Video output
U kunt de beelden van de camera op een televisie weergeven (blz. 84). U kunt het video-signaal
afstemmen op de PAL en de NTSC televisie-norm, via sectie 4 van het setup-menu. Noord-Amerika
gebruikt de NTSC standaard, Europa gebruikt de PAL standaard. Controleer welke standaardinstel-
ling nodig is in de regio waar u verblijft.
Shutter FX
Drukt u de ontspanknop geheel in, dan geeft een sluitergeluid de bevestiging dat de foto werd ge-
maakt. De audiosignalen kunnen worden uitgeschakeld in sectie 3 van het setup-menu (blz. 87). Er
zijn twee sluitergeluiden beschikbaar.
Zelfontspanner (Self-timer)
De vertraging van de zelfontspanner kan worden veranderd in sectie 4 van het setup-menu (blz. 87).
Er zijn twee tijden beschikbaar, 10 seconden en 2 seconden.
Focus signal (Scherpstelsignaal)
Drukt u de ontspanknop half in, dan bevestigt een audiosignaal dat de camera heeft scherpgesteld.
De scherpstelsignalen kunnen worden geregeld of uitgezet in sectie 3 van het setup-menu (blz. 87).
Er zijn twee audiosignalen beschikbaar.
Transfer Mode (Overspeelstand)
De overspeelmethode moet worden opgegeven afhankelijk van het gebruik: of de beelden naar een
computer worden overgespeeld of rechtstreeks vanuit de camera worden geprint. De optie “Data sto-
rage” moet worden geselecteerd voor het overspelen van bestanden van de camera naar de compu-
ter, of voor gebruik van de DiMAGE Viewer software. De optie “PictBridge” is bestemd voor recht-
streeks printen vanuit de camera met een PictBridge compatible printer (blz. 108).
96
S
ETUP-MENU
OVERSPEELSTAND
Lees dit hoofdstuk goed door voordat u de camera met een computer verbindt. Instructies voor de
DiMAGE Viewer software vindt u in de software-gebruiksaanwijzing. De DiMAGE gebruiksaanwijzin-
gen geven geen informatie over de basishandelingen voor het gebruik van computers en hun bestu-
ringssystemen; kijk in de documentatie die daarvoor bij uw computer is geleverd.
Kijk op de Konica Minolta website voor de meest recente informatie:
Noord-Amerika: http://www.konicaminolta.us/
Europa: http://www.konicaminoltaeurope.com/software/pi_customer.html
Gebruikers van Windows 98 of 98 Second Edition moeten de driver-software van de meegeleverde
DiMAGE Viewer CD-ROM (blz. 99) installeren. Er is geen speciale driver-software vereist voor andere
Windows en Macintosh besturingssystemen.
Gebruikers die in het bezit zijn van een eerdere DiMAGE digitale camera en de Windows 98 driver-
software hebben geïnstalleerd, moeten deze installatieprocedure herhalen. De updated versie van de
driver-software die op de meegeleverde DiMAGE Viewer CD-ROM staat is noodzakelijk om de
DiMAGE Z20 goed met de computer te laten werken. De nieuwe software heeft geen gevolgen voor
het werken met oudere DiMAGE camera’s.
Een remote camera driver is aanwezig op de Windows editie van de DiMAGE Viewer CD-ROM. De
driver is niet compatible met deze camera.
Systeemeisen
Wilt u de camera direct op de computer aansluiten en gebruiken als een mass storage device (extern
opslagmedium) dan moet de computer zijn uitgerust met een USB-aansluiting als standaard interfa-
ce. Zowel de computer als het besturingssysteem moeten naar opgave van de fabrikant gegaran-
deerd goed werken met USB interface. De volgende besturingssystemen zijn compatible met de
camera:
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional en XP home en professional edities
Mac OS 9.0 ~ 9.2.2 en Mac OS X v.10.1.3 - 10.1.5, v.10.2.1 ~ 10.2.8, v.10.3 ~10.3.6.
97