32 33
DA T OS TÉCNICOS
Juste selector de margen
rotatorio
Rango de medición Resolución Precisión
Corriente CA 200 A 0.1 A ±(3.0% +3dgt) 45-60Hz
T ensión alterna/continua
400 V
1000 V
0.1 V / 1 V
:±(1.5% +5dgt) 45-500Hz
: ±(1.0% + 2dgt)
Resistencia
Control de continuidad
400 Ω
4 kΩ
40 kΩ
400 kΩ
4 MΩ
40 MΩ
0.1 Ω
0.001 kΩ
0.01 kΩ
0.1 kΩ
0.001 MΩ
0.01 MΩ
±(1% +5dgt)
±(1% +2dgt)
±(1% +2dgt)
±(1% +2dgt)
±(1% +2dgt)
±(2% +5dgt)
Baja impedancia de entrada
400.0 V
1000 V
0.1 V / 1 V ±(2.0% + 3dgt) AC: 45-500Hz
La exactitud viene especicada para 1 año después del calibrado en fábrica para el funcionamiento a una temperatura entre
18°C y 28°C y una humedad relativa del aire entre 0% y 85%.
T ensión máxima entre toma de corriente y conexión a tierra
CA T III
CA T IV
1000 V
600 V
Espesor máximo del cable en la mordaza
16 mm
T emperatura de trabajo
-10°C-50°C
T emperatura de almacenado
-40°C-60°C
Coeciente de temperatura
0,1 x exactitud especicada /°C (<18°C or >28°C)
Altitud máxima para su empleo
2000 m
T iempo de vida de la batería >12 h con todas las funciones
T ensión batería 12 V Li-Ion
Peso de acuerdo con el procedimiento EPT A 01/2003
450 g
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que contiene el
folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de
peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD instrumento
de medición
No realice mediciones en circuitos con tensiones superiores a
1000 V . Utilice únicamente cables de prueba aptos para 1000 V
o más.
Desconecte los cables de prueba del aparato durante la
medición de corriente.
Evite el contacto con los punteros al efectuar mediciones.
Para evitar el peligro de descargas eléctricas en personas
durante mediciones de resistencia, continuidad y capacidad, no
realice jamás estos trabajos bajo tensión.
No realice mediciones en locales con gases fácilmente
inamables. Durante el empleo del aparato de medición pueden
producirse chispas que podrían provocar una explosión.
No utilice jamás el aparato al estar la supercie húmeda o sus
manos mojadas.
No exceda los valores de arranque permitidos para el
instrumento.
Realice mediciones en circuitos con energía aplicada
únicamente si fuese absolutamente necesario.
V erique primero el funcionamiento del aparato de medición en
un circuito conocido. Parta siempre de la base que el circuito se
encuentra bajo tensión antes de haber comprobado la falta de
tensión.
No efectúe usted mismo la puesta a tierra durante los trabajos
de medición. Evite entrar en contacto con piezas conectadas a
tierra, como p. ej. tubos, radiadores, cocinas o refrigeradores.
En ningún caso se deberá abrir la tapa del compartimento de
baterías mientras se esté realizando una medición.
El aparato deberá emplearse solamente para los nes y las
condiciones del medio ambiente previstas. En caso contrario, las
funciones de seguridad del instrumento no podrán tabajar de
forma perfecta, lo que podría conducir a graves lesiones
corporales o bien averías en el instrumento de medición.
Para evitar el peligro de un choque eléctrico o un salto de
chispas, use ropa protectora adecuada en las cercanías de
cables con energía aplicada.
No realice jamás mediciones con un instrumento de medición
averiado, p. ej. con la carcasa dañada o al encontrarse partes
metálicas en el instrumento expuestas.
No manipule el selector de funciones al encontrarse conectados
los cables de prueba.
No instale piezas adicionales y no realice ningún tipo de
modifcaciones en el aparato de medición. Para trabajos de
reparación o recalibración, envíe el aparato a un servicio
autorizado de postventa de Milwaukee.
Utilice únicamente cables de prueba de Milwaukee con el
aparato de medida de Milwaukee. Antes de cada medición,
compruebe que los cables de prueba no estén dañados.
Control de tensión sin contacto:
La lámpara LED no indica el estado de una instalación eléctrica.
Aún en el caso de que la lámpara LED no esté encendida
durante la prueba, no toque jamás los conductores porque
podrían estar bajo tensión. V erique el funcionamiento de la
lámpara LED en una fuente conocida de tensión. Si la lámpara
LED no se prende, entonces está dañado el comprobador de
tensión y no deberá emplearse para efectuar mediciones. El
control de tensión sin contacto es inuenciado tanto por
tensiones externas como por el modo en que se sostiene el
instrumento o el lugar en donde se encuentra ubicado el
aparato.
Categorías de medición y su signicado según la norma IEC
61010-1:
CA T III: Para mediciones realizadas en la instalación del edico:
Consumidores jos, conexiones de distribuidores, equipos
instalados en distribuidores
CA T IV: Para mediciones realizadas en la fuente de la
instalación de baja tensión: Contadores conexiones principales,
ESP AÑOL
protecciones contra sobreintensidad primarias
Para el presente instrumento de medición es válida la categoría
de medición y la tensión asignada máxima, por ej. 1000 V CA T
III, que viene indicada en el aparato.
INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD Batería
No sustituya la batería si la carcasa del aparato de medición
está húmeda.
Retire todos los cables del aparato y desconecte el mismo antes
de efectuar el reemplazo de la batería.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los
Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de
baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema C12 en
cargadores C12. No intentar recargar acumuladores de otros
sistemas.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En caso
de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y
jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente
con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un
médico
Este aparato no está destinado al uso por personas (incluso
niños) con restringidas capacidades físicas, sensóricas o
mentales o por la falta de experiencia y/o conocimientos, a no
ser que se encuentren bajo el cuidado de una persona
responsable por su seguridad o que hayan sido instruidas por
éstas con respecto al empleo del aparato.
Los niños deberán encontrarse bajo vigilancia para garantizar
que no juegen con el aparato.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El instrumento de medición es apropiado para la medición de los
siguientes parámetros: Corriente alterna, tensión alterna, tensión
continua, resistencia eléctrica, control de continuidad eléctrica,
tensión alterna y continua a baja impedancia de entrada del
instrumento de medición. Este instrumento se deberá utilizar
solamente para la medición de los parámetros antes indicados.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
El aparato se desconecta automáticamente después de 20
minutos si en este tiempo permanece inactivo, es decir si no se
usa el teclado o el interruptor giratorio. Para volver a usar el
aparato, gire el selector de funciones o pulse una tecla.
INDICACIONES DE TRABAJO
Ajuste el selector de funciones en la posición requerida.
Introduzca fuertemente el cable de prueba en el aparato de
medición.
Desconecte los cables de prueba del aparato al efectuar
mediciones de corriente.
No exponga el aparato de medición a radiaciones solares
directas, temperaturas extremas, humedad alta o al rocío de la
mañana.
El instrumento puede emplearse hasta una altitud de 2000m
sobre el nivel del mar . T emperatura de ambiente apropiada entre
-10°C y 50 °C.
El aparato de medición no es a prueba de polvo y de agua.
Mantener alejado el instrumento de polvo y agua.
Desconecte el aparato después de su empleo. En caso de no
utilizar el instrumento durante un período más largo, extraiga la
batería.
Limpie el aparato con un paño húmedo y detergente neutral. No
emplee detergentes abrasivos o disolventes.
BA TERIA
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga
después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no utilizadas
durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar .
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de
la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al
sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se
deben mantener limpios.
Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse
completamente las baterías después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías
recargables se deberían retirar del cargador una vez nalizada
la carga.
En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:
Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una
temperatura de aproximadamente 27°C.
Almacenar la batería recargable con un estado de carga del
30% y 50% aproximadamente.
Recargar la batería cada 6 meses.
MANTENIMIENTO
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de
necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con
cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee
(consultar lista de servicio técnicos)
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez
dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente
dirección: Milwaukee Electric T ool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany .
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
los residuos domésticos! De conformidad con
la Directiva Europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
y su aplicación de acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas eléctricas cuya
vida útil haya llegado a su n se deberán
recoger por separado y trasladar a una planta
de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.
A TENCIÓN
Para evitar un electrochoque, extraer los
cables de prueba antes de abrir la caja o
cambiar la batería.
Masa
A prueba de choques eléctricos
>1000 V
No realice jamás mediciones en circuitos con
un voltaje superior a 1000 V .
No toque los punteros del comprobador
durante la medición.
ESP AÑOL