Model No.: MOTO BUDS 100
Frequency Band: 2.402 – 2.480GHz
Maximum RF power: 6 dBm
Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Snelstartgids / Guia de
Início Rápido / Guida per il primo utilizzo / Schnellstartanleitung /
Guide de démarrage rapide / Snabbstartsguide / Poradnik
użytkowania / 快速入門指南 / 快速入门指南 / Краткое
руководство пользователя / ﻊﯾﺮﺴﻟا ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ﻞﯿﻟد / Hızlı Başlangıç
Kılavuzu / クイックスタートガイド / 빠른 시작 안내서 / Коротке
керівництво користувача 2
EN
1. Charging:
100% <100
Fully charge befor e use
The devic e can be pow ered thr ough a micr o USB from any
CE compliant pow er sour ce that implement the Eur opean
interfac e as request ed by EN 301 48 9-52.
2. Pairing:
2. 1 Ensure both buds ar e inside the charging case and tak e
out both buds. The buds will flash blue and red.
2.2 Select “MOTO BUDS 100 from the smartphone
3
3. Fitting:
3. 1 T o optimize the best fit and audio e xperience, it is
recommended t o try differ ent earbud sizes.
M L
3.1
3.2 Insert the MOTO BUDS into your ear and rotate to fit
comfortably .
R
3.2
4. Basic Operation:
MF B
4
Additional Oper ation
Factory r eset 1. Ensure earbuds ar e not
connected t o phone
2. Double press MFB and then
hold MFB for 5 second until
LED shows blue and r ed
3. Put both buds into the
charging case
Reject a call MFB 2sec
Receiv e incoming and on
hold ongoing call Single Press MFB
LED Indicator
Pairing Red-blue flash
Standby Blue flash
Charging Red steady
Fully charged Off
Battery lo w Red flash
ES
1. Carregando:
Cargue completament e antes del primer uso
Este apar ato puede ser car gado con un cable micr o USB
conectado a cualquier toma de c orriente que implemente
la interfase Eur opea que se pide en EN 301 489-52.
2. Pareando:
2. 1 Asegúrese de que ambos auricular es estén dentr o del
estuche de carga y saque ambos. Las luc es parpadearán
en azul y rojo .
2.2 Seleccione "MOTO BUDS 100 en el menú de Bluetooth.
3. Encaixando:
3.1 Coloque los MOTO BUDS en su oido y girelos hasta que
tengan un ajuste c ómodo.
5
3.2 Para mejor ar la e xperiencia de audio, se r ecomienda que
pruebe todos los tamaños de almohadillas disponibles.
4. Operação dos Bot ões:
Operaciones adicionales
Restablecimiento de f ábrica 1. Asegúrese de que los
auriculares no est én
conectados al teléfono
2. Presione dos v eces MFB y
luego mantenga presionado
MFB durante 5 segundos
hasta que el LED sea azul y
rojo
3. Ponga ambos auriculares en
el estuche de carga
Rechazar llamada MFB 2 segundos
Recibir llamada entrant e y
poner en espera la llamada
actual
Presione una v ez MFB
LED Indicator
Sincronizando Destello r ojo-azul
Reposo Dest ello azul
Cargando Rojo fijo
Carga completa Apagado
Batería baja Destello r ojo
NL
1. Opladen:
V olledig opladen v oor gebruik
Het apparaat kan via een micr o-USB w orden opgeladen via
elke CE-compa tibele voedingsbr on die de Europese int erface
implementeert, zoals v ereis t door EN 301 489-52.
6
2. Pairing:
2. 1 Zor g ervoor dat beide oor dopjes zich in de
oplaadcassette be vinden en verwijder beide oor dopjes.
De knoppen zullen blauw en rood knipper en.
2.2 Selecteer "MOTO BUDS 100 in het Bluetooth-menu van de
smartphone.
3. Passen:
3.1 Plaats de MOTO BUDS in uw oor en draai totdat ze
comfortabel zitten.
3.2 Om de best passende en audio-ervaring t e optimaliseren,
wor dt het aanbev olen om de v erschillende oordopjes uit
te prober en.
4. Knop bediening:
Extra bediening
Reset fabrieksins tellingen 1. Zor g ervoor da t earbuds
niet zijn verbonden met de
telefoon
2. Druk op MFB en houd
verv olgens MFB gedurende
5 seconden ingedrukt tot de
LED blauw en rood oplicht
3. Plaats beide knoppen in de
oplaadcase
Een oproep w eigeren MFB 2 seconden
Ontvang een ink omende
oproep en zet de
huidige oproep in de w acht
Eén keer MFB indrukk en
LED Indicator
V erbinden Rood-blauw knipperend
Standby Blauw knipperend
Opladen Rood constant
V olledig opgeladen Uit
Batterij bijna leeg Rood knipperend
7
PT
1. Carregamento:
Carregue completament e antes de usar
O dispositivo pode ser alimentado atr av és de uma porta
micro USB, a partir de qualquer font e de energia compa tível
com o padrão CE que implement e a interf ace europeia,
conforme r equisitado pela norma EN 301 489-52.
2. Sincronização:
2. 1 Assegure-se de que ambos os f ones estejam dentr o do
estojo de carr egamento, então r etir e os dois fones. Os
fones piscarão azul e v ermelho .
2.2 Selecione "MOTO BUDS 100 no menu de Bluetooth do seu
dispositivo .
3. Ajuste:
3. 1 Par a aperfeiçoar o encaix e e a e xperiência de áudio, é
recomendá v el experimentar cada um dos dif erentes
tamanhos de almofadas.
3.2 Insira os MOTO BUDS em seu ouvido e gire para encaixar
conforta velment e.
4. Operação dos bot ões:
Operação A dicional
Restaur ação de fábrica 1. Certifique-se que os fones
não estejam conectados ao
telefone
2. Pressione duas vezes o MFB
e então mantenha o MFB
pressionado por 5 segundos
até que o LED azul e
vermelho se acendam
3. Coloque os dois fones
de ouvido no estojo de
carregamento
Rejeitar uma chamada Pressione o MFB por 2
segundos
8
Receber no va chamada
e colocar em espera a
chamada em andamento
Pressione o MFB uma v ez
Indicador LED
Emparelhamento Luz vermelha-azul piscando
Em espera Luz azul piscando
Carregamento Luz vermelha fix a
Completamente carr egado Luzes desligadas
Bateria baixa Luz vermelha piscando
IT
1. Come caricare il dispositiv o:
Ricaricare completament e prima dell'uso
Il dispositivo può esser e alimentato tr amite una micr o USB da
qualsiasi fonte di alimentazione conf orme CE che implementa
l'interfac cia europea come richies to dalla EN 301 489-5 2.
2. Come acc oppiare il dispositiv o:
2.1 Bisogna assicur arsi che entrambe le cuffie siano
all'interno della cust odia di ricarica, poi rimuovetele
entrambe. Le luci lampeggeranno in blu e in rosso.
2.2 Seleziona "MOTO BUDS 100 dal menu Bluetooth dello
smartphone.
3. Come indossar e il dispositivo:
3.1 Inserisci i MOTO BUDS nell'orecchio e ruotali per farli
adattare c omodamente al tuo orec chio.
3.2 Per ottimizzare l'esperienza di adattamento all'or ecchio
e per un audio ottimale, si consiglia di pr ov are ciasc una
delle diverse dimensioni di auric olari in dotazione.
9
4. Funzioni pulsanti:
Operazione aggiuntiv a
Ripristino delle
impostazioni di fabbrica 1. Ac certarsi che gli auricolari
non siano collegati al
telefono
2. Premer e due volt e MFB e
quindi tenere pr emuto MFB
per 5 secondi fino a quando
il LED diventa blu e r osso
3. Metti entrambi gli auricolari
nella custodia di ricarica
Rifiuta una chiamata MFB 2 secondi
Ricevi chiama ta in arrivo e
metti in attesa la chiamata
n corso
Premi una v olta MFB
Indicatore LED
Acc oppiamento Rosso-blu lampeggiante
Standby Blu lampeggiante
Caricamento Rosso fisso
Carica completa Spento
Batteria scarica Rosso lampeggiante
DE
1. Laden:
V or dem Gebr auch volls tändig aufladen
Das Gerät kann über einen Micr o-USB v on jeder CE-
konformen Str omquelle aufgeladen w erden, die der
europäischen Schnittst elle gemäß EN 301 489-52 entspricht.
2. V erbindung:
2. 1 V er gewis sern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer in der
Ladeschale befinden, und nehmen Sie beide Ohrhörer
heraus. Die Ohrhör er blinken blau und r ot.
10
2.2 W ählen Sie im Bluetooth-Menü Ihr es Smartphones
"MOTO BUDS 100 .
3. Anpassung:
3.1 Setzen Sie die MOTO BUDS in Ihr Ohr ein und drehen Sie
sie, bis sie bequem sitzt.
3.2 Setzen Sie die MOTO BUDS in Ihr Ohr ein und drehen Sie
sie, bis sie bequem sitzt.
4. T astenbedienung:
Operazione aggiuntiv a
Auf W erkseins tellungen
zurücksetzen 1. St ellen Sie sicher , dass
keiner der Ohrhör er mit dem
T elefon verbunden ist
2. Drücken Sie MFB zw eimal
und halten Sie dann MFB 5
Sekunden lang gedrückt, bis
die LED blau und rot leuchtet
3. Steck en Sie beide Ohrhörer
in die Ladebox
Einen Anruf ablehnen MFB 2 Sekunden
Eingehenden Anruf
empfangen und laufenden
Anruf 'halten'
MFB- T aste einmal drücken
LED-Anz eige
V erbinden Rot-blauer blinkend
Standby Blau blinkend
Aufladen Rot stetig
V oll aufgeladen Aus
Batterie schw ach Rot blinkend
11
FR
1. Chargement:
Charger complèt ement av ant utilisation
L'appareil peut êtr e alimenté via un micro USB à partir de
n'importe quelle sourc e d'alimentation conforme à la norme
CE implémentant l'interfac e européenne, c onformément à la
norme EN 301 489-52.
2. Couplage:
2. 1 Assure z-v ous que les deux oreillett es sont à l'intérieur du
boîtier de charge et r etirez-les. L es boutons clignoter ont
en bleu et rouge.
2.2 Sélectionnez «MOTO BUDS 100 » dans le menu Bluetooth
du téléphone intelligent.
3. Mise en place:
3.1 Insérez les MOTO BUDS dans vos oreilles et faites-les
pivot er pour un meilleur confort.
3.2 Pour optimiser le meilleur ajustement et l'e xpérience
audio, il est r ecommandé d'essayer chacune des
différent es tailles d'écouteurs.
4. Boutons d’ opération:
Operazione aggiuntiv a
Retour aux par amètres
d'usine 1. Assure z-v ous que les
oreillettes ne sont pas
connectées au t éléphone.
2. Appuye z deux fois sur MFB,
puis maintenez la t ouche
MFB enfoncée pendant 5
secondes jusqu'à ce que le
vo yant passe au bleu et au
rouge.
3. Mettez les deux éc outeurs
dans le boîtier de rechar ge
Rejeter un appel MFB 2 secondes
12
FCC ID: 2ARRB-VB100
IC: 20353-VB100
Working temperature: -10°C –45°C
bluetooth menu.
Este equipamento não tem direito
à proteção contra interferência
prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas
devidamente autorizados.
06753-21-08069
Para maiores informa ções, consulte o site da Anatel – https://www.gov.br/anatel/pt -br/
x1
x2
x3
4S
2S
/
x2
/
OFF
ON
2S Siri/Google