104 105Overspeelstand
Wanneer de USB-aansluiting is voltooid verschijnt er een drive-symbool of “volume” in Deze
Computer op het bureaublad; de naam varieert per geheugenkaart. Werkt u met Windows XP, dan
verschijnt er een scherm waarin wordt gevraagd wat er met de beeldinformatie moet gebeuren; volg
de instructies in het venster.
Windows XP
Windows
Mac OS
De driver hoeft maar eenmaal te worden geïnstalleerd. Kan de driver niet automatisch worden geïn-
stalleerd, dan kunt u hem handmatig installeren met de wizard voor nieuwe hardware; kijk bij de
instructies op de volgende bladzijde. Vraagt het besturingssysteem tijdens de installatie om de
Windows 98 CD-ROM. Plaats die dan in de CD-ROM drive en volg de verdere instructies op het
scherm. Er is geen speciale driver-software vereist voor andere Windows en Macintosh besturings-
systemen.
Verbinding met Windows 98 en 98 SE
Voordat u de camera op de computer aansluit
dient u de DiMAGE Viewer CD-ROM in de CD-
ROM drive te plaatsen. Het DiMAGE installatie-
menu wordt automatisch geactiveerd. Wilt u de
Windows 98 USB driver automatisch installeren,
klik dan op de knop Starting up the USB device
driver. Er verschijnt een venster dat bevestigt
dat de driver dient te worden geïnstalleerd; klik
op “Yes” om verder te gaan.
Als de driver goed is geïnstalleerd verschijnt
een melding. Klik op “OK”. Herstart de compu-
ter en sluit de camera aan (blz. 103) om de pro-
cedure af te ronden.
Automatische installatie