
del’appareilseprésentedelamanièresuivante:
TX Apparaitlorsquelaradioémetunsignal(T ouchePTT appuyé)
RX Signiequelaradioreçoitunsignal.
Montrelecanalsélectionné.
Montrelecodesub-audiosélectionné.(ofà38).
VOX MontrequeleVOXestactif.
Montreleniveaudebatterie.
MontresilafonctionOutofRangeestactive.
Montresilafonction«babysitting»estactive.
DESCRIPTION DES CONTROLS
Reportévousàl’imagepouridentierlesdifférentes
partiedel’appareil:
ANTENNE
Haut-parleur intégré - C’est ici que ce trouve
leHaut-parleur .
Microphone intégré - C’est ici que le son et
prisparlemicro.
PTT(pushtotalk) - Appuyezsurceboutonpour
émettre.
▲▼-Boutonspourchangerlesparamètres
/ - A l’aidedeceboutonvouspouvezactiver
lafonctionOutof range.Sivousrestezappuyé5 secondesleclavierest
verrouillé.
MODE/
- Appuyezsurcettouchépourentrerdanslemenudelaradio.
Sivousrestezappuyé3secondes,vousallumezouéteignezlaradio.
PRISE JACK EXTERNE SPEAKER/MIC/CHG - Permet la connexion
avecdes accessoirestel quedes oreillettes,desmicrophones déportés,
chargeur ,…
UTILISA TION ET FONCTION
POWER ON/POWER OFF
Maintenez appuyé le bouton pendant 3 secondes. La radio produit
3 tonalités de beep différent et l’afcheur fait un test pendant environ 1
seconde.Estafchéàl’écranlederniercanalutilisé.
REGLAGE DU VOLUME
Utilisezlestouches▲▼pouraugmenteroudiminuerlevolume.
SELECTION DU CANAL
Appuyezsurlatouche MODE.Lenuméroducanal clignote,appuyezsur
les touches ▼▲ jusqu’a avoir le canalsouhaité.Appuyez surla touche
PTTpourconrmer ,ouattendez5secondes.
Canal FREQ. RX/TX (MHz) Canal FREQ. RX/TX (MHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Lescanauxprédéniecorrespondent(commesuit)à:
Canal Canaux et tones CTCSS Canal Canaux et tones CTCSS
09 correspondaucanal0116 17 correspondaucanal0131
10 correspondaucanal0216 18 correspondaucanal0331
1 1 correspondaucanal0316 19 correspondaucanal0531
12 correspondaucanal0416 20 correspondaucanal0731
13 correspondaucanal0516 21 correspondaucanal0231
14 correspondaucanal0616 22 correspondaucanal0431
15 correspondaucanal0716 23 correspondaucanal0631
16 correspondaucanal0816 24 correspondaucanal0831
Pourafcherlecanal/tonalitésubaudio
Pour afcher temporairement le canal PMR446 et la tonalité sub-
audio préprogrammé sur ce canal, sélectionnez le canal (de 9 à 24) et
maintenezappuyélestouches▲▼pendant5secondes.
EMISSION / RECEPTION
Pour communiquer , toutes les radios de votre groupe doivent être sur
le même canal. Pour émettre appuyez sur la touche PTT et gardez-la
appuyé toute en parla nt d’une voix normale en face d u m i cr op ho ne
.
L ’icone “TX ” apparait en permanence sur l’afcheur LCD pendant
l’émission. V ous pouvez également communiquer à l’aide d’accessoire
extérieur ou avec un micro déportéen appuyant sur la touchePTT sur
le coté de ce dernier . Pour un maximum de clarté, maintenez la radio à
une distance de 2 à 3 cm. Pour recevoir un appel (CALL), relâchez la
touche PTT . L ’icone “RX ” apparait sur l’afcheur quand la radio reçoit
unecommunication.
SQUELCH
A l’aide dela fonctionSQUELCH , lebruitpeut êtresupprimé surun canal
inoccupé.DansleMIDLAND G5 XT cettefonctionesttoujoursactive.
VEROUILLAGE CLA VIER
Maintenez la touche appuyée pendant secondes et la fonction
verrouillage clavier est activée. “Lc on” apparaît à l’écran. Pour désactiver
la fonction, maintenez à nouveau la touche
enfoncée pendant 5
secondes.L ’afcheurmontre“Lc of ”.
TONALITE CTCSS
Les tonalités CTCSS sont des codes qui combines avec les canaux
permet d’en créer des nouveaux. Pour chaque canal vous pouvez
choisir entre 38CTCSS . Le rajout de ces codes peut être fait sur les
canauxPMRprincipaux(de 01à08),lescanauxprédénis de9à24ne
peuvent pasêtre modiés. Poursélectionner un code surle canal courant
celle du bébé, au bout de 2 minute une sonnerie est audible sur la
radiodesparents pourleursindiquéqu’ils sonthorsdeportées. V ous
devezréduireladistanceentrelesdeuxradiospourstoppezl’alerte.
• Out of range Manuel: Vouspouvezégalementvériermanuellement
si la radio du bébé est à portée.Appuyez brièvement sur la touche
/ de la radio des parents. S’il y contact entre les radios, vous
entendrez la sonnerie “CA ” déjà conguré, dans le cas contraire si
vousn’entendezaucunesonneriec’estquevousêteshorsdeportée.
• Parler au bébé: entemps normal, vous pouvez parler au bébé juste
en appuyant sur la touchePTT de la radio des parents. Mais si le
bébé pleure cela veut qui que la radio émet, et il faudrait attendre
que le bébé cesse de pleurer . Mais grâce à la fonctionT alk back, si
vousentendezlebébépleurerplus de20secondes,leVOXT alkback
interromptl’émissionpendant10 secondes,vouspermettantde parler
etlerassurer .
Pour désactiver la fonction baby sitter, appuyez sur la touche MODE
plusieurs fois, jusqu’à que “bp p ” ou “bp b ” soit afché. Appuyez
maintenant sur les touches ▲▼ et choisissez “bp of ”. Pour conrmer ,
appuyezsurlatouchePTT ouattendez5secondes.
Maintenant la fonction baby sitter est inactive et les fonctions standard
sontànouveauaccessibles.
Canal Fréquence CTCSS canal Vox niveau
Out of
range
Canal
correspondant
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of On AU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of On AU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of On AU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of On AU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of On AU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of On AU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of On AU 0825
p9 446.09375 Of Of On AU 08
Pour afcher temporairement le canal PMR446 et la tonalité utilisé,
allez sur le canal à afcher et appuyez sur lestouches ▲▼ pendant 5
secondes.
COMP ARTIMENT BA TTERIES ET CLIP CEINTURE
Avec le clip ceinture vous pouvez facilement
transporterla radio àvotre ceinture.Cependant
le clip ceinture doit être retirer pour mettre en
place la batterie. Pour retirer le clip ceinture,
soulevez la languette et glissez le clip vers le
bas . Pour remettre en place le clip ceinture à
l’arrièredelaradio.
Mise en place de la batterie:
1) Retirerleclipceinture
2) Insérez les piles AAA ou le pack batterie
rechargeable dans le compartiment
batteries.
3) Remettez en place le couvercle et le clip
ceinture.
RECHARGER LES BA TTERIES
ET ECONOMIE D’ENERGIE
L ’économie d’énergie permet une réduction d’énergie jusqu’à 50%. Le
dispositifd’économie s’activeautomatiquement dèsque laradio nereçoit
plusdesignal pendantplusde7 secondes.Pourrecharger lesbatteries
ilfaut connecterle transformateursurla prisesecteurpuis lajack surle
socle de rechargement duG5 XT . IL faut entre 5 et 6 heures pour une
charge complete. Pour une autonomie maximale, nous recommandons
derecharger lesbatterieslorsqueG5 XT est éteintetque l’indicateurde
batterie“bt lo ”apparaitàl’écran.
MISES EN GARDES:
! Ne surcharger les batteries! Lorsqu’elles sont pleines la charge
ne s’interrompt pas automatiquement. Ne pas oublier par
conséquent, de retirer l’émetteur du chargeur dès que les piles
sont chargées.
! Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou des batteries
non rechargeables. Assurez-vous que pendant le rechargement,
votre radio ne contient que des batteries NI-MH
! Il est très dangereux d’essayer de recharger des piles (par
exemple des alcalines ou manganèse). Des piles ne sont pas
prévues pour être recharges et peuvent coulées, explosées, voir
bruler et causer de grave dommages!
! Utiliser un autre chargeur que celui recommandé peut causer
des dommages à votre appareil ou même exploser et causer des
dommages corporels.
! Ne pas jeter les batteries dans le feu ou près d’une source de
chaleur , cela peut exploser ou vous blaiser . Déposé les au près
des services compétent.
! Ne pas mélange des anciennes batteries et des nouvelles ou de
différents types ou utilise dans différents autres appareil.
EFFET MEMOIRE ET BA TTERIE RECHARGEABLE
Les batteries rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) peuvent
souffrir de “l’effet mémoire”. Ce phénomène se caractérise par une
forte réduction de l’autonomie et intervient lorsque les batteries sont
régulièrement rechargé alors qu’elles ne sont pas totalement déchargé
ouinversement.
Pouréviterl’effetmémoire:
• Dès que possible, rechargez les batteries uniquement lorsqu’elles
sontcomplètementdéchargé (jusqu’àcequelaradio s’éteigned’elle-
même)
• Ne pas débrancher le chargeur avant le temps indiqué pour une
chargecomplète.
• Déchargéetrechargecomplètementvosbatteriesaumoins2 foispar
mois.
Dans tous les cas, le meilleur moyen d’éviter l’effet mémoire est de
fonctionner avec deux jeux complets de batterie: un en utilisation, et
l’autre en secours. L ’effet mémoire peut être supprimé en chargeant/
déchargeantcomplètementlesbatteries3ou4foisdesuite.
Attention de ne pas confondre l’effet mémoire avec la durée de vie des
batteries qui est de 300-400 cycles environ de charge/décharge. Il est
toute a fait normal de perdre en autonomie quand la batterie arrive en n
de vie, a ce moment il vous sera nécessaire de les remplacer.
INDICA TEUR DE NIVEAU BA TTERIE
Le G5 XT àun indicateur deniveau qui vousmontre le niveauactuel
desbatteries. Plus lenombre debarre visible estimportant plusla charge
delabatterieestimportante.
Lorsque la batterie est vide, l’icone
clignote à l’écran disant que les
pilessontàremplacéouqueleblockbatteriedoitêtrerechargé.
UTILISA TION ET SOIN
! Utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour nettoyer la radio.
N’utilisez pas d’alcool ou de détergeant.
! Ne plongez pas la radio dans l’eau.
! Lors d’un stockage prolongé éteignez la radio et retirez les
batteries.
A TTENTION
! N’ouvrez pas la radio quel qu’en soit la raison!
La mécanique et l’électronique de précision de la radio nécessite des
connaissances et un équipement particulier . Pour la meme raison, les
réglages ne doivent pas être modiés, car la radio est déjà calibre pour
des performances optimales. Une ouverture non autorisé annule la
garantie.
appuyez deux fois sur la toucheMODE , puis à l’aide des touches ▲▼
choisissezlecode.
Pour conrmer la sélection, appuyez sur la touche PTT ou attendez 5
secondes. Le code privatif apparaît sur l’écran. Pour désactiver la fonction
CTCSS, sélectionnez le canal et appuyez surle bouton MODE, jusqu’à
ceque lecodeCTCSS clignote àl’écran. Sélectionnez“off ” àl’aide des
touches▲▼.ConrmezavecPTT ,ouattendez5secondes.
Note: Pour communiquer avec d’autres radios, elles doivent avoir le
mêmecanaletlemêmecodeCTCSSprivatif.
T ABLEAU DES CODES CTCSS
Nu mé ro à
l’ ec ra n T o na li té en H z
Nu mé ro à
l’ ec ra n T o na li té en H z
Nu mé ro à
l’ ec ra n T o na li té en H z
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
1 1 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
VOX
V otre G5 XT possède 4 niveaux de VOX (off, 1, 2, 3, and 4). Cette
fonctionpermet decommuniquer sansappuyer surla touchePTT . V ous
parlezsimplementetlacommunication estactive.V ouspouvezchoisir3
niveaux deVOX , avec ousans accessoires. Le quatrièmeniveau deVOX
active la fonction T alkback : lorsqu’une des deux radios émet plus de 20
secondes, lafonction Talkback du VOX interrompt l’émission pendant
10seconds; anque lecorrespondant puisse àson tourrépondre. Pour
choisirle niveaudeVOX ,appuyez surlatoucheMODE ,jusqu’a afcher
“V o of”et “VOX ”clignotant dansle coin supérieurgauche del’écran. Puis
à l’aidedes touches ▲▼,sélectionnez “1 ”,”2 ”,”3 ” ou “4 ”.Pour conrmer
appuyez sur la touche PTT ou attendez 5 secondes. Pour désactiver
la fonctionVOX , suivez la même procédure, mais sélectionnez “oF ” et
conrmezaveclatouchePTT .
BEEP T OUCHE
Cettefonctionpermet deproduireunson àchaqueappuiede touche.Si
vous souhaitez désactiver cette fonction, appuyez sur la toucheMODE
jusqu’a afcher “bp on ”, puis à l’aide des touches ▲▼ choisissez “bp
of”.Pour conrmerappuyez sur latouche PTTou attendez5 secondes.
De cette manière, tous les “beeps” et “tonalité” sont désactivés. Pour
réactiverla fonctionsuivez lamême procéduremaischoisissez “bp on ” à
l’aidedestouches▲▼etconrmezavecPTT ouattendez5secondes.
ROGER BEEP (T onalité de n d’émission)
Quandla touchePTT estrelâché, laradioémet unBeep versles autres
utilisateurs pour leur indiquer que vous avez terminé de parler et qu’ils
peuventrépondre.
Pour activer le ROGER BEEP , appuyez sur la touche MODE jusqu’a
afcher “rb of ”; à l’aide des touches ▲▼, sélectionnez “rb on ”. Pour
conrmer , appuyez surla touchePTT ou attendez 5 secondes. Pour la
désactiver ,répétezl’opérationensélectionnant“rb of ”.
CHOIX DE LA SONNERIE D’APPEL
Le G5 XT à la possibilité d’env oyer un signal d’appel CALL aux
autres utilisateurs sur le même canal. Pour envoyer leCALL , appuyez
rapidementdeux foisde suite surla touchePTT . Surl’afcheur apparait
l’inscription “TX ” et la tonalité d’appel est diffusé en conrmation sur
votre propre haut-parleur . Le G5 XT possède3 sonnerie d’appelCALL
sélectionnables (oF , 1, 2 and 3). Pour choisir , appuyez sur le bouton
MODE jusqu’à que l’inscription “ CA” apparaisse avec le numéro actuel
d’appelCALL . Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner la sonnerie,
la radio émet à chaqu e choix la sonnerie en exemple. Notez que tous
cela n’estpossible que sila radio esten mode “BP on ”. Pourconrmer,
appuyez surla touchePTT ouattendez 5 secondes. Pour ladésactiver,
répétezl’opérationensélectionnant“CA of ”.
Double veille (DUAL W A TCH)
La fonction double veille “DUAL WA TCH” permet à l’utilisateur de
surveiller en réception deux canaux différents. Pour activer la fonction
DUAL W A TCH, appuyez sur la touche MODE jusqu’à afcher “ of-TX/
RX”. Sélectionnez le second canal à l’aide des touches ▲▼. Si vous
souhaitez également du CTCSS pour le second canal appuyez à
nouveausurMODE etsélectionnezla tonalitéàl’aide destouches▲▼.
Pour conrmer, appuyez sur la touche PTT ou attendez 5 secondes.
Pour désactiver la fonctionDUAL W ATCH, appuyez simplement sur la
toucheMODE .Quandla radioreçoitunsignalsur l’undesdeuxcanaux,
lafonction “DUAL W A TCH”est temporairementinterrompue,permettant
ainsil’émission etla réceptionsur lecanalactif. LeG5 XT reste inactive
tant que le signal est présent et recommence la surveillance 5 seconde
aprèsladisparitiondusignal.
OUT OF RANGE
LeG5 XT est équipé de la fonction “out of range ”.Avec leMIDLAND
G5 XT vous pouvez choisir entre le mode automatique ou manuel de
cettefonction.
PourfairefonctionnerounonlafonctionOut-Of-Range:
Out of Range Automatique:
AppuyezsurMODE jusqu’à afcher“OU of ”,puis sélectionnez“OU AU ”
(automatique) àl’aide des touches ▲▼. Pourconrmer,appuyez sur la
touchePTT ouattendez5secondes.
Sur l’afcheur apparaît le symbole
. En choisissant ce mode sur une
paire deG5 XT ils émettent alors toutes les 60 secondes un code de
control. Dès que lecontact estperdu entredeux radioet quel’une des
deuxnereçoitpas lecodedecontroldeuxfois desuite,l’inscription“OU
no”commenceàclignoteràl’écranetvousentendezunesonnerie.
Out of range Manuel:
Appuyezsur MODEjusqu’à afcher“OU of ”,puis sélectionnez“OU PB ”
(manuel)à l’aidedes touches▲▼.Pour conrmer ,appuyez surla touche
PTTou attendez5secondes.Sur l’afcheurapparaîtle symbole
.Pour
activercettefonctionmanuellement,appuyezsurlatouche
/ .
S’il y contact entre les radios, vous entendrez la sonnerie “CA ” déjà
conguré,dans lecas contrairesi vousn’entendez aucunesonnerie c’est
quevousêteshorsdeportée.
Pour la désactiver, appuyez sur la toucheMODE jusqu’àafcher “OU AU”
ou“OU PB ”,sélectionnez “OU of ” (désactivé)à l’aidedes touches▲▼.
Pourconrmer ,appuyezsurlatouchePTT ouattendez5secondes.
Fonction BABY SITTER
LeMIDLAND G5 XT peutfonctionnerde2manièresdif férentes:comme
une radio traditionnel avec toutes les fonctions habituel, ou comme
surveillance bébé.
Sivoussélectionnez la fonction baby Sitter , touteslesautresfonctions
habituellessontdésactivéesetlaradione faitplusquedelasurveillance
bébé.
Pour congure la radiopour le bébé, que l’on va place près du lit, appuyez
sur le boutonMODE plusieurs fois jusqu’à afcher “bp of ” (baby Sitter
off). Enutilisantles touches▲▼,vous pouvezchoisirentre 2possibilité :
“b ”ou“p ”; sélectionnez“b ”appuyezsurPTT pourconrmerouattendez
5 secondes. L ’écranafche
, ce quisignie que la fonction estactive.
Au même moment est afché sur l’écran l’indication “b1 ”,qui indique la
canal“bébé ”encoursd’utilisation.
Maintenant prenez l’autre radio, celle utilisé par les parents, suivez la
même procéduremai cette fois ci sélectionnezl’option “p ”. Dans cecas
l’icône
apparait égalementavec cettefois cil’inscription “p1 ”,quiest le
canaldesparentsencoursd’utilisation.
Si le canal en cours d’utilisation est trop bruyant, vous pouvez sélectionner
unautrecanal. Ily9 canaux“babySitter”disponible: de“p1”à “p9”pour
laradio desparentset de“b1”à ”b9”pourcelledu bébé. Appuyez surle
boutonMODE une fois et changez de canal à l’aide des touches ▲▼
desdeuxradios.
Rappelez-vous que les 2 radios doivent être sur le même canal pour
fonctionner .
Par exemple: si la radio près du bébé est congure sur le canal “b4”,
l’autre pour entendre le bébé doit être conguré sur le canal “p4”.
Le mode baby Sitter permet l’accès à certaine fonction spécique pour
écouterbébé:
• Émission automatique de la radio du bébé (VOX): Laradio dubébé
passe automatiquement en émission lorsqu’elle détecte du bruit. Par
exemple:quandlebébépleur .
• Out of range automatique: Si laradio des parent s’éloigne trop de
T ABLE DE SOLUTIONS
Problèmes Causes possibles Solution
La radio ne s’allume pas Lesbatteriessontvideset/oumalmisesenplace. Vériezquelesbatteriessoientchargéesetbien
installé.
la radio s’éteint peut de temps
après l’allumage.
Lesbatteriessontvides Rechargéelesbatteries,siellessontbienrechargeable
ouleschanger .
Les batteries ne se charge
pas.
Lechargeurn’apasétébranchéoupascorrectement. Vériezlesconnexionsbatterie-chargeuretlamiseen
placedesbatteries.
La radio s’allume mais reçoit
aucun signal
Lesited’utilisationesttropprotégé. Changezdeplace.
LEvolumeesttropfaible. Augmentezlevolume.
CTCSSincorrect VériezquelecodeCTCSSestlemêmequecelui
utilisezparl’autreradio.
Il n’est pas possible de
communiquer avec d’autre
personne.
Unmauvaiscanalaétésélectionnez. Choisissezlemêmecanalquelecorrespondentavec
lequelvoussouhaitezcommuniquer .
Laradiosetrouvedansunezoneisolédesondesradio
outroploinducorrespondent.
Changezdeplace.
CTCSSincorrect VériezquelecodeCTCSSestlemêmequecelui
utilisezparl’autreradio.
La réception est fragmentée
et/ou perturbée.
Ladistanceentrelesradiosesttropimportanteet/ou
desobstaclessetrouventsurlechemin.
Rapprochezvousdevotrecorrespondentouchangez
dezone.
Laradiosetrouvetropprèsd’élémentperturbateur
(télévisions,ordinateur ,etc.)
Mettezleplusdedistancepossibleentrelaradioetces
éléments.
Le VOX provoque un passage
en émission intempestif
Lasensibilitéet/oulebruitenvironnantsonttropélevé. RéduisezlasensibilitéVOX.
Le VOX nécessite un niveau
de parole élevé
Lasensibilitéesttropbasse Silebruitenvironnantn’estpasélevé,augmentezla
sensibilitéouutilisezunmicrodéportéenoption.
Erreur logique
(symbole illisible, fonctions
inutilisable)
Paramétrageincorrectcauseparundéfaut
d’alimentation.
Rechargezlesbatteriesouremplacez-les.
SPECIFICA TIONS TECHNIQUES
Canaux ....................................................................................... 1~8PMR
Générationdefréquence ................................................... PLL synthétisé
Plagedefréquence ..........................446.00625-446.09375MHz(PMR)
Espacement............................................................................... 12.5KHz
T ensiond’alimentation ................................. 3xAAA type4,5V(Alcaline)
....................................................... ou3,6V(rechargeable)+/-10%VDC
T empératuredefonctionnement ................................... de-20°Cà+55°C
T aille(sansantenne ........................................................ 85x50x25mm
Poids(sansbatteries .................................................................. 0,075kg
Cycled’utilisation(%en1h) .......................... TX5%,RX5%,veille90%
EMISSION
Puissanced’émission(P AR ........................................................ 500mW
T yped’émission ................................................................................... FM
Suppressionofspurioussignals ........................CompliantwithETSIlaw
RECEPTION
Sensibilitéà12dBSinad................................................................ 0,35μV
Réjectiondesharmoniques .............................................................. 70dB
Audiooutputpower(10%THD) ................................. 300mWa10%THD
Fréquencesintermédiaires....... .......................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Connecteurpourunmicroextérieuretlacharge ....... 2,5mmjackstéréo
Connecteurpourhaut-parleurextérieur ...................... 3.5mmjackmono
Cesspecicationssontsusceptibled’êtremodiéessanspréavis.
MIDLAND G5 XT
Radiotelefon PMR446
Dziękujemy za wybór Midlanda! Midland G5XT jest ręcznym
Radiotelefonem, którego można używać prawie w całej Europie.
Dodatkowe informacje znajdziesz w tabeli “Ograniczenia
używania”.
Łącząc najnowszą technologię telekomunikacyjną z odporną
mechanicznie obudową, Midland G5XT stanowi efektywne rozwiązanie
zarówno dla profesjonalistów, którzy muszą pozostać w kontakcie
(budowy , restauracje, hotele, targi, wystawy) jak i dla prywatnych
użytkowników chcących mieć łączność z przyjaciółmi i rodziną.
Solidne wykonanie i prosta obsługa sprawdza się przy każdej okazji.
ZA W ART OŚĆ
• 2MIDLAND G5 XT radiotelefon
• 2zaczepdopaska
• 2ładowarkaścienna
• 6akumulatorówNi-MH
ZASIĘG
Maksymalnyzasięgzależyodwarunków terenowychijestnajwiększyna
otwartej,płaskiejprzestrzeni.
Wszelkie przeszkody takie jak drzewa, wzgórza, budynki, wpływają na
jegoograniczenie. Szczególnieniekorzystniefale radiowerozchodząsię
wewnątrzzłożonych,metalowychkonstrukcjiizwnętrzasamochodu.
Przeciętnyzasięg wmieściewśród budynkówiprzeszkód nieprzekracza
1-2 Km. W terenie słabo zabudowanym z pojed ynczymi drzewami
możliwy do osiągnięci a zasięg to4-6 Km . Na otwartej przestrzeni bez
przeszkód między antenami jak np. w górach zdarzają sięłączności na
dystansie12 Km iwiększym.
FUNKCJE I ELEMENTY
STEROW ANIA
WYŚWIETLACZ
T wójMidland G5XT przekazujenabieżąco informacjeostatusie radiai
parametrachpracynawyświetlaczuLCD. Symboleopisującestanradiai
uruchomionefunkcjewyjaśnionesąponiżej:
TX pojawiasiępodczastransmisji( PTTprzyciskwciśnięty)
RX oznacza,żeradioodbierasygnał.
Pokazujewybranykanał.
PokazujewybranynumerCTCSS(of f-38).
VOX informujeoaktywnymtrybie VOX.
Pokazujestanakumulatorów .
Informujeoaktywnejf-cji“Pozazasięgiem”.
Informujeoaktywnejf-cji“Babysitting”
monitorowaniadzieci.
OPIS ELEMENTÓW
Narysunkuzidentykowanenastępująceelementy:
ANTENA
WBUDOW ANY GŁOŚNIK –T upodobudową
znajdujesięgłośnikwewnętrzny .
WBUDOW ANY MIKROFON –tutajmikrofon
odbieradźwiękiotoczenia.
PTT (push to talk)Wciśnijitrzymajpodczas
nadawania.
▲▼przyciskizmianyustawień
/ -Naciskająckrótkoaktywujeszf-cję“Poza
zasięgiem”Jeżeliprzytrzymaszok.5sek.
włączyszblokadęklawiatury .
MODE/
-Wciśnijprzyciskabyuzyskaćdostęp
domenu.Jeżeliprzytrzymaszprzezok.3sek.
włączysz/wyłączyszradio.
GNIAZDO MIK/GŁ/ŁAD–Pozwalapodłączyćzewnętrzne
urządzeniatakiejakmikrofonogłośnik,ładowarka…
STEROW ANIE I FUNKCJE
WŁĄCZ/WYŁĄCZ
Wciśnij i przytrzymaj przycisk przez ok. 3 sekundy . Radiotelefon
wygeneruje 3 różne sygnały dźwiękowe a wyświetlacz przez 1 sek.
wykonaautotest.
Radiouruchomisięnaostatnioużywanymkanale.
REGULACJA SIŁY GŁOSU
Użyj▲▼przyciskówdozwiększenia/zmniejszeniasiłygłosu.
WYBÓR KANAŁU
Wciśnij przycisk MODE. Numer kanału zacznie pulsować na wyświetlaczu.
Naciskaj ▲▼aż wybierzesz właściwy kanał. Wciśnij dla potwierdzenia
przyciskPTT lubpoczekaj5sekund.
Kanal Częstotliwość RX/TX (MHz) Kanal Częstotliwość RX/TX (MHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Wstępnieustawionekanałyodpowiadają:
Kanal CTCSS kanał i ton Kanal CTCSS kanał i ton
09 odpowiadaustawieniu0116 17 odpowiadaustawieniu0131
10 odpowiadaustawieniu0216 18 odpowiadaustawieniu0331
1 1 odpowiadaustawieniu0316 19 odpowiadaustawieniu0531
12 odpowiadaustawieniu0416 20 odpowiadaustawieniu0731
13 odpowiadaustawieniu0516 21 odpowiadaustawieniu0231
14 odpowiadaustawieniu0616 22 odpowiadaustawieniu0431
15 odpowiadaustawieniu0716 23 odpowiadaustawieniu0631
16 odpowiadaustawieniu0816 24 odpowiadaustawieniu0831
Wyświetlanie numeru kanału i tonu CTCSS
Korzystając ze wstępnie ustawionych kanałów (od 9 do 24) można
wyświetlić informację o używanym tam jednym z 8 kanałów PMR446 i
tonieCTCSS.
Wtymcelutrzymaćwciśnięteprzez5sec.przyciski▲▼.
NADA W ANIE I ODBIÓR
Radia muszą być ustawione na tę samą częstotliwość i ton CTCSS.
Nadając wciśnij i trzymaj przycisk PTT i mów normalnym głosem do
mikrofonu.Symbol“TX ”będziewidocznynawyświetlaczuLCDpodczas
całejtransmisji.
Możeszpodłączyć zewnętrznymikrofonogłośnik, inatej samejzasadzie
wciskać PTT z boku urządzenia. Dla najlepszej czytelności transmisji
trzymajurządzenie2/3cm.
ZwolnieniePTT powoduje przejście na odbiór . Ikona “RX ” jest wyświetlana,
gdyradioodbieratransmisję.
BLOKADA SZUMÓW SQUELCH
Blokada SQUELCH tłumi szum obecny na wolnych kanałach. W radiu
MIDLAND G5 XTtafunkcjajestzawszeaktywna.
BLOKADA KLA WIA TUR Y
Przez 5 sekund trzymaj wciśnięty przycisk . Włączenie funkcji potwierdzi
nawyświetlaczusymbol“Lc on ”.
Wyłączając znowu przytrzymaj przycisk
przez 5 sekund. Wyświetlacz
pokaże“Lc of ”.
BLOKADA CTCSS
CTCSS to niesłyszalny dla ucha ton transmitowany razem zgłosem na
używanymkanale. Dlakażdego kanałumożna wybraćjeden z38 tonów
CTCSS.
Na tym samym kanale PMR (od 01 do 08) słyszą się wzajemnie tylko
radiaztymsamymtonemCTCSS .
Wstępnie ustawionych kanałów od 9 do 24 nie można zmienić. Wybierając
kod CTCSS na innym używanym obecnie kanale wciśnij MODE , a
następnie przyciskami ▲▼ wybierz numer tonu.Dla potwierdzeniawciśnij
PTTlubpoczekaj5sekund.
Wybrany numer tonu będzie widoczny na wyświetlaczu. Dla wyłączenia
CTCSS naciskaj MODE do momentu aż. Zobaczysz pulsujący numer
radiopozostajecicheoznaczatożestracieśzasięg.
• Rozmowa z dzieckiem: zwykle możeszmówićdodziecka naciskając
przycisk PTT w radiu opiekunów . Jeżeli dziecko płacze (jego radio
ciagle to transmituje), musiałbyś czekać aż skończy , żeby się odezwać.
DziękifunkcjiRozmowy zwrotnej Jeżelidzieckonie przestajepłakać
przez20sekund,funkcjaRozmowy zwrotnej zatrzymatransmisję na
10sekundpozwalającciuspokoićdzieckonaodległość.
Kanal
Częstotliwość
T onu
CTCSS
T onu
CTCSS
Poza
zasięgiem Odpowiedni kanał
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of On AU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of On AU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of On AU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of On AU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of On AU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of On AU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of On AU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of On AU 0825
p9 446.09375 Of Of On AU 08
Wyłączając tryb monitorowania dzieci naciskaj MODE aż “bp b ” lub
“bp p ” pojawiąsię na wyświetlaczu.Przyciskami ▲▼wybierz“bp of”.Dla
potwierdzeniawciśnijPTT lubpoczekaj5sekund.
T eraztrybmonitorowaniajestwyłączonyizwykłef-cjedostępne.
PRZEDZIAŁ AKUMULA T OROWY I KLIPS
Wkładanie iwyjmowanie klipsu.Z klipsem jesteś
wstaniełatwozawiesićradionaswoimpasku.
Klips trzeba jednak usunąć przed otwarciem
przedziałuakumulatorowego.
Wyjmując klips podnieś języczek i zsuń klips do
dołu.
Mocującklips ponowniewsuwaj go wszyny ztyłu
radiaażusłyszyszcharakterystycznekliknięcie.
Instalacjaakumulatorów:
1) Wyjmijklips
2) Włóż baterie alkaliczne lub akumulatory rozmiar
AAA douprzedniootwartegoprzedziału
3) Zamknijpokrywęizałóżklips.
ŁADOW ANIE I OSZCZĘDZANIE ENERGII
Wbudowany system oszczędzania energii pozwala zmniejszyć zużycie
prądudo 50%;tryboszczędzaniawłącza sięautomatyczniejeśli przez7
sekundradionieodbierażadnegosygnału.
Ładowanie akumulatorów polega na wpięciu ładowarki do prądu i
włożeniuwtyczkidogniazdaładowaniawbocznejścianieG5 XT .
Czaspełnegoładowaniato5/6godzin.
Dla maksymalnie długiejżywotności akumulatorów zalecamy ładowaćG5
XT wyłączony i po pojawieniu się ikony słabej baterii. Kiedy ogniwa są
rozładowanesymbol“bt lo ”pojawisięnaekranie.
UW AGA:
! Nie przekraczaj czasu ładowania! Gdy akumulatory są naładowane
proces nie zatrzymuje się automatycznie. Nie zapominaj wyłączać
ładowarki, gdy akumulatory już się naładują.
! Nie próbuj ładować alkalicznych ani innych baterii. Upewnij się
podłączając ładowarkę, że w przedziale bateryjnym znajdują
się wyłącznie NI-MH akumulatory . Próba ładowania baterii
alkalicznych lub magnezowych stwarza poważne zagrożenie.
Baterie mogą wybuchnąć, zapalić się lub uwolnić płynną
zawartość powodując zniszczenia!
! Używanie innej ładowarki niż zaleca producent może zniszczyć
radio, a nawet spowodować wybuch grożący poważnymi
obrażeniami.
! Nie wrzucaj baterii do ognia ani nie kładź w pobliżu źródeł ciepła,
gdyż mogą wybuchnąć zagrażając twemu zdrowiu. Przestrzegaj
reguł ochrony środowiska.
! Nie mieszaj ogniw różnych typów i o różnym stopniu
naładowania.
EFEKT P AMIĘCI W AKUMULA TORACH
Akumulatory NiMH (Nikiel-Metal-Wodorek) są częściowo podatne na
zjawiskozwane efektempamięci.Polega onona znacznymzmniejszeniu
efektywnejpojemności ogniw spowodowaneczęstym ładowaniemprzed
kompletnym rozładowaniem lub notorycznym niedoładowywaniem do
końca.
Dlauniknięciawystąpieniategoefektu:
• Jeżeli to możliwe ładuj akumulatory dopiero po ich zupełnym
rozładowaniu(ażradiosamowyłączysięwczasiepracy)
• Niewyłączajładowarkiprzedupływemzalecanegoczasu.
• Kompletnie rozładuj i naładuj akumulatory przy najmniej 2 razy w
miesiącu.
Dobrym rozwiązaniem jest używanie na zmianę 2 kompletów
akumulatorów .
Powstały efekt pamięci można zlikwidować przez 3-4 krotne pełne
rozładowanieinaładowanieakumulatorów .
Wpoprawnieużywanych akumulatorachefektpamięci niewystąpiprzez
średnio300-400cykliładowanie/rozładowanie.
Zmniejszenie pojemno ści pod koniec technicznego życia ogniw jest
zjawiskiemzupełnienormalnym.Powinieneśwtedyzastąpićjenowymi.
WSAŹNIK POZIOMU BA TERII
G5 XT posiada WSKAŹNIK POZIOMU BA TERII pokazujący stan
zasilania.
Im większa ilośćkresek w ikonie baterii, tym większy stopień naładowania
akumulatorów . Jeżeli zmniejszy się do krytycznego poziomu ikona
zacznie pulsowaćinformując o konieczności wymianybaterii lub wymiany
akumulatorów .
UW AGI EKSPLOA T ACYJNE
! Do czyszczenia używaj lekko wilgotnej szmatki. Nie stosuj
alkoholu i innych środków czyszczących.
! Nie zanurzaj radia w wodzie.
! Wyłączaj radio i wyjmuj akumulatory/baterie jeśli nie będziesz
używał go przez dłuższy czas.
OSTRZEŻENIE
! NIGDY NIE OTWIERAJ OBUDOWY RADIOTELEFONU!
Obsługa mechanicznych i elektronicznych podzespołów radia wymaga
fachowej wiedzy idoświadczenia. Wszystkie elementy zostały optymalnie
dobraneizestrojone,więcjakiekolwiekmodykacjesąniedozwolone.
Nieautoryzowaneotwarcieobudowypowodujeutratęgwarancji.
tonuCTCSS .
Wybierz“off ”używającprzycisków▲▼.Dlapotwierdzenia naciśnijPTT .
Uwaga: Pamiętaj o wybraniu tego samego kanału i tonu CTCSS w
radiach,któremająkomunikowaćsięzesobą.
T ABELA TONÓW CTCSS
Numer
Częstotliwość
T onu Hz Numer
Częstotliwość
T onu Hz Numer
Częstotliwość
T onu Hz
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 1 10.9 28 173.8
03 74.4 16 1 14.8 29 179.9
04 77.0 17 1 18.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
1 1 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
VOX
T wójG5 XT ma 4 poziomyVOX (wyłączony , 1, 2, 3, i 4). T a funkcja pozwala
użytkownikowiwłączaćnadawaniebeznaciskaniaPTT .Wystarczytylko,
żezacznieszmówić.
MożeszustawićczułośćVOX na3poziomach.
Czwarty poziom VOX z Funkcją zwrotną : kiedy radio transmituje
dłużej niż 20 sekund,VOX z funkcją zwrotną zatrzyma nadawanie na
10 sekund, żeby drugi korespondent miał okazję wypowiedzieć swoją
kwestię.
Ustawienie poziomuVOX polega na wciskaniuMODE do momentu aż
“V o of”i“ VOX”zacznąpulsowaćugórywyświetlacza.
Przyciskami▲▼,wybierz“1”,”2”,”3” lub “4” .Dla potwierdzeniawciśnij
PTTlubpoczekaj5sekund.
Wyłączenie VOX odbywa się jak powyżej z tym, że wybieramy “oF ” i
naciskamyPTT dlapotwierdzenia.
DŹWIĘK BEEP
T a funkcjasprawia,żekażdorazowe wciśnięcieprzyciskówpotwierdzane
jest krótkim sygnałem dźwiękowym. Jeżeli chcesz wyłączyć tę funkcję
naciskaj MODE aż wyświetlacz pokaże “bp on ”, poczym wybierz
przyciskami▲▼“bp of ”.
Dla potwierdzenia wciśnij PTT lub poczekaj 5 sekund. Wszystkie
dodatkowedźwiękisąwyciszone.
Chcąc włączyć powtórz procedurę wybierając “bp on ”. Za pomocą
przycisków▲▼ipotwierdźPTT lubczekając5sekund.
ROGER BEEP (dźwięk końca transmisji)
Kiedy puszczasz PTT radio generuje dźwięk informujący innych, że
skończyłeśtransmisjęimogązacząćnadawać.
Włączając ROGER BEEP naciskaj MODE aż wyświetlacz pokaże “rb
of” i za pomocą▲▼wybierz “ rb on”. Dla potwierdzenia wciśnij PTT lub
poczekaj5sekund.
Chcącwyłączyćpowtórzproceduręwybierając“rb off ”.
SYGNAŁ ALARMOWY
G5 XT pozwala wysłać sygnał alarmowy do wszystkich użytkowników
kanałubędącychwzasięguanteny .
Wysyłamywciskającszybko2razyPTT .Wyświetlaczpokażeikonę “TX ”
ażzgłośnikausłyszyszdźwiękpotwierdzającywysłanie.
G5 XT ma do wyboru 3 rodzaje alarmu (wyłączony , 1, 2 i 3). Wciskaj
przyciskMODE aż pojawisięsymbol“CA ” inumer Aktualnieużywanego
alarmu.
Użyj przycisków ▲▼dla wybrania rodzaju alarmu; za każdym razem
radio wyemituje odpowiedni do numeru alarmu. Pamiętaj, że funkcja
dźwiękubeep musi byćwłączona “BP on”.Dla potwierdzeniawciśnijPTT
lubpoczekaj5sekund.
Chcącwyłączyćpowtórzproceduręwybierając“CA of ”.
PODWÓJNY NASŁUCH (DUAL W A TCH)
Podwójny Nasłuchpozwalamonitorowaćjednocześnie,2kanały .
Włączając Podwójny nasłuch naciskajMODE aż wyświetlacz pokaże
“of-TX/RX ”. W ybierz drugi kanał, który chcesz nasłuchiwać za pomocą
▲▼.
Jeżeli chcesz jeszcze wybrać ton CTCSS dla drugiego kanału naciśnij
jeszcze razMODE i wybierz używając ▲▼. Dla potwierdzenia wciśnij
PTTlubpoczekaj5sekund.
Wyłączając Podwójny nasłuch naciśnij przycisk MODE . Jeżeli radio
odbierze sygnał na jednym z 2 monitorowanych kanałów , działanie
Podwójnego nasłuchu zostanie chwilowo zawieszone, pozwalając
wysłuchaćtransmisjędokońcaiewentualnieodpowiedzieć.
G5 XT pozostaje na aktywnym kanale jeszcze 5 sek. po skończeniu
transmisji,poczympowracadonasłuchu2kanałówjednocześnie.
POZA ZASIĘGIEM (OUT OF RANGE)
G5 XT dysponuje f-cją “poza zasięgiem”. W MIDLAND G5 XT możesz
wybieraćpomiędzyautomatycznąimanualnafunkcjąPozazasięgiem.
Obsługatejfunkcjiprzebieganastępująco:
Automatyczna funkcja Poza zasięgiem
Naciskaj MODE aż wyświetlacz pokaże “OU of ”, i wybierz “OU AU ”
(automatyczny) przyciskami ▲▼. Dla potwierdzenia wciśnij PTT lub
poczekaj5sekund.Wyświetlaczpokażestosownąikonę
.
W tym ustawieniu G5 XT transmituje co 60 sekund kontrolny kod
cyfrowy .W momencie kiedy 2radia tracą ze sobąkontakt i jedno znich
nie odbierze 2 razy z rzędu kontrolnego kodu ikona “OU no ” zacznie
pulsowaćizgłośnikadobiegnieostrzegawczysygnał.
Manualna funkcja Poza zasięgiem:
Naciskaj MODE aż wyświetlacz pokaże “OU of ”, i wybierz “OU PB ”
(manualna)przyciskami▲▼.
Dla potwierdzenia wciśnij PTT lub poczekaj 5 sekund. Wyświetlacz
pokażestosownąikonę
.Dla manualnegosprawdzeniazasięguwciśnij
/ .
Jeżeli dwa radia są w kontakcie usłyszysz sygnał alarmowy “CA ”
uprzednio wybrany . Gdy nie słychać sygnału CA oznacza to że Radia
straciłyzasięg.
Wyłączając tę f-cję wciskajMODE aż zobaczysz “OU AU ” lub“OU PB ”
wybierz“OU of ”(wyłączone)przyciskami▲▼.Dlapotwierdzeniawciśnij
PTTlubpoczekaj5sekund.
FUNKCJA BABY SITTER (monitorowanie dzieci)
Midland G5 XT może działać na 2 sposoby: jako standardowe radio Z
tradycyjnymifunkcjami lubjako przyrząddo dźwiękowegomonitorowania
dzieci.
Jeżeli ustawisz radio w ten właśnie tryb, wszystkie tradycyjne f-cje
radiowebędąnieaktywne.
Chcąc wprowadzić radio w tryb monitorowania dzieci naciskaj przycisk
MODE do momentu aż wyświetlacz pokaże “ bp of”(baby sitter off).
Używającprzycisków▲▼, możeszwybraćjednąz 2możliwości:“b ” lub
“p ”;wybierz“b ”idlapotwierdzeniawciśnijPTT lubpoczekaj5sekund.
Radio wyświetli stosowną ikonę
informującą o aktywności tej funkcji.
W tym czasie na wyświetlaczu pojawi się również “b1 ”, oznaczający
“dziecięcy”kanałwużyciu.
Weź teraz drugie radio używane przez opiekunów (“parent”), przeprowadź
tę samą procedurę wybierając “p ”. Również tym razem pojawi się
stosowna ikona
razem z symbolem “p1 ”, oznaczającym “rodzicielski”
kanał w użyciu. Jeżeli kanał okazał się zajęty lub zakłócany możesz
wybraćinny .
Jest 9 dostępnych kanałów monitorowania dzieci: od “p1 ” do “p9 ” dla
radia opiekunów iod “b1 ”do ”b9 ” dla radia dziecięcego. wciśnijMODE
razizmieńkanałużywającprzycisków▲▼woburadiach.
Pamiętaj, że 2 radia, aby mogły się porozumieć muszą pracować na
tym samym kanale.
Na przykład: jeżeli radio położone blisko dziecka ustawiono na “b4”, radio
opiekunów musi pracować na kanale “p4”.
Tryb monitorowania dzieci oferuje pewne specyczne funkcje
wspomagającezdalnąopiekę:
• Automatyczna transmisja z radia dziecka (VOX): radio dziecka
samouruchominadawaniehałasuwswoimotoczeniunp.:płaczu
• Automatyczne powiadomienie o utracie zasięgu: jeżeli radio
opiekunów oddali się zbytnio od radia dziecka po 2 minutach
opiekunowie usłyszą ostrzegawczy sygnał informujący o tym,
że znaleźli się poza zasięgiem. Należy zmniejszyć dystans aby
ostrzegawczepowiadomieniewyłączyłosię.
• Manualne powia domienie o utracie zasięgu: możesz również
manualniesprawdzić, czy znajdujeszsię wzasięgu łączności.Naciśnij
krótkoprzyciskkontrolizasięgu
/ .,ausłyszyszsygnał“CA ”.Jeżeli
ROZWIĄZYW ANIE PROBLEMÓW
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Radio nie włącza się Akumulatory/bateriesąrozładowanelubźle
włożone
Sprawdźstanipołożenieogniw
Radio wyłącza się zaraz po włączeniu Akumulatory/bateriesąrozładowane. Naładujlubwymień
akumulatory/baterie
Akumulatory nie ładują się Niewłaściwiepodłączonaładowarka Sprawdźpołączeniaiobecnośćprąduwsieci
Po włączeniu radio nie odbiera sygnałów Zbytekranowanyrejon Zmieńlokalizację
Zamałasiłagłosu Zwiększgłośność
NiewłaściwyCTCSS Ustawtakijakkorespondentów
Brak łączności z innymi Niewłaściwykanał Zmieńkanał
Zbytekranowanyrejonlubzadużydystans Zmieńlokalizację
NiewłaściwyCTCSS Ustawtakijakkorespondentów
Odbiór z przerwami i zakłóceniami Zbytdużydystanslub/izapoważneprzeszkody
terenowemiedzyradiami
Zmniejszdystanslubzmieńlokalizację
Radiozbytbliskourządzeńgenerujących
zakłócenia(PC,TV)
Zwiększodległośćodtychurządzeń
VOX inicjuje przypadkowe transmisje Wybranaczułośći/lubhałasyotoczenianazbyt
wysokimpoziomie
ZmniejszczułośćVOX
VOX nadaje tylko przy głośny ch
dźwi ękach
Wybranaczułośćjestzbytmała Jeślimałyhałasotoczenianatopozwalazwiększ
czułośćlubpodłączmikrofonogłośnik
Błąd logiczny (nieczytelne lub mylne
symbole na wyświetlaczu)
Niewłaściweustawieniaspowodowanepoziomem
zasilania
Naładujlubwymieńakumulatory/baterie
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Kanały.........................................................................................1~8PMR
Generowanieczęstotliwości .................................................. PLLsynteza
Przedziałczęstotliwości .........................6.00625-446.09375MHz(PMR)
Antena ....................................................................................... 12.5KHz
Zasilanie ......................................................3x AAAtyp4,5 V(alkaliczne)
......................................................... or3,6V(akumulatory)+/-10%VDC
T emperaturapracy .............................................................od-20°to+55°
Wymiary(bezanteny) ..................................................... 85x50x25mm
Waga(bezbaterii) ...................................................................... 0,075kg
Cyklpracy(%na1h ................................. TX5%,RX5%,stand-by90%
Nadajnik
Mocwyjściowa(ERP .................................................................. 500mW
Modulacja .............................................................................................FM
Tłumieniesygnałówniepożądanych .....................................zgodneETSI
Odbiornik
Czułośćprzy12dBSinad .............................................................. 0,35ěV
Separacjasygnałów ......................................................................... 70dB
Mocwyjściowaaudio(10%THD ............................. 300mW@10%THD
Częstotliwość....................................................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Gniazdoładowaniaimikrofonu .................................. 2,5mmjackstereo
Gniazdogłośnika ......................................................... 3.5mmjackmono
Producentzastrzegamożliwośćzmian.