de - Montageplan für Unterbau-Geschirrspüler mit 60 cm Breite
Bitte beacht en Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebr auchsanweisung vor der Auf-
stellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schütz en Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Ger ät.
en - Installation diagr ams for 60 cm wide built-under dishwashers
T o avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and
read the oper ating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
fr - Notice de montage pour lave-vaisselle encastrable avec une lar geur de 60 cm
P our votr e sécurité et afin d’évit er d’endommager votre appareil, veuille z suivre les indications de cett e
notice et lire le mode d’emploi avant de mont er , d’installer ou de mettr e en service votre lave-vaisselle.
nl - Montageschema voor onderbouwafwasautomaten van 60 cm breed
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw appar aat plaatst, installeert en in
gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voork omt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie da inserire sottopiano con
larghezza 60 cm
Prima di installar e e metter e in funzione la lavastoviglie, legger e assolutamente le istruzioni per l’uso e
attenersi a quest o schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiar e l‘elettrodomestico.
es - Plano de montaje para lavavajillas de montaje bajo encimer a con
60 cm de anchura
Le agr adecemos su confianza y esper amos disfrut e de su nuevo aparat o.
P ar a ello es imprescindible, ant es de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, t ener en
cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, par a evitar daños tant o al usuario,
como al apar ato.
pt - Plano de montagem para máquina de lavar louça de encastr ar por baix o de
um balcão com 60 cm de largur a
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar , ligar e iniciar o
funcionamento com a máquina.
Desta forma não só se prot ege como evita anomalias no seu aparelho.
el - Σχεδιά γραμμα τοποθέτησης για ημιεντοιχιζόμενα πλυντήρια πιά των με
60 εκ. πλάτος
Λάβετε υπόψη σας αυτό το σχεδιάγραμμα τοποθέτησης και διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης,
πριν από την τοποθέτηση - σύνδεση - αρχική λειτουργία.Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και
αποφεύγετε πιθανές βλάβες στη συσκευή.
no - Monteringsplan for innbyggings-oppvaskmaskin med 60 cm bredde
T a hensyn til denne monteringsanvisningen og les absolutt bruksanvisningen før oppstilling – installasjon – igang-
setting.
Da beskytter du deg mot person- og mat eriellskade.
da - Monteringsplan til underbygnings-opvaskemaskiner med 60 cm br edde
F ølg venligst denne monteringsplan og læs brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at
undgå skader på personer og produkt.
fi - U-mallisten, 60 cm leveiden astianpesukoneiden asennuskaavio
Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana t oimitettu käytt öohje ennen astianpesukoneen asen-
nusta, liitäntöjä ja käytt öönottoa.
Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
sv - Monteringsritning för 60 cm breda u-diskmaskin
F ölj monteringsritningen och läs bruksanvisningen innan maskinen ställs upp - installer as - tas i bruk.
Därigenom undviks olyckor och skador på maskinen.
ru - Монтажный черт е ж для вс траиваемой посу домоечной машины с шириной 60 см
Пожалуйст а, соб людайт е указания э тог о монт ажног о чер те жа и обязате льно прочит айт е инструкцию по
эксплуат ации перед у становкой, монт аж ом и вводом в эксплу атацию машины.Этим Вы защитит е себя и
предо твратит е повреждения Вашей машины.
tr - T ezgah alti bulasik makineleri için montaj plani 60 cm genisliginde
Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu mutlaka okuyunuz.
M-Nr . 09 623 740 / 00
Gebrauchsanweisung beachten!
See operating instruction manual!
Lisez le mode d’emploi !
Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
Attenersi alle istruzioni d‘uso!
¡T enga en cuenta las instrucciones de manejo!
Observe o indicado no livro de instruções!
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης!
T a hensyn til bruksanvisningen!
F ølg venligst brugsanvisningen!
Noudata käyttöohjetta!
Beakta bruksanvisningen!
Соблю дайте указания инс трукции по
эксплу атации!
Kullanma kilavuzunu dikkate aliniz!
Beschädigung oder Brandgefahr!
Risk of damage or fire hazard!
Risque de dommages ou d’incendie !
Gevaar voor schade of brand!
Attenzione: pericolo di danneggiament o o di incen-
dio!
¡Daños o riesgo de incendio!
P erigo de avarias ou de incêndio!
Κίνδυνος ζημιάς ή φω τιάς!
F are for skade eller br ann!
Risiko for beskadigelse eller br and!
V ahingon tai tulipalon vaara!
Skaderisk eller brandfar a!
Опасность повре ждений или возг орания!
Hasar veya yangin tehlikesi!
Anschlusswerte beachten!
Check voltage, connected load and frequency!
Respectez les valeurs de r accordement !
Neem de aansluitwaarden in acht!
Controllare i valori di allacciamento!
¡Aténgase a los valor es de conexión!
V erifique os valores par a a ligação!
Προσοχή στην ισχύ ηλεκτρικής σύν δεσης!
T a hensyn til tilkoblingsverdiene!
Tilslutningsværdierne skal overholdes!
T arkista sähköliitäntätiedot!
Beakta anslutningsdata!
У читывайт е параметры по дключения!
Baglanti degerlerine dikkat ediniz!
Achtung Schnittgefahr!
Warning: Danger of being cut!
Attention ! Risque de blessur e par coupure.
Pas op! Snijgevaar!
Attenzione, pericolo di tagliarsi!
¡Atención! P eligro de cortes.
Atenção P erigo de cor te!
Προσοχή! Κίν δυνος τραυματισμού!
OBS! F are for kuttskader!
Advarsel: Risiko for at skære sig!
V aro! Viiltohaavan vaar a
Obs! Risk för skärskada!
Ост орожно: опаснос ть по лучения порезов!
Dikkat Kesik T ehlik esi!
1 2 4
4
5
8
6
8
9
9 10
10
11 12
3
7
T ür federn auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen!
Adjust door hinges evenly on both sides!
Même réglage pour les deux ressorts de la porte !
Stel de deurveren gelijkmatig in!
Registrare uniformement e le molle dello sportello!
¡Ajuste homogéneamente los resortes de la puerta!
Regule as molas da porta uniformemente!
Ρυθμίστε ομοιόμορφα τους μεντεσέδες πόρτας!
Innstill dørf jærene jevnt!
Dørf jedrene skal indstilles ens!
Säädä luukun jouset tasapainoon!
Justera luckfjädringen jämnt!
Равномерно отрегу лируйт е натяжение дверных
пружин!
Kapi yaylarini esit ayarlayiniz!
V or dem V erschieben des Geschirrspülers F üße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher!
F aire entr er les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle !
Draai de stelvoet en naar binnen voordat u de afwasautomaat verschuift.
A vvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie!
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os pés!
Πριν μετακινήσετε το πλυντήριο πιάτων βιδώστε τα πόδια του.
F ør du flytter på oppvaskmaskinen må maskinføttene skrus inn!
Benene skal justeres ind, inden maskinen flyttes!
Kierrä säätöjalat sisään ennen kuin siirr ät astianpesukonetta!
Innan diskmaskinen flyttas ska skruvfötterna skruvas in!
Перед перемещением пос удомоечной машины необ хо димо вкрутить но жки!
Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce vidalı ayakları içeri çeviriniz!
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessory
Accessoires en option
Na te bestellen accessoir e
Accessorio su richiesta
Accesorio especial
Acessório que pode adquirir
Αγορά πρόσθετου εξαρτήματος
Ekstrautstyr
Ekstra tilbehør
Erikseen ostettava lisävaruste
Extra tillbehör
Дополнит ельно приобре таемая
принадлежность
sonradan alınabilen aksesuar