39 Wejścia symetryczne CH 1 do CH 3 – XLR/duży
jack 6,3 mm (gniazda combo);
regulatory GAIN (41) umożliwiają ustawienie
częstotliwości wejściowej poziomu mikrofonu i
poziomu liniowego (2,5 – 250 mV)
40 Włącznik PHANTOM POWER: włączanie napię -
cia 12 V dla mikrofonów zasilanych napięciem
fantomowym; dla wejść CH 1 – CH 3
Uwaga! Przy zasilaniu 12 V do gniazda (39) nie
wolno podłączać mikrofonu z wyjściem niesyme-
trycznym, ponieważ może zostać uszkodzony.
41 Regulator: ustawianie częstotliwości wejścio-
wej; dla wejść CH 1 – CH 3 (zob. punkt 39)
42 Gniazdo P.T.T. REMOTE: podłączenie mikrofonu
pulpitowego PA-1120PTT
43 Zaciski: podłączenie przekaźników prioryteto-
wych, zob. rozdział 6.9
44 Mikroprzełączniki MIC PRIORITY; w pozycji ON
dane wejście (CH 1, CH 2 lub CH 3) zostanie
przełączone z czwartego priorytetu na trzeci
45 Nakładka; po zamontowaniu strefowego mikro-
fonu pulpitowego PA-1120RC tym miejscu
zostanie zamontowany moduł połączeniowy
1.3 Mikrofon pulpitowy PA-1120PTT
(wyposażenie dodatkowe)
Uwaga! Opis obsługi mikrofonu znajduje się w
rozdziale 6.3.
46 Mikroprzełącznik CHIME;
gdy mikroprzełącznik znajduje się w pozycji
ON, sygnał gongu będzie słyszalny po wci -
śnięciu klawisza TALK (49)
47 Mikroprzełącznik PRIORITY;
OFF: mikrofon ma czwarty priorytet
ON: mikrofon ma drugi priorytet
po wciśnięciu klawisza TALK aktywowane
zostaną wszystkie strefy głośnikowe,
z maksymalnym poziomem głośności
[analogicznie do funkcji klawisza ALL
CALL (6)], do zacisków 24 V /0,2 A
MAX
(43) można podłączyć przekaźniki pri-
orytetowe (zob. rozdział 6.9)
48 7-pinowe gniazdo DIN: podłączenie do gniazda
P.T.T. REMOTE (42) na wzmacniaczu; dla sy-
gnału audio należy użyć kabla ekranowanego o
maksymalnej długości 100 m
49 Klawisz TALK
50 Dioda LED; zaświeci się po wciśnięciu klawisza
TALK
1.4 Strefowy mikrofon pulpitowy
PA-1120RC (wyposażenie dodatkowe)
Do obsługi PA-1120RC konieczny jest montaż
modułu połączeniowego, dołączonego do mikro-
fonu (zob. rozdział 6.4.1).
51 Przełącznik DIGITAL MESSAGE; gdy przełącz-
nik znajduje się w pozycji ON, można przywołać
komunikaty zapisane w pamięci*
52 Przełącznik TALK: definiowanie priorytetu przy
używaniu kilku mikrofonów PA-1120RC
SLAVE priorytet mikrofonów z ustawieniem
PRIORITY
PRIORITY priorytet mikrofonu w stosunku do
mikrofonów z ustawieniem SLAVE
53 Gniazdo LINK: podłączenie kolejnych strefo-
wych mikrofonów pulpitowych PA-1120RC
54 Gniazdo OUTPUT: podłączenie do gniazda
INPUT w module połączeniowym, dołączonym
do mikrofonu
55 Wejścia AUX IN: na dodatkowy sygnał audio z
wyjściem liniowym
56 Regulator poziomu wyjścia dla sygnału mikro-
fonowego oraz sygnału na gniazdach AUX IN
(55)
57 Diody LED
POWER wskaźnik pracy urządzenia
(wzmacniacz włączony)
SEND świeci się podczas nadawania
komunikatu oraz podczas przywoły -
wania komunikatu zapisanego w pa-
mięci*
BUSY świeci się podczas nadawania
komunikatu oraz podczas nadawa-
nia komunikatu przez pozostałe
podłączone mikrofony PA-1120RC
58 Klawisz TALK
59 Przełącznik obrotowy do wyboru komunikatu
zapisanego w pamięci*
60 Klawisze Z 1 – Z 5 z diodami LED: włączanie
stref, na których komunikat ma być słyszany
61 Klawisz ALL CALL z diodą LED: włączanie wszy-
stkich stref jednocześnie [analogicznie do kla-
wisza (6)]
62 Klawisz REPEAT/STOP: wielokrotne odtwarza-
nie komunikatu zapisanego w pamięci*; kolejne
naciśnięcie klawisza spowoduje zatrzymanie
komunikatu
63 Klawisz START/STOP: odtwarzanie komunikatu
zapisanego w pamięci*, kolejne naciśnięcie
klawisza spowoduje zatrzymanie komunikatu
*funkcja dostępna jedynie z zainstalowanym modułem
komunikatów cyfrowych PA-1120DM
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ urządzenie spełnia wymogi norm obo-
wiązujących w Unii Europejskiej posiada oznacze-
nie .
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
G
Nawet przy wyłączonym zasilaniu wzmacniacza
występuje niewielki pobór energii elektrycznej.
G
Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie
w pomieszczeniach. Należy chronić je przed
bezpośrednim kontaktem z wodą, przed działa-
niem wilgoci oraz wysokiej temperatury (zakres
dopuszczalnych temperatur otoczenia pracy
wynosi od 0 do 40 °C).
G
Na obudowie urządzenia nie wolno stawiać
pojemników z płynem (np. szklanek).
G
Podczas pracy urządzenie znacznie się na -
grzewa, należy więc zapewnić dostateczną
cyrku lację powietrza. Nie wolno zakrywać otwo-
rów wentylacyjnych.
G
Należy przerwać obsługę urządzenia oraz nie-
zwłocznie odłączyć zasilacz od sieci jeśli:
1. istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia lub
kabla zasilania,
2. mogło nastąpić uszkodzenie urządzenia w
wyniku jego upuszczenia itp.,
3. urządzenie działa nieprawidłowo.
Urządzenie należy przekazać do autoryzowa-
nego punktu serwisowego.
G
Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio-
wego ciągnąc za kabel zasilania, należy zawsze
chwytać za wtyczkę.
G
Do czyszczenia urządzenia należy używać
suchej, miękkiej tkaniny. Nie wolno stosować
wody ani chemicznych środków czyszczących.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie -
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli urzą -
dzenie używano niezgodnie z przeznaczeniem,
nieprawidłowo podłączono, obsługiwano bądź
poddano nieautoryzowanej naprawie.
3 Zastosowanie urządzenia
oraz akcesoria
Wzmacniacz PA-1120 przeznaczony jest do
systemów 100 V PA. Wzmacniacz posiada wyjścia
100 V dla pięciu stref, z oddzielną regulacją głoś-
ności. Do trzech wejść można podłączyć mikro-
fony lub urządzenia z wyjściem liniowym, z możli-
wością zdefiniowania priorytetu. Dostępne są
również dwa wejścia liniowe o najniższym prioryte-
cie. Dodatkowo można rozbudować wzmacniacz,
podłączając jeden z modułów MONACOR do
komory na moduły (1), na przykład:
PA-1120DM pamięć komunikatów cyfro-
wych – 6 komunikatów
PA-1130CD odtwarzacz CD
PA-1130RCD odbiornik radiowy/odtwarzacz CD
PA-1200C zegar
PA-1200RDS odbiornik radiowy AM/FM
Następujące mikrofony pulpitowe PA MONACOR
są dostępne jako wyposażenie dodatkowe dla
wzmacniacza PA-1120/PA-1240:
PA-1120RC (schemat nr 4): można podłączyć
maksymalnie trzy strefowe mikrofony pulpitowe;
do mikrofonu dołączony jest moduł połączeniowy,
który instaluje się we wzmacniaczu.
PA-1120PTT (schemat nr 3): do gniazda P.T.T.
REMOTE (42) można podłączyć mikrofon pulpi-
towy.
4 Montaż wzmacniacza
Wzmacniacz jest przystosowany do montażu w sto-
jaku rack (482 mm/19"), można go również ustawić
jako urządzenie typu table-top. Niezależnie od
sposobu montażu wzmacniacza należy zapewnić
dostateczną cyrkulację powietrza przez otwory
wentylacyjne, aby nie dopuścić do przegrzania
urządzenia.
4.1 Montaż w stojaku rack
W przypadku montażu w stojaku rack urządzenie
zajmuje 3 przestrzenie montażowe (3 U = 133 mm).
Aby uniknąć przeciążenia górnej części stojaka
rack, wzmacniacz należy zainstalować w jego do -
lnej części. Aby zapewnić bezpieczny montaż,
urządzenie należy przymocować do szyn bocznych
lub płyty spodniej.
Należy zapewnić dostateczną cyrkulację powie-
trza przez otwory wentylacyjne znajdujące się po
bokach wzmacniacza, ponieważ zbyt wysoka tem -
pe ratura może spowodować uszkodzenie wzma -
cniacza oraz innych urządzeń zamontowanych w
stojaku. Jeżeli dostateczna wentylacja nie jest
zapewniona, w stojaku rack należy zamontować
wentylator.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenia należy oddać je do punktu uty-
lizacji odpadów, aby uniknąć zanieczysz -
czenia środowiska.
UWAGA Urządzenie jest zasilane niebezpie -
cznym dla życia napięciem zmiennym
230 V~. Aby uniknąć ryzyka porażenia
prądem, obsługę techniczna urządze-
nia należy zlecić osobom do tego upo-
ważnionym, nie wolno także blokować
otworów wentylacyjnych.
Podczas pracy urządzenia na terminalach głośni-
kowych (26) występuje napięcie osiągające war-
tość do 100 V, które stanowi potencjalne zagroże-
nie dla zdrowia lub życia. Przed rozpo częciem
podłączania lub zmianą połączeń należy
wyłączyć wzmacniacz.
35
PL