Model No. : SH06 7
Frequency Band: 2.402 – 2.480GHz
Maximum RF pow er: 6 dBm
IFETEL ID: RCPMOSH20-15 29
W orking temper atur e: -100 C –450 C
Product ID: SH06 7
FCC ID: VLJ-SH06 7
IC: 4522A -SH067
Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Snelstartgids / Guia de
Início Rápido / Guida per il primo utilizzo / Schnellstartanleitung /
Guide de démarrage rapide / Snabbstartsguide / Poradnik
użytkowania / 快速入門指南 / 快速入门指南 / Краткое
руководств о пользов ате ля / ﻊﯾرﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا لﯾﻟد / Hızlı B aşlangıç
Kılavuzu / クイックスタートガイド / 빠른 시작 안내서 / คู่มือเร ิ� ม
ต ้ นใช ้
งาน / Коротке керівництво користувача
2
EN
1. Charging:
100
<10 0%
Fully charge befor e use
The devic e can be pow ered thr ough a T ype-C from any
CE compliant pow er source that implement the European
interfac e as request ed by EN 301 48 9-52.
2. Pairing:
2. 1 Ensure both buds ar e inside the charging case and tak e
out both buds. The buds will flash blue and red.
2 .1
2.2 Select “Motobuds Charge” fr om the smartphone
Bluetooth menu.
MOTOBUDS CHARGE
2.2 3
3. Fitting:
3. 1 T o optimiz e the best fit and audio e xperience, it is
recommended t o try differ ent earbud sizes.
M L
3 .1
3.2 Insert the V ervebuds into y our ear and rotat e to fit
comfortably .
R
3.2
4. Basic Operation:
x1
x2
x3
4S
2S
/
x2
/
MF B
OF F
ON
2S Siri/Google/Alexa
4
Additional Oper ation
Factory r eset 1. Ensure earbuds ar e not
connected t o phone
2. Double press MFB and then
hold MFB for 5 second until
LED shows blue and r ed
3. Put both buds into the
charging case
Reject a call MFB 2sec
Receiv e incoming and on
hold ongoing call Single Press MFB
LED Indicator
Pairing Red-blue flash
Standby Blue flash
Charging Red steady
Fully charged Off
Battery lo w Red flash
ES
1. Carregando:
Cargue completament e antes del primer uso
Este apar ato puede ser car gado con un cable T ype-C
conectado a cualquier toma de c orriente que implemente
la interfase Eur opea que se pide en EN 301 489-52.
2. Pareando:
2. 1 Asegúrese de que ambos auricular es estén dentr o del
estuche de carga y saque ambos. Las luc es parpadearán
en azul y rojo .
2.2 Seleccione "Motobuds Char ge" en el menú de Bluetooth.
3. Encaixando:
3. 1 Coloque los V ervebuds en su oido y gir elos hasta que
tengan un ajuste c ómodo.
5
3.2 Par a mejorar la e xperiencia de audio, se recomienda que
pruebe todos los tamaños de almohadillas disponibles.
4. Operação dos Bot ões:
Operaciones adicionales
Restablecimiento de f ábrica 1. Asegúrese de que los
auriculares no est én
conectados al teléfono
2. Presione dos v eces MFB y
luego mantenga presionado
MFB durante 5 segundos
hasta que el LED sea azul y
rojo
3. Ponga ambos auriculares en
el estuche de carga
Rechazar llamada MFB 2sec
Recibir llamada entrant e y
poner en espera la llamada
actual
Presione una v ez MFB
LED Indicator
Sincronizando Destello r ojo-azul
Reposo Dest ello azul
Cargando Rojo fijo
Carga completa Apagado
Batería baja Destello r ojo
NL
1. Opladen:
V olledig opladen voor gebruik
Het apparaat kan via een T ype-C w orden opgeladen via
elke CE-compa tibele voedingsbr on die de Europese int erface
implementeert, zoals v ereis t door EN 301 489-52.
6
2. Pairing:
2. 1 Zor g ervoor dat beide oor dopjes zich in de
oplaadcassette be vinden en verwijder beide oor dopjes.
De knoppen zullen blauw en rood knipper en.
2.2 Selecteer "Motobuds Char ge" in het Bluetooth-menu v an
de smartphone.
3. Passen:
3. 1 Plaats de V ervebuds in uw oor en draai t otdat z e
comfortabel zitten.
3.2 Om de best passende en audio-erv aring te optimaliser en,
wor dt het aanbev olen om de v erschillende oordopjes uit
te prober en.
4. Knop bediening:
Extra bediening
Reset fabrieksins tellingen 1. Zor g ervoor dat earbuds
niet zijn verbonden met de
telefoon
2. Druk op MFB en houd
verv olgens MFB gedurende
5 seconden ingedrukt tot de
LED blauw en rood oplicht
3. Plaats beide knoppen in de
oplaadcase
Een oproep w eigeren MFB 2sec
Ontvang een ink omende
oproep en zet de
huidige oproep in de w acht
Eén keer MFB indrukk en
LED Indicator
V erbinden Rood-blauw knipperend
Standby Blauw knipperend
Opladen Rood constant
V olledig opgeladen Uit
Batterij bijna leeg Rood knipperend
7
PT
1. Carregamento:
Carregue completament e antes de usar
O dispositivo pode ser alimentado atr av és de uma porta
T ype-C, a partir de qualquer fonte de energia compa tível c om
o padrão CE que implemente a int erfac e europeia, conf orme
requisitado pela norma EN 301 489-5 2.
2. Sincronização:
2. 1 Assegure-se de que ambos os f ones estejam dentr o do
estojo de carr egamento, então r etire os dois fones. Os
fones piscarão azul e v ermelho.
2.2 Selecione "Motobuds Charge" no menu de Bluet ooth do
seu dispositivo .
3. Ajuste:
3. 1 Par a aperfeiçoar o encaix e e a experiência de áudio, é
recomendá v el experimentar cada um dos dif erentes
tamanhos de almofadas.
3.2 Insira os V ervebuds em seu ouvido e gir e para encaix ar
conforta velment e.
4. Operação dos bot ões:
Operação A dicional
Restaur ação de fábrica 1. Certifique-se que os f ones
não estejam conectados ao
telefone
2. Pressione duas v ezes o MFB
e então mantenha o MFB
pressionado por 5 segundos
até o LED azul e v ermelho se
acendam
3. Coloque os dois fones
de ouvido no estojo de
carregamento
Rejeitar uma chamada Pressione o MFB por 2
segundos
8
Receber no va chamada
e colocar em espera a
chamada em andamento
Pressione o MFB uma v ez
Indicador LED
Emparelhamento Luz vermelha-azul piscando
Em espera Luz azul piscando
Carregamento Luz vermelha fix a
Completamente carr egado Luzes desligadas
Bateria baixa Luz vermelha piscando
IT
1. Come caricare il dispositiv o:
Ricaricare completament e prima dell'uso
Il dispositivo può esser e alimentato tramite una T ype-C da
qualsiasi fonte di alimentazione conf orme CE che implementa
l'interfac cia europea come richies to dalla EN 301 489-5 2.
2. Come acc oppiare il dispositiv o:
2. 1 Bisogna assicurarsi che entr ambe le cuffie siano
all'interno della cust odia di ricarica, poi rimuov etele
entrambe. Le luci lampegger anno in blu e in rosso.
2.2 Seleziona "Motobuds Char ge" dal menu Bluetooth dello
smartphone.
3. Come indossar e il dispositiv o:
3. 1 Inserisci i V ervebuds nell'orec chio e ruotali per farli
adattare c omodamente al tuo orec chio.
3.2 Per ottimizzare l'esperienza di ada ttamento all'orec chio
e per un audio ottimale, si consiglia di pr ov are ciasc una
delle diverse dimensioni di auric olari in dotazione.
9
4. Funzioni pulsanti:
Operazione aggiuntiv a
Ripristino delle
impostazioni di fabbrica 1. Acc ertarsi che gli auricolari
non siano collegati al
telefono
2. Premer e due volt e MFB e
quindi tenere pr emuto MFB
per 5 secondi fino a quando
il LED diventa blu e r osso
3. Metti entrambi gli auricolari
nella custodia di ricarica
Rifiuta una chiamata MFB 2sec
Ricevi chiama ta in arrivo e
metti in attesa la chiamata
n corso
Premi una v olta MFB
Indicatore LED
Acc oppiamento Rosso-blu lampeggiante
Standby Blu lampeggiante
Caricamento Rosso fisso
Carica completa Spento
Batteria scarica Rosso lampeggiante
DE
1. Laden:
V or dem Gebrauch vollständig aufladen
Das Gerät kann über einen T ype-C v on jeder CE-konf ormen
Stromquelle aufgeladen w erden, die der europäischen
Schnittstelle gemäß EN 301 489-5 2 entspricht.
2. V erbindung:
2. 1 V ergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhör er in der
Ladeschale befinden, und nehmen Sie beide Ohrhörer
heraus. Die Ohrhör er blinken blau und r ot.
10
2.2 W ählen Sie im Bluetooth-Menü Ihres Smartphones
"Motobuds Charge".
3. Anpassung:
3. 1 Setzen Sie die V ervebuds in Ihr Ohr ein und dr ehen Sie
sie, bis sie bequem sitzt.
3.2 Setzen Sie die V ervebuds in Ihr Ohr ein und dr ehen Sie
sie, bis sie bequem sitzt.
4. T ast enbedienung:
Operazione aggiuntiv a
Auf W erkseinstellungen
zurücksetzen 1. St ellen Sie sicher , dass
keiner der Ohrhör er mit dem
T elefon v erbunden ist
2. Drücken Sie MFB zw eimal
und halten Sie dann MFB 5
Sekunden lang gedrückt, bis
die LED blau und rot leuchtet
3. Steck en Sie beide Ohrhörer
in die Ladebox
Einen Anruf ablehnen MFB 2sec
Eingehenden Anruf
empfangen und laufenden
Anruf 'halten'
MFB- T aste einmal drück en
LED-Anz eige
V erbinden Rot-blauer blinkend
Standby Blau blinkend
Aufladen Rot stetig
V oll aufgeladen Aus
Batterie schw ach Rot blink end
11
FR
1. Chargement:
Charger complèt ement av ant utilisation
L'appareil peut êtr e alimenté via un T ype-C à partir de
n'importe quelle sourc e d'alimentation conforme à la norme
CE implémentant l'interfac e européenne, c onformément à la
norme EN 301 489-52.
2. Couplage:
2. 1 Assure z-v ous que les deux oreillett es sont à l'intérieur du
boîtier de charge et r etirez-les. L es boutons clignoter ont
en bleu et rouge.
2.2 Sélectionnez «Motobuds Char ge» dans le menu
Bluetooth du téléphone int elligent.
3. Mise en place:
3. 1 Insére z les V ervebuds dans vos or eilles et fait es-les
pivot er pour un meilleur confort.
3.2 Pour optimiser le meilleur ajust ement et l'expérienc e
audio, il est r ecommandé d'essa y er chacune des
différent es tailles d'écouteurs.
4. Boutons d’ opération:
Operazione aggiuntiv a
Retour aux par amètres
d'usine 1. Assure z-v ous que les
oreillettes ne sont pas
connectées au t éléphone.
2. Appuye z deux fois sur MFB,
puis maintenez la t ouche
MFB enfoncée pendant 5
secondes jusqu'à ce que le
vo y ant passe au bleu et au
rouge.
3. Mettez les deux éc outeurs
dans le boîtier de rechar ge
Rejeter un appel MFB 2sec
12
Rece voir un appel entr ant
et mettre en att ente l'appel
en cours
Appuye z 1 fois sur BMF
Indicateur LED
Jumelage Clignote bleu-r ouge
Mode veille Clignote bleu
Charge Rouge fixe
Complètement char gé Éteint
Batterie faible Clignot e rouge
SE
1. Laddning:
Fullt laddad före an vändning
Enheten kan driv as via en T ype-C från någon CE-kompa tibel
strömk älla som implementerar det eur opeiska gränssnittet
enligt EN 301 489-52.
2. Parning:
2. 1 Se till att båda hörlurarna är inuti laddningsfodr alet och
ta ut båda hörlurarna. Hörlur arna kommer blink a blått
och rött.
2.2 V älj "Motobuds Charge" från Bluet ooth menyn på din
smartphone.
3. Passform:
3. 1 Sätt in V ervebuds i ditt öra och r otera så att det passar
bekv ämt.
3.2 För att optimer a den bästa passf ormen och
ljudupplev elsen rek ommender as det att pro va alla olik a
hörlurs storlekar .