MI D LA N D G 6
EMISSOR-RECEPTOR PMR446 DE 8 CANAIS
Parabéns pela sua aquisição!
O G6 é um emissor-receptor PMR 446 que pode ser utilizado, sem licença,
po r toda a Eur opa . Cons ul te as tab el as “Re str iç ões de uti li zaç ão” para mai s
informação sobre limites especícos de cada país.
Características principais:
• Fr eq. 44 6. 006 25 ÷ 446 .0 937 5 MHz
• Espaço entre canais: 12.5 KHz
• 8 canais
• 20 can ais par a beb és (b- ) e pais (E -) pré -pr ogr am ado s adic io nai s
complementares
• 38 sub-tons CTCSS
• Alimentação: 500 mW ERP
• Cobertura até 4÷5 km **
• Se nsi bil id ade V OX e t em po de in ter va lo aj ust áve l em 3 nív eis
• Bateria: 600mAh 4,8V NiMH
• V isor LCD retroiluminado alfanumérico
• Du raç ão da ba te ria de a té 12 ho ras
• T emperatura de funcionamento –20° a +55°
• Peso: 95 g (pilhas não incluídas)
• T amanho: 58x160x28 mm
• T omada MIC/CHG (microfone/carregador): 2 pinos para acessórios áudio,
carregador de parede
As especicações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Compartimento das pilhas
Para abrir o compartimento das pilhas, segure o aparelho com a face virada
para baixo e desprenda o suporte da bateria na parte inferior do rádio e des-
lize suavemente a tampa.
O G 6 p ode ut il iza r a ba ter ia for ne cid a o u 4 pi lha s r eca rr egá vei s a lc ali na s ti po
AAA.
Nota1: qu and o s ub sti tu ir a b at eri a, de sli gu e s em pre o rá dio .
Nota 2: quando limpar o G6, retire a bateria.
** Co ber tu ra
O alcance máximo pode ser obtido durante a utilização num espaço aberto.
A única limitação em relação ao alcance máximo possível deve-se a factores
ambientais como, por exemplo, bloqueios provocados por árvores, edifícios,
ou out ro s obst ác ulo s. No in ter ior de um aut omó ve l ou de uma cons tru çã o
metálica, o alcance poderá ser mais reduzido.
Conteúdo
• 2 emissores-receptores G6
• 1 manual do utilizador
• 2 prendedores para cinto
• 2 baterias 600mAh
• 1 carregador de secretária duplo
• 1 adaptador de parede
V AMOS COMUNICAR!
Para ligar/desligar o rádio
Mantenha pressionado
durante 3 segundos.
Regulação do volume
Utilize os botões
p/q p ar a a jus ta r o v olu me pa ra o nív el pr ete nd ido .
T ransmissão
Mantenha o botão PTT pre ss ion ado e f ale pa ra o ap are lh o. S eg ure o r ádi o a
cerca de 4 a 10 cm de distância da boca. O visor mostra a indicação “TX”.
Quando o botão PTT é lib ert ad o, o rá dio em ite um si nal so no ro para co n rma r
aos outros utilizadores que a sua transmissão terminou (Roger beep - aviso
de m de t ran sm iss ão) . V er o re sp ect ivo p ará gr afo .
Recepção
Basta libertar o botão PTT . Quando recebe um sinal, é apresentada a indica-
ção “RX” no visor .
Redução de ruído de fundo (Squelch).
No s eu G 6 o disp osi ti vo de re duç ão de ru ído de fund o (s qu elc h) está act iv ado
por defeito. Mantenha pressionado o botão “menu/
” para o desactivar .
Poupança de energia automática
O G6 é fornecido com um circuito de economia de corrente automáti-
co. Se o emissor-receptor não receber nenhum sinal durante 10 segundos,
a “função de poupança de energia” é activada automaticamente. A vida da
bateria pode aumentar em até 50 %.
Quando a bateria estiver a necessitar de carga, será apresentado o íco-
ne
no visor: é necessário colocar o rádio com a sua bateria no carre-
ga dor de s ecr et ári a ( CA -G6 ).
Carregador de mesa
Não interessa se o rádio está ligado ou não: em ambos os casos o
indicador luminoso irá acender indicando que o equipamento está em
carga; se o equipamento estiver ligado o indicador de bateria irá piscar no
ecran. Uma recarga completa demora 10/12 horas (bateria descarregada
e rádio desligado durante a carga)
T omada MIC/CHG (microfone/carregador)
T omada de carregador externo. Recomendamos a utilização apenas do carre-
gador apropriado. Atenção: as pilhas alcalinas não podem ser recarregadas.
FUNÇÕES DO G6
Botões p /q
1. Selecção do canal
Pressione o botão “menu/
” uma vez e depois seleccione o canal
pretendido através dos botões
p/q. Pressione PTT para c on rm ar a
se lec ção .
Canal Frequência VOX
1 446.00625 MHz OFF
2 446.01875 MHz OFF
3 446.03125 MHz OFF
4 446.04375 MHz OFF
5 446.05625 MHz OFF
6 446.06875 MHz OFF
7 446.08125 MHz OFF
8 446.09375 MHz OFF
2. P ara sel ec cio nar os cana is de moni tor iz açã o de beb é e cana is de
pais
O PMR tem canais de bebé (b- ) e de pais (E- ) pr é- pro gr ama dos ad ici ona is
qu e s e c om ple me nta m.
Os canais de b1 a b10/b0 têm as funç õe s VOX e de fora de alca nc e
activadas por defeito: o ap are lh o de rád io de ni do ne ste s can ais deve
se r co lo cad o pert o do be bé , ao pa sso qu e o apa re lho ut ili za do par a ma nt er
uma vigilância sobre o bebé deve ser colocado nos canais E- (de E1 a
E10/E0), nos quais a função VOX está desactivada.
A função de babysitter só está activada correctamente se os dois emissores-
receptores estiverem sintonizados na mesma frequência (mesmo canal e
mesmo tom CTCSS, ver a tabela na coluna a seguir).
Exemplo: se o rádio perto do bebé estiver denido para o canal “b1”, o
outro rádio tem de estar denido para o canal “E1”.
No s ca nai s d e mo nit or iza çã o de beb é a sen sib il ida de VOX est á xad a no
nível 1.
Canal Frequência
Fora de alcance
CTCSS
Sinal
sonoro
VOX VOX
nível
Fo ra de
alcan-
ce
Sinal
sonoro
tons
b1 446.00625 MHz - ON L1 ON OFF
b2 446.01875 MHz - ON L1 ON OFF
b3 446.03125 MHz 151.4 Hz ON L1 ON OFF
b4 446.04375 MHz 156.7 Hz ON L1 ON OFF
b5 446.05625 MHz 162.2 Hz ON L1 ON OFF
b6 446.06875 MHz 167.9 Hz ON L1 ON OFF
b7 446.08125 MHz 173.9 Hz ON L1 ON OFF
b8 446.09375 MHz 179.9 Hz ON L1 ON OFF
b9 446.00625 MHz 186.2 Hz ON L1 ON OFF
b10/b0 446.01875 MHz 192.8 Hz ON L1 ON OFF
E1 446.00625 MHz - OFF - ON ON
E2 446.01875 MHz - OFF - ON ON
E3 446.03125 MHz 151.4 Hz OFF - ON ON
E4 446.04375 MHz 156.7 Hz OFF - ON ON
E5 446.05625 MHz 162.2 Hz OFF - ON ON
E6 446.06875 MHz 167.9 Hz OFF - ON ON
E7 446.08125 MHz 173.9 Hz OFF - ON ON
E8 446.09375 MHz 179.9 Hz OFF - ON ON
E9 446.00625 MHz 186.2 Hz OFF - ON ON
E10/E0 446.01875 MHz 192.8 Hz OFF - ON ON
Botões “Menu/ ”
Ao pressionar o botão “menu/” pode seleccionar as seguintes funções:
• VOX
• DeniçãodetonsCTCSS
• Activaçãodevigilânciadupla
• Activaçãodeavisodemdetransmissão
• Paraactivar/desactivarsinaissonorosdoteclado
• Deniçãodecanal
• Controlodeforadealcance
1.Vigilânciadupla(DW)
Es ta funç ão pe rmi te- lh e real iza r o var ri men to de 2 ca na is à su a esco lha . É út il
quando pretende manter-se informado sobre duas outras pessoas.
Ac tiv açã o:
1. Ligue o rádio.
2. Seleccione as teclas
p/q no primeiro canal que pretende monitorizar .
3. Pressione repetidamente o botão “menu/
” até a indicação “DW” sur gir
a piscar no visor .
4. Seleccione o segundo canal a monitorizar utilizando os botões
p/q.
O r ádi o co me ça a go ra a re ali zar o v arr im ent o e ntr e es te s 2 c an ais at é qu e se ja
escutada actividade num deles. O varrimento recomeça quando o portador de-
sa par ece .
Para parar a função, pressione PTT ou o botão
.
2.A VISODEFIMDERECEPÇÃO:tomdenaldetransmissão
Qu and o o bot ão PTT é libe rta do o rá di o em it e um si nal son or o pa ra con r mar
aos outros utilizadores que a sua transmissão terminou. Esta função está
activada por defeito e é apresentada com o ícone
.
Paradesactivarafunçãodeavisodemdetransmissão
1. Pressione o botão “menu/
” 7 vezes até o visor apresentar o símbolo .
2. Seleccione “OF” através do botões
p/q
3. Conrme a selecção pressionando o botão PTT.
3. Pa ra de sac ti var os s ina is so nor os do t ecl ado
1. Pressione repetidamente o botão “menu/
” até que o vis or ap res ent e a
indicação “oN” e
comece a piscar .
2. Seleccione “oF” através das teclas
p/q.
3. Pressione
para conrmar a sua selecção.
4. Controlo de fora de alcance
O G6 está equipado com a função “fora de alcance”. Ao denir este modo um
co nju nto de 2 apar el hos G6 rea li za uma tra ns mis sã o a cad a 30 segu nd os
de um cód ig o de cont ro lo de dad os . Assi m que o con tac to entr e os dois
ap are lho s esti ve r a pe rd er- se e q ue u ma est açã o deix e de r ec ebe r este
código de controlo de dados duas vezes consecutivas, o ícone
com eça a
piscar e irá escutar um sinal sonoro.
Para activar/desactivar a função de fora de alcance
• Ligue a unidade. Seleccione o canal pretendido.
• Pressione a tecla MENU (MENU) 4 vezes até o visor apresentar a
indicação “OFF” e o ícone do controlo de fora de alcance
começar a
piscar .
• Seleccione “ON” ou “ OFF ” utilizando os botões ▲/▼.
• Conrme a selecção pressionando a tecla PTT.
• Repita o mesmo procedimento com o outro emissor-receptor no espaço
de 5 segundos.
Não desligue os rádios enquanto necessitar do controlo de fora de
alcance. Caso necessite do controlo de fora de alcance de novo mais
tarde, repita novamente a etapa do MENU e conrme mais uma vez a
denição “ON ” em ambos os rádios no espaço de 5 segundos.
Sugestão: Caso necessite de utilizar a função de fora de alcance em
distâncias de comunicação superior , recomendamos que utilize canais
sem codicação CTCSS.
BOTÃO DE CHAMADA
1. Enviar sinal de áudio
Ao pressionar rapidamente o botão PTT dua s v eze s, o s eu G6 irá en vi ar um
si nal de á udi o a o utr os ut il iza dor es na m esm a f re quê nc ia.
2. F unç ão VO X e a su a sen si bil ida de
Para conseguir obter o máximo desempenho da função VOX primeiro tem de
de ter min ar qual a sen si bil id ade (ní vel de ruíd o) é nece ss ári a para acti va r o
circuito VOX.
Pressione o botão “menu/
” três vezes; a indicação “VOX” pis ca no vi sor .
Seleccione o nível VOX pretendido VOX (1, 2, 3) através dos botões
p/q e
depois pressione o botão PTT.
A função VOX pode ser ajustada em 3 posições:
• 1: sensibilidade elevada (voz normal sem nenhum ruído de fundo)
• 2: sensibilidade média (para áreas ligeiramente mais ruidosas)
• 3: sensibilidade baixa (út il em áre as muit o rui do sas ou se fala r mui to
alto)
Para desactivar o modo VOX, pressione o botão “menu/
”. “VOX” pisca
no visor . Seleccione “OF” com os botões
p/q e depois pressione PTT .
BOTÃO “ /S”
1. Bloqueio de teclado
Pressione e mantenha pressionado o botão “
/S” d ura nte m ais d e 3 s egu nd os.
O ícone
conrma que o bloqueio do teclado está activado. Apenas PTT e
es tar ão ac tiv os . R epi ta o me smo pr oc edi me nto pa ra de sb loq uea r o t ec lad o.
2. Iluminação do visor
Quando pressionar ou um dos 5 controlos na parte frontal, o visor acende-se
durante cerca de 10 segundos.
3. Modo de V ARRIMENTO
O modo de V ARRIMENTO monitoriza os canais ocupados.
É utilizado para vericar o tráfego de rádio nos 8 canais antes de transmitir e per-
mi te ao a par elh o pa rar n um ca na l n o qu al es tej a al gué m a fal ar . Q ua ndo o r ádi o
pára num canal ocupado, o varrimento recomeça após cerca de 5 segundos.
Para activar a função de V ARRIMENTO: Pressione o botão “
/S” e ir á ver a
indicação “SCAN” no visor .
Para a desactivar: pressione o botão “
/S” ou o botão PTT.
4.Deniçãodesub-tomCTCSS
O G6 pode realizar a recepção em duas modalidades:
tráfego aberto: ne st e cas o ir á es cu tar qua isq ue r co mun ica çõ es tran smi ti das
no canal seleccionado.
CTCSS de modo de grupo: Os tons CTC SS sã o tec la s de ac es so qu e lh e
pe rmi tem re ceb er a pen as men sag en s pr ove ni ent es de en ti dad es a ut ili zar o
mesmo código e o mesmo canal. O altifalante irá permanecer em silêncio até
que o tom CTCSS correcto seja recebido.
Pa ra act iv ar 38 tons CT CSS dife re nte s nos modo s de rec ep ção (RX) e de
transmissão (TX) realize os seguintes passos:
1. Ligue o rádio.
2. Seleccione um dos 8 canais com os botões
p/q.
3. Pressione duas vezes o botão “menu/
” at é que o viso r apre sen te o
canal seleccionado com o tom CTCSS a piscar .
4. Seleccione o tom CTCSS pretendido com os botões
p/q.
5. Para conrmar a denição, pressione PTT.
Ag ora o r ád io real iza a tran smi ss ão e rec epç ão util iza nd o o tom CTCS S
pr ogr ama do . Se n ão pr et end er ut il iza r nenh um t om CTC SS, s ele cc ion e
“00”.
G6 -ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣPMR4468ΚΑΝΑΛΙΑ
Συγχαρητήρια για την επιλ ογή σας!
Ο G6 είναι ένας πομπ οδέκτης PMR 446 που μπορεί να χρησιμο ποιηθεί,
χωρίς άδεια, σε ό λη την Ευρώπη. Παρακαλούμε συμβουλευτείτε το κεφάλ αιο
“Περιορισμοί στη χρήση” για τους ειδικούς περιορισμούς στις χ ώρες.
Κύριαχαρακτηριστικ ά:
• Συχν. 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
• Βήμα διαύλου: 12.5 KHz
• 8 κανάλια
• 20 επιπρόσθετα προγραμματισμένα κανάλια baby (b-) και parent (E-) που
συνδέονται μεταξύ τ ους
• 38 CTCSS υπότονοι
• Ισχύς: 500 mW ERP
• Εμβέλεια 4÷5 km **
• ευαισθησία VOX και καθυστέρηση ρυθμιζ όμενες σε 3 επίπεδα
• Πακ μπαταριών: 600mAh 4,8V NiMH
• Αλφαριθμητική φωτιζ όμενη οθόνη LCD
• Αυτονομία μέχρι 12 ώρες
• Θερμοκρασία λειτουργίας –20°C +55°C
• Βάρος 95 gr (εξαιρούντ αι οι μπαταρίες)
• Μέγεθος 58x160x28 mm
• Υποδο χή MIC CHG: 2 pin για αξεσουάρ, επιτοίχιο φορτιστή
Όλες οι προδιαγραφές δύναται να αλλάξ ουν χωρίς προειδο ποίηση.
Τ οποθέτησημπ αταρίας
Γ ια να ανοίξετε το προστατευτικ ό κάλυμμα τ ων μπαταριών, κρατήστε τον
πομποδέκτη με την πρόσοψη προς τα κάτω, και σύρετε απαλά το κάλυμμα
της μπατ αρίας που βρίσκεται στο κάτ ω μέρος του μηχ ανήματος.Ο G6 δέχεται
πακ μπατ αριών ή 4AAA επαναφορτιζ όμενες ή αλκαλικές μπαταρίες.
Σημείωση1:όταν αντικαθιστάτε το πακ μπαταριών, να έχετε πάντα κλειστό
τον πομπ οδέκτη.
Σημείωση2:όταν τ ον καθαρίζετε, να αφαιρείτε το πακ μπ αταριών.
**Εμβέλεια
Η μέγιστη εμβέλεια επιτυγχάνεται κατά την επικοινωνία σε ανοικτό χώρο χωρίς
να παρεμβάλλοντ αι εμπόδια. Η εμβέλεια περιορίζεται όταν παρεμβάλλονται
κτίρια, δεντρα και κάθε είδους εμπόδιο. Επίσης, μέσα στο αυτοκίνητο ή από
μεταλλικές κατ ασκευές.
Περιεχόμενα
• 2 πομποδέκτες G6
• 1 εγχειρίδιο χρήσης
• 2 κλιπ ζ ώνης
• 2 πακ μπατ αριών 600mAh
• 1 διπλός επιοτραπέζ ιος φορτιστής
• 1 αντάπτορας τ οίχου
ΑΣΕΠΙΚ ΟΙΝΩΝΗΣΟΥΜΕ!
Ενεργοπ οίηση/απενεργοπ οίησητουπ ομπ οδέκτη
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
για 3 δευτερόλεπτα.
Ρύθμισηέντασηςφωνής
Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο φωνής χρησιμοπ οιώντας τα πλήκτρα
p/ q .
Εκπομπή
Πιέστε το πλήκτρο PTT κ αι μ ιλ ήσ τ ε σ τ ον π ο μπ ο δέ κτ η. Κ ρα τ ήσ τε τ ο ν π ομπ ο δέ κτ η
σε απ όσ τ ασ η απ ό 4 έως 10 cm απ ό το στ όμ α σας . Σ τη ν οθ όν η εμφ αν ί ζε τ αι η
ένδειξη ‘TX’ . Όταν ελευθερώσετε το PTT , ο πο μπ οδέ κτ η ς εκ πέ μ πε ι ένα ν ήχ ο
(μ πι π ) εν ημ ερ ών ο ντ α ς το υς άλλ ο υς χρ ή στ ες ότ ι η εκπ ο μπ ή σα ς ολ οκλ ηρ ώ θη κε
(Β λ. πα ρ άγ ρα φ ο Ro ge r b ee p) .
Λήψη
Απλά απελευθερώστε το πλήκτρο PTT . Όταν λαμβάνετε κάποιο σήμα στην
οθόνη, εμφανίζεται η ένδειξη ‘RX’.
Μείωσηθορύβουυποβάθρου(Squelch).
Σ το πομποδέκτη G6 ο μηχανισμός μείωσης θορύβου υποβάθρου (squelch)
ενεργοποιείτ αι αυτόματα. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “menu/
” για να
απενεργοποιηθεί.
Αυτόματηεξοικ ονόμησηενέργειας
Ο πομποδέκτης G6 είναι εξοπλισμένος με ένα κύκλ ωμα αυτόματης
εξοικ ονόμησης ενέργειας. Εάν ο πομποδέκτης δε λάβει κάποιο σήμα για
περισσότερο απο 10 δευτερό λεπτα, η λειτ ουργία “εξοικονόμησης μπ αταρίας”
ενεργοποιείτ αι. Η αυτ ονομία της μπ αταρίας μπ ορεί να αυξηθεί μέχρι και
50%.
Όταν το pack μπατ αριών χρειάζετ αι φόρτιση, στην οθόνη θα εμφανίζεται
το σχετικό εικ ονίδιο
: τό τε είναι απαραίτητ ο να τοπ οθετήσετε τ ο
πομπ οδέκτη με το pack μπατ αριών στον επιτραπέζιο φορτιστή (CA -
G6).
Επαναφόρ τιση:
Εφόσον τοποθετήσετε το G6 στην υποδοχή του παρεχ όμενου επιτραπέζιου
φορτιστή, δέν έχει σημασία εάν ο πομποδέκτης είναι ενεργο ποιημένος ή
όχι: η ενδεικτική λυχνία φόρτισης θα ανάψει υποδεινύοντας οτι η συσκευή
φορτίζεται. Εάν ο πομποδέκτης είναι ενεργοποιημένος, τ ο εικονίδιο
θα
αναβοσβήνει στην οθόνη. Μια πλήρης επαναφόρτιση του pack μπαταριών
συνήθως απαιτεί 10/12 ώρες (απ οφορτισμένο pack μπατ αριών κ αι
πομποδέκτης απενεργο ποιημένος κατα τη φόρ τιση)
Υποδο χήMIC/CHG
Εξωτερική υπ οδοχή για φορτιστή. Προ τείνουμε να χρησιμοποιείτε
μόνο τον κατάλληλ ο φορτιστή. Προσοχή : οι αλκαλικές μπαταρίες δεν
επαναφορτίζ ονται.
ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΕΣΤΟ ΥG6
Πλήκτραp/ q-
1.Επιλογήκ αναλιού
Πιέστε μία φορά το πλήκτρο “menu/
” και μετ ά επιλέξτε τ ο επιθυμητό
κανάλι με τα πλήκτρα
p/ q. Πιέστε το PTT για επιβεβαίωση της
επιλογής.
Channel Frequency VOX
1 446.00625 MHz OFF
2 446.01875 MHz OFF
3 446.03125 MHz OFF
4 446.04375 MHz OFF
5 446.05625 MHz OFF
6 446.06875 MHz OFF
7 446.08125 MHz OFF
8 446.09375 MHz OFF
2. Επιλογήτωνκ αναλιώνπαρακ ολούθησηςπ αιδιούκαιγονέα
Ο πομποδέκτης έχει επίσης προγραμματισμένα π αιδικά (b- ) και γονικά
(E- ) κανάλια που επικοινωνούν μετ αξύ τους.
Τ α κανάλια από b1 έως b10/b0 έχουν τις λειτουργίες VOX και Εκτός-
εμβέλειας (Out-of-range), οι οποίεςενεργοποιούντ αι αυτόματα: όταν
ρυθμιστεί ο πομποδέκτης σε αυτά τα κανάλια πρέπει να βρίσκεται κοντά
στο μωρό, ενώ όταν ο πομποδέκτης χρησιμοποιείται για να ελέγχει τ ο
μωρό πρέπει να είναι ρυθμισμένος στο E- (από E1 έως E10/E0),όπου
η λειτουργία VOX είναι απενεργοποιημένη. Η λειτουργία baby-sitter
ενεργοποιείτ αι σωστά μόνο εάν οι δύο πομποδέκτε ς εκπέμπουν στην ίδια
συχνότητα ( ίδιο κανάλι και ίδιος υπό τονος CTCSS, βλ. τον π αρακάτω
πίνακα).
Παράδειγμα: εάν ο πομποδέκτης που βρίσκεται κοντά στ ο μωρό έχει
ρυθμιστεί στο κανάλι ‘b1’, ο άλλος πρέπει να ρυθμιστεί στ ο κανάλι ‘E1’.
Στ ακανάλια παρακ ολούθησηςπ αιδιού,ηευαισθησία τουVOXέχει
ρυθμιστείστοεπίπεδο1.
Ch. Frequency
Out of range
CTCSS
Beep
VOX VOX
level
Out of
range
Beep
tones
b1 446.00625 MHz - ON L1 on off
b2 446.01875 MHz - ON L1 on off
b3 446.03125 MHz 151.4 Hz ON L1 on off
b4 446.04375 MHz 156.7 Hz ON L1 on off
b5 446.05625 MHz 162.2 Hz ON L1 on off
b6 446.06875 MHz 167.9 Hz ON L1 on off
b7 446.08125 MHz 173.9 Hz ON L1 on off
b8 446.09375 MHz 179.9 Hz ON L1 on off
b9 446.00625 MHz 186.2 Hz ON L1 on off
b10/b0 446.01875 MHz 192.8 Hz ON L1 on off
E1 446.00625 MHz - OFF - on on
E2 446.01875 MHz - OFF - on on
E3 446.03125 MHz 151.4 Hz OFF - on on
E4 446.04375 MHz 156.7 Hz OFF - on on
E5 446.05625 MHz 162.2 Hz OFF - on on
E6 446.06875 MHz 167.9 Hz OFF - on on
E7 446.08125 MHz 173.9 Hz OFF - on on
E8 446.09375 MHz 179.9 Hz OFF - on on
E9 446.00625 MHz 186.2 Hz OFF - on on
E10/E0 446.01875 MHz 192.8 Hz OFF - on on
ΠΛΗΚΤΡΟ“Menu/ ”
Οι επόμενες λειτουργίες επιλέγονται από τ ο πλήκτρο “menu/ ” :
• VOX
• Ρυθμίσειςυπο τόνωνCTCSS
• Ενεργοπ οίησηDualW atch
• Ενεργοπ οίησηRogerBeep
• Ενεργοπ οίηση/απενεργοπ οίησηήχωνπ ληκτρολογίου
• Εκτός-εμβέλειας
1. Dual Watch (DW)
Σας επιτρέπει να σαρώνετε 2 κανάλια της επιλογής σας. Είναι χρήσιμο
όταν θέλετε να ακ ούσετε δύο άλλους χρήστες.
Ενεργοπ οίηση:
1. Ενεργοπ οιήστε τον πομποδέκτη.
2. Επιλέξτε με τα πλήκτρα
p/ q το πρώτο κανάλι που θέλετε να
παρακο λουθήσετε.
3. Πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο “menu/
” μέχρι να αναβοσβήσει
στην οθόνη η ένδειξη ”DW”.
4. Επιλέξτε το δεύτερο κ ανάλι παρακολ ούθησης με τα πλήκτρα
p/ q.
Τώρα ο πομποδέκτης ξεκινάει την σάρωση στα 2 αυτά κανάλια μέχρι να
υπάρξει κάποια δραστηριότητα σε ένα από αυτά. Η σάρωση αρχίζει πάλι
όταν εξ αφανιστεί το σήμα.
Γιαναστ αματήσετετηνλειτουργία,πιέστε το PTT ή το πλήκτρο
.
2. ROGERBEEP:τόνοςεπιβεβαίωσηςολοκλήρωσηςεκπομπής
Όταν απελευθερώσετε το πλήκτρο PTT , ο πομποδέκτης εκπέμπει ένα
τόνο επιβεβαίωσης (μπιπ) ενημερώνοντας τους υπόλοιπους χρήστες ότι
η εκπομπή σας ολοκληρώθηκε. Αυτή η λειτουργία είναι προεπιλεγμένη
και εμφανίζεται στην οθόνη με την ένδειξη
.
Γιααπενεργοπ οίησητουRogerBeep
1. Πιέστε το πλήκτρο “menu/
” 7 φορές μέχρι να εμφανιστεί στην
οθόνη η ένδειξη
2. Επιλέξτα ‘OF’ με τα πλήκτρα p /q
3. Επιβεβαιώστε την επιλογή πιέζ οντας το πλήκτρο PTT .
3.Γιααπενεργο ποίησητ ωνήχωνπ ληκτρολογίου
1. Πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο “menu/
” μέχρι να αναβοσβήσει
στην οθόνη η ένδειξη
με την επιλογή στο “oN”.
2. Επιλέξτε “oF” με τα πλήκτρα
p/ q.
3. Πιέστε το
για επιβεβαίωση της επιλογής σας.
4.Έλεγχοςεκτός-εμβέλειας
Ο πομποδέκτης G6 είναι εξοπλισμένος με την λειτουργία “εκτός-
εμβέλειας”. Ρυθμίζ οντας αυτήν την λειτουργία, ένα ζευγάρι πομποδεκτ ών
G6 εκπέμπει κάθε 30 δευτερόλεπτα έναν κώδικα δεδομένων. Εάν χ αθεί
η επαφή μεταξύ των δύο πομποδεκτ ών και ο ένας σταθμός δεν λάβει
αυτό τον κώδικα δεδομένων για δύο φορές συνεχόμενα, τό τε στην
οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
και θα ακούσετε έναν ήχ ο (μπιπ).
Για να ενεργοπ οιήσετε/απενεργοπ οιήσετε την λειτουργία “εκτός
εμβέλειας”.
• Ενεργοποιήστε την συσκευή, Επιλέξτε τ ο επιθυμητό κανάλι
• Πιέστε το πλήκτρο του MENU 4 φορές μέχρι να εμφανιστεί στην
οθόνη η ένδειξη “OF ” και να αναβοσβήνει
.
• Επιλέξτε “ON ” ή “OFF ” με τα πλήκτρα ▲/▼
• Επιβεβαιώστε την επιλογή πατ ώντας το πλήκτρο ΡΤΤ.
• Επαναλάβατε την ίδια διαδικασία στην άλλη συσκευή μέσα σε 5
δεύτερα.
Μην απενεργοποιείτε τις συσκευές όταν χρειάζεστε την λειτουργία “εκτός
εμβέλειας”. Εάν χρειαστείτε την λειτουργία αυτή αργότερα, παρακαλούμε
επαναλάβατε την διαδικασία που έχει προαναφερθεί κ αι στις δύο συσκευές,
μέσα σε 5 δεύτερα.
Συμβουλή: Α ν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε την λειτουργία ειδοποίησης
εκτός εμβέλειας (Out-of-range) σε μεγαλύτερες αποστάσεις επικοινωνίας,
προτείνουμε να χρησιμοπ οιήσετε κανάλια χωρίς υπό τονο CTCSS
ΠΛΗΚΤΡΟCALL
1. Στέλνονταςακ ουστικάσήματ α
Πιέζ οντας γρήγορα δύο φορές το πλήκτρο PTT , ο πομποδέκτης
G6 θα στείλει ένα ακουστικό σήμα στους άλλους χρήστες στην ίδια
συχνότητα.
2. ΛειτουργίαVOXκαιηευαισθησίατης
Γ ια να επωφεληθείτε όσο το δυνατόν περισσότερο από την λειτουργία
VOX,πρέπει πρώτα να προσδιορίσετε την ευαισθησία (επίπεδο
θορύβου) που χρειάζεται για να ενεργο ποιηθεί το VOX.
Πιέστε τ ο πλήκτρ “menu/
” 3 φορές. Η ένδειξη ‘VOX’ αναβοσβήνει
στην οθόνη. επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο VOX (1,2,3) με τα πλήκτρα
p/ q και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο PTT.
Τ ο VOX μπορεί να ρυθμιστεί σε 3 επίπεδα:
• 1:υψηλήευαισθησία (κανονική φωνή, χ ωρίς θόρυβο υποβάθρου)
• 2:μέτριαευαισθησία (για μικρούς θορύβους)
• 3:χ αμηλή ευαισθησία(χρήσιμο για περιοχές με πολ ύ θόρυβο ή εάν
μιλάτε δυνατά)
Για να απενεργοποιήσετε την λειτουργία VOX, πιέστε τ ο πλήκτρο
“menu/
” μέχρινα αναβοσβήσει στην οθόνη η ένδειξη ‘VOX’ . Επιλέξτε
‘OF’ με τα πλήκτρα
p/ q και μετά πιέστε PTT.
ΠΛΗΚΤΡΟ /S”
1.Κλείδωμαπληκτρολ ογίου
Κρατήστε πατημένο τ ο πλήκτρο “
/S” για περισσό τερο από 3 δευτερόλεπτα.
Η ένδειξη
επιβεβαιώνει ότι το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο. Μόνο το
PTT κ αι τ ο
θα είναι ενεργά. Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία για να
ξεκλειδώσετε το πληκτρολ όγιο.
2.Φωτισμόςοθόνης
Όταν πιέζετε τ ο
ή ένα από τ α 5 πλήκτρα στην εμπρόσθια όψη του
πομποδέκτη, η οθόνη φω τίζεται για περίπου 10 δευτερόλεπτ α.
3.Λειτ ουργίαSCAN(ΣΑΡΩΣΗ)
Η λειτουργία SCAN παρακ ολουθεί τα απ ασχ ολημένακανάλια.
Χρησιμοποιείτ αι για να ελέγχει την κίνηση στα 8 κανάλια πριν γίνει
εκπομπή και επιτρέπει στον πομποδέκτη να σταματήσει σε κανάλι που
κάποιος μιλάει. Όταν ο πομποδέκτης σταματήσει σε απασχ ολημένο κανάλι,
η σάρωση θα αρχίσει πάλι σε περίπου 5 δευτερό λεπτα.
Ενεργοπ οίηση της λειτουργίας SCAN:Πιέστε το πλήκτρο “
/S” και θα
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη ‘SCAN’.
Απενεργοπ οίηση: πιέστε το πλήκτρο “
/S” ή PTT.
4.Επιλογήυπ οτόνωνCTCSS
Ο πομποδέκτης G6 μπ ορεί να κάνει λήψη με δύο τρόπους:
opentrafc: στη περίπτωση αυτή, θα ακούσετε κάθε επικοινωνία που
πραγματοπ οιείται στον επιλεγμένο δίαυλο.
περιορισμένης πρόσβασης με CTCSS: στη περίπτωση αυτή
επικοινωνείτε μόνο με χρήστες που έχουν επιλέξει το ίδιο κανάλι και
τον ίδιο υπότονο CTCSS που έχετε επιλέξει κ αι εσείς. Σε αντίθετη
περίπτωση το μεγάφωνο παραμένει σιωπηλό, εως ότου λειφθεί ο
σωστός τόνος CTCSS.
Γ ια να ενεργοποιήσετε τους 38 διαφορετικούς τόνους CTCSS στη λήψη
RX και στην εκπομπή TX ακολουθήστε τ α στάδια:
1. Ενεργοπ οιήστε το πομποδέκτη.
2. Επιλέξτε με τα πλήκτρα
p/ q ένα από τα 8 κανάλια.
3. Πιέστε δύο φορές το πλήκτρο “menu/
” μέχρι να εμφανιστεί στη
οθόνη το επιλεγμένο κανάλι με τ ον τόνο CTCSS να αναβοσβήνει.
4. Επιλέξτε με τα πλήκτρα
p/ q τον επιθυμητό τόνο CTCSS.
5. Γ ια να επιβεβαιώσετε τις αλλαγές πιέστε το PTT.
Τώρα ο πομπ οδέκτης εκπέμπει και λαμβάνει χρησιμοποιώντας τον
προγραμματισμένο τόνο CTCSS. Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε
τόνο CTCSS, επιλέξτε “00”.
Prodotto o importato da:
CTE INTERNA TIONAL s.r .l.
Via. R.Sevardi 7- 42010 Reggio Emilia Italia
L ’uso di questo prodotto può essere soggetto a restrizioni
nazionali (per l’uso in Italia in modalità PMR446, è richiesta
l’autorizzazione generale (come da D.L. 259 del 01/08/03
art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). Prima dell’uso leggere
attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie:
non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo
l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNA TIONAL s.r .l.
Via. R.Sevardi 7 42010 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by:
ALAN UK
Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park,
Swindon, Wiltshire, SN5 7YW - UK
The use of this transceiver can be subject to national
restrictions. Read the instructions carefully before installation
and use. if the product contains batteries: do not throw the
battery into re.
T o disperse after use, throw into the appropriate containers.
Importado por:
ALAN COMMUNICA TIONS, S.A.
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat
T el: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
Web site: www .midland.es
El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones
nacionales. Lea atentamente las instrucciones antes de usar
el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire
al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso,
utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.
V ertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den
landesspezischen Bestimmungen abhängig. V or Benutzung
Bedienungsanleitung beachten. Bei V erwendung von
Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen.
Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür
vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.
4 H E 7 O R L D I N # O M M U N I C A T I O N
4 H E 7 O R L D I N # O M M U N I C A T I O N
4 H E 7 O R L D I N # O M M U N I C A T I O N
4 H E 7 O R L D I N # O M M U N I C A T I O N