Box Contents
In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter units,
additional rechargeable battery p acks, and battery doors.
IMPORTANT
Only use the telephone line cord supplied.
This equipment is not designed to make emergency telephon e calls during power failures. Alternative arrangements sh ould be
made for access to emergency services.
Base NiMH rechargeable
battery pack
Power adapter Telephone line cord
Handset Battery door
Quick Start GuideUser’s Guide
Wall-mount bracket
Getting started
Step 1. Connecting the base
• Plug the power adapter with the red crystal plug and
telephone line cord int o the base. The power adapter with
the bigger pin is for the charger (onl y in multi-handset
packs).
• Plug the other end of the power adapter into a power outl et
and the telephone line co rd into a telephone wall jack.
• Use only the provided power adapter .
Step 2. Installing and charging the handset
battery pack
• Slide off the battery co mpartment cover to r emove it. Place th e
supplied recharg eable battery p ack in the battery
compartment, wi th the batter y connector pl ugged in, as shown.
• Slide the battery comp artment cover back on.
• Put the handse t on the base to charg e for at least 24 hours.
When the handset is fully charged, the (battery icon) will
indicate that it is fully charged.
1
IMPORTANT
Use only the rechargeable batt ery pack provided with this
product.
Step 3. Setting the display language
• Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to sele ct
SETUP HS.
• Repeat to select
LANGUAGE
.
• Repeat to select the desired language.
• Press MENU to save.
Step 4. Setting date and time
• Press MENU to select
DATE & TIME
. If you're a subscriber to
your network's Caller ID service, date and time is
automatically set when a call is received.
• Repeat to edit the year a nd date.
• Press VOL+ or REDIAL/VOL- to move between the inp ut
fields
YEAR
and
DATE
.
• Press MENU and edit the time in 12hr f ormat. Press VOL+
or REDIAL/VOL- to toggle
AM
/
PM
settings.
• Press MENU to save the sett ings.
Your phone is now ready for use.
Handset LCD Display
Display icons
On when the spea kerphone is turne d on.
On when the an swering machine i s turned on.
Flashes when a new message is received.
Indicates that a new call has been received.
Off after all new calls have been reviewed.
Indicates that the ringer vo lume is off.
1 1
US EN US FR US ES
Contenidos de las cajas
En los paquetes multi-micro teléfonos, encontrará uno o más microteléf onos adicionales, cargadores con
transformadores, baterías recargables ad icionales y tapas de baterías.
IMPORTANTE
Sólo utilice el cable de teléfono que se adjunta.
Este equipo no está dise ñado para realizar llamadas de emer gencia durante cortes de corrien te.
Se deben realizar arreglos
alternativos para acceder a los servicios d e emergencia.
Base Batería recargab le de
níquel e hidruro
metálico
Transformador Cable de teléfono
Microteléfono Tapa de la batería
Guía rápida de inicioGuía de usuario
Soporte para pared
• Coloquem el microteléfo no en la base para que se cargue
por al menos 24 horas. Cuando el microt eléfono esté
completamente car gado el (icono de batería) le indicará
que éste está complet amente cargado.
IMPORTANTE
Sólo utilice l a batería recarga ble que se adjun ta con el produ cto.
Paso 3. Configurar el idioma de la
información en pantalla
• Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
seleccionar
CONFIGURAR MT
.
• Repita para seleccionar
IDIOMA
.
• Repita p ara seleccionar el idioma de su preferencia.
• Presione MENU para guard ar .
Paso 4. Configurar fecha y hora
• Presione MENU para seleccionar
FECHA Y HORA
. Si está
suscrito al servicio de identificación de llamadas de su
operador de red, la fecha y ho ra se configuran de forma
automática cuando usted recibe una ll amada.
• Repita p ara editar el año y la fecha.
• Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse entre los
campos
AÑO
y
FECHA
.
• Presione MENU y edite la hora en formato de 12 horas.
Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para inter cambiar las
configuraciones
AM
/
PM
.
• Presione MENU para guardar las configuraciones.
Ahora su teléfono está listo para ser utiliz ado.
Pantalla LCD del microteléfono
Íconos de la pant alla
Encendido cuando el altavoz está activado.
Encendido cuando el contestador está activado.
Parpadea cuando se recibe un nuevo mensaje.
Indica que se ha recibido una nueva llamada.
Apagado después que todas las nuevas llamad as han
sido revisa das.
Indica que el volumen del timbre está apagado.
Introducción
Paso 1. C onectar la base
• Enchufe el transfo rmador y el cable de teléfono en la base.
El adapt ador con el conect or de terminal más gr ande es
para el cargad or (sólo en paquetes multi-micro teléfonos).
• Enchufe el otro extrem o del transformador en un
tomacorriente y el cabl e de teléfono en una toma telefóni ca.
• Sólo utilice el transformad or que se proporciona.
Paso 2. Instalar y cargar la batería del
microt eléfono
• Retire la t apa del compart imiento de la batería para extraer
la misma. Coloque la baterí a recargable que se adjunta en
el compartimi ento de la batería, con el conector de bater ía
enchufado, tal como se muestra .
• V uelva a colocar la tapa del compart imiento de la batería.
IMPORTANT
Utilisez uniquemen t la batterie rechargeable f ournie avec ce
produit.
Étape 3. Régler la langue d’affichage
• Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL-
pour sélectionner
CONF IG HS
.
• Répétez le point ci-dessu pour sélectionner
LANGUE
.
• Répétez l'action pour sélectionner la lang ue souhaitée.
• Appuyez sur MENU pour enregistrer .
Étape 4. Régler la date et l’heure
• Appuyez sur MENU pour sélectionner
DATE ET HEURE
. Si vous
avez souscrit au service identification de l' appelant de votre
réseau, la date et l'heure sont réglé es lorsqu'un appel est
reçu.
• Répétez l'action pour modifie r l’année et la date.
• Appuyez sur la touche VOL+ ou sur REDIAL/VOL- pour
vous déplacer entre les zones de saisie
ANNÉE
et
DATE
.
• Appuyez sur MENU et réglez l’heure au format 12 heure s.
Appuyez sur VOL+ ou sur REDIAL/V OL- pour basculer
entre les réglages
AM
/
PM
.
• Appuyez sur MENU pour enregistrer les réglage s.
Votre téléphone est prêt à l’utilisation.
Affichage LCD sur le combiné
Affichage des icônes
S'affiche lorsque le haut-p arleur est actif.
S’affiche l orsque le répondeur est actif.
Clignote lorsqu'un messa ge a été laissé.
Indique qu'il a eu un nouvel appel.
S'éteint après avoir vu tous les nouveaux appels.
Indique que le volume sonner ie est désactivé.
Démarrage
Étape 1. Connecter la base
• Branchez l’adapt ateur d’alimentation et la ligne téléphonique
dans la base. L'adapt ateur d'alimentat ion avec les plus
grosses broches est pour le chargeur (seulement dans les
ensembles à multiples combi nés).
• Branchez l' autre extremit é de l'adapt ateur à la prise él ectrique
et le cordon de ligne t éléphonique sur la pr ise murale.
• Utilisez uniquement l’adapt ateur électrique fourni.
Étape 2. Installez et chargez la batterie du
combiné
• Retirez le couvercl e du logement en le faisan t glisser . Placez
la batterie re chargeable fo urnie dans l e logement batt erie,
connecteur branch é comme indiqu é ici sur le schéma .
• Replacez le couvercle du logement en le faisant glisser .
• Placez le combiné sur la base pendant 24 heures minimum.
Lorsque le combiné est entièremen t chargé, le voyant
(l'icône batterie) indiqu era que la charge est complète.
Contenu des boites
Dans les boites à comb inés multiples, vous trouverez u n ou plusieurs combinés, cha rgeurs et
adaptateurs électriques, ainsi q ue des batteries rechargeables et portes de batteries supplémentaires.
IMPORTANT
Utilisez uniquemen t le cordon de ligne téléphonique fo urni.
Cet équipement n'est pas conçu pou r passer des appels d'urgence en cas de pannes d'électricité. I l conviendra de mett re en place
d’autres moyens de contact en cas d’urgence.
Base Batterie
rechargeable NiMH
Adaptateur électrique Cordon téléphonique
Combiné Couvercle du
logement de batterie
Guide de démarrageGuide Utilis ateur
Support de
montage au mur
Please turn overleaf./ Tournez s.v.p ./ Continuar al dorso.
Quick Start Guide
Ge t ti n g s ta rt e d
Using the phone
Help
General Information
This Quick Start Guid e provides all the i nformation you ne ed to get
started. If you need more detailed in structions, please go to
www.motorola.com
to download a PDF of this product's Use r's Guide.
Please consider the environment befor e printing.
1
2
3
4
DECT 6.0 Digital Cordless
Phone with Answering
System
L801 / L802 / L803 / L804 /
L805
Téléphone numérique
sans fil DECT 6.0 avec
système de répondeur
téléphonique
L801 / L802 / L803 / L804 /
L805
Teléfonos inalámbricos
digitales DECT 6.0 con
sistema de contestador
L801 / L802 / L803 / L804 /
L805
Guide de démarrage
Démarrage
Utilisation du téléphone
Aide
Informations générales
Ce guide de démarrage vous fournit tout es les informations
nécessaires pour utiliser votre produit. En cas de besoin, vous
trouverez les instructions dét aillées en téléchargeant le Guide
Utilisateur au format de fichier PDF sur www .motorola.com
.
Avant d’imprimer, pen sez à l’environnement .
1
2
3
4
Guía rápida de inicio
Introducción
Cómo u tili zar el t eléfono
Ayuda
In formación ge neral
Esta guía rápida d e inicio le prop orciona toda la información qu e
necesita para comenza r. Si necesita instrucciones más de talladas,
vaya a www.motorola .com
para descargar un PDF con la Gu ía de
usuario de este prod ucto.
Tenga en cuenta el daño al medio ambiente ant es de imprimir.
1
2
3
4