Je nach Modell benötigtes
Werkz eug.
T ools required depend on model.
Matériaux requis selon modèle.
V oor het desbetreende model benodigd
gereedschap.
Utensili necessari, a seconda del modello.
Según el modelo, herramienta necesaria.
De acordo com o modelo, ferr amentas
necessárias.
Απαραίτητα εργαλεία ανάλογα με το
μοντέλο.
Nødvendig verktøy, avhengig av modell.
Nødvendigt værktøj afhængig af model.
T arvittavat työkalut (mallin mukaan).
V erktyg som behövs beroende på modell.
Необхо димый инструмент , в
зависимости от мо дели.
Modele göre gerekli aletler .
Narzędzia wymagane w zależności od
modelu.
Dle modelu potřebné nář adí.
P otreban alat ovisi o modelu.
Modelltől függően szükséges sz erszám.
P otrebné nár adie v závislosti od modelu.
Instrumente necesare în funcţie de model.
P otrebno orodje, odvisno od modela.
P otreban alat, zavisno od modela.
Sõltuvalt mudelist vajaminevad tööriistad.
Atsižvelgiant į modelį pridėti montavimo
įrankiai.
Nepieciešamie darbarīki atkarībā no
modeļa.
de - Montageplan für Unterbau-Geschirrspüler
Bitte beacht en Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf-
stellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schütz en Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Ger ät.
en - Installation dr awings for built-under dishwashers
T o avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and
read the oper ating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
fr - Notice de montage pour lave-vaisselle prêts à encastrer
P our votr e sécurité et afin d’éviter d’endommager votr e appareil, veuillez suivr e les indications de cette
notice et lire le mode d’emploi avant de mont er , d’installer ou de mettr e en service votre lave-vaisselle.
nl - Installatietekening voor afwasautomat en die onder een werkblad
geplaatst worden
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw appar aat plaatst, installeert en in
gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voork omt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie da sottopiano
Prima di installar e e metter e in funzione la lavastoviglie, legger e assolutamente le istruzioni per l’uso e
attenersi a quest o schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare l‘elettr odomestico.
es - Plano de montaje para lavavajillas de instalación bajo armario
Le agr adecemos su confianza y esper amos disfrute de su nuevo apar at o.
P ar a ello es imprescindible, antes de su emplazamient o, instalación y puesta en marcha, t ener en
cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, par a evitar daños tanto al usuario,
como al apar ato.
pt - Plano de montagem para máquina de lavar louça de encastr ar por baix o de
um balcão
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar , ligar e iniciar o
funcionamento com a máquina.
Desta forma não só se prot ege como evita anomalias no seu aparelho.
el - Σχεδιά γραμμα τοποθέτησης για ημιεντοιχιζόμενα πλυντήρια πιάτων
Λάβετε υπόψη σας αυτό το σχεδιάγραμμα τοποθέτησης και διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης,
πριν από την τοποθέτηση - σύνδεση - αρχική λειτουργία.Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και
αποφεύγετε πιθανές βλάβες στη συσκευή.
no - Monteringsanvisning for oppvaskmaskiner for plassering under benk
F ølg denne monteringsanvisningen og les bruksanvisningen før oppstilling – installasjon – igangsetting.
Da beskytter du deg mot person- og mat eriellskade.
da - Monteringsanvisning til opvaskemaskiner til underbygning
F ølg venligst denne monteringsplan, og læs brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at
undgå skader på personer og produkt.
fi - T yötason alle asennettavien astianpesukoneiden asennuskaavio
Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana t oimitettu käytt öohje ennen astianpesukoneen asen-
nusta, liitäntöjä ja käytt öönottoa.
Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
sv - Monteringsanvisning för diskmaskiner som byggs in under bänkskiva
F ölj monteringsritningen och läs bruksanvisningen innan maskinen ställs upp - installer as - tas i bruk.
Därigenom undviks olyckor och skador på maskinen.
ru - Монтажный черт е ж для вс траиваемых посудомоечных машин
Пожалуйст а, соб людайт е указания эт ог о монт ажного чер т ежа и обязат е льно прочитайт е инструкцию по
эксплуат ации перед у становкой, монт ажом и вво дом в эксплуат ацию машины.Этим Вы защитите себя и
предо твратит е повреждения Вашей машины.
tr - T ezgah Altı Bulaşık Makinesi Montaj Planı
Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu mutlaka okuyunuz.
pl - Plan montażowy dla zmywarek do zabudowy podblatowej
Pr oszę prz estrz egać niniejszego planu montażowego a prz ed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem
bezwzględnie prz eczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu mo żna uniknąć zagro żeń i uszk odzeń urządz enia.
cs - Montážní plán pro podstavné myčky nádobí
Pr osím, dbejte bezpodmínečně pokynů uvedených vmontážních plánech a př ed umístěním – instalací – uve-
dením přístroje do pr ovozu si bezpodmínečně pr očtět e návod kobsluze.
T ím ochránít e sebe a zabr áníte poško zení myčky .
hr - Nacrt za montažu podgradne perilice posuđa
Prije postavljanja - ugr adnje - prve upor abe obvezno pročitajt e upute za upor abu i pridržavajte
se nacrta za montažu.
T ime ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja ur eđaja.
hu - Szerelési t erv pult alá építhető mosogatógép számára
Kérjük vegye figyelembe ezt a sz erelési r ajzot és felt étlenül olvassa el a használati utasítást felállítás,
beszer elés és üzembe helye zés előtt.
Ezáltal megóvja magát és elkerüli készüléke kár osodását.
ro - Plan de instalare pentru maşini de spălat vase integr ate
P entru a evita riscul de accidentar e şi avarierea maşinii, vă rugăm să respectaţi acest plan de instalar e şi să citiţi
Instrucţiunile de utilizare înaint e de a instala, pune în funcţiune şi utiliza maşina pentru prima dată.
sk - Montážny plán pre podstavné umývačky riadu
Pr osím, riaďte sa bezpečnostnými pokynmi uvedenými v montážnom pláne. P r ed umiestnením, inštaláciou a uve-
dením prístroja do pr evádzky si bezpodmienečne prečítajt e návod na použitie.
Ochr ánite tým seba a zároveň zabr ánit e poškodeniu umývačky .
sl - Montažni načr t za pomivalni stroj za vgr adnjo pod pult
Pr ed namestitvijo in prvo uporabo pomivalnega str oja morat e najprej pr ebrati prilo ž ena navodila za uporabo in
tako prepr ečiti poškodbe ljudi in pomivalnega stroja.
sr - Plan za montažu mašina za pranje sudova za podgr adnju
Molimo V as pridržavajte se ovog plana ugradnje i obavezno pr očitajte uputstvo za upotr ebu pre nego št o mašinu
postavite - ugr adite - pustit e u r ad.
Na taj način ćete zaštititi sebe i izbeći št ete na V ašem uređaju.
et - T ööpinna alla paigaldatava nõudepesumasina paigaldusskeem
V aadake paigaldusskeemi ja lugege kindlasti enne seadme ülespanekut, paigaldamist ja kasutuselevõttu
kasutusjuhendit. Sellega kaitsete ennast ja väldit e seadme kahjustamist.
lt - Apačioje statomos indaplovės montavimo instrukcija
Atkreipkit e dėmesį į šį montavimo planą ir prieš statydami, įrengdami ir pr adėdami eksploatuoti būtinai
perskaitykite naudojimo instrukciją.
Apsisaugosite patys ir nesugadinsit e prietaiso.
lv - Zem mēbelēm iebūvējamu trauku mazgājamo mašīnu uzstādīšanas plāns
Lūdzu, ievērojiet montāžas shēmu un pirms iekārtas uzstādīšanas, pievienošanas un lietošanas not eikti izlasiet
lietošanas instrukciju.
T ādējādi jūs pasargāsiet sevi un izvairīsieties no iekārtas sabojāšanas.
M.-Nr . 10 299 800 / 00
Gebrauchsanweisung beachten!
See operating instruction manual!
Lisez le mode d’emploi !
Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
Attenersi alle istruzioni d‘uso!
¡T enga en cuenta las instrucciones de manejo!
Observe o indicado no livro de instruções!
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης!
F ølg bruksanvisningen!
F ølg venligst brugsanvisningen!
Noudata käyttöohjetta!
Beakta bruksanvisningen!
Соблю дайте указания инс трукции по
эксплу атации!
Kullanma kilavuzunu dikkate aliniz!
Prz estrzegać instrukcji użytk owania!
Dbejte pokynů vnávodu kobsluze!
Pridržavajte se uputa za upor abu!
V egye figyelembe a használati utasítást!
Consultaţi Instrucţiunile de utilizare!
Riaďte sa pokynmi v návode na použitie!
Preberit e navodila za uporabo!
Pridržavajte se uputstva za upotr ebu!!
Järgige kasutusjuhendit!
Žiūrėkite naudojimosi instrukciją!
Ievērojiet lietošanas instrukciju!
Beschädigung oder Brandgefahr!
Risk of damage or fire hazard!
Risque de dommages ou d’incendie !
Gevaar voor schade of brand!
Attenzione: pericolo di danneggiament o o
di incendio!
¡Daños o riesgo de incendio!
Risco de avarias ou de incêndio!
Κίνδυνος ζημιάς ή φω τιάς!
F are for skade eller br ann!
Risiko for beskadigelse eller br and!
V ahingon tai tulipalon vaara!
Skaderisk eller brandfar a!
Опасность повре ждений или
возг орания!
Hasar veya yangin tehlikesi!
Usterka lub zagro żenie pożar owe!
Nebezpečí poško zení nebo po žáru!
Opasnost od požar a ili oštećenja!
Sérülés -vagy égésveszély!
P ericol de avarie sau de incendiu!
Nebezpečenstvo poškodenia alebo
požiaru!
Nevarnost škode ali po žara!
P ostoji opasnost od oštećenja ili požar a!
Kahjustuse või tulekahju oht!
Sugadinimo tikimybė ar ugnies pavojus!
Pastāv bojājumu vai aizdegšanās risks!
Anschlusswerte beachten!
Check connection data!
Respectez les valeurs de r accordement !
Neem de aansluitwaarden in acht!
Controllare i valori di allacciamento!
¡Aténgase a los valor es de conexión!
Observe os valores para a ligação!
Προσοχή στην ισχύ ηλεκτρικής σύν δεσης!
T a hensyn til tilkoblingsverdiene!
Tilslutningsværdierne skal overholdes!
T arkista sähköliitäntätiedot!
Beakta anslutningsdata!
У читывайт е параметры по дключения!
Baglanti degerlerine dikkat ediniz!
Prz estrzegać danych znamionowych!
Dbejte hodnot pro připojení!
Paziti na priključne vr ednosti!
V egye figyelembe a csatlako zási értéke-
ket!
V erificaţi parametrii de conectar e la
reţeaua electrică (tensiune, puter e şi
frecvenţă)!
Dodržte hodnoty pre pripojenie!
Provjerit e prikljuène vrijednosti ureðaja!
V odite r ačuna o naponu, opterećenju i
frekvenciji!
Järgige tarbimisvõimsust!
Patikrinkit e įtampą, galingumą ir dažnį!
Ievērojiet pieslēgto elektrisk o slodzi!
T ür federn auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen!
Adjust door hinges evenly on both sides!
Même réglage pour les deux ressorts de la porte !
Stel de deurveren gelijkmatig in!
Registrare uniformement e le molle dello sportello!
¡Ajuste homogéneamente los resortes de la puerta!
Regule as molas da porta uniformemente!
Ρυθμίστε ομοιόμορφα τους μεντεσέδες πόρτας!
Innstill dørf jærene jevnt!
Dørf jedrene skal indstilles ens!
Säädä luukun jouset tasapainoon!
Justera luckfjädringen jämnt!
Равномерно отрегу лируйт е натяжение дверных пр ужин!
Kapi yaylarini esit ayarlayiniz!
Ustawić sprężyny drzwi równomiernie po obu str onach!
Na obou stranách rovnoměrně nastavit dveřní pružiny!
Opruge vrata podesiti r avnomjerno sa obje strane!
Az ajtórugót mindkét oldalon egyformán állítsa be!
Reglaţi balamalele uşii uniform pe ambele părţi!
Na oboch stranách rovnomerne nastaviť dverné pružiny!
Vzmeti na obeh straneh vr at enakomerno nastavite!
Šarke vr ata ravnomerno podesite sa obe str ane!
Paigaldamiseks peavad uksevedrud olema mõlemal pool seatud võr dsedega!
Sureguliuokite durų spyruoklės abiejuose pusėse!
Durvju atsperēm abās pusēs jābūt noregulētām vienādi!
Achtung Schnittgefahr!
Warning: Danger of being cut!
Attention ! Risque de blessur e par coupu-
re.
Pas op! Snijgevaar!
Attenzione, pericolo di tagliarsi!
¡Atención! P eligro de cortes.
Atenção! Risco de feriment os por corte.
Προσοχή! Κίν δυνος τραυματισμού!
OBS! F are for kuttskader!
Advarsel: Risiko for at skære sig!
V aro! Viiltohaavan vaara
Obs! Risk för skärskada!
Ост орожно: опаснос ть получения
порезов!
Dikkat Kesik T ehlikesi!
Uwaga, niebezpieczeństwo skalecz enia!
P ozor , nebezpečí pořezání!
Opasnost od posjekotina!
Figyelem: vágásveszély!
Atenţie: P ericol de tăiere!
Hrozí rizik o porezania!
P ozor: nevarnost ure znin!
Pažnja: opasnost od posek otina!
T ähelepanu, lõikeoht!
Atsar giai: galite įsipjauti!
Uzmanību! Pastāv savainošanās risks!
V or dem V erschieben des Geschirrspülers F üße
eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher!
F aire entrer les pieds en les vissant avant de dépla-
cer le lave-vaisselle !
Draai de stelvoet en naar binnen voordat u de afwas-
automaat verschuift.
A vvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie!
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve
enroscar os pés!
Πριν μετακινήσετε το πλυντήριο πιάτων βιδώστε τα
πόδια του.
F ør du flytter på oppvaskmaskinen må maskinføtte-
ne skrus inn!
Benene skal justeres ind, inden maskinen flyttes!
Kierrä säätöjalat sisään ennen kuin siirr ät astianpe-
sukonetta!
Innan diskmaskinen flyttas ska skruvfötterna skru-
vas in!
Перед перемещением пос удомоечной машины
необх одимо ввернуть но жки!
Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce vidalı
ayakları içeri çeviriniz!
Prz ed przesunięciem zmywarki wkręcić nó żki!
Před posunutím přístr oje zašroubujte no žičky!
Prije pomicanja perilice posuđa zavrnite no žice
uređaja!
A mosogatógép elmozdítása előtt csavarja be a
lábakat!
Înainte de deplasarea maşinii, înşurubaţi complet
picioarele!
Noge privijte pred premikanjem pomivalnega str oja!
Pred posunutím prístr oja zaskrutkujte nožičky!
Pre pomer anja mašine za pranje sudova zavrnite
nogice!
Enne nõudepesumasina nihutamist keer ake jalad
sisse.
Prieš pajudinant indaplovę susukite k ojeles!
Pirms pārvietošanas ieskrūvējiet iekārtas kājas!
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Accessoires en option
Na te bestellen accessoir e
Accessorio su richiesta
Accesorio especial
Acessório que pode adquirir
Αγορά πρόσθετου εξαρτήματος
Ekstrautstyr
Ekstra tilbehør
Erikseen ostettava lisävaruste
Extra tillbehör
Дополнит ельно
приобрет аемая
принадлежность
sonradan alınabilen aksesuar
Wyposażenie dodatkowe
Příslušenství k dokoupení
Dodatni pribor
V ásárolhat ó tartoz ék
Príslušenstvo na dokúpenie
Opcioni pribor
Pribor koji mo žet e naknadno
kupiti
Accesoriu opţional
Juurdeostetavad tarvikud
Pasirinktiniai priedai
Papildpiederumi Je nach Modell beiliegendes Montagezu-
behör .
Fittings supplied depend on model.
Accessoires fournis selon modèle.
V oor het desbetreende model meegeleverde
benodigde onderdelen.
Accessori di montaggio in dotazione, a seconda
del modello.
Según el modelo, accesorios de montaje suminis-
trados.
De acordo com o modelo, acessórios de monta-
gem fornecidos junto.
Συνοδευτικά εξαρτήματα τοποθέτησης ανάλογα με
το μοντέλο.
V edlagt monteringstilbehør , avhengig av modell.
Medfølgende monteringstilbehør afhængig af
model.
Mukana toimitetut asennustarvikkeet (mallin
mukaan).
Medföljande monteringstillbehör beroende på
modell.
Монтажная принадле жность в комплекте
поставки, в зависимости о т моде ли.
Modele göre verilen montaj parçaları.
Wyposażenie montażowe dołączone w zależności
od modelu.
Prilo žené montážne príslušenstvo v závislosti od
modelu.
Dle modelu přilož ený montážní materiál.
Modelltől függően mellékelt sz erelési tarto zék.
Prilo ženi pribor za montažu ovisi o modelu.
Accesorii de montaj incluse în funcţie de model.
Prilo žena oprema za montažo, odvisna od modela.
Isporučeni pribor za montažu, zavisno od modela.
Sõltuvalt mudelist kaasas olevad paigaldustarvikud.
Atsižvelgiant į modelį pridėtos montavimo detalės.
Komplektācijā iekļautie montāžas piederumi
atkarībā no modeļa.