Model No.: MOTO BUDS 25 0
Frequency Band: 2.402 – 2.480GHz
Maximum RF power: 6 dBm
2
EN
1. Charging:
100% <10 0%
Fully charge before use
The device can be powered through a USB-C from any CE
compliant power source that implement the European
interfac e as request ed by EN 301 489-52.
2. Pairing:
2. 1 Ensure both buds ar e inside the charging case and tak e
out both buds. The buds will flash blue and red.
2.2 Select “MOTO BUDS 250" from the smartphone
3
3. Fitting:
3. 1 T o optimize the best fit and audio e xperience, it is
recommended t o try dierent earbud sizes.
S
M L
3.2 Insert the MOTO BUDS into your ear and rotate to fit
comfortably .
LR
4. Basic Operation:
x1
x2
x3
4S
2S
/
x1
/
OFF
ON
2S Siri/Google
4
Additional Oper ation
Reject a call MFB 2sec
Receiv e incoming and on
hold ongoing call Single Press MFB
LED Indicator
Pairing Red-blue flash
Standby Blue flash
Charging Red steady
Fully charged O
Battery lo w Red flash
ES
1. Carregando:
Cargue completamente antes del primer uso
Este aparato puede ser cargado con un cable USB-C
conectado a cualquier toma de corriente que implemente la
interfase Europea que se pide en EN 301 489-52.
2. Pareando:
2. 1 Asegúrese de que ambos auricular es estén dentr o del
estuche de carga y saque ambos. Las luc es parpadearán
en azul y rojo.
2.2 Seleccione "MOTO BUDS 250" en el menú de Bluetooth.
3. Encaixando:
3.1 Coloque los MOTO BUDS en su oido y girelos hasta que
tengan un ajuste c ómodo.
FCC ID: 2ARRB-MB250
IC: 20 353-MB250
Working temperature: -10°C–45°C
bluetooth menu.
MFB
5
3.2 Para mejor ar la e xperiencia de audio, se rec omienda que
pruebe todos los tamaños de almohadillas disponibles.
4. Operação dos Bot ões:
Operaciones adicionales
Rechazar llamada MFB 2 segundos
Recibir llamada entrant e y
poner en espera la llamada
actual
Presione una v ez MFB
Sincronizando Destello r ojo-azul
Reposo Dest ello azul
Cargando Rojo fijo
Carga completa Apagado
Batería baja Destello r ojo
NL
1. Opladen:
Volledig opladen voor gebruik
Het apparaat kan via een USB-C worden opgeladen via elke
CE-compatibele voedingsbron die de Europese interface
implementeert, zoals v ereis t door EN 301 489-52.
6
2. Pairing:
2. 1 Zor g ervoor dat beide oor dopjes zich in de
oplaadcassette be vinden en verwijder beide oor dopjes.
De knoppen zullen blauw en rood knipper en.
2.2 Selecteer "MOTO BUDS 250" in het Bluetooth-menu van de
smartphone.
3. Passen:
3.1 Plaats de MOTO BUDS in uw oor en draai totdat ze
comfortabel zitten.
3.2 Om de best passende en audio-erv aring te optimaliser en,
wor dt het aanbev olen om de verschillende oor dopjes uit
te prober en.
4. Knop bediening:
Extra bediening
Een oproep w eigeren MFB 2 seconden
Ontvang een ink omende
oproep en zet de
huidige oproep in de w acht
Eén keer MFB indrukk en
LED Indicator
V erbinden Rood-blauw knipperend
Standby Blauw knipperend
Opladen Rood constant
V olledig opgeladen Uit
Batterij bijna leeg Rood knipperend
PT
1. Carregamento:
Carregue completamente antes de usar
O dispositivo pode ser alimentado através de uma porta
USB-C, a partir de qualquer fonte de energia compatível
com o padrão CE que implemente a interface europeia,
conforme requisitado pela norma EN 301 489-52.
2. Sincronização:
2. 1 Assegure-se de que ambos os fones es tejam dentro do
estojo de carr egamento, então r etire os dois fones. Os
fones piscarão azul e v ermelho.
2.2 Selecione "MOTO BUDS 250" no menu de Bluetooth do seu
dispositivo .
3. Ajuste:
3. 1 Par a aperfeiçoar o encaix e e a e xperiência de áudio, é
recomendá vel e xperimentar cada um dos difer entes
tamanhos de almofadas.
7
3.2 Insira os MOTO BUDS em seu ouvido e gire para encaixar
conforta velmente .
4. Operação dos bot ões:
Operação A dicional
Rejeitar uma chamada Pressione o MFB por 2
segundos
Receber no va chamada
e colocar em espera a
chamada em andamento
Pressione o MFB uma v ez
Indicador LED
Emparelhamento Luz vermelha-azul piscando
Em espera Luz azul piscando
Carregamento Luz vermelha fix a
Completamente carr egado Luzes desligadas
Bateria baixa Luz vermelha piscando
8
IT
1. Come caricare il dispositiv o:
Ricaricare completamente prima dell'uso
Il dispositivo può essere alimentato tramite una USB-C da
qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che implementa
l'interfaccia europea come richiesto dalla EN 301 489-52.
2. Come acc oppiare il dispositiv o:
2. 1 Bisogna assicurarsi che entr ambe le cue siano
all'interno della cust odia di ricarica, poi rimuov etele
entrambe. Le luci lampeggeranno in blu e in rosso.
2.2 Seleziona "MOTO BUDS 250" dal menu Bluetooth dello
smartphone.
3. Come indossar e il dispositivo:
3.1 Inserisci i MOTO BUDS nell'orecchio e ruotali per farli
adattare comodament e al tuo orec chio.
3.2 Per ottimizzare l'esperienza di adattament o all'orecchio
e per un audio ottimale, si consiglia di pr ov are ciascuna
delle diverse dimensioni di auric olari in dotazione.
9
4. Funzioni pulsanti:
Operazione aggiuntiv a
Rifiuta una chiamata MFB 2 secondi
Ricevi chiama ta in arrivo e
metti in attesa la chiamata
n corso
Premi una v olta MFB
Indicatore LED
Acc oppiamento Rosso-blu lampeggiante
Standby Blu lampeggiante
Caricamento Rosso fisso
Carica completa Spento
Batteria scarica Rosso lampeggiante
DE
1. Laden:
Vor dem Gebrauch vollständig aufladen
Das Gerät kann über einen USB-C von jeder CE-konformen
Stromquelle aufgeladen werden, die der europäischen
Schnittstelle gemäß EN 301 489-52 entspricht.
2. V erbindung:
2. 1 V er gewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhör er in der
Ladeschale befinden, und nehmen Sie beide Ohrhörer
heraus. Die Ohrhör er blinken blau und r ot.
10
2.2 W ählen Sie im Bluetooth-Menü Ihr es Smartphones
"MOTO BUDS 250" .
3. Anpassung:
3.1 Setzen Sie die MOTO BUDS in Ihr Ohr ein und drehen Sie
sie, bis sie bequem sitzt.
3.2 Setzen Sie die MOTO BUDS in Ihr Ohr ein und drehen Sie
sie, bis sie bequem sitzt.
4. T astenbedienung:
Operazione aggiuntiv a
Einen Anruf ablehnen MFB 2 Sekunden
Eingehenden Anruf
empfangen und laufenden
Anruf 'halten'
MFB- T ast e einmal drücken
LED-Anz eige
V erbinden Rot-blauer blinkend
Standby Blau blinkend
Aufladen Rot stetig
V oll aufgeladen Aus
Batterie schw ach Rot blinkend
11
FR
1. Chargement:
Charger complètement avant utilisation
L'appareil peut être alimenté via un USB-C à partir de
n'importe quelle source d'alimentation conforme à la norme
CE implémentant l'interface européenne, conformément à
la norme EN 301 489-52.
2. Couplage:
2. 1 Assure z-v ous que les deux oreillettes sont à l'int érieur du
boîtier de charge et r etirez-les. Les bout ons clignoter ont
en bleu et rouge.
2.2 Sélectionnez «MOTO BUDS 250 » dans le menu Bluetooth
3. Mise en place:
3.1 Insérez les MOTO BUDS dans vos oreilles et faites-les
pivot er pour un meilleur confort.
3.2 Pour optimiser le meilleur ajustement et l'e xpérience
audio, il est r ecommandé d'essa yer chacune des
diérentes tailles d'éc outeurs.
4. Boutons d’ opér ation:
12
du téléphone intelligent.
Rece voir un appel entr ant
et mettre en attent e l'appel
en cours
Appuye z 1 fois sur BMF
Indicateur LED
Jumelage Clignote bleu-r ouge
Mode veille Clignote bleu
Charge Rouge fixe
Complètement char gé Éteint
Batterie faible Clignot e rouge
Operazione aggiuntiv a
Rejeter un appel MFB 2 secondes
SV
1. Laddning:
Fullt laddad före an vändning
Enheten kan driv as via en mikro USB fr ån någon CE-
kompatibel str ömkälla som implementer ar det europeisk a
gränssnitt et enligt EN 301 489-52.
2. Parning:
2. 1 Se till att båda hörlurarna är inuti laddningsfodr alet och
ta ut båda hörlurarna. Hörlur arna kommer blinka blå tt
och rött.
2.2 Välj "MOTO BUDS 250" från Bluetooth menyn på din
smartphone.
3. Passform:
3.1 Sätt in MOTO BUDS i ditt öra och rotera så att det passar
bekv ämt.
3.2 För att optimer a den bästa passformen och
ljudupplev elsen rek ommenderas det att pr ov a alla olika
hörlurs storlekar .
4. Knapp funktioner:
Ytt erligare v erksamhet
A vvisa ett samtal MFB 2 sekunder
T a emot inkommande och
vänta på pågående samtal Ett tryck på MFB
LED Indikator
Parning Röd-blå blinkning
V änteläge Blå blinkning
Laddning Röd stadig
Fullt laddad A v
Batteriniv å låg Röd blinkning
PL
1. Ładow anie:
Urządzenie należy nałado wać pr zed przy stąpieniem do jego
użytkowania.
Urządzenie może być zasilane przy pomocy kabla USB-C lub
też ze źródła zasilania zgodnego ze standardem CE oraz
europejską normą EN 301 48 9-52.
2. Paro wanie ur ządzenia:
2. 1 Upewnij się, ż e obie słuchawki znajdują się w etui
do ładow ania i wyjmij je. Będą migać na niebiesk o i
czerwono .
2.2
Wybrać opcję “ MOTO BUDS 250” z menu
połączenia Bluetooth używanego urządzenia
mobilnego.
3. Regulo wanie uło żenia słuchaw ek:
3. 1 Umieścić słuchawki w us zach w prefer ow anym prze z
użytko wnika położ eniu.
3.2 Celem uzyskania najleps zych wr ażeń akus tyczny ch i
maksymalnego k omfortu, zaleca się przet esto wanie
wszy stkich dołączony ch do zesta wu gumow ych wkładek
douszny ch.
4. Funkcje kla wiszy:
Funkcje dodatk ow e
Odrzucanie połączenia MFB 2 sekundy
Odbieranie połączeń
przychodząc ych or az
wstrzym ywanie połącz eń
wychodząc ych
Nacisnąć przy cisk MFB
Indicateur LED
Jumelage Clignote bleu-rouge
Mode veille Clignote bleu
Charge Rouge fix e
Complètement char gé Éteint
Batterie faible Clignote rouge
Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Snelstartgids / Guia de
Início Rápido / Guida per il primo utilizzo / Schnellstartanleitung /
Guide de démarrage rapide / Snabbstartsguide / Poradnik
użytkowania / 快速入門指南 / 快速入门指南 / Краткое
руководство пользователя / ﻊﯾﺮﺴﻟا ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ﻞﯿﻟد / Hızlı Başlangıç
Kılavuzu / クイックスタートガイド / 빠른 시작 안내서 / Коротке
керівництво користувача