99
Wanneer de USB-aansluiting is voltooid verschijnt er een drive-symbool of
“volume” in Deze Computer op het bureaublad; de naam varieert per geheu-
genkaart. Werkt u met Windows XP of Mac OS X, dan verschijnt er een
scherm waarin wordt gevraagd wat er met de beeldinformatie moet gebeuren;
volg de instructies in het venster.
Windows XP
Mac OS X
Windows
Mac OS
De driver hoeft maar eenmaal te worden geïnstalleerd. Kan de driver niet automatisch worden geïn-
stalleerd, dan kunt u hem handmatig installeren met de wizard voor nieuwe hardware; kijk bij de
instructies op de volgende bladzijde. Vraagt het besturingssysteem tijdens de installatie om de
Windows 98 CD-ROM; plaats die dan in de CD-ROM drive en volg de verdere instructies op het
scherm. Er is geen speciale driver-software nodig voor andere Windows of Macintosh systemen.
Verbinding met Windows 98 en 98 SE
Plaats de DiMAGE Viewer CD-ROM in de CD-ROM drive
voordat u de camera met de computer verbindt. Het DiMAGE
installer-menu wordt automatisch geactiveerd.
Klik voor automatische installatie van de Windows 98 USB
driver op de knop "Starting up USB device driver installer".
Er verschijnt een scherm dat bevestigt dat de driver moet
worden geïnstalleerd; klik op "Yes" om verder te gaan.
Is de driver goed geïnstalleerd, dan verschijnt er een scherm.
Klik op “OK”. Herstart de computer en sluit de camera aan
(blz. 98) om de procedure af te ronden.
Automatische installatie