535374
52
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/74
Nächste Seite
direct access
direct access menu
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 2
English
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 16
Español
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30
Italiano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 44
Português
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 58
MW 2100
MW 2300
MW 2310
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 1
2
Sommaire
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conseil d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Les aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Les récipients et matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Temps de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise à l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage du minuteur indépendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation des programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Auto Cook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Auto Defrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Auto Beverage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation des fonctions manuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode « micro » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode « grill » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode « micro grill » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de la fonction Réchauffage Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustement de la durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Arrêt du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Activation de la Sécurité Enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Guide de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
La cuisson aux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Le réchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
La décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Les modes « Grill » / « Micro Grill » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Problèmes techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consignes d’élimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Données pour les essais de performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FR
Description de l’appareil *
Symbole Sécurité enfant
Symbole mode Micro (Micro-ondes)
Symbole mode Grill
Symbole mode Micro – Grill
(Micro-ondes + Grill)
Affichage Puissance en Watts
Affichage temps de cuisson
en minutes et secondes
Symbole Mode Décongélation
Symbole Poids (Grammes)
Symbole Départ
Symbole Programmes automatiques
Symbole Temps programmé
Symbole Sécurité enfant
Symbole mode Micro (Micro-ondes)
Affichage Puissance en Watts
Affichage temps de cuisson
en minutes et secondes
Symbole Mode Décongélation
Symbole Poids (Grammes)
Symbole Départ
Symbole Programmes automatiques
Symbole Temps programmé
Afficheur *
5
8
7 6
11
10
9
21 3 4
3
6
5 4
9
8
7
21
* selon modèle
direct access menu
GRILLE D'A
É
RATION
GRILLES D'AÉRATION *
GRILL QUARTZ *
PORTE
SYSTÈME DE VÉRROUILLAGE
DE LA PORTE
PLATEAU
TOURNANT
BANDEAU DE COMMANDE
SYSTÈME DE
VÉRROUILLAGE
DE LA PORTE
COURONNE
ENTRAîNEUR
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 2
3
Bandeau de commandes *
FR
Accessoires
Entraîneur
Cette pièce fixe est située sous le plateau tournant, au milieu du
four. Elle est reliée au moteur et entraîne la rotation du plateau
tournant.
Couronne
Cette pièce se place sous le plateau tournant, au milieu du four.
Equipée de roulettes, elle soutient le plateau tournant et permet
sa rotation.
Plateau tournant
Ce plateau en verre se place au milieu du four, sur la couronne
et doit être calé sur l’entraîneur. Il est utilisable pour tous les
types de cuisson. Il permet de poser les récipients utilisés pour la
cuisson ou de récolter les liquides et particules s’échappant des
aliments pendant leur cuisson. Il se retire très facilement pour le
nettoyage.
Ne pas poser de plat cuisiné surgelé sur le plateau en verre
chaud.
Accessoire Direct Access
- Avec la fonction DUO, l'accessoire Direct Access permet de
réchauffer deux assiettes en même temps. Placez la première
assiette sous la grille, et la seconde sur la partie supérieure.
- En mode grill, cet accessoire permet de dorer les aliments de
faible hauteur. Il doit être bien centré sur le plateau tournant.
- Cet accessoire n'est pas compatible avec le lave-vaisselle.
- Cet accessoire permet de sortir l'assiette ou le plat sans se
brûler dans des conditions d'usages normales et notamment ne
pas laisser chauffer les préparations au-delà des temps de
cuissons recommandés.
- Cet accessoire ne doit pas être utilisé sans manique après une
cuisson grill ou combinée grill-micro ondes sous risque de
brûlure.
e
1 - Afficheur
2 - Touche Duo – Fonction de réchauffage sur 2 niveaux
3 - Touche Auto Cook
(programme automatique de cuisson)
4 - Touche Départ et réchauffage rapide
(+30 secondes)
5 - Bouton Mode Sélection des modes de cuisson manuels :
micro – grill – micro-grill
6 - Touche de réglage de la puissance
7 - Touche Horloge et Minuteur indépendant
8 - Touche Auto Defrost
(programme automatique de décongélation)
9 - Touche Auto Beverage
(programme automatique de réchauffage de liquides)
10 - Bouton rotatif de réglage du poids et de la puissance
11 - Touche Arrêt – Annulation + Activation Sécurité enfants
1 - Afficheur
2 - Touche Duo – Fonction de réchauffage sur 2 niveaux
3 - Touche Auto Cook
(programme automatique de cuisson)
4 - Touche Départ et réchauffage rapide
(+30 secondes)
5 - Bouton Sélection manuelle Mode Micro ondes
6 - Touche de réglage de la puissance
7 - Touche Horloge et Minuteur indépendant
8 - Touche Auto Defrost
(programme automatique de décongélation)
9 - Touche Auto Beverage
(programme automatique de réchauffage de liquides)
10 - Bouton rotatif de réglage du poids et de la puissance
11 - Touche Arrêt – Annulation + Activation Sécurité enfants
direct access menu
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
direct access menu
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
* selon modèle
Modèle : MW 2100Modèle : MW2300/2310
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 3
Instructions de sécurité importantes
Lire avec attention et garder pour de futures utilisations.
1. Votre appareil est à usage domestique. Il est exclusivement destiné à la
cuisson, au réchauffage, ou à la décongélation des aliments ou des
boissons. Ne l’utilisez qu’à cet effet.
2. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
3. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil. N'autorisez les enfants à utiliser le four sans surveillance
que si des instructions appropriées leur ont été données, permettant à
l'enfant d'utiliser le four de façon sûre et de comprendre les dangers d'une
utilisation incorrecte.
Attention aux risques de brûlures.
Les parties accessibles peuvent devenir chaudes au cours de
l'utilisation. Il est recommandé d'éloigner les jeunes enfants.
4. Lors de son utilisation, l'appareil devient chaud. Faites attention à ne pas
toucher les éléments chauffant situés à l'intérieur du four. Il en est de
même pour les surfaces qui ont pu s'échauffer : la porte, la résistance du
grill *, les parois de la cavité, le capot.
En mode micro-ondes, afin d'éviter les risques de brûlure en sortant
les récipients et accessoires du four (hors accessoire Direct Access),
utilisez toujours des gants isolants. En mode grill et micro-grill,
utilisez toujours des gants isolants.
5. Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen
d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance
séparé.
6. Ne faites pas fonctionner votre appareil à vide. Vous risquez de le
détériorer. Si vous vous exercez à la programmation, placez un verre d’eau
à l’intérieur : les ondes seront ainsi absorbées et votre four ne sera pas
endommagé.
7. La porte doit se refermer librement :
N’intercalez pas d’objets entre la porte et la façade (torchon, gant de
cuisson, plat trop grand...). Si la porte de votre appareil n’est pas fermée
correctement, un système de sécurité empêche sa mise en marche.
8. * Lors des cuissons en mode grill, les projections de graisse sur la
résistance du grill peuvent s’enflammer. Les flammes s’éteindront d’elles-
mêmes et n’auront aucune conséquence si votre appareil est entretenu
régulièrement.
9. Ne faites jamais fonctionner votre micro-ondes avec l'accessoire Direct
Access sans aliments.
4
Installation
Préparation
Déballez les accessoires, lavez-les et essuyez-les soigneusement.
Placez l'entraîneur, la couronne puis le plateau tournant au centre du four.
Le plateau tournant doit être bien calé sur l’entraîneur.
Branchement
Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à
celle de votre installation électrique (voir l’étiquette signalétique collée à
l’arrière de l’appareil : elle indique sa tension nominale: ex : 220-230V) .
Assurez-vous que l’ampérage indiqué sur votre compteur électrique et sur
votre disjoncteur est au minimum de 16 Ampères.
Enfin, pour une bonne sécurité, vous devez impérativement brancher
votre appareil sur une prise de courant possédant une fiche de terre
correspondant aux normes électriques.
Placez l’appareil de telle façon que la prise soit accessible à tout moment
afin de pouvoir le débrancher facilement.
Vérifiez également que vous pouvez accéder à votre disjoncteur.
Les recommandations concernant l’alimentation électrique doivent
être strictement respectées.
Mise en place
Vous pouvez placer l’appareil soit :
Sur un plan de travail : Placez-le sur une surface plane et stable
capable de supporter le four, son contenu et de résister à une
température supérieur à 90° C. Le four doit être manipulé avec
précaution. Le côté du four où se trouve le tableau de bord est plus
lourd.
Dans une niche : La niche doit être au minimum à 85 cm du sol.
Centrez l’appareil dans son logement pour qu’il ne touche pas les
parois de la niche.
La chaleur doit pouvoir s’évacuer librement : laissez un espace
minimum de 20 cm au dessus du four, de 10 cm sur les côtés et de 10
cm à l’arrière.
Installez l’appareil suffisamment loin de toute source de chaleur (ex : four
traditionnel et radiateur) car il est conçu et testé pour une utilisation à
température ambiante de 35°C au maximum.
Veillez à ne pas obstruer les orifices d’aération de l’appareil.
FR
* selon modèle
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 4
5
FR
Pour éviter les projections de graisse notamment lors de cuisson de
viandes ou de volailles, utilisez des plats en terre émaillés. Laissez
toujours au moins 2 cm entre la résistance du grill et les aliments.
10. N’obstruez jamais les bouches d’aération : le four pourrait surchauffer.
Dans ce cas, votre appareil s’arrêtera automatiquement et restera alors
inopérant jusqu’à ce qu’il ait suffisamment refroidi.
11. Précautions pour éviter d’éventuelles expositions aux micro-ondes :
Il est dangereux pour quiconque autre qu'une personne compétente
d'effectuer des opérations de maintenance ou de réparation
entraînant le retrait d'un couvercle qui protège de l'exposition à
l'énergie micro-ondes.
N’essayez pas de faire fonctionner votre appareil lorsque la porte est
ouverte, de toucher au système de verrouillage de sécurité de la porte
ou d’insérer quoi que ce soit dans ce système.
Ne placez aucun objet pouvant gêner l’ouverture ou la fermeture de la
porte.
• Ne laissez aucun résidu d’aliment ou de produit nettoyant s’accumuler
sur les joints de la porte. Assurez-vous que la porte et ses joints restent
propres. Après utilisation, essuyez-les avec un linge humide puis
séchez-les soigneusement.
Il est particulièrement important que la porte du four ferme
correctement et qu’il n’y ait aucun défaut au niveau de :
- La porte, des joints, des charnières,
- Du cordon d’alimentation.
Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas
être mis en fonctionnement avant d'avoir été réparé par une
personne compétente.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
12. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
réglementations applicables (Directives Basse Tension, compatibilité
Electromagnétique, matériaux en contact avec des aliments,
environnement…).
N’utilisez jamais votre four s’il est endommagé.
Votre four ne doit en aucun cas être réglé ou réparé par quelqu’un
d’autre qu’un technicien qualifié du service micro-ondes et formé par
le fabricant.
Les recommandations suivantes vous aideront à utiliser votre four de
manière optimale, lisez-les attentivement.
Votre appareil vous permet de décongeler, réchauffer et cuire les aliments
beaucoup plus rapidement qu’avec un moyen de cuisson traditionnel.
Les Aliments
Aliments interdits
Si vous choisissez un mode de cuisson utilisant les micro-ondes, vous ne
devez jamais :
• Frire des aliments car il n’est pas possible de contrôler la température
de l’huile ou des matières grasses (risque d’inflammation).
Chauffer les oeufs dans leur coquille, les oeufs durs entiers ou des
escargots car ils risquent d'exploser, même après la fin de cuisson.
Cuire des aliments à coque (châtaignes), ou ayant une peau dure
(tomates, pommes de terre, saucisses). Pensez toujours à faire une
entaille.
Température des aliments
Grâce aux propriétés des micro-ondes, seuls les aliments chauffent.
Le récipient peut donc rester froid ou tiède alors que l’aliment qu’il
contient est brûlant.
Le contenu des biberons et des pots d'aliments pour bébé doit être remué
ou agité et la température doit en être vérifiée avant consommation, de
façon à éviter les brûlures.
Secouez bien les biberons et versez quelques gouttes de liquide sur le dos
de votre poignet afin d’en vérifier la température.
Il en est de même pour tous les plats cuisinés aux micro-ondes.
Préparation des aliments
Avant le réchauffage des biberons et des petits pots, ôtez les tétines et les
couvercles.
Pensez à couvrir les aliments afin :
• d’éviter les projections dans la cavité du four,
• de conserver un taux d’humidité suffisant pour la cuisson.
Réchauffage des liquides
Le chauffage des boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement
brusque et différé de liquide en ébullition, aussi des précautions doivent
elles être prises lors de la manipulation du récipient.
En effet, lorsque le degré d’ébullition est atteint, les bulles sont
emprisonnées au fond du récipient jusqu’au moment où vous le bougez.
Pour éviter ce phénomène physique et tout risque de brûlure, mettez
toujours une cuillère en plastique dans le récipient à chauffer.
Les récipients et matériaux
N'utilisez que des ustensiles appropriés à l'usage dans les fours
micro-ondes.
Conseil d’utilisation
e
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 5
Vous trouverez ci-dessous le détail des différents types de récipients
conseillés ou interdits selon le mode de cuisson utilisé.
Mode « micro » (micro-ondes)
Utilisez des récipients appropriés à la cuisson micro-ondes.
Pour vérifier la «transparence» d’un récipient aux micro-ondes, il existe
un test facile à réaliser.
Placez le récipient vide sur le plateau tournant de votre appareil, ainsi
qu’un verre rempli d’eau, puis démarrez le four pendant 1 minute à
puissance maximale.
Après 1 minute :
Si le récipient est froid : il est «transparent» et peut être utilisé en
mode micro.
• Si le récipient est chaud ou tiède : il est «absorbant» et ne peut pas
être utilisé en mode micro.
N’utilisez jamais de récipients hermétiquement clos.
Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des
contenants fermés hermétiquement car ils risquent d'exploser.
Pensez à retirer les couvercles et bouchons des biberons, bocaux,
bouteilles et récipients en plastique.
Récipients jetables
Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en
plastique ou en papier, gardez un oeil sur le four en raison de la possibilité
d'inflammation.
Si de la fumée apparaît, arrêtez ou débranchez le four et gardez la porte
fermée pour étouffer les flammes éventuelles.
Récipients métalliques
N’utilisez jamais de récipients et matériaux métalliques en mode micro.
Cependant, vous pouvez utiliser votre appareil pour réchauffer ou
décongeler certaines préparations en barquette métallique à condition
que cette barquette n’ait pas une hauteur supérieure à 4 cm sans le
couvercle.
Concernant le couvercle, suivez les instructions indiquées sur l’emballage.
Selon les cas, il faut le retirer ou le laisser en place. S’il n’y a pas
d’indications, retirez-le par précaution.
Centrez la ou les barquettes sur le plateau tournant et laissez au moins
1 cm entre les parois de la cavité et la barquette. S’il y a plusieurs
barquettes, espacez-les d’au moins 2 cm.
Mode « grill » *
Ces modes de cuisson ne nécessitent pas de récipients particuliers.
Utilisez les mêmes récipients que ceux que vous utiliseriez dans un four
traditionnel, c’est à dire des récipients résistants à la chaleur.
N’utilisez jamais de vaisselle en matière plastique (risque de fonte)
ou en papier/carton (risque d’inflammation).
Eloignez d’au moins 2 cm les aliments de la résistance du grill.
Mode « micro grill » *
Les récipients interdits en mode « micro » le sont aussi en mode
« micro grill ».
Les récipients interdits en mode « grill »le sont aussi en mode « micro
grill ».
6
FR
Récapitulatif des récipients et matériaux autorisés et interdits en mode « micro ».
Matériaux
Récipients
Adapté au
Micro-ondes
Commentaires
METAL
Feuille d’aluminium Selon les cas Utilisable en petite quantité pour protéger
certaines parties des aliments contre la surcuisson.
Risque d’arcs électriques si la feuille d’aluminium
est trop proche des parois de la cavité ou si vous en
utilisez une trop grande quantité.
Barquette en aluminium Selon les cas Voir " récipients métalliques " ci dessus
Plat métallique Non Risque d’arcs électriques ou d’inflammation
Lien d’emballage des sacs de
congélation
Non Risque d’arcs électriques ou d’inflammation
VERRE
Verre résistant à la chaleur Oui Parfaitement adapté
Verre contenant des décors à
base de métal (or, plomb…)
Non Risque d’arcs électriques
Verrerie fine Non Peut casser ou se fendre si chauffé soudainement.
PLASTIQUE
Récipient en plastique Oui Parfaitement adapté si le plastique utilisé est
résistant à la chaleur.
Certains plastiques risquent de se
déformer/décolorer au fil des utilisations.
Ne pas fermer hermétiquement.
Film plastique Oui Utilisable pour retenir l’humidité et éviter les
projections. Le plastique ne doit pas toucher les
aliments pendant la cuisson.
Percez le plastique pour laisser s’échapper les
excédents de vapeur.
Utilisez des gants isolants pour retirer le film
plastique après la cuisson (risque de brûlure par
la vapeur chaude qui s’échappe du récipient).
MATERIAUX – RECIPIENTS JETABLES INTERDIT EN MODE GRILL ET CHALEUR TOURNANTE
Tasse / emballage en
polystyrène
Oui Utilisable pour réchauffer des liquides et aliments pour
une courte durée. Une surchauffe pourrait faire fondre
le polystyrène qui se mélangerait alors aux aliments.
Sac en papier Non Risque d’inflammation
Assiette, tasse, serviette en
papier, papier absorbant
Oui Utilisable pour réchauffage et cuisson courte
Papier cuisson – Papier sulfurisé Oui Utilisable pour retenir l’humidité et prévenir les
éclaboussures. Temps de cuisson courts
Papier recyclé Non Risque d’arcs électriques
PORCELAINE
Récipient en porcelaine Oui Parfaitement adapté sauf s’il comporte des
décors à base de métal (or, plomb…)
* selon modèle
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 6
7
FR
Temps de cuisson
Pour déterminer les temps de cuisson adaptés à vos préparations, suivez
les conseils indiqués sur les emballages des plats préparés et des produits
surgelés.
En l’absence d’indications précises, divisez au moins par trois les temps de
cuisson ou de réchauffage qui s’appliqueraient à un four traditionnel.
Dans tous les cas, reportez-vous au guide de cuisson situé dans cette
notice.
Ne programmez pas plus que la durée nécessaire. Vous éviterez ainsi
les risques de surcuisson ou d’inflammation des aliments.
Temps de repos
Les micro-ondes agissent essentiellement en surface et pénètrent les
aliments jusqu’à 2/3 centimètres de profondeur. Une fois que la surface est
chaude, le cœur des aliments est réchauffé par conduction, c’est à dire que
les parties chaudes réchauffent les parties froides. Il convient donc de
laisser reposer l’aliment sorti du micro-ondes afin que la chaleur se propage
jusqu'au centre.
Vous devez régler l’horloge après le branchement de votre
appareil ou après une coupure de courant.
L’afficheur indique :
Appuyez pendant 5 secondes sur la touche « horloge ».
• Clignotement du « 00 » correspondant à l’heure.
Réglez les heures en tournant le bouton rotatif.
Appuyez sur la touche « horloge » pour valider les heures.
• Clignotement du « 00 » correspondant aux minutes.
Réglez les minutes en tournant le bouton rotatif.
Appuyez sur la touche « horloge » pour valider les minutes.
• L’horloge est réglée.
Mise à l’heure
Le minuteur est complètement indépendant de toutes les autres fonctions.
Il est utilisable uniquement lorsque le four est à l’arrêt.
L’afficheur indique l’heure.
Appuyez une fois sur la touche « horloge ».
• « 0 » et le symbole « horloge »
apparaissent dans l'afficheur.
Réglez la durée souhaitée « en minutes et secondes »
en tournant le bouton rotatif.
Appuyez sur la touche « START + 30 s ».
• Le compte à rebours commence.
Lorsqu’il atteint « .0 » :
• le four émet 4 signaux sonores et
l'afficheur indique :
• L’afficheur indique de nouveau l’heure.
Il vous est possible à tout moment de modifier la durée souhaitée à
l'aide du bouton rotatif
Grâce aux programmes automatiques, tout est calculé automatiquement.
Vous devez simplement préciser le type d’aliment et son poids, et le four
adopte automatiquement le mode de cuisson, la puissance et la durée la
plus adaptée.
Votre four possède 4 types de programmes selon l’action souhaitée :
• DUO pour réchauffer 2 assiettes en même temps
• AUTO COOK pour la cuisson
• AUTO BEVERAGE pour le réchauffage des liquides
• AUTO DEFROST pour la décongélation
Quand vous utilisez un programme automatique, vous ne pouvez pas
modifier la puissance et la durée du programme.
En fin de cuisson, le four émet 4 signaux sonores et « :0 » clignote 4 fois
dans l’afficheur. L’heure réapparaît ensuite dans l’afficheur.
Si vous n’ouvrez pas le four en fin de programme, celui-ci émet un
signal sonore de rappel toutes les minutes.
Réglage du minuteur indépendant
Utilisation des Programmes automatiques
e
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 7
8
FR
AUTO COOK
Programme de Cuisson Automatique
4 programmes vous sont proposés :
1. Poisson – 250g à 750g
Cuisson en mode « micro air »
2. Viande rouge (bœuf, agneau) - 750g à 1250g
Cuisson en mode « micro air »
3. Légumes frais – 200 à 700g
Cuisson en mode micro-ondes
4. Plat cuisiné surgelé – 300 à 500g
Cuisson en mode micro-ondes
Le four doit connaître le type d’aliment et son poids.
Utilisation
Placez les aliments au centre du plateau tournant et fermez la porte.
Appuyez sur la touche Cook, celle-ci reste allumée durant la sélection du
programme désiré et du poids des aliments.
Tournez le bouton rotatif jusqu'au numéro correspondant à l'aliment à
cuire.
• Le numéro du programme apparaît dans l’afficheur,
ainsi que le symbole mode de cuisson utilisé pour
chaque programme.
Une fois le programme choisi, appuyez sur le bouton « Start/Select » pour
valider votre choix de programme.
Sélectionnez le poids correspondant à l'aliment prêt à cuire à l'aide du
bouton rotatif.
• Le poids apparaît dans l’afficheur,
ainsi que le symbole « gr ».
Après 3 secondes sans action de votre part, le symbole « START » clignote
dans l’afficheur pour vous inviter à démarrer la cuisson.
Appuyez sur la touche « START ».
• Le four démarre pour une durée parfaitement adaptée
à votre préparation indiquée sur l'afficheur.
• En fin de cuisson, le four émet 4 signaux sonores
et l'afficheur indique :
Pour les programmes 1 et 2, à la moitié de la durée, le four émet un
signal sonore et se met en pause pour vous permettre de retourner
les aliments et d'obtenir ainsi une cuisson parfaitement homogène.
Retournez les aliments et appuyez sur "START" pour redémarrer le
cycle de cuisson.
AUTO DEFROST
Programme de Décongélation Automatique
4 programmes vous sont proposés :
1. Volaille - 200g à 1500g
2. Viande rouge (bœuf, agneau) - 200g à 2000g
3. Poisson - 200g à 1500g
4. Pain - 125g à 1000g
Le four doit connaître le type d’aliment et son poids.
Utilisation
Placez les aliments au centre du plateau tournant et fermez la porte.
Appuyez sur la touche Defrost, celle-ci reste allumée durant la sélection du
programme désiré et du poids des aliments.
Tournez le bouton rotatif jusqu'au numéro correspondant à l'aliment à
cuire.
• Le numéro du programme apparaît dans l’afficheur,
ainsi que le symbole mode de cuisson.
Une fois le programme choisi, appuyez sur le bouton « Start/Select » pour
valider votre choix de programme.
Sélectionnez le poids correspondant à l'aliment prêt à cuire à l'aide du
bouton rotatif.
• Le poids s’affiche dans l’afficheur,
ainsi que le symbole « gr ».
Après 3 secondes sans action de votre part, le symbole « START » clignote
dans l’afficheur pour vous inviter à démarrer la décongélation.
Appuyez sur la touche « START ».
• Le four démarre pour une durée parfaitement adaptée
à votre préparation indiquée sur l'afficheur.
• En fin de cuisson, le four émet 4 signaux sonores
et l'afficheur indique :
Pour les programmes 1 et 3, à la moitié de la durée, le four émet un
signal sonore et se met en pause pour vous permettre de retourner les
aliments et d’obtenir ainsi une décongélation parfaitement homogène.
Retournez les aliments et appuyez sur « START » pour redémarrer le
cycle de décongélation.
A la fin de la cuisson, le four s'arrête quelques minutes avant la fin de
la durée de cuisson programmée pour une décongélation parfaitement
homogène.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 8
9
FR
AUTO BEVERAGE
Programme de réchauffage automatique de liquides
4 programmes vous sont proposés :
1. Tasse de café – 10cl - 1 à 3 tasses
2. Bol de lait – 30cl – 1 à 2 bols
3. Assiette de soupe – 30cl – 1 à 2 assiettes
(avec utilisation de l'accessoire Direct Access)
4. Nettoyage automatique – 20 cl d’eau
Le four doit connaître la quantité de liquide à réchauffer.
Utilisation
Placez le liquide au centre du plateau tournant et fermez la porte.
Appuyez sur la touche Beverage, celle-ci reste allumée durant la sélection
du programme désiré et de la quantité de liquide à réchauffer.
Tournez le bouton rotatif jusqu’au numéro correspondant au liquide à
réchauffer.
• Le numéro du programme apparaît dans l’afficheur,
ainsi que le symbole mode « menu ».
Une fois le programme choisi, appuyez sur le bouton Start pour valider
votre choix de programme.
Sélectionnez le nombre de récipients prêts à être réchauffés à l’aide du
bouton rotatif.
• Le poids apparaît dans l’afficheur,
ainsi que le symbole « gr ».
• La quantité apparaît dans l’afficheur.
Après 3 secondes sans action de votre part, le symbole « START » clignote
dans l’afficheur pour vous inviter à démarrer le réchauffage.
Appuyez sur la touche « START ».
• Le four démarre pour une durée parfaitement adaptée
à votre préparation indiquée sur l’afficheur.
• En fin de cuisson, le four émet 4 signaux sonores
et l’afficheur indique :
DUO
Fonction de réchauffage sur 2 niveaux
A utiliser uniquement avec l'accessoire Direct Access
(voir détail des accessoires p. 3)
Cette fonction vous permet de réchauffer 2 assiettes en même temps. (Il
fonctionne en mode micro-ondes).
2 programmes vous sont proposés selon le résultat souhaité :
1. Résultat chaud 2. Résultat très chaud
Il n’est pas nécessaire de sélectionner le type de préparation et son
poids.
Le temps sera calculé automatiquement sur la base de 2 assiettes de 300g
environ chacune.
Assurez-vous que les 2 assiettes aient le même poids et le même type
d'aliment.
Utilisation
Placez la première assiette au centre du plateau tournant. Placez
l'accessoire Direct Access autour de cette assiette, et déposez la seconde
assiette sur l'accessoire Direct Access.
Appuyez sur la touche DUO, celle-ci reste allumée durant toute la
programmation et la cuisson. Sélectionnez le résultat de rechauffage à
l'aide du bouton rotatif (1 ou 2 selon le degré de réchauffage souhaité)
• Le numéro du programme apparaît
dans l’afficheur, ainsi que le symbole « menu ».
Après 3 secondes sans action de votre part, le symbole « START » clignote
dans l’afficheur pour vous inviter à démarrer le réchauffage.
Appuyez sur la touche « START ».
• Le four démarre pour une durée parfaitement adaptée
au réchauffage de vos 2 assiettes.
Les fonctions manuelles vous permettent de cuire, réchauffer ou
décongeler toutes sortes d’aliments. Contrairement aux programmes
automatiques, vous devez sélectionner vous-même le mode de cuisson, la
durée et la puissance. Si vous ne connaissez pas ces éléments, consultez le
guide de cuisson situé en page 12.
3 modes de cuisson vous sont proposés *.
La sélection entre les différents modes de cuisson
se fait à l’aide du bouton « MODE ».
1-micro Cuisson par les micro-ondes
2-grill Cuisson par la résistance supérieure du grill
3-micro grill Cuisson combinée « micro-ondes et grill »
Le mode de cuisson ne peut pas être modifié en cours de cuisson.
Utilisation des Fonctions manuelles *
1
2
3
* selon modèle
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 9
10
FR
En fin de cuisson, le four émet 4 signaux sonores et « End » clignote
4 fois dans l’afficheur. L’heure réapparaît ensuite dans l’afficheur.
• Si vous n’ouvrez pas le four en fin de cuisson, celui-ci émettra un signal
sonore de rappel toutes les minutes pendant 5 minutes.
MODE MICRO (micro-ondes seul)
Utilisez ce mode pour cuire, réchauffer ou décongeler
manuellement des aliments.
Ce mode de cuisson est le mode utilisé par votre four par défaut. Vous
n’avez donc pas besoin de le sélectionner avec la touche « MODE ».
Utilisation
Placez les aliments au centre du plateau tournant et fermez la porte.
La puissance et la durée de cuisson peuvent être réglées dans l’ordre
que vous voulez. Elles peuvent être modifiées à tout moment et dans
n’importe quel ordre, y compris en cours de cuisson.
Réglage de la puissance
Le four fonctionne par défaut à puissance maximale. Si vous souhaitez
utiliser la puissance maximale, il n’est pas donc nécessaire de sélectionner
la puissance.
En revanche, si vous souhaitez utiliser une puissance inférieure,
sélectionnez-la en appuyant plusieurs fois sur la touche « W »
700W 600W 450W 300W 180W (décongélation) 100W
La puissance apparaît dans l’afficheur, ainsi que le symbole « W » et le
symbole du mode de cuisson micro-ondes.
Après 3 secondes sans action de votre part, la puissance disparaît de
l’afficheur et « :0 » apparaît pour vous inviter à régler la durée.
Réglage de la durée
Sélectionnez la durée à l’aide du bouton rotatif.
• La durée apparaît dans l’afficheur
La durée maximale de la minuterie en mode micro-ondes est de
99 minutes.
Après 3 secondes sans action de votre part, le symbole « START » clignote
dans l’afficheur pour vous inviter à démarrer la cuisson.
Démarrage
Appuyez sur la touche « START ».
Le four démarre pour la durée sélectionnée.
Décongélation
Si vous souhaitez décongeler des aliments sans avoir recours au
programme automatique Auto Defrost, réglez la puissance sur 180W (voir
ci-dessus le détail des manipulations).
• Dans ce cas, le symbole décongélation apparaît
dans l’afficheur en plus du symbole du mode
de cuisson micro-ondes.
MODE GRILL *
A utiliser de préférence avec l'accessoire Direct Access
(voir détail des accessoires p. 3)
Utilisez ce mode pour dorer les aliments tels que les gratins ou les viandes
grâce à la résistance du grill de votre four.
Utilisez uniquement des récipients résistants à la chaleur.
Utilisation sans l'accessoire Direct Access
1° étape : préchauffage du grill
Sélectionnez le mode « grill » en appuyant 2 fois
sur la touche « MODE ».
• Le symbole « Grill » apparaît dans l’afficheur,
ainsi que « :0 ».
Sélectionnez la durée de préchauffage
à l’aide du bouton rotatif (3-4 minutes environ).
• La durée apparaît dans l’afficheur
Après 3 secondes sans action de votre part, le symbole « START » clignote
dans l’afficheur pour vous inviter à démarrer le préchauffage.
Appuyez sur la touche « START ».
• Le four démarre pour la durée de préchauffage.
2° étape : Cuisson en mode grill
Placez les aliments sur l'accessoire Direct Access et placez celle-ci au centre
du plateau tournant.
Utilisez toujours des gants isolants pour manipuler les plats et
accessoires en mode « grill ». Risque de brûlure.
* selon modèle
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 10
11
FR
De nouveau, sélectionnez le mode « grill » avec la touche « MODE », puis
réglez la durée de grillage et appuyez sur la touche « START » pour
démarrer le grillage.
La durée maximale de la minuterie en mode « grill » est de 60 minutes.
La résistance du grill peut s’allumer et s’éteindre en cours de cuisson.
Ce phénomène tout à fait normal permet d’éviter les surchauffes.
MODE MICRO GRILL (Micro-ondes + Grill) *
A utiliser de préférence avec l'accessoire Direct Access
(voir détail des accessoires p. 3)
Utilisez ce mode pour cuire ou réchauffer rapidement des aliments grâce
aux micro-ondes, tout en obtenant un aspect doré grâce à la résistance du
grill de votre four.
Utilisez uniquement des récipients résistants à la fois aux micro-
ondes et à la chaleur.
Utilisation
Il est conseillé de préchauffer le grill en mode « micro grill ».
Placez les aliments sur l'accessoire Direct Access et placez celui-ci au centre
du plateau tournant.
Utilisez toujours des gants isolants pour manipuler les plats et
accessoires en mode « micro grill ». Risque de brûlure.
Sélectionnez le mode « micro grill » en appuyant
3 fois sur la touche « MODE »
Le symbole « micro grill » apparaît dans l’afficheur,
ainsi que « :0 ».
La puissance et la durée de cuisson peuvent être réglées dans l’ordre
que vous voulez. Elles peuvent être modifiées à tout moment et dans
n’importe quel ordre, y compris en cours de cuisson.
Réglage de la puissance
Le four fonctionne par défaut à puissance maximale. Si vous souhaitez
utiliser la puissance maximale, il n’est pas donc nécessaire de sélectionner
la puissance.
En revanche, si vous souhaitez utiliser une puissance inférieure,
sélectionnez-la en appuyant plusieurs fois sur la touche « W ».
600W 450W 300W
W
En mode « micro grill », la puissance maximale autorisée est de 600W.
• La puissance apparaît dans l’afficheur,
ainsi que le symbole « W ».
Après 3 secondes sans action de votre part, la puissance disparaît de
l’afficheur et « :0 » apparaît pour vous inviter à régler la durée de cuisson.
Réglage de la durée
Sélectionnez la durée à l’aide du bouton rotatif.
• La durée apparaît dans l’afficheur.
La durée maximale de la minuterie en mode « micro grill » est de 60
minutes.
Après 3 secondes sans action de votre part, le symbole « START » clignote dans
l’afficheur pour vous inviter à démarrer le préchauffage.
Démarrage
Appuyez sur la touche « START ».
• Le four démarre pour la durée sélectionnée.
La résistance du grill peut s’allumer et s’éteindre en cours de cuisson. Ce
phénomène tout à fait normal permet d’éviter les surchauffes.
Si vous souhaitez réchauffer un plat ou un liquide pour une période très
courte, utilisez la touche « Start + 30 sec ».
Utilisation
Placez les aliments au centre du plateau tournant et fermez la porte.
Appuyez directement sur la touche « START + 30 s ».
• Le four démarre automatiquement pour 30 secondes
à puissance maximale.
La puissance peut être modifiée
à tout moment en appuyant sur la touche « W ».
Le temps de cuisson augmente de 30 secondes à chaque
nouvel appui sur la touche « START + 30 s ».
Le temps peut être modifié à tout moment en appuyant sur la
touche START ou en tournant le bouton rotatif.
Utilisation de la fonction Réchauffage Rapide
W
e * selon modèle
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 11
FR
Comme lors de l’utilisation d’un four traditionnel, vous pouvez avoir besoin
d’adapter légèrement les durées de cuisson, de réchauffage ou de
décongélation indiquées dans le guide de cuisson (p. 12) ou sur les
emballages des aliments.
Pour cela, 2 moyens vous sont proposés :
Utilisation du bouton rotatif
Tournez le bouton rotatif vers la gauche ou
vers la droite pour réduire ou augmenter la durée.
La durée défile dans l’afficheur.
Elle est ajustée sans que le four ne s’arrête.
Utilisation de la touche « Start + 30 s » active uniquement
en mode Micro-Ondes seul.
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche « Start + 30 s ».
A chaque appui, la durée indiquée dans l’afficheur augmente de 30
secondes.
Elle est ajustée sans que le four ne s’arrête.
Pause
Vous pouvez interrompre le fonctionnement du four à tout moment pour :
- Vérifier l’état d’avancement de la cuisson,
- Retourner l’aliment ou le remuer,
- Laisser l’aliment reposer.
Pour cela, vous pouvez tout simplement ouvrir
la porte du four, ou appuyer une fois sur
la touche « Stop/Cancel ».
Le four s’arrête et garde en mémoire la cuisson en cours.
L’afficheur reste le même qu’au moment de l’interruption. Le symbole
« Start » clignote dans l’afficheur pour vous inviter à redémarrer la
cuisson.
Pour redémarrer la cuisson, appuyez sur la touche « Start + 30 s ».
Pour annuler définitivement la cuisson, appuyez de nouveau
sur la touche « Stop/Cancel ».
L’heure réapparaît dans l’afficheur.
Annulation
La touche « Stop/Cancel » vous permet également d’annuler de manière
définitive une cuisson ou une programmation en cours.
Arrêt du four
Ajustement de la durée de cuisson
Si vous êtes en cours de cuisson :
Appuyez deux fois sur la touche « Stop/Cancel ».
Au premier appui le four se met en pause, au deuxième la cuisson est
annulée et l’heure réapparaît dans l’afficheur.
Si vous êtes en cours de réglage du four :
Appuyez une fois sur la touche « Stop/Cancel ».
La programmation en cours est annulée et l’heure réapparaît dans
l’afficheur.
Votre four est équipé d’un système de verrouillage des commandes qui
empêche la mise en marche de manière intempestive ou par des enfants
sans surveillance.
Pour verrouiller :
Appuyez pendant 3 secondes sur
la touche « STOP CANCEL »
• Le four émet un signal sonore indiquant que les
commandes sont verrouillées.
Le symbole « Sécurité » apparaît dans l’afficheur.
Les touches sont verrouillées.
Toute action de démarrage génère un signal sonore.
Pour déverrouiller :
Appuyez de nouveau pendant 3 secondes sur la touche « STOP CANCEL ».
Le four émet un signal sonore indiquant que les commandes sont
déverrouillées.
Le symbole « Sécurité » disparaît de l’afficheur.
Cette fonction n’est accessible que lorsque le four est à l’arrêt.
Une coupure de courant désactive la sécurité enfants.
Les temps indiqués dans les tableaux de cuisson sont donnés à titre indicatif.
Ils peuvent varier selon la forme, l’épaisseur et la température des aliments.
Les temps de repos sont à effectuer à la fin du temps de cuisson, de
réchauffage ou de décongélation.
Guide de cuisson
Activation de la Sécurité enfants
12
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 12
13
FR
La cuisson aux micro-ondes
Mode « micro »
Aliment Quantité Puissance
Temps de
cuisson
(minutes)
Temps de
repos
(minutes)
Instructions
Carottes 250 g 700 W 7 3
Coupez les carottes en
rondelles régulières.
Courgettes 250 g 700 W 7 3
Coupez les courgettes en
rondelles. Ajoutez une noix de
beurre. Cuire jusqu’à ce
qu’elles soient tendres.
• Guide de cuisson pour les légumes frais
Utilisez un récipient en Pyrex adapté au micro-ondes. Versez 2 à 3 cuillères
à soupe d’eau froide tous les 250 g de légumes (sauf si indications
contraires dans le tableau ci-dessous). Ajoutez les légumes et couvrez.
Démarrez le four et remuez 1 fois en cours de cuisson. En fin de cuisson,
mélangez, ajoutez du sel, des herbes ou du beurre et couvrez pendant le
temps de repos.
Pour optimiser la cuisson, coupez les légumes frais en morceaux. Plus les
morceaux sont petits, plus la cuisson est rapide.
Pommes de
terre
250 g
500 g
700 W
7 - 8
11
3
Pelez les pommes de terre et
coupez-les en 2 ou en 3
morceaux de même taille .
Aliment Quantité Puissance
Temps de
cuisson
(minutes)
Temps de
repos
(minutes)
Instructions
Aliments pour
bébé (légumes
et viandes)
190 g 600 W 1 1 - 2
Placez la nourriture dans une
assiette creuse en céramique.
Couvrez.
En fin de cuisson,
laissez reposer.
Avant de servir, vérifiez
soigneusement la température
des aliments.
Il est possible de réchauffer un biberon au micro-ondes en tenant
compte des indications préconisées sur les boîtes de lait.
• Guide de réchauffage pour la nourriture bébé
Le réchauffage
Mode « micro »
A la fin du temps de réchauffage des liquides, il est conseillé de laisser le
récipient à l’intérieur du four pour un temps de repos de 20 secondes au
moins. Ceci permettra une baisse de la température du liquide et de son
récipient et vous évitera tout risque de brûlure ou de débordement.
Remuez le liquide en cours de cuisson et en fin de cuisson.
Aliment Quantité
Temps de
cuisson
(minutes)
Temps de
repos
(minutes)
Instructions
Viande :
Hachée
Steak de porc
400 g
250 g
14
9 - 10
2
Placez la viande dans une assiette plate en
céramique. Retournez en milieu de
décongélation.
La décongélation
Placez les aliments surgelés dans un plat. Ne couvrez pas.
Retournez les aliments en cours de décongélation et videz l’eau
régulièrement.
Veillez à ce que les aliments ne commencent pas à cuire pendant la
décongélation. Si certaines parties de l’aliment commencent à cuire,
couvrez-les avec des petits morceaux de papier aluminium pour terminer la
décongélation.
Si la volaille commence à chauffer en surface, arrêtez la décongélation et
laissez reposer 20 minutes avant de reprendre.
Respectez les temps de repos qui permettent de terminer la décongélation.
Plus les aliments sont épais, plus les temps de décongélation seront longs.
Le tableau ci-dessous s’applique pour des aliments surgelés dont la
température est comprise entre -18°C et -20°C.
Volaille :
Morceaux
De poulet
500 g
(2 pièces)
16 - 19 2
Placez les morceaux dans une assiette (pour des
morceaux : peau vers le bas). Retournez en
milieu de décongélation.
Poisson :
Filet
250 g 7 - 8 2
Placez le poisson au centre d’une assiette en
céramique. Placez les morceaux plus fragiles
sous les morceaux plus épais. Retournez en
milieu de décongélation.
Les modes « grill » / « micro grill » *
Cuisson au grill seul ou en cuisson combinée micro-ondes + grill
• Guide de cuisson en mode « grill » / « micro grill » : aliments frais
Aliment Quantité
Mode +
Puissance
Face 1
Temps
(minutes)
Face 2
Temps
(minutes)
Instructions
Morceaux de
poulet
500 g
Mode
" micro grill "
300 W
15 13
Badigeonnez avec de l’huile
et parsemez d’épices. Placez
les morceaux dans un plat
sur l'accessoire Direct
Access. Laissez reposer 2-3
minutes.
Pain tranché
25 g
(4 tranches)
Mode " grill "
4 4
Placez les tranches sur
l'accessoire Direct Access.
* selon modèle
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 13
14
FR
• Guide de cuisson en mode « micro grill » : aliments surgelés
Aliment Quantité Puissance
Temps de
cuisson
(minutes)
Instructions
Gratin de
poisson
400 g
Mode
"micro grill"
450 W
18
Placez le gratin dans un plat rectangulaire en
Pyrex. Posez le plat sur l'accessoire Direct
Access. Laissez reposer 2-3 minutes.
Lasagnes 400 g
Mode
"micro grill"
450 W
19
Utilisez un plat rond en pyrex. Placez le sur
l'accessoire Direct Access. Laissez reposer 2-3
minutes.
Quelques conseils supplémentaires
• Pour faire fondre du beurre :
Mettez 50 g de beurre dans un petit verre profond. Couvrez-le avec un
couvercle/film en plastique. Faites chauffer pendant 30-40 secondes à
puissance maximale jusqu’à ce que le beurre soit fondu.
• Faire fondre du chocolat :
Mettez 100 g de chocolat dans un petit verre profond. Faites chauffer 3-5
minutes à puissance maximale jusqu’à ce que le chocolat soit fondu.
Mélangez une ou 2 fois en cours de cuisson. Utilisez des gants isolants
pour le sortir du four.
Mélangez une ou 2 fois en cours de cuisson.
Utilisez des gants isolants pour sortir le récipient du four
Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d'enlever
tout dépôt alimentaire.
Les parties suivantes de votre micro-ondes doivent être nettoyées régulièrement
pour éviter que la graisse et les particules d’aliments ne s’accumulent :
• Les surfaces intérieures et extérieures de votre appareil
• La porte et ses joints
• L’entraîneur, la couronne et le plateau
Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface
pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et conduire à une situation dangereuse.
Assurez-vous que la porte ferme correctement.
Ne pas utiliser de produits d'entretien abrasifs ou de grattoirs
métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui
pourrait érafler la surface et entraîner l'éclatement du verre.
Nettoyage
Nettoyez les surfaces extérieures avec un linge doux et de l’eau savonneuse.
Rincez puis séchez soigneusement.
Nettoyez toutes les particules ou tâches se trouvant à l’intérieur de votre
appareil ou sur la couronne avec un linge savonneux. Rincez puis séchez
soigneusement.
Pour faciliter le nettoyage des particules d’aliments et enlever les
mauvaises odeurs, placez un verre de jus de citron dilué dans l’eau sur le
plateau tournant et utilisez le programme de nettoyage automatique 4 du
menu Auto Beverage ou faites chauffer votre appareil pendant 2 minutes
à puissance maximale. La vapeur ramollira les salissures. Rincez et séchez.
Veillez à ne jamais faire couler d’eau dans les bouches d’aération.
N’utilisez aucun produit abrasif ou solvant.
Nettoyez avec soin les joints de la porte en vous assurant qu’aucune particule :
• Ne s’accumule.
• N’empêche la porte de se fermer correctement.
Nettoyez la cavité de votre appareil après chaque utilisation avec un
détergent adapté.
Laissez toujours votre four refroidir avant de le nettoyer.
Nettoyage des accessoires
- Plateau en verre
Peuvent être lavés au lave vaisselle, (sauf accessoire Direct access)
.
Votre appareil ne doit pas être utilisé lorsque la porte ou les joints de la
porte sont endommagés :
- Charnières cassées
- Joints détériorés
- Cavité déformée
Adressez-vous au service après-vente pour effectuer vos réparations (cf. liste çi-
jointe).
Devenir familier avec un nouvel appareil demande toujours un peu de
temps. Si vous avez l’un des problèmes listés ci-dessous, essayez
d’appliquer les solutions proposées.
Les phénomènes suivants sont parfaitement normaux et ne doivent
pas vous alarmer :
- Condensation à l’intérieur du four
- Evacuation de l’air autour de la porte et des parois extérieures
- Réflexion de lumière autour de la porte et sur les parois extérieures
- Vapeur s’échappant de la porte ou des bouches d’aération.
Il est normal qu’un léger dégagement de fumée ou odeurs de neuf se
dégagent lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois,
ce phénomène tout à fait normal disparaîtra rapidement.
• Si vous constatez que la nourriture n’est pas cuite du tout :
Problèmes techniques
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 14
15
FR
Caractéristiques techniques
Selon la norme CEI 705
La commission Electrotechnique Internationale SC 59H, a développé une
norme pour les essais comparatifs de performance de chauffage pour les
différents fours micro-ondes.
Nous recommandons ce qui suit pour le modèle que vous possédez.
Données pour les essais de performance
Essai Charge
Temps
Approximatif
(minutes)
Niveaux de
Puissance
Récipient
Crème aux oeufs 1000 g 11 700 W
IEC 705
Récipient
recommandé
Gâteau de Savoie 475 g 13 600 W
Gâteau de Savoie 475 g 20 450 W + Grill *
Pain de viande 900 g 20 700 W
Décongélation 500 g
9 + 7
(Retournement à 9)
180 W
Ces éléments sont donnés pour un appareil de puissance 900 W.
Modèle MW 2300/2310 MW 2100
Puissance de la source 230 V ~ 50 Hz
Consommation (puissance absorbée) :
Puissance maximale
Micro-ondes
Grill
2050 W
1050 W
1000 W
1150 W
1150 W
Puissance restituée 700 W
Fréquence 2450 MHz
Dimensions (L x P x H) mm
Extérieures
Intérieures
440 x 360 x 260
306 x 274 x 208
Poids
Brut
Net
12.0 Kg
10.9 Kg
11.5 Kg
10.4 Kg
- Assurez-vous que vous avez correctement programmé la minuterie et
appuyé sur le bouton « Start + 30s ».
- Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
- Assurez-vous que le disjoncteur n’a pas sauté ou le fusible fondu.
• La nourriture est trop cuite ou pas assez cuite :
- Assurez-vous que le temps de cuisson programmé est adapté à votre
préparation.
- Assurez-vous d’avoir choisi le niveau de puissance approprié.
- Assurez-vous que vous n’avez pas oublié d’enlever le papier aluminium
recouvrant la barquette d’aliments.
- Assurez-vous que le plat utilisé n’est pas « absorbant ».
- Assurez-vous que les orifices d’aération situés à l’arrière de l’appareil ne
sont pas obstrués.
• Des claquements/étincelles apparaissent à l’intérieur du four :
- Assurez-vous que vous n’avez pas utilisé de vaisselle comportant des
décors métalliques.
- Assurez-vous que vous n’avez pas laissé une fourchette ou un ustensile
métallique à l’intérieur du four.
- Assurez-vous que vous n’avez pas placé de papier aluminium trop près
des parois intérieures, mal centré une barquette métallique (ou 2
barquettes côte à côte trop près) ou oublié le lien métallique sur vos
sachets congélation.
Un signal sonore retentit lorsque vous pressez n’importe quelle
touche :
- Assurez-vous que la sécurité enfants n’est pas activée. Si c’est le cas,
désactivez-la.
L’éclairage intérieur ne s’allume pas alors que votre four fonctionne
normalement :
- L’ampoule est probablement grillée. Votre appareil est tout de même
utilisable.
Si ces directives n’ont pas fonctionné pour résoudre votre problème,
munissez-vous des renseignements suivants :
- Le modèle et le numéro de série imprimés à l’arrière du four
- Votre garantie
- Une description claire de votre problème
Puis contactez votre revendeur local ou le Service Après Vente.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Lors de la fabrication de ses emballages, Moulinex s’efforce de respecter le
plus possible l’environnement. L’emballage est composé de carton ondulé
recyclable à 100%.
Les pièces plastiques de l’appareil ont un marquage indiquant le type de
matériau. Cela permet par la suite un recyclage des pièces.
Vous pouvez obtenir des informations plus précises sur l’élimination de
Consignes d’élimination des déchets
chaque matériau auprès des services chargés du traitement des déchets de
votre lieu de résidence.
Les possibilités d’élimination des déchets, incluant les appareils usagés,
sont disponibles auprès des services administratifs de votre lieu de
résidence.
Le service chargé de l’enlèvement des déchets ou votre centre service agréé
Moulinex répondront volontiers à toutes vos questions.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 15
16
EN
Table of contents
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Where best to place your oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Containers and materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cooking time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Resting time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Time setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Setting the independent timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Use of the automatic programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Auto Cook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Auto Defrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Auto Beverage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Using manual functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
“Microwave” mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
“Grill” mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
“Microwave grill” mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Using the quick re-heat function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Setting cooking time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Stopping the oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Activation of Child Safety device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cooking guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cooking with microwaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reheating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
“Grid”/“Microwave Grill” modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Technical problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Waste disposal instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Performance test data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Technical characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Appliance description *
direct access menu
DOOR
Display *
5
8
7 6
11
10
9
21 3 4
3
6
5 4
9
8
7
21
Child Safety symbol
Microwave mode symbol (Microwave)
Grill mode symbol
Microwave – Grill mode symbol
(Microwave + Grill)
Display of power in Watts
Cooking time display
in minutes and secondes
Defrost mode display
Weight symbol (grammes)
Start symbol
Automatic programme symbol
Programmed time symbol
Child Safety symbol
Microwave mode symbol (Microwave)
Display of power in Watts
Cooking time display
in minutes and secondes
Defrost mode display
Weight symbol (grammes)
Start symbol
Automatic programme symbol
Programmed time symbol
* depending on model
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 16
17
EN
Accessories
Drive
This fixture is located in the middle of the oven, beneath the
turntable. It is connected with the motor and drives the
turntable round.
Ring bearing
This component is placed in the middle of the oven, beneath the
turntable. It has rollers to support the turntable while leaving it
free to rotate.
Turntable
This glass plate is placed on the ring bearing in the middle of the
oven and must be engaged with the drive. It can be used for all
types of cooking. Containers containing food to be cooked or to
collect particles and juices produced by food during cooking are
placed on the turntable. It is easily removed for cleaning.
Don’t put a frozen meal on the hot glass plate.
Direct Access accessory
- Using the DUO function, the Direct Access accessory lets you heat
two plates at the same time. Place the first plate under the grill
and the second on the upper part.
- In Grill mode, use this accessory to brown food that is not thick.
It must be properly centred on the turntable.
- This accessory is not dishwasher safe.
- The accessory allows to take out the plate or the dish without
burning yourself in normal conditions of use, do not let warm
the preparations beyond time of cooking recommended.
- The accessory should not be used without oven glove after a grill
cooking or a microwave grill cooking – subject to burn.
l
Control panel *
1 - Display
2 - Duo key –2-level reheating function
3 - Auto Cook key (automatic cooking programme)
4 - Start and fast reheat key (+30 seconds)
5 - Button to select manual cooking modes: microwave –
grill – microwave grill
6 - Power setting key
7 - Clock and independent timer key
8 - Auto Defrost key (automatic defrost programme)
9 - Auto Beverage key (automatic liquid reheating
programme)
10 - Weight and power setting rotary selector
11 - Stop – Cancel + Child Safety activation key
1 - Display
2 - Duo key –2-level reheating function
3 - Auto Cook key (automatic cooking programme)
4 - Start and fast reheat key (+30 seconds)
5 - Button to select manual microwave cooking mode
6 - Power setting key
7 - Clock and independent timer key
8 - Auto Defrost key (automatic defrost programme)
9 - Auto Beverage key (automatic liquid reheating
programme)
10 - Weight and power setting rotary selector
11 - Stop – Cancel + Child Safety activation key
direct access menu
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
direct access menu
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
Model: MW 2100Model: MW2300/2310
* depending on model
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 17
18
EN
Important safety instructions
Read these instructions carefully and keep for future use.
1. Your appliance is for domestic use. It is intended exclusively for cooking,
reheating or defrosting food and drinks. Use it only for this purpose.
2. This appliance is not designed to be used by people (including children)
with impaired physical, sensorial or mental capacities, or by persons with
little or no experience or knowledge, unless they can benefit, through
someone responsible for their safety, from surveillance or instructions prior
to using the appliance.
3. It is appropriate to watch over children to make certain that they do not
play with the appliance. Children should only be allowed to use the oven
without surveillance where suitable instructions have been given to them,
allowing them to use the oven safely and with complete understanding of
dangers that can result from incorrect use.
Caution: risk of burns and scalding.
Accessible parts can become hot during use. You are advised to keep
young children away.
4. When in use, the appliance heats up. Take care not to touch the heating
elements located inside the oven. Be careful too of other surfaces that can
heat up, as with the door, the grill * resistor element, the walls of the
enclosure and the cover.
In microwave mode to avoid any risk of burning when removing
recipients from the oven (when not using the Direct Access
accessory), always use heat-proof gloves. Using grill and micro-grill
functions, please use insulating gloves
5. This appliance is not intended to be operated using an external timer or
a separate remote control system.
6. Do not operate your appliance empty. This could lead to damage. If you
want to try out a programme, place a glass of water inside so the
microwaves will thus be absorbed and your oven will not be damaged.
7. The door must be able to close again freely:
Do not insert objects between the door and the front of the oven or
prevent its closure (tea-towel, kitchen glove, too big a dish, etc.). If your
appliance’s door does not close correctly, a safety system will stop it from
starting.
8. * When cooking in grill, projections of grease onto the grill resistor
element can ignite. These flames will die out by themselves and have no
harmful effect if you maintain your appliance regularly.
9. Do not use the microwave with the accessory Direct Access without food.
Installing the appliance
Preparation
Unpack the accessories, wash them and dry them carefully.
Place the drive, the crown and then the turntable in the centre of the
oven.
The turntable must be well secured to the drive.
Connection
Check on the rating plate affixed to the rear of your appliance stating
nominal voltage (220-230V) that your electrical installation is appropriate
for the appliance.
Make certain that the amperage shown on your electricity meter and
circuit breaker is at least 16 Amps..
Lastly, for effective safety, you must be certain to connect your appliance
to a socket with an earth pin in accordance with electrical standards.
Place the appliance so that the plug is accessible at all times so it can be
readily disconnected.
Also check that you have access to your circuit breaker.
Recommendations relating to the power supply must be strictly
respected.
Where best to place your oven
You can place the appliance either:
On a work surface: Place it on a flat, stable surface capable of bearing
the oven and its contents and resisting a temperature of more than
90°C. The oven must be handled with care. The side of the oven with
the control panel is heavier.
In a niche: The niche must be at least 85 cm above the floor.
Centre the appliance in its recess in such a way that it does not touch
the walls of the niche.
Heat must be free to evacuate: leave a minimum space of 20 cm
above the oven, 10 cm on either side and 10 cm to the rear.
Install the appliance far enough away from any source of heat (e.g.,
conventional oven or radiator) as it is designed and tested for use at a
maximum ambient temperature of 35°C.
Take care not to block the appliance’s ventilation holes.
* depending on model
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 18
19
EN
You can use your appliance to defrost, heat and cook food much more
quickly than with a conventional cooker.
Food
Prohibited food
If you choose a microwave cooking method, you must never:
• Fry food as it is impossible to control the temperature of the oil or fat
content (risk of catching fire).
• Cook eggs in their shell, hard-boiled eggs or snails as they are likely to
explode, even after having been cooked.
• Cook food with a whole husk or shell (sweet chestnuts), or with a hard
skin (such as tomatoes, potatoes and sausages). Always cut through the
shell first or prick skins.
Temperature of food
Thanks to the properties of microwave ovens, only the food heats
up, with the container thus remaining cold or just warm while the
food it contains gets extremely hot.
The contents of feeding bottles and pots of baby food must be stirred or
shaken and the temperature checked before consumption to avoid
scalding.
Shake feeding bottles well and pour out a few drops of liquid onto the
back of your wrist to check its temperature.
Apply similar precautions for all dishes cooked using the microwave.
Food preparation
Before heating feeding bottles and small pots, remove the teats and lids.
Remember to cover the food:
• to avoid it splashing against the enclosure of the oven,
• to retain enough water content for cooking.
Reheating liquids
When you use a microwave oven to heat up drinks, there can be sudden
burst from the boiling liquid as it is removed from the oven or shortly after.
Precautions must be taken when handling the container.
Indeed, after boiling point has been reached, bubbles are captured at the
bottom of the container to be released only when you move it.
To avoid this physical phenomenon and prevent risks of scalding, always
put a plastic spoon in the container to be heated.
Containers and materials
Only use utensils suited for use in microwave ovens.
Below you will find details on the different types of containers that are
recommended or prohibited for the various cooking methods used.
To avoid projections of grease, especially when cooking poultry or
meat, use enamelled earthenware dishes. Always leave at least 2 cm
between the grill resistor element and the food.
10. Never block the air vents: the oven could overheat.
If this happens, your appliance will stop automatically and then remain
inoperative until it has cooled down enough.
11. Precautions to avoid possible exposure to microwaves:
It is dangerous for anyone other than a qualified person to perform
maintenance or repair operations involving the removal of a cover
protecting against exposure to microwave energy.
Do not try to run your appliance when the door is open, touch the
door safety locking system or insert anything inside that system.
• Do not place any object that could obstruct opening or closing of the
door.
• Do not let any remainders of food or cleaning products accumulate on
door seals. Ensure that the door and its seals remain clean. After use,
wipe them with a wet cloth and then dry them carefully.
It is especially important that the oven door closes correctly and that
there is no defect on:
- the door, the seals and hinges,
- the power supply cord.
Do not operate the oven if the door or door seal is damaged. Have it
repaired first by a qualified technician.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
his product support department or persons with similar qualification so
as to avoid danger.
12. For your own safety, this appliance is in conformity with applicable
standards and regulations (Low Voltage Directive, electromagnetic
compatibility, materials in contact with food, the environment, etc.).
Never use your oven if it is damaged.
Your oven should in no case be adjusted or repaired by persons other
than a qualified technician from the microwave department and
trained by the manufacturer.
The following recommendations will help you use your oven in the best
possible way. Please read them attentively.
Instructions for use
l
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 19
20
EN
“Micro” mode (microwave)
Use containers suited to microwave cooking.
Check a container’s “transparency” to microwaves using a quick and easy
test.
Place the empty container on your appliance’s turntable together with a
glass filled with water then start the oven for 1 minute at maximum power.
After 1 minute:
If the container remains cold, it can be considered to be
“transparent” and is suited to use in microwave mode.
If the container is hot or tepid, this means it is “absorbent” and
cannot be used in a microwave.
Never use sealed containers.
Liquids and other food should not be heated in sealed containers as they
are likely to explode.
Remember to remove lids and caps on feeding bottle, jars, bottles and
plastic containers.
Disposable containers
When heating foodstuffs in paper or plastic containers, keep an eye on
the oven in case these catch fire.
If you see smoke, stop or disconnect the oven and keep the door closed
to starve any flames of oxygen.
Metal containers
Never use metallic containers and materials when microwave cooking.
However, you can use your appliance to heat or defrost some preparations
in small metal trays without their lids provided they do not stand higher
than 4 cm.
For such lids, follow the instructions featured on the packing. In some
cases, you will have to remove the lid and in others leave it on. Where no
indications are provided, remove as a precaution.
Centre the tray(s) on the turntable leaving a gap of at least 1 cm
between the walls of the enclosure and the tray. Where you place a
number of trays in the microwave, space them apart by at least 2 cm.
“Grill” mode *
These cooking methods do not require special containers.
Use the same containers as you would use in a conventional oven, i.e.
heat-resistant containers.
Never use plastic utensils (risk of them melting) or paper/cardboard
ones (risk of catching fire).
Keep food away from the grill resistor element by at least 2 cm.
“Microwave grill” mode *
Containers prohibited in “microwave” mode are also not to be used in
“microwave grill” mode.
Containers prohibited in “grill” and mode are also not to be used in
“microwave grill” mode.
Summary of containers and materials permitted and not permitted in
“micro” mode
Materials
Containers
Suitable for
micro-waves
Remarks
METAL
Aluminium foil In certain cases May be used in small quantities to protect certain
parts of the food from overcooking. Risk of
electric arcing if the foil is too close to the oven
walls or you have used too much.
Aluminium tray In certain cases See “Metal containers”, above
Metal sheet No Risk of electric arcing and fire
Freezer bag ties No Risk of electric arcing and fire
GLASS
Heat-resistant glass Yes Perfectly suitable
Glass with metal-based
decoration (gold, lead etc.)
No Risk of electric arcing
Fine glassware No May break or crack if heated suddenly
PLASTIC
Plastic containers Yes Perfectly suitable if the plastic is heat-resistant.
Certain plastics may be prone to deformation or
discoloration after repeated use.
Do not seal closed.
Plastic film Yes Can be used to retain moisture and prevent
spitting. The plastic must not touch the food
during cooking.
Puncture the plastic to allow excess vapour to
escape.
Use oven gloves to remove the plastic film after
cooking (risk of burns from hot vapour escaping
from the container).
DISPOSABLE CONTAINER MATERIALS FORBIDDEN IN GRILL AND FAN OVEN MODES
Polystyrene cups or packaging Yes Can be used for heating liquids and foods for a
short time. Overheating could melt the
polystyrene, which would then become mixed
with the food.
Paper bag No Fire-risk
Paper plates, cups, napkins or
absorbent paper.
Yes May be used for heating and brief cooking
Grease-proof paper Yes Can be used to retain moisture and prevent
spitting. Short cooking times.
Recycled paper No Risk of electric arcing
PORCELAIN
Porcelain containers Yes Perfectly suitable except with metal-based
decoration (gold, lead etc.).
* depending on model
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 20
21
EN
Cooking time
To determine the right cooking time for your foods, follow the
instructions on the packaging of ready-made dishes and deep-frozen
products.
In the absence of any precise indication, divide the cooking or reheating
time given for a conventional oven by at least three.
In any case, refer to the cooking guide included in these instructions.
Do not programme a cooking time longer than necessary. You will
then avoid any risk of overcooking or setting fire to your food.
Resting time
Microwaves act close to the surface and penetrate food to a depth of 2 to
3 cm. Once the surface layers are hot, heat penetrates to the centre of the
food by conduction, i.e. the hot parts heat the cold parts. This makes it a
good idea to allow the food to rest after removing it from the microwave
so that the heat can penetrate to the centre.
You must set the clock after connecting your appliance
or after a break in supply.
The display will show:
Keep the clock button pressed for 5 seconds.
• The “ 00 “ indication for the hours will blink.
Adjust the hours by turning the rotary knob.
Press the clock button to enter the hours setting.
• The “ 00 “ indication for the minutes will blink.
Adjust the minutes by turning the rotary knob.
Press the clock button to enter the minutes setting
• The clock is now set.
Setting the time
The timer is completely independent of all the other functions. It can only
be used while the oven is stopped.
The display will be showing the clock time.
Press the clock button once, briefly.
• “ 0 “and the "clock" symbol appear on the display .
Set the desired time, in minutes and seconds,
by turning the rotary knob .
Press the START button.
• The countdown will start.
When it reaches “ .0 “ :
• the oven will beep 4 times,
and the display indicates :
• the display will again show the clock time.
You can change at any time the cooking time with the rotary knob.
Thanks to automatic programmes, everything is calculated automatically.
All you have to do is specify the type of food and its weight, and the oven
will automatically adopt the cooking method, the power and most
appropriate cooking time.
Your oven has 4 types of programme according to the desired action:
• DUO to heat up 2 dishes at once
• AUTO COOK for cooking
• AUTO BEVERAGE to heat up liquids
• AUTO DEFROST for defrosting
You cannot modify its power and duration when using an automatic
programme.
• When cooking is finished, the oven will give off 4 warning sounds and
“:0” will flash 4 times on the display. The time will then again be shown
on the display.
• If you do not open the oven at the end of the programme, it will give
a warning sound every minute to remind you.
Using automatic programmes
Adjusting the independent timer
l
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 21
22
EN
AUTO COOK
Automatic Cooking Programme
You can choose from 4 programmes:
1. Fish – 250 to 750g
“Microwave air” cooking mode
2. Red meat (beef and lamb) – 750 to 1,250g
“Microwave air” cooking mode
3. Fresh vegetables – 200 to 700g
Microwave cooking mode
4. Frozen ready prepared dish– 300 to 500g
Microwave cooking mode
You must give the oven the type of food and weight.
Use
Place food in the centre of the turntable and close the door.
Press the Cook key. This will remain on throughout selection of the desired
programme and weight of food.
Turn the rotary button to the number corresponding to the food to be
cooked.
• The programme number will appear on the display
together with the symbol for the cooking method
used for each programme.
Once you have chosen programme, press the “Start/Select” button to
confirm your choice.
Use the rotary button to select the weight of the food ready to cook.
• The weight will appear on the display together
with the “gr.” symbol.
If you fail to respond after 3 seconds, the “START” symbol will flash on the
display asking you to start cooking.
Press the “START” key.
• The oven will start for a period perfectly suited to your
preparation and shown on the display.
• When cooking is finished, the oven will give out 4
warning sounds and the display will show:
For programmes 1 and 2, the oven will give off a warning sound half
way through and set to pause so you can turn the food over to
obtain perfectly even cooking. Turn the food over and press “START”
to start the cooking cycle again.
AUTO DEFROST
Automatic defrosting programme
You can choose from 4 programmes:
1. Poultry - 200 to 1,500g
2. Red meat (beef and lamb) - 200g to 2,000g
3. Fish - 200 to 1,500g
4. Bread - 125g to 1,000g
You must give the oven the type of food and weight.
Use
Place food in the centre of the turntable and close the door.
Press the Defrost key. This will remain on throughout selection of the
desired programme and weight of food.
Turn the rotary button to the number corresponding to the food to be
cooked.
• The programme number will appear on the
display together with the cooking method symbol.
Once you have chosen programme, press the “Start/Select” button to
confirm your choice.
Use the rotary button to select the weight of the food ready to cook.
• The weight will appear on the display together with
the “gr.” symbol.
If you fail to respond after 3 seconds, the “START” symbol will flash on the
display asking you to start defrosting.
Press the “START” key.
• The oven will start for a period perfectly suited to your
preparation and shown on the display.
• When cooking is finished, the oven will give out 4
warning sounds and the display will show:
For programmes 1 and 3, the oven will give off a warning sound half
way through and set to pause so you can turn the food over to obtain
perfectly even defrosting.
Turn the food over and press “START” to start defrosting cycle again.
When cooking is finished, the oven will stop a few minutes before
the end of the programmed cooking period for perfectly even
defrosting.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 22
23
EN
AUTO BEVERAGE
Automatic liquid heating programme
You can choose from 4 programmes:
1. Cups of coffee – 10cl - 1 to 3 cups
2. Bowls of milk – 30cl – 1 to 2 bowls
3. Dishes of soup – 30cl – 1 to 2 dishes
(using the Direct Access accessory)
4. Automatic cleaning – 20 cl of water
You must give the oven amount of liquid to be heated.
Use
Place the liquid in the centre of the turntable and close the door.
Press the Beverage key. This will remain on throughout selection of the
desired programme and the quantity of liquid to be heated.
Turn the rotary button to the number corresponding to the liquid to be
heated.
• The programme number will appear on the display
together with the “menu” mode symbol.
Once you have chosen programme, press the Start button to confirm your
choice.
Use the rotary button to select the number of containers
ready to be heated.
• The weight will appear on the display together with the
“gr.” symbol.
• The quantity will appear on the display.
If you fail to respond after 3 seconds, the “START” symbol will flash on the
display asking you to start heating.
Press the “START” key.
• The oven will start for a period perfectly suited to your
preparation and shown on the display.
• When cooking is finished, the oven will give out 4
warning sounds and the display will show:
DUO
2-level heating function
To be used only with the Direct Access accessory
(see details on accessories p. 19)
Use this function to heat up 2 dishes at the same time. (Operates in
microwave mode).
You have a choice of 2 programmes according to the desired result:
1. Hot 2. Very hot
You do not need to select the type of preparation and weight.
The time will be calculated automatically on the basis of 2 dishes each
weighing about 300g.
Make certain that both 2 dishes are of the same weight and with the
same type of food.
Use
Place the first plate in the centre of the turntable. Place the Direct Access
accessory around this plate and set the second plate on top of the Direct
Access accessory.
Press the DUO key. This will remain on throughout programming and
cooking. Use the rotary button to select the heating result (1 or 2 according
to the level of heating desired)
• The programme number will appear on the display
together with the “menu” symbol.
If you fail to respond after 3 seconds, the “START” symbol will flash on the
display asking you to start heating.
Press the “START” key.
• The oven will start for a time perfectly suited to heating of your 2
dishes.
You can use manual functions to cook, heat or defrost all kinds of food.
Unlike with automatic programmes, you must yourself select the cooking
method, time and power. If you do not have the necessary information,
consult the cooking guide on page 28.
You have the choice of 3 different cooking methods *.
Use the “MODE” button to select from among the various
cooking methods.
1-Microwave Microwave cooking
2-Grill Cooking using the upper grill
resistor element
3-Microwave grill Combined “microwave and grill”
cooking
You cannot change the cooking method while in process.
Using manual functions *
1
2
3
* depending on model
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 23
24
EN
When cooking is finished, the oven will give off 4 warning sounds and
“End” will flash 4 times on the display. The time will then again be
shown on the display.
If you do not open the oven at the end of the programme, it will give
a warning sound every minute for 5 minutes to remind you.
MICROWAVE MODE (microwave only)
Use this mode to cook, heat or defrost food manually.
This cooking method is the one your oven uses by default. This means you
do not need to select it using the “MODE” key.
Use
Place food in the centre of the turntable and close the door.
You can set the power and duration of cooking in the order you
want. You can change them at any time and in whatever order, even
when cooking.
Power setting
By default, the oven runs at maximum power. Therefore, you do not need
to make a selection if you wish to use maximum power.
However, if you wish to use a lower power level, select by
pressing the “W” key as many times as necessary to show
700W, 600W, 450W, 300W, 180W (defrosting) or 100W.
The power will appear on the display together with the symbol “W” and
the microwave cooking symbol.
If you fail to respond after 3 seconds, the power level will disappear from
the display and “:0” will be shown calling on you to set the cooking time.
Setting cooking time
Use the rotary button to select the cooking time.
• The time will appear on the display
The maximum cooking time for the timer in microwave mode is 99
minutes.
If you fail to respond after 3 seconds, the “START” symbol will flash on the
display asking you to start cooking.
Start-up
Press the “START” key.
The oven will start up for the selected cooking time.
Defrosting
If you wish to defrost food without using the automatic Auto Defrost
programme, set power to 180W (see detail on operations above).
• In this case, the defrosting symbol will appear on the
display together with the symbol microwave cooking
mode symbol.
GRILL MODE *
To be used preferably with the Direct Access accessory
(see details on accessories p. 19)
Use this mode to brown food such as gratins or meats using the oven’s grill
resistor element.
Use heat-resistant containers only.
Use without the Direct Access accessory
1st stage: pre-heating of the grill
Press the “MODE” key twice to select the “grill” mode.
• The “Grill” symbol will appear on the display
together with “:0”.
Use the rotary button to select the
pre-heating time (about 3-4 minutes).
• The time will appear on the display
If you fail to respond after 3 seconds, the “START” symbol will flash on the
display asking you to start pre-heating.
Press the “START” key.
• The oven will start for the pre-heating time.
2nd stage: Cooking in grill mode
Place the food on the Direct Access accessory and set it in the centre of the
turntable.
Always use heat-insulated gloves to handle dishes and accessories in
“grill” mode as there is a risk of burns.
* depending on model
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 24
25
EN
Again use the “MODE” key to select “grill” mode, then set the grill time
and press the “START” key to commence grilling.
The maximum time setting in “grill” mode is 60 minutes.
The grill resistor element may go on and off during cooking.
This is normal as it prevents overheating.
MICROWAVE GRILL MODE (Microwave + Grill) *
Preferably use this mode with the Direct Access accessory
(see details on accessories p. 19)
Use this mode to microwave cook or heat food quickly obtaining a
browned appearance thanks to your oven’s grill resistor element.
Use only containers that are resistant both to microwaves and heat.
Use
You are advised to preheat the grill in “microwave grill” mode.
Place the food on the Direct Access accessory and set it in the centre of the
turntable.
Always use heat-insulating gloves to handle dishes and accessories
in “microwave grill” mode as there is a risk of burns.
Press the key “MODE” key 3 times to select the
“microwave grill” mode.
The “microwave grill” symbol will appear on the display
together with “:0”.
You can set the power and time for cooking in the order of your
choice and then change them at any time during cooking.
Power setting
By default, the oven runs at maximum power. Therefore, you do not need
to make a selection if you wish to use maximum power.
However, if you wish to use a lower power level, select by pressing the “W”
key as many times as necessary to show.
600W 450W 300W
In “microwave grill” mode, the authorised maximum power is 600W.
W
• The power will be shown on the display together
with the “W” symbol.
If you fail to respond after 3 seconds, the power will disappear from the
display and “:0” appear asking you to set the cooking time.
Adjustment of the duration
Select the duration using the rotary button.
• The duration will be shown on the display.
The maximum duration of the timer in mode “microwave grill” is 60
minutes.
If you fail to respond after 3 seconds, the “START” symbol will flash on the
display asking you to start pre-heating.
Start-up
Press the “START” key.
• The oven will start for the selected time.
The grill resistor element may go on and off during cooking.
This is normal as it prevents overheating.
If you wish to warm a dish or liquid very briefly, use the “Start +30 sec”
button.
Use
Place the food at the centre of the turntable and close the door.
Press the “START” button.
The oven will start automatically for 30 seconds at
maximum power.
The power can be changed at any time
by pressing the “W” button.
Each time that the “START + 30 s” button is presse.
You can easily modify the timing at any moment pushing the
START button or using the rotary button.
Using the quick reheat function
W
l * depending on model
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 25
26
EN
As when using a conventional oven, you may need to make slight
adjustments to the cooking, heating or defrosting times indicated in the
cooking guide (p. 28) or on the food packaging.
This can be done in two ways:
Using the rotary knob
Turn the knob clockwise or anticlockwise
to increase or reduce the cooking time.
The time shown on the display will change.
Changing the setting does not stop the oven.
Using the “START + 30 s” button.
Active only in Microwave Only mode.
Press the “START + 30 s” button one or more times.
Each time you press the button the time shown on the display will
increase by 30 seconds.
Changing the setting does not stop the oven.
Pause
You can interrupt the operation of the oven at any time to:
- check the progress of cooking,
- turn or stir the food,
- allow the food to rest.
To do this, you can simply open the oven door
or press once on the “STOP/CANCEL” button.
The oven will stop and hold the cooking status in memory.
No change in the display will occur during the pause. The “Start” symbol
on the display will blink until you restart cooking.
To restart cooking, press the “START + 30 s” button.
To cancel the cooking, press the “STOP/CANCEL” button again.
The clock time will then reappear on the display.
Cancel
The “STOP/CANCEL” button can also be used to cancel entirely the current
cooking or programme.
If you are currently cooking:
Adjusting the cooking time
Stopping the oven
press the “STOP/CANCEL” button twice.
• At the first press, the oven will pause; at the second press, the cooking
will be cancelled and the display will show the clock time.
If you are currently setting the oven:
press the “STOP/CANCEL” button once.
The current settings will be cancelled and the display will show the
clock time.
Your oven is equipped with a control locking system, which prevents its
being started unintentionally or by unsupervised children.
To lock:
Keep the “STOP/CANCEL” button
pressed for 3 seconds.
The oven will beep to indicate that the controls
are locked.
The “Safety” symbol will appear on the display.
The buttons are locked.
Any attempt at starting will cause the oven to beep.
To unlock:
Keep the “STOP/CANCEL” button pressed for 3 seconds.
The oven will beep to indicate that the controls are unlocked.
The “Safety” symbol will disappear from the display.
This function is only available when the oven is stopped.
After an interruption of supply, the Child Safety will be unlocked.
The times indicated in the cooking tables are given for guidance only. The
correct cooking time can vary with the shape, thickness and temperature
of the food.
The resting times are for use after cooking, heating or defrosting.
Activating the Child Safety
Cooking guide
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 26
27
EN
Microwave cooking
“micro” mode
• Cooking guide for fresh vegetables
Use a Pyrex container, suitable for microwaves. Pour in 2 to 3 tablespoons
of cold water for every 250 g of vegetables (unless otherwise indicated in
the table below). Add the vegetables and cover.
Start the oven and stir once during cooking. At the end of cooking, stir
thoroughly, add salt, herbs or butter and cover while resting.
For best results, chop the fresh vegetables. The smaller the pieces, the
faster they will cook.
Food Quantity Power
Cooking
time
(minutes)
Resting
time
(minutes)
Instructions
Carrots 250 g 700 W 7 3
Cut the carrots evenly into
slices.
Courgettes 250 g 700 W 7 3
Cut the courgettes into slices.
Add a knob of butter.
Cook until tender.
Potatoes
250 g
500 g
700 W
7 - 8
11
3
Peel the potatoes and cut
them into 2 or 3 equal pieces.
It is possible to heat baby botles in the microwave, taking care to
respect the instructions given on the milk cartons.
Reheating
“micro” mode
After heating liquids, it is advisable to leave the container to stand in the
oven for at least 20 seconds. This allows the heat to spread through the
liquid and minimises any risk of overflow and scalding.
Stir the liquid during and after heating.
• Warming guide for baby food.
Food Quantity Power
Cooking
time
(minutes)
Resting
time
(minutes)
Instructions
Baby food
(vegetables
and meats)
190 g 600 W 1 1 - 2
Place the food in
a ceramic bowl.
After cooking, cover
and leave to rest.
Before serving, carefully
check the temperature
of the food.
Defrosting
Place the frozen food in a dish. Do not cover.
At regular intervals during defrosting, turn the food and pour off any
water.
Ensure that the food does not start to cook during defrosting. If any part
of the food should begin to cook, cover it with a small piece of aluminium
foil to screen it from the microwaves.
If the surface of poultry becomes warm, stop defrosting, leave to stand for
20 minutes before recommencing.
Leave to stand for the full resting time to be sure that defrosting is
complete.
The thicker the food, the longer the defrosting time required.
The table below applies for frozen food at a temperature between
-18 °C and - 20 °C.
Food Quantity
Cooking
time
(minutes)
Resting
time
(minutes)
Instructions
Meat:
minced
pork steak
400 g
250 g
14
9 - 10
2
Place the food on a flat ceramic plate. Turn
halfway through defrosting.
Poultry:
Chicken pieces
500 g
(2 pieces)
16 - 19 2
Place on a plate (pieces skin down).
Turn halfway through defrosting.
Fish:
Fillet
250 g 7 - 8 2
Place the fish in the middle of a ceramic
plate. Place the more fragile pieces under the
thicker pieces. Turn halfway through
defrosting.
Food Quantity
Mode +
power
Side 1
Time
(minutes)
Side 2
Time
(minutes)
Instructions
Chicken pieces 500 g
“micro grill”
mode
300 W
15 13
Brush with oil and sprinkle
with spices. Place the
pieces in a dish on the
Direct Access accessory.
Leave to stand for 2-3
minutes.
Bread
25 g
(4 slices)
“grill” mode
4 4
Place the slices on the
Direct Access accessory
“grill / “micro grill” modes *
Cooking with grill alone or with combined microwaves + grill
• Cooking guide for “grill” / “micro grill” mode: fresh food
* depending on model
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 27
28
EN
• Cooking guide for “grill” / “micro grill” mode: frozen food
Some additional advice
• To melt butter :
Put 50 g of butter in a small, shallow, glass dish. Cover with a lid or plastic
film. Heat for 30-40 seconds at maximum power until the butter is melted.
• To melt chocolate :
Put 100 g of chocolate in a small, shallow, glass dish. Heat for 3-5 minutes
at maximum power until the chocolate is melted. Stir once or twice during
heating. Use oven gloves to remove it from the oven.
Stir once or twice during heating.
Use oven gloves to remove the container from the oven.
You are advised to clean the oven regularly and remove any food
deposits.
The following parts of your microwave oven must be cleaned regularly to
prevent grease and food particles accumulating:
• Inner and outer surfaces of your appliance
• The door and its seals
• The drive, the crown and plateau
If the appliance is not kept in a good clean condition, its surface could
become damaged leading inevitably to reduced service lifetime and
possible hazards.
Make certain that the door closes correctly.
Do not use scouring products or hard metal scrapers to clean the
glass door of the oven. This could scratch its surface and lead to the
glass splintering.
Cleaning
Food Quantity Power
Cooking
time
(minutes)
Instructions
Fish gratin 400 g
Mode
“Micro Grill”
450 W
18
Place the gratin in a rectangular Pyrex dish.
Place the dish on the Direct Access accessory.
Leave to stand for 2-3 minutes.
Lasagna 400 g
Mode
“Micro Grill”
450 W
19
Place in a rectangular Pyrex dish. Place the
dish on the Direct Access accessory. Leave to
stand for 2-3 minutes.
Clean outer surfaces with a soft cloth and soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Clean all particles or stains to be found inside your appliance or on the
crown with a soapy cloth. Rinse and dry thoroughly.
To make it easier to clean off food particles and remove unpleasant odours,
place a glass of lemon juice diluted in water on the turntable and use the
automatic cleaning programme 4 from the Auto Beverage menu or heat
your appliance for 2 minutes on maximum power. The steam will soften the
stains. Rinse and dry.
Take care never to let water run into the air vents.
Do not use any scouring product or solvent.
Carefully clean the door seals, ensuring that no particles:
• accumulate there.
• or prevent correct closing of the door.
Clean your appliance’s enclosure after each use with an appropriate
detergent.
Always let your oven cool down first before cleaning it.
Cleaning accessories
- Glass plateau
Can be washed in the dishwasher, (except for the Direct Access accessory).
Your appliance should not be used if the door or door seals are damaged
and especially if:
- hinges are broken
- seals are in poor condition
- or the enclosure deformed
Contact the after-sales service to conduct repairs (see lists attached).
Getting used to a new appliance always takes a little time. If you
encounter one of the problems listed below, try applying the suggested
solutions.
The following phenomena are perfectly normal and should not give
rise to concern:
- Condensation inside the oven
- Evacuation of air around the door and outer walls
- Reflection of light around the door and on the outer walls
- Steam escaping from the door or the air vents.
It is normal for there to be a slight release of smoke or for smells of
new equipment to escape when you use your appliance for the first
time. This is natural and will soon disappear.
Technical problems
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 28
29
EN
• If you note that food is not at all cooked:
- Make certain that you programmed the timer correctly and pressed the
“Start + 30s” button.
- Make certain that the door was closed correctly.
- Make certain that the circuit breaker did not flip or a fuse burn out.
• Food is over-cooked or under-cooked:
- Make certain that the programmed cooking time is suited to your
preparation.
- Make certain you chose the correct power level.
- Make certain you did not forget to remove the aluminium foil covering
the small food tray.
- Make certain the dish used is not “absorbent”.
- Make certain the vents at the back of the appliance are not blocked.
• Clacking noises/sparks observed inside the oven:
- Make certain you did not use containers with metallic decorations.
- Make certain you did not leave a fork or metal utensil inside the oven.
- Make certain you did not place aluminium foil too close to the interior
walls, place a metal tray off centre (or place 2 small trays too close to
each other) or forget the metal fastener on deep freeze bags.
• A sound warning is emitted whenever you press a key:
- Make certain that the child safety device is not activated and if it is,
inhibit it.
• Interior lighting does not come on while the oven functions normally:
- Bulb probably burnt out. Your appliance can still be used.
If these instructions did not solve your problem, get hold of the
following information:
- model and serial number stated on the back of the oven
- your warranty
- a clear description of your problem
and contact your local retailer or After Sales Service.
Play your part in protecting the environment!
Your appliance contains many recoverable or recyclable materials.
Take it to a collection point to be dealt with properly.
Moulinex endeavours to respect the environment as far as is possible in the
manufacture of its packaging. The package is made of 100% recyclable
corrugated cardboard.
The plastic parts of the appliance have a marking that indicates the type of
material. This enables the parts to be recycled.
You can obtain more detailed information on the disposal of each material
from your local authority department with responsibility for waste
Waste disposal requirements
disposal. This department can also advise you on the disposal of any waste,
including used appliances.
Your questions regarding disposal can be addressed to your local waste
disposal service or to your Moulinex approved service centre.
Technical characteristics
According to standard IEC 705
The sub-committee of the International Electrotechnical Commission, SC
59H, has developed a standard for comparative heating performance
testing of various microwave ovens.
We recommend the following for the model in your possession.
Performance testing data
These data are given for an appliance with a nominal power rating of 900 W.
Test Load
Approximate time
(minutes)
Power level Container
Egg cream 1000 g 11 700 W
IEC 705
recommended
container
Sponge cake 475 g 13 600 W
Sponge cake 475 g 20 450 W + Grill *
Meatloaf 900 g 20 700 W
Defrost 500 g
9 + 7
(Return a 9)
180 W
Model MW 2300/2310 MW 2100
Supply rating 230 V ~ 50 Hz
Power consumption :
Maximum power
Microwaves
Grill
2050 W
1050 W
1000 W
1150 W
1150 W
Output power 700 W
Frequency 2450 MHz
Dimensions (L x D x H) mm
Outside
Inside
440 x 360 x 260
306 x 274 x 208
Weight
gross
net
12.0 Kg
10.9 Kg
11.5 Kg
10.4 Kg
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 29
30
ES
Índice
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Consejo de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Los recipientes y materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tiempos de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tiempos de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Puesta en hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste del contador de minutos independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilización de los programas automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Auto Cook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Auto Defrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Auto Beverage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilización de las funciones manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modo “micro” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modo “grill” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modo “micro grill" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilización de la función Calentamiento Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajuste de la duración de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Parada del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Activación de la Seguridad Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guía de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
La cocción en microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
El calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
La descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Los modos “Grill” / “Micro Grill” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Problemas técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Consignas de eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Datos para las pruebas de prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Descripción del aparato *
Símbolo Seguridad niño
Símbolo modo Micro (Microondas)
Símbolo modo Grill
Símbolo modo Micro – Grill
(Microondas + Grill)
Visualización Potencia en Vatios
Visualización tiempos de cocción
en minutos y segundos
Símbolo Modo Descongelación
Símbolo Peso (Gramos)
Símbolo Inicio
Símbolo Programas automáticos
Símbolo Tiempos programados
Símbolo Seguridad niño
Símbolo modo Micro (Microondas)
Visualización Potencia en Vatios
Visualización tiempos de cocción
en minutos y segundos
Símbolo Modo Descongelación
Símbolo Peso (Gramos)
Símbolo Inicio
Símbolo Programas automáticos
Símbolo Tiempos programados
Pantalla *
5
8
7 6
11
10
9
21 3 4
3
6
5 4
9
8
7
21
* según modelo
direct access menu
ORIFICIOS DE VENTILACI
Ó
N
ORIFICIOS DE VENTILACIÓN *
PUERTA
SISTEMA DE CIERRE
DE LA PUERTA
PLATO
GIRATORIO
PANEL DE MANDOS
SISTEMA DE
CIERRE DE LA
PUERTA
ARO
GIRATORIO
EJE
RESISTENCIA DE CUARZO *
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 30
31
ES
Accesorios
Eje
Esta pieza fija está situada debajo del plato giratorio, en medio
del horno. Está unida a un motor y es responsable de la rotación
del plato.
Aro giratorio
Esta pieza se sitúa debajo del plato giratorio, en el centro del
horno. Equipada con unas pequeñas ruedas, sostiene el plato y
permite su rotación.
Plato giratorio
Este plato de cristal se coloca en el centro del horno, sobre el aro
giratorio, que debe estar bien insertado en el eje. Se utiliza para
todo tipo de cocción. Sirve para colocar encima los recipientes
que se utilizan o recoger los líquidos y restos que desprenden los
alimentos durante su cocción. Se saca fácilmente para una
limpieza cómoda.
No poner un platos cocinados congelados sobre el plato de
cristal caliente.
Accesorio Direct Access
- Con la función DUO, el accesorio Direct Access permite calentar
dos platos al mismo tiempo. Introduzca el primer plato bajo la
rejilla, y el segundo en la parte superior.
- En modo grill, este accesorio permite dorar los alimentos de poca
altura. Éste debe estar bien centrado en la bandeja giratoria.
- Este accesorio no es compatible con el lavavajillas.
- El accesorio permite sacar la placa o el plato sin quemarse en
condiciones normales de uso, no deje que caliente la preparación
más allá del tiempo de cocción recomendado.
- El accesorio no debe ser utilizado sin guantes de cocina después
de cocinar en la parrilla o en el horno de microondas - puede
quemar.
o
Panel de mandos *
1 - Pantalla
2 - Tecla Dúo – Función de calentamiento en 2 niveles
3 - Tecla Auto Cook (programa automático de cocción)
4 - Tecla Inicio y calentamiento rápido (+30 segundos)
5 - Botón Modo Selección de modos de cocción manuales:
micro – grill – micro-grill
6 - Tecla de ajuste de la potencia
7 - Tecla Reloj y Contador de minutos independiente
8 - Tecla Auto Defrost (programa automático de
descongelación)
9 - Tecla Auto Beverage (programa automático de
calentamiento de líquidos)
10 - Botón rotativo de ajuste del peso y de la potencia
11 - Tecla Parada – Anulación + Activación Seguridad niños
1 - Pantalla
2 - Tecla Dúo – Función de calentamiento en 2 niveles
3 - Tecla Auto Cook (programa automático de cocción)
4 - Tecla Inicio y calentamiento rápido (+30 segundos)
5 - Botón Modo Selección de modo de cocción microondas
6 - Tecla de ajuste de la potencia
7 - Tecla Reloj y Contador de minutos independiente
8 - Tecla Auto Defrost (programa automático de
descongelación)
9 - Tecla Auto Beverage (programa automático de
calentamiento de líquidos)
10 - Botón rotativo de ajuste del peso y de la potencia
11 - Tecla Parada – Anulación + Activación Seguridad niños
direct access menu
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
direct access menu
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
* según modelo
Modelo : MW 2100Modelo : MW2300/2310
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 31
32
ES
Instrucciones de seguridad importantes
Leer con atención y conservar para de futuras utilizaciones.
1. Su aparato es para un uso doméstico. Está exclusivamente destinado a la
cocción, al calentamiento o a la descongelación de los alimentos o de las
bebidas. Sólo utilícelo para este efecto.
2. Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso los
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas o por
los personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si han
podido beneficiar, por medio de una persona responsable de su seguridad,
de una supervisión o de instrucciones previstas concernientes a la
utilización del aparato.
3. Conviene supervisar a los niños para cerciorarse de que no juegan con el
aparato. Autorice a los niños a utilizar el horno sin supervisión sólo si se les
han dado instrucciones apropiadas que permitan al niño utilizar el horno
de forma segura y comprender los peligros de una utilización incorrecta.
Atención a los riesgos de quemaduras.
Las partes accesibles pueden hacerse calientes durante la utilización.
Se recomienda alejar a los niños pequeños.
4. Durante su utilización, el aparato se pone caliente. Preste atención a no
tocar los elementos calentadores situados en el interior del horno. La misma
precaución se debe tomar para las superficies que han podido calentarse: la
puerta, la resistencia del grill *, las paredes de la cavidad y el capó.
En modo Micro para evitar los riesgos de quemaduras al sacar los
recipientes y accesorios del horno (salvo accesorio Direct Access),
utilice siempre guantes aislantes. Para utilizar las funciones grill y
micro-grill, es necesario llevar guantes aislantes.
5. Este aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio
de un contador de minutos exterior o por un sistema de mando a distancia
separado.
6. No haga funcionar su aparato en vacío. Corre el riesgo de deteriorarlo.
Si se ejercita en la programación, ponga un vaso de agua en el interior: las
ondas así serán absorbidas y su horno no se dañará.
7. La puerta se debe cerrar libremente:
No intercale objetos entre la puerta y la fachada (paño, guantes de cocina,
plato demasiado grande...). Si la puerta de su aparato no se cierra
correctamente, un sistema de seguridad impide su puesta en marcha.
8. * En las cocciones en modo grill, las proyecciones de grasa sobe la
resistencia del grill pueden inflamarse. Las llamas se pagarán por sí solas no
habrá ninguna consecuencia si a su aparato se le da mantenimiento con
regularidad.
9. No se tiene que utilizar el microonda con el accesorio Direct Access si no
hay alimentos dentro.
Instalación
Preparación
Desembale los accesorios, lávelos y séquelos cuidadosamente.
Ponga el accionador, la corona y el plato giratorio en el centro del horno.
El plato giratorio debe estar bien ajustado sobre el accionador.
Conexión
Verifique que la tensión de alimentación de su aparato corresponde
efectivamente a la de su instalación eléctrica (ver la etiqueta del
fabricante pegada en la parte trasera del aparato: la misma indica su
tensión nominal: ej: 220-230V).
Cerciórese de que el amperaje indicado en su contador eléctrico y en su
disyuntor sea como mínimo 16 amperios.
Por último, para una buena seguridad, debe conectar obligatoriamente su
aparato en una toma de corriente que posea una toma de tierra
correspondiente a las normas eléctricas.
Ponga su aparato de forma tal que la toma sea accesible en cualquier
momento para poder desconectarlo con facilidad.
También verifique que puede acceder a su disyuntor.
Se deben respetar estrictamente las recomendaciones concernientes
a la alimentación eléctrica.
Instalación
Puede poner el aparato:
Sobre un plano de trabajo: Póngalo sobre una superficie plana y
estable que pueda soportar el horno, su contenido y resistir una
temperatura superior a 90°C. El horno debe manipularse con
precaución. El lado del horno en el que se encuentra el panel de
mando es más pesado.
Sobre un encastre: El encastre debe estar como mínimo a 85 cm del
suelo. Centre el aparato en su alojamiento para que no toque las
paredes del encastre.
El calor debe poder evacuarse libremente: deje un espacio mínimo de
20 cm por encima del horno, de 10 cm en los lados y de 10 cm en la
parte trasera.
Instale el aparato suficientemente lejos de toda fuente de calor (ej: horno
tradicional y radiador), ya que está diseñado y probado para una
utilización a una temperatura ambiente de 35°C como máximo.
Cuidar por no obstruir los orificios de aireación del aparato.
* según modelo
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 32
33
ES
Su aparato le permite le permite descongelar, calentar y cocer los alimentos
mucho más rápidamente que con un medio de cocción tradicional.
Los alimentos
Alimentos prohibidos
Si escoge un modo de cocción utilizando las microondas, nunca debe:
Freír alimentos, ya que no es posible controlar la temperatura del
aceite ni de las materias grasas (riesgo de inflamación).
Calentar huevos en su cascarón, huevos duros enteros o los caracoles ya
que pueden explosionar, incluso después del fin de cocción.
Cocer alimentos con cascarón (castañas) o que tengan una piel dura
(tomates, patatas o salchichas). Siempre piense en hacer una
entalladura.
Temperatura de los alimentos
Gracias a las propiedades de las microondas, sólo los alimentos se
calientan. Por lo tanto, el recipiente puede mantenerse frío o tibio
mientras que el alimento que contienen esté hirviendo.
El contenido de los biberones y de los potes de alimentos para bebé debe
removerse o agitarse y se debe agitar la temperatura antes del consumo,
para evitar las quemaduras.
Agite bien los biberones y vierta algunas gotas de líquido sobre el dorso de
su mano para verificar su temperatura.
Haga lo mismo con todos los platos cocinados en microondas.
Preparación de los alimentos
Antes del calentamiento de los biberones y de los pequeños potes, retire
las tetinas y las tapas.
Piense en cubrir los alimentos para:
• evitar las proyecciones dentro de la cavidad del horno,
• conservar una tasa de humedad suficiente para la cocción.
Calentamiento de los líquidos
El calentamiento de las bebidas por microondas puede provocar un brote
brusco y diferido de líquido en ebullición, por lo que se deben tomar
precauciones al manipular el recipiente.
En efecto, cuando se alcanza el grado de ebullición, las burbujas quedan
aprisionadas en el fondo del recipiente hasta al momento en que usted lo
mueve.
Para evitar este fenómeno físico y todo riesgo de quemadura, siempre
ponga una cuchara de plástico en el recipiente a calentar.
Los recipientes y materiales
Utilice sólo utensilios apropiados al uso en los hornos microondas.
Para evitar las proyecciones de grasa, en particular al cocer carnes o
aves, utilice bandejas de tierra esmaltadas. Siempre deje al menos 2
cm entre la resistencia del grill y los alimentos.
10. Nunca obstruya las bocas de aireación: el horno pudiera
sobrecalentarse.
En este caso, su aparato se parará automáticamente y entonces será
inoperante hasta que se haya enfriado suficientemente.
11. Precauciones para evitar posibles exposiciones a las microondas:
Es peligroso para cualquier otra persona que no sea una competente
efectuar las operaciones de mantenimiento o de reparación que
ocasionan la retirada de una tapa que protege de la exposición a la
energía del microondas.
• No trate de hacer funcionar su aparato cuando la puerta está abierta,
tocar el sistema de bloqueo de seguridad de la puerta o insertar
cualquier cosa en este sistema.
• Nunca ponga ningún objeto que pueda obstruir la abertura o el cierre
de la puerta.
• Nunca deje que se acumule ningún residuo de alimento o de producto
de limpieza en las juntas de la puerta. Cerciórese de que la puerta y sus
juntas siempre estén limpias. Después de su utilización, frótelas con un
paño húmedo y séquelas cuidadosamente.
Es particularmente importante que la puerta del horno cierre
correctamente y que no tenga ningún defecto a nivel de:
- La puerta, de las juntas, de las bisagras,
- Del cordón de alimentación.
Si la puerta o la junta de puerta están dañadas, el horno no debe
ponerse en funcionamiento antes de haber sido reparado por una
persona competente.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su servicio posventa o personas de calificación similar para
evitar peligro.
12. Para su seguridad, este aparato está conforme con las normas y
reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, compatibilidad
Electromagnética, materiales en contacto con alimentos, entorno…).
No utilice nunca su horno si está dañado.
En ningún caso su horno debe ser ajustado o reparado por otra
persona que no sea un técnico calificado del servicio microondas y
formado por el fabricante.
Las siguientes recomendaciones le ayudarán a utilizar su horno de manera
óptima, léalas atentamente.
Consejo de utilización
o
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 33
34
ES
A continuación encontrará el detalle de los diferentes tipos de recipientes
aconsejados o prohibidos según el modo de cocción utilizado.
Modo “micro” (microondas)
Utilice recipientes apropiados para la cocción en microondas.
Para verificar la “transparencia” de un recipiente para microondas,
existe una prueba fácil de realizar.
Ponga el recipiente vacío sobre el plato giratorio de su aparato, así como
un vaso lleno de agua y arranque el horno durante 1 minuto a potencia
máxima.
Después de 1 minuto:
Si el recipiente está frío: está “transparente” y puede utilizarse en
modo micro.
Si el recipiente está caliente o tibio: es “absorbente” y no se puede
utilizar en modo micro.
No utilice nunca recipientes herméticamente cerrados.
Les líquidos y otros alimentos no se deben calentar en recipientes
herméticamente cerrados ya que corren el riesgo de explosionar.
Piense en retirar las tapas y tapones de los biberones, bocales, botellas y
recipientes de plástico.
Recipientes desechables
Durante el calentamiento de productos alimentarios en contenidos de
plástico o en papel, mantenga a la vista el horno debido a la posibilidad de
inflamación.
Si aparece humo, pare o desconecte el horno y mantenga la puerta
cerrada para apagar las posibles llamas.
Recipientes metálicos
Nunca utilice recipientes ni materiales metálicas en modo micro.
Sin embargo, puede utilizar su aparato para calentar o descongelar
algunas preparaciones en barquilla metálica, a condición de que esta
barquilla no tenga una altura superior a 4 cm sin la tapa.
En lo que se refiere a la tapa, siga las instrucciones indicadas en el
embalaje. Según los casos, hay retirarlo o dejarlo en su lugar. Si no hay
indicaciones, retírelo por precaución.
Centre la o las barquillas sobre el plato giratorio y deje al menos 1 cm
entre las paredes de la cavidad y la barquilla. Si hay varias barquillas,
espácielas al menos a 2 cm.
Modo “grill” *
Estos modos de cocción no necesitan recipientes particulares.
Utilice los mismos recipientes que los que utilizaría en un horno tradicional,
es decir, los recipientes resistentes al calor.
Nunca utilice vajilla de plástico (riesgo de que se derrita) o de
papel/cartón (riesgo de inflamación).
Aleje al menos 2 cm los alimentos de la resistencia del grill.
Modo “micro grill” *
Los recipientes prohibidos en modo “micro” también lo son en modo
“micro”.
Los recipientes prohibidos en modo “grill” también lo son en modo
“micro grill”.
Resumen de los recipientes y materiales autorizados y prohibidos en
modo "micro"
Materiales de los
recipientes
Adaptado para
el microondas
Comentarios
METAL
Papel de aluminio Según los casos Se puede utilizar en pequeñas cantidades para
proteger ciertas partes de los alimentos, con el fin
de que no se cocinen en exceso. Existe riesgo de
arcos eléctricos si el papel está demasiado cerca
de las paredes interiores del horno o si se coloca
en gran cantidad.
Recipientes de aluminio Según los casos Véase "recipientes metálicos" más arriba
Vajilla metálica No Riesgo de arcos eléctricos o de fuego
Cierres de las bolsas de congelación No Riesgo de arcos eléctricos o de fuego
CRISTAL
Cristal resistente al calor Perfectamente adaptado
Cristal con decoraciones a base
de metal (oro, plomo…)
No Riesgo de arcos eléctricos
Cristalería fina No Puede romperse o agrietarse si se calienta de repente.
PLÁSTICO
Recipiente de plástico Perfectamente adaptado si el plástico empleado
es resistente al calor.
Ciertos plásticos corren el riesgo de
deformarse/decolorarse con el uso. No cerrar
herméticamente.
Film transparente Se usa para retener la humedad y evitar
salpicaduras. El plástico no debe tocar los
alimentos durante la cocción.
Perfore el plástico para dejar que salga el exceso
de vapor.
Use guantes protectores para quitar el film transparente
después de la cocción (riesgo de quemadura por el
vapor caliente que se escapa del recipiente).
MATERIALES – RECIPIENTES DESECHABLES PROHIBIDOS EN MODO GRILL Y CALOR CIRCULANTE
Taza/ recipiente de poliestireno Se puede utilizar para calentar líquidos y
alimentos durante poco tiempo. Si existiera un
sobrecalentamiento, el poliestireno podría
fundirse y mezclarse con los alimentos.
Bolsa de papel No Riesgo de fuego
Plato, taza, servilleta de papel,
papel absorbente
Se utiliza para calentar y cocer en periodos cortos
Papel para horno – Papel
sulfurizado
Se utiliza para retener la humedad y prevenir las
salpicaduras. Tiempas de cocción cortos.
Papel reciclado No Riesgo de arcos eléctricos
PORCELANA
Recipiente de porcelana Perfectamente adaptado, salvo si lleva
decoraciones a base de metal (oro, plomo…)
* según modelo
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 34
35
ES
Tiempos de cocción
Para determinar los tiempos de cocción adecuados para sus preparaciones,
siga los consejos indicados en los envases de los platos preparados y de los
productos congelados.
En ausencia de indicaciones precisas, reduzca a un tercio el tiempo de
cocción o de calentamiento que se aplicaría en un horno tradicional.
En todos los casos, consulte la guía de cocción de este folleto.
No programe más tiempo del necesario. Así evitará que los alimentos
se cocinen en exceso o que se prendan fuego.
Tiempos de reposo
Las microondas actúan esencialmente en la superficie y penetran en los
alimentos hasta 2 ó 3 centímetros de profundidad. Una vez que la
superficie está caliente, el centro del alimento se calienta por conducción,
es decir, que las partes calientes transmiten el calor a las partes frías. Por lo
tanto, conviene dejar reposar el alimento fuera del microondas, con el fin
de que el calor se propague hasta el centro.
Tras enchufar el aparato o producirse un corte de luz,
deberá ajustar la hora.
La pantalla indica :
Pulse durante 5 segundos la tecla "reloj".
• Los dígitos "00" de la hora comenzarán a parpadear.
Ajuste la hora girando el botón rotatorio.
Pulse la tecla "reloj" para validar la hora.
• Los dígitos "00" de los minutos comenzarán a parpadear.
Ajuste los minutos girando el botón rotatorio.
Pulse la tecla "reloj" para validar los minutos.
• El reloj ya está en hora.
Puesta en hora
El temporizador es completamente independiente del resto de las funciones.
Se puede manipular únicamente cuando el horno está detenido.
La pantalla indica la hora.
Pulse una vez la tecla "reloj".
• "0" y el símbolo "reloj" aparecen en la pantalla.
Gradúe la duración deseada "en minutos y segundos"
girando el botón rotativo.
Pulse la tecla "START".
• La cuenta atrás comienza.
Cuando llega a ".0" :
• El horno emite 4 señales sonoras y la pantalla indica
• La pantalla indica nuevamente la hora.
Es posible en cualquier momento modificar el tiempo de cocción con
ayuda del botón rotatorio.
Gracias a los programas automáticos, todo se calcula automáticamente.
Sencillamente debe precisar el tipo de alimento y su peso, y el horno
adopta automáticamente el modo de cocción, la potencia y la duración la
más adaptada.
Su horno posee 4 tipos de programas según la acción deseada:
• DÚO para calentar 2 platos al mismo tiempo
• AUTO COOK para la cocción
• AUTO BEVERAGE para el calentamiento de los líquidos
• AUTO DEFROST para la descongelación
Cuando utilice un programa automático, no puede modificar la
potencia ni la duración del programa.
• Al final de la cocción, el horno emite 4 señales sonoras y “:0” centellea
4 veces en la pantalla. A continuación reaparece la hora en la pantalla.
• Si no abre el horno al final del programa, éste emite una señal sonora
de recordatorio cada minuto.
Utilización de los programas automáticos
Ajuste del minutero independiente
o
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 35
36
ES
AUTO COOK
Programa de Cocción Automático
Se le proponen 4 programas:
1. Pescado – de 250 a 750g
Cocción en modo “micro aire”
2. Carne roja (vaca, cordero) – de 750 a 1250g
Cocción en modo “micro aire”
3. Verduras frescas – de 200 a 700 g
Cocción en modo microondas
4. Plato cocinado congelado – de 300 a 500 g
Cocción en modo microondas
El horno debe conocer el tipo de alimento y su peso.
Utilización
Ponga los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
Pulse la tecla Cook, la misma queda encendida durante la selección del
programa deseado y del peso de los alimentos.
Gire el botón rotativo hasta al número correspondiente al alimento a cocer.
• El número del programa aparece en la pantalla, así
como el símbolo modo de cocción utilizado para
cada programa.
Una vez seleccionado el programa, pulse el botón “Start/Select” para
validar su elección de programa.
Seleccione el peso correspondiente al alimento listo para cocer con el
botón rotativo.
• El peso aparece en la pantalla, así como
el símbolo “gr”.
Después de 3 segundos sin acción de su parte, el símbolo “START” centellea
en la pantalla para invitarlo a iniciar la cocción.
Pulse la tecla “START”.
• El horno arranca para una duración perfectamente
adaptada a su preparación indicada en la pantalla.
• Al final de la cocción, el horno emite 4 señales
sonoras y la pantalla indica:
Para los programas 1 y 2, a la mitad de la duración, el horno emite
una señal sonora y se pone en pausa para permitirle voltear los
alimentos y así obtener una cocción perfectamente homogénea.
Retire los alimentos y pulse "START" para reiniciar el ciclo de cocción.
AUTO DEFROST
Programa de Descongelación Automático
se le proponen 4 programas:
1. Aves - de 200 a 1500 g
2. Carne roja (vaca, cordero) – de 200 g a 2000 g
3. Pescado – de 200 a 1500g
4. Pan – de 125 g a 1000 g
El horno debe conocer el tipo de alimento y su peso.
Utilización
Ponga los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
Pulse la tecla Defrost, la misma queda encendida durante la selección del
programa deseado y del peso de los alimentos.
Gire el botón rotativo hasta al número correspondiente al alimento a cocer.
• El número del programa aparece en la pantalla,
así como el símbolo modo de cocción.
Una vez seleccionado el programa, pulse el botón “Start/Select” para
validar su elección de programa.
Seleccione el peso correspondiente al alimento listo para cocer con el
botón rotativo.
• El peso aparece en la pantalla, así como el
símbolo "gr"
Después de 3 segundos sin acción de su parte, el símbolo “START” centellea
en la pantalla para invitarlo a iniciar la descongelación.
Pulse la tecla “START”.
• El horno arranca para una duración perfectamente
adaptada a su preparación indicada en la pantalla.
• Al final de la cocción, el horno emite 4 señales
sonoras y la pantalla indica:
Para los programas 1 y 3, a la mitad de la duración, el horno emite una
señal sonora y se pone en pausa para permitirle voltear los alimentos y
obtener así como una descongelación perfectamente homogénea.
Retire los alimentos y pulse “START” para reiniciar el ciclo de
descongelación.
Al final de la cocción, el horno se para algunos minutos antes del final
de la duración de cocción programada para una descongelación
perfectamente homogénea.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 36
37
ES
AUTO BEVERAGE
Programa de calentamiento automático de líquidos
Se le proponen 4 programas:
1. Taza de café – 10cl – de 1 a 3 tazas
2. Bol de leche – 30cl – de 1 a 2 bols
3. Plato de sopa – 30cl – de 1 a 2 platos
(con utilización del accesorio Direct Access)
4. Limpieza automática – 20 cl de agua
El horno debe conocer la cantidad de líquido a calentar.
Utilización
Ponga el líquido en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
Pulse la tecla Beverage, la misma queda encendida durante la selección del
programa deseado y de la cantidad de líquido a calentar.
Gire el botón rotativo hasta al número correspondiente al líquido a
calentar.
• El número del programa aparece en la pantalla,
así como el símbolo modo “menú”.
Una vez seleccionado el programa, pulse el botón Start para validar su
elección de programa.
Seleccione el nombre de recipientes listos para calentarse con el botón
rotativo.
• El peso aparece en la pantalla, así como el símbolo “gr”.
• La cantidad aparece en la pantalla.
Después de 3 segundos sin acción de su parte, el símbolo “START” centellea
en la pantalla para invitarlo a iniciar el calentamiento.
Pulse la tecla “START”.
• El horno arranca para una duración perfectamente
adaptada a su preparación indicada en la pantalla.
• Al final de la cocción, el horno emite 4 señales
sonoras y la pantalla indica:
DUO
Función de calentamiento en 2 niveles
A utilizar únicamente con el accesorio Direct Access
(ver detalle de los accesorios p. 35)
Esta función le permite calentar 2 platos en mismo tiempos. (Funciona en
modo microondas).
Se le proponen 2 programas según el resultado deseado:
1. Resultado caliente 2. Resultado muy caliente
No es necesario seleccionar el tipo de preparación ni su peso.
El tiempo se calculará automáticamente sobre la base de 2 platos de 300
g aproximadamente cada uno.
Cerciórese de que los 2 platos tengan el mismo peso y el mismo tipo
de alimento.
Utilización
Ponga el primer plato en el centro del plato giratorio. Ponga el accesorio
Direct Access alrededor de este plato y deposite el segundo plato en el
accesorio Direct Access.
Pulse la tecla DÚO, la misma queda encendida durante toda la
programación y la cocción. Seleccione el resultado de calentamiento con el
botón rotativo (1 ó 2 según el grado de calentamiento deseado).
• El número del programa aparece en la pantalla,
así como el símbolo “menú”.
Después de 3 segundos sin acción de su parte, el símbolo “START” centellea
en la pantalla para invitarlo a iniciar el calentamiento.
Pulse la tecla “START”.
• El horno arranca para una duración perfectamente
adaptada al calentamiento de sus 2 platos.
Las funciones manuales le permiten cocer, calentar o descongelar todo tipo
de alimentos. Contrariamente a los programas automáticos, usted mismo
debe seleccionar el modo de cocción, la duración y la potencia. Si no
conoce elementos, consulte la guía de cocción situada en la página 44.
Se le proponen 3 modos de cocción *.
La selección entre los diferentes modos de cocción se
hace con el botón “MODO”.
1-micro cocción por las microondas
2-grill cocción por la resistencia superior del grill
3-micro grill cocción combinada “microondas y grill”
El modo de cocción no se puede modificar en curso de cocción.
Utilización de las funciones manuales *
1
2
3
* según modelo
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 37
38
ES
Al final de la cocción, el horno emite 4 señales sonoras y “End”
centellea 4 veces en la pantalla. Seguidamente reaparece la hora en la
pantalla.
• Si no abre el horno al final de la cocción, éste emitirá una señal sonora
de recordatorio cada minuto durante 5 minutos.
MODO MICRO (microondas solo)
Utilice este modo para cocer, calentar o descongelar manualmente los
alimentos.
Este modo de cocción es el modo utilizado por su horno por defecto. Por
lo tanto, usted no tiene necesidad de seleccionar con la tecla “MODO”.
Utilización
Ponga los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
La potencia y la duración de cocción se pueden ajustar en el orden en
que lo desee. Pueden modificarse en todo momento y en cualquier
orden, incluso en curso de cocción.
Ajuste de la potencia
El horno funciona por defecto a potencia máxima. Por lo tanto, si desea
utilizar la potencia máxima no es necesario seleccionar la potencia.
En cambio, si desea utilizar una potencia inferior, selecciónela
pulsando varias veces la tecla “W”
700W 600W 450W 300W 180W (descongelación) 100W
La potencia aparece en la pantalla, así como el símbolo “W” y el símbolo
del modo de cocción en microondas.
Después de 3 segundos sin acción de su parte, la potencia desaparece de la
pantalla y aparece “:0” para invitarlo a ajustar la duración.
Ajuste de la duración
Seleccione la duración con el botón rotativo.
• La duración aparece en la pantalla
La duración máxima del contador de minutos en modo microondas es
de 99 minutos.
Después de 3 segundos sin acción de su parte, el símbolo “START” centellea
en la pantalla para invitarlo a iniciar la cocción.
Inicio
Pulse la tecla “START”.
El horno arranca por la duración seleccionada.
Descongelación
Si desea descongelar alimentos sin recurrir al programa automático Auto
Defrost, ajuste la potencia en 180W (ver con antelación el detalle de las
manipulaciones).
• En este caso, el símbolo descongelación aparece en
la pantalla además del símbolo del modo de cocción
en microondas.
MODO GRILL *
A utilizar de preferencia con el accesorio Direct Access
(ver detalle de los accesorios p. 35)
Utilice este modo para dorar alimentos como gratinados o carnes gracias a
la resistencia del grill de su horno.
Utilice únicamente recipientes resistentes al calor.
Utilización sin el accesorio Direct Access
1° etapa: precalentamiento del grill
Seleccione el modo “grill” pulsando 2 veces la tecla “MODO”.
• El símbolo “Grill” aparece en la pantalla,
así como “:0”.
Seleccione la duración de precalentamiento con
el botón rotativo (3-4 minutos aproximadamente).
• En la pantalla aparece la duración
Después de 3 segundos sin acción de su parte, el símbolo “START” centellea
en la pantalla para invitarlo a iniciar el precalentamiento.
Pulse la tecla “START”.
• El horno arranca por la duración de precalentamiento.
2° etapa: Cocción en modo grill
Ponga los alimentos en el accesorio Direct Access y ponga la misma en el
centro del plato giratorio.
Utilice siempre guantes aislantes para manipular los platos y
accesorios en modo “grill”. Riesgo de quemadura.
* según modelo
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 38
39
ES
Nuevamente seleccione el modo “grill” con la tecla “MODO” y ajuste la
duración de dorado y pulse la tecla “START” para iniciar el dorado.
La duración máxima del contador de minutos en modo “grill” es de 60
minutos.
La resistencia del grill puede encenderse y apagarse en curso de
cocción. Este fenómeno completamente normal permite evitar los
sobrecalentamientos.
MODO MICRO GRILL (Microondas + Grill) *
A utilizar de preferencia con el accesorio Direct Access
(ver detalle de los accesorios p. 35)
Utilice este modo para cocer o calentar rápidamente de los alimentos
gracias a las microondas, teniendo al mismo tiempo un aspecto dorado
gracias a la resistencia del grill de su horno.
Utilice únicamente recipientes resistentes a la vez a las microondas y
al calor.
Utilización
Se aconseja precalentar el grill en modo “micro grill”.
Ponga los alimentos en el accesorio Direct Access y ponga la misma en el
centro del plato giratorio.
Utilice siempre guantes aislantes para manipular los platos y
accesorios en modo “micro grill”. Riesgo de quemadura
Seleccione el modo “micro grill” pulsando 3 veces en
la tecla “MODO”
El símbolo “micro grill” aparece en la pantalla,
así como “:0”.
La potencia y la duración de cocción pueden ajustarse en el orden en
que lo desee. Pueden modificarse en todo momento y en cualquier
orden, incluso en curso de cocción.
Ajuste de la potencia
Por defecto el horno funciona a potencia máxima. Por lo tanto, si desea
utilizar la potencia máxima no es necesario seleccionar la potencia.
En cambio, si desea utilizar una potencia inferior, selecciónela pulsando
varias veces la tecla “W”.
600W 450W 300W
W
En modo “micro grill”, la potencia máxima autorizada es de 600W.
• La potencia aparece en la pantalla,
así como el símbolo “W”.
Después de 3 segundos sin acción de su parte, la potencia desaparece de la
pantalla y aparece “:0” para invitarlo a ajustar la duración de cocción.
Ajuste de la duración
Seleccione la duración con el botón rotativo.
• La duración aparece en la pantalla.
La duración máxima del contador de minutos en modo “micro grill” es
de 60 minutos.
Después de 3 segundos sin acción de su parte, el símbolo “START” centellea
en la pantalla para invitarlo a iniciar el precalentamiento.
Inicio
Pulse la tecla “START”.
• El horno arranca por la duración seleccionada.
La resistencia del grill puede encenderse y apagarse en curso de cocción.
Este fenómeno completamente normal permite evitar los
sobrecalentamientos.
Si desea calentar platos o líquidos durante poco tiempo, utilice la tecla
"Start +30 sec".
Utilización
Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y
cierre la puerta.
Pulse directamente la tecla "START + 30 s".
El horno funcionará automáticamente durante
30 segundos a la máxima potencia.
La potencia puede modificarse
en cualquier momento pulsando la tecla "W".
El tiempo de cocción aumenta de 30 en 30 segundos
cada vez que se pulsa la tecla "START + 30 s".
Se puede modificar el tiempo deseado en cada momento
tocando el botón START o torneando el boton rotativo
Utilización de la función Recalentamiento Rápido
W
o * según modelo
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 39
40
ES
Al igual que ocurre con un horno tradicional, tal vez necesite adaptar
ligeramente el tiempo de cocción, de calentamiento o de
descongelación especificados en la guía de cocción (página 44) o en los
envases de los alimentos.
Para ello, existen 2 formas :
Utilización del botón rotatorio
Gire el botón rotatorio hacia la izquierda o
hacia la derecha para aumentar o reducir el tiempo.
El tiempo irá pasando en la pantalla.
El tiempo se ajusta con el horno en marcha.
Utilización de la tecla "Start + 30 s" active únicamente
en modo Micro-ondas solo
Pulse una o dos veces la tecla "Start + 30 s".
El tiempo indicado irá aumentando de 30 en 30 segundos
con cada pulsación.
El tiempo se ajusta con el horno en marcha
Pausa
Puede interrumpir el funcionamiento del horno en cualquier momento para:
- Verificar el estado de la cocción,
- Girar el alimento o removerlo,
- Dejar reposar el alimento.
Para ello, sencillamente abra la puerta del horno,
o pulse una vez la tecla "Stop/Cancel".
El horno se detiene y guarda en la memoria la cocción en curso.
La pantalla permanece igual que en el momento de la interrupción.
El símbolo "Start" comenzará a parpadear, invitándolo a reiniciar la
cocción.
Para reiniciar la cocción, pulse la tecla "Start + 30 s".
Para cancelar definitivamente la cocción, pulse de nuevo
la tecla "Stop/Cancel".
La hora volverá a aparecer en la pantalla.
Cancelación
La tecla "Stop/Cancel" le permitirá igualmente cancelar de manera
definitiva una cocción o un programa en curso.
Parar el horno
Ajuste de la duración de la cocción
Si se encuentra en medio de una cocción :
Pulse dos veces la tecla "Stop/Cancel".
Con la primera pulsación, el horno se pone en pausa; con la segunda,
la cocción queda cancelada y la hora vuelve a aparecer en la pantalla.
Si está ajustando el horno :
Pulse una vez la tecla "Stop/Cancel".
El programa en curso queda cancelado y la hora vuelve a aparecer en
la pantalla.
Su horno está equipado con un sistema de bloqueo de mandos que impide
que se ponga en marcha de manera involuntaria o por parte de niños sin
vigilancia.
Para bloquear :
Pulse durante 3 segundos la tecla "STOP CANCEL".
El horno emite una señal sonora que indica que los
mandos están bloqueados.
El símbolo "Seguridad" aparece en la pantalla.
Las teclas están bloqueadas.
Cualquier acción de inicio genera una señal sonora.
Para desbloquear :
Pulse nuevamente durante 3 segundos la tecla "STOP CANCEL".
El horno emite una señal sonora que indica que los mandos están
desbloqueados.
El símbolo "Seguridad" desaparece de la pantalla.
Esta función es accesible únicamente cuando el horno está parado.
Los cortes de corriente desactivan la seguridad para niños.
Los tiempos detallados en las tablas de cocción son de carácter
indicativo. Pueden variar según la forma, el espesor y la temperatura de
los alimentos.
Los tiempos de reposo deben efectuarse al final del tiempo de cocción,
de calentamiento o de descongelación.
Guía de cocción
Activación de la Seguridad para niños
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 40
41
ES
La cocción con microondas
Modo "micro"
• Guía de cocción para las verduras frescas
Utilice un recipiente de Pyrex apto para microondas. Vierta 2 ó 3
cucharadas soperas de agua fría por cada 250 g de verduras (excepto que
se indique lo contrario en la tabla de abajo). Añada las verduras y tápelo.
Inicie el horno, y remueva 1 vez durante el tiempo de cocción. Al finalizar
la cocción, remueva, sazone con sal, hierbas o añada mantequilla y tápelo
durante el tiempo de reposo.
Para optimizar la cocción, corte las verduras frescas en trozos. Cuanto más
pequeños sean los trozos, más rápido se cocinarán.
Alimento Cantidad Potencia
Tiempo de
cocción
(minutos)
Tiempo
de reposo
(minutos)
Instrucciones
Zanahorias 250 g 700 W 7 3
Corte las zanahorias en
rodajitas iguales.
Calabacines 250 g 700 W 7 3
Corte los calabacines en rodajas.
Añada el equivalente a una
nuez de mantequilla.
Cocer hasta que estén tiernos.
Patatas
250 g
500 g
700 W
7 - 8
11
3
Pele las patatas y córtelas
en 2 o en 3 trozos del
mismo tamaño.
• Guía de calentamiento para la comida del bebé
Calentamiento
Modo "micro"
Al finalizar el tiempo de calentamiento de los líquidos, se aconseja dejar el
recipiente en el interior del horno durante un tiempo de reposo de 20
segundos como mínimo. Esto permitirá que baje la temperatura del líquido
y del recipiente, evitando cualquier riesgo de quemadura o de
desbordamiento.
Remueva el líquido durante la cocción y una vez finalizada.
Alimento Cantidad Potencia
Tiempo de
cocción
(minutos)
Tiempo
de reposo
(minutos)
Instrucciones
Comida para
bebés (verduras
y carne)
190 g 600 W 1 1 - 2
Coloque la comida en un plato
hondo de cerámica y tápelo.
Al finalizar la cocción, deje
reposar con la tapa puesta.
Antes de servir, verifique
cuidadosamente la
temperatura de los alimentos.
Es posible calentar un biberón en el microondas , teniendo en cuenta
las indicaciones detalladas en los envases de la leche.
Descongelación
Coloque los alimentos congelados en un plato. No lo tape.
Remueva o dé vuelta los alimentos a mitad del tiempo de descongelación
y retire el agua regularmente.
Asegúrese de que los alimentos no comienzan a cocerse durante la
descongelación. Si algunas partes comenzaran a cocinarse, tápelas con
trozos de papel de aluminio para terminar la descongelación.
Si la superficie del ave comienza a calentarse, detenga la descongelación.
Déjelo reposar durante 20 minutos y continúe el proceso de descongelación.
Respete los tiempos de reposo, lo que le permitirá terminar de descongelar
el alimento.
Cuanto más gruesos sean los alimentos, más tiempo tardarán en
descongelarse.
La tabla que se incluye a continuación se aplica para los alimentos
congelados cuya temperatura está comprendida entre los -18°C y los -20°C.
Alimento Cantidad
Tiempo de
cocción
(minutos)
Tiempo
de reposo
(minutos)
Instrucciones
Carne :
Picada
Filetes de cerdo
400 g
250 g
14
9 - 10
2
Coloque la carne en un plato bajo de
cerámica. Dé la vuelta a la carne una vez
que haya transcurrido la mitad del tiempo de
descongelación.
Ave :
Pollo
troceado
500 g
(2 trozos)
16 - 19 2
Coloque los trozos en un plato (para los
trozos: con la piel hacia abajo).
Gire una vez que haya transcurrido la mitad
del tiempo de descongelación.
Pescado :
Filete
250 g 7 - 8 2
Coloque el pescado en el centro de un plato
de cerámica. Ponga los trozos más frágiles
bajo los más gruesos. Dé la vuelta al pescado
una vez que haya transcurrido la mitad del
tiempo de descongelación.
Los modos "grill" / "micro grill" *
Cocción con grill solo o cocción combinada microondas + grill
• Guía de cocción en modo "grill" / "micro grill": alimentos frescos
Alimento Cantidad
Modo +
Potencia
Cara 1
Tiempo
(minutos)
Cara 2
Tiempo
(minutos)
Instrucciones
Pollo
troceado
500 g
2 trozos
Modo
"micro grill"
300 W
15 13
Unte con aceite y sazone con
especias. Coloque los trozos
en un bandeja sobre la rejilla
DUO. Deje reposar entre
2 y 3 minutos.
rebanadas
de pan
500 g
Modo "grill"
4 4
coloque las rebanadas sobre
el accessorio Direct Access
* según modelo
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 41
42
ES
• Guía de cocción en modo "micro grill": alimentos congelados
Alimento Cantidad Potencia
Tiempo
de
cocción
(minutos)
Instrucciones
Gratinado de
pescado
400 g
Modo
"micro grill"
450 W
18
Coloque el puré congelado en una fuente
rectangular de Pyrex. Colóquela sobre el
accesorio Direct Access. Deje reposar entre 2
y 3 minutos.
Lasaña 400 g
Modo
"micro grill"
450 W
19
Coloque en una fuente rectangular de Pyrex.
Colóquela sobre el accessorio Direct Access.
Deje reposar entre 2 y 3 minutos.
Algunos consejos complementarios
• Para derretir la mantequilla :
Coloque 50 g de mantequilla en un recipiente hondo. Cúbralo con su tapa
o con un film transparente. Caliente durante 30-40 segundos a la potencia
máxima hasta que la mantequilla se haya fundido.
• Para fundir el chocolate :
Coloque 100 g de chocolate en un recipiente hondo. Caliente entre 3 y 5
minutos a potencia máxima hasta que el chocolate se haya derretido.
Remueva 1 ó 2 veces durante la cocción. Utilice guantes protectores para
sacarlo del horno.
Remueva 1 ó 2 veces durante la cocción.
Utilice siempre guantes protectores para sacar el recipiente del horno.
Se recomienda limpiar el horno con regularidad y retirar todo
depósito alimentario.
Las siguientes partes de su microondas deben limpiarse regularmente
para evitar la acumulación de grasa y de restos de alimentos :
• Las superficies interiores y exteriores de su aparato
• La puerta y sus juntas
• El accionador, la corona y el plato
Si el aparato no se mantiene en un buen estado de limpieza, su superficie
pudiera degradarse y afectar de forma inexorable la duración de vida del
aparato y conducir a una situación peligrosa.
Cerciórese de que la puerta cierre correctamente.
No utilizar productos de limpieza abrasivos ni estropajos metálicos
duros para limpiar la puerta de vidrio del horno, lo que pudiera rayar
la superficie y ocasionar que el vidrio estallara.
Limpieza
Limpie las superficies exteriores con un paño suave y agua jabonosa.
Aclare y seque cuidadosamente.
Limpie todas las partículas o manchas se encuentran en el interior de su
aparato o en la corona con un paño con agua jabonosa. Aclare y seque
cuidadosamente.
Para facilitar la limpieza de las partículas de alimentos y retirar los malos
olores, ponga un vaso con zumo limón diluido en agua sobre el plato
giratorio y utilice el programa de limpieza automática 4 del menú Auto
Beverage o caliente su aparato durante 2 minutos a potencia máxima. El
vapor ablandará las suciedades. Aclare y seque.
Cuide por nunca verter agua en las bocas de aireación.
No utilice ningún producto abrasivo ni solvente.
Limpie cuidadosamente las juntas de la puerta cerciorándose de que
ninguna partícula:
• Se acumula.
• Impide que la puerta se cierre correctamente.
Limpie la cavidad de su aparato después de cada utilización con un
detergente adaptado.
Deje siempre enfriar su horno antes de limpiarlo.
Limpieza de los accesorios
- Plato de vidrio
Se pueden lavar en el lavavajillas. (salvo el accesorio Direct Access).
Su aparato no se debe utilizar cuando la puerta o las juntas de la puerta
están dañadas:
- Bisagras rotas
- Juntas deterioradas
- Cavidad deformada
Diríjase al servicio posventa para efectuar sus reparaciones (ver lista adjunta).
Familiarizarse con su nuevo aparato siempre requiere un poco de tiempo. Si
tiene uno de los problemas enumerados a continuación, trate de aplicar las
soluciones propuestas.
Los siguientes fenómenos son perfectamente normales y no deben
alarmarle:
- Condensación en el interior del horno
- Evacuación del aire alrededor de la puerta y de las paredes exteriores
- Reflexión de la luz alrededor de la puerta y sobre las paredes exteriores
- Vapor que se escapa de la puerta o de las bocas de aireación.
Es normal un ligero desprendimiento de humo u olores de nuevo
cuando utiliza su aparato por primera vez, este fenómeno
completamente normal desaparecerá rápidamente.
• Si observa que la comida no está cocida del todo:
- Cerciórese de que ha programado correctamente el contador de minutos
y pulsado el botón “Start + 30 s”.
Problemas técnicos
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 42
43
ES
- Cerciórese de que la puerta está correctamente cerrada.
- Cerciórese de que no ha saltado el disyuntor o se ha fundido el fusible.
• La comida está demasiado o insuficientemente cocida:
- Cerciórese de que el tiempo de cocción programado está adaptado a su
preparación.
- Cerciórese de haber escogido el nivel de potencia apropiado.
- Cerciórese de que no ha olvidado retirar el papel de aluminio que
recubre la barquilla de alimentos.
- Cerciórese de que el plato utilizado no es “absorbente”.
- Cerciórese de que los orificios de aireación situados en la parte trasera
del aparato no están obstruidos.
• En el interior del horno aparecen chasquidos/chispas:
- Cerciórese de que no ha utilizado una vajilla que tenga decoraciones
metálicas.
- Cerciórese de que no ha dejado un tenedor o un utensilio metálico en el
interior del horno.
- Cerciórese de que no ha puesto papel de aluminio demasiado cerca de
las paredes interiores, de que ha mal centrado una barquilla metálica (o
2 barquillas una al lado de la otra demasiado cerca) u olvidado el cierre
metálico en sus sobres de congelación.
• Suena una señal sonora cuando usted pulsa cualquier tecla:
- Cerciórese de que no está activada la seguridad niños. Si éste es caso,
desactívela.
La iluminación interior no se enciende mientras que su horno funciona
normalmente:
- La bombilla está probablemente fundida. Su aparato sigue siendo
utilizable.
Si estas indicaciones no le han resuelto su problema, consiga los
datos siguientes
- El modelo y el número de serie que aparecen en la parte de atrás del
horno
- Su ticket de compra o factura
- Una descripción clara de su problema
Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor.
¡Participemos en la protección del medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales valorizables o reciclables.
Llévelo a un punto limpio para que sea tratado.
En la fabricación de sus embalajes, Moulinex se esfuerza por respetar al
máximo el medio ambiente. El embalaje está compuesto de cartón
ondulado reciclable al 100%.
Las piezas plásticas del aparato llevan una marca que indica el tipo de
material del que están hechas. Esto permite a continuación el reciclado de
las piezas.
Para obtener una información más precisa sobre la eliminación de cada
Consignas de eliminación de los desechos
material, diríjase a los servicios encargados del tratamiento de residuos de
su lugar de residencia. Las posibilidades de eliminación de residuos,
incluidos los aparatos usados, están disponibles en los servicios
administrativos de su lugar de residencia.
El servicio encargado de la recogida de residuos o su centro de servicio
autorizado Moulinex estarán encantados de responder a todas sus
preguntas.
Características técnicas
Según la norma CEI 705
La Comisión Electrotécnica Internacional SC 59H ha desarrollado una
norma para las pruebas comparativas de rendimiento energético de los
diferentes hornos microondas.
Nosotros recomendamos lo siguiente para el modelo que ha adquirido.
Datos para las pruebas de funcionamiento
Estos elementos se indican para un aparato de 900 W de potencia.
Prueba Carga
Tiempo
aproximado
(minutos)
Nivel de
Potencia
Recipiente
Crema de huevo 1000 g 11 700 W
IEC 705
recipiente
recomendado
Bizcocho 475 g 13 600 W
Bizcocho 475 g 20 450 W + Grill *
Pan de carne 900 g 20 700 W
Descongelación 500 g
9 + 7
(Dé la vuelta a 9)
180 W
Modelo MW 2300/2310 MW 2100
Tensión de alimentación 230 V ~ 50 Hz
Consumo (potencia absorbida) :
Potencia máxima
Microondas
Grill
2050 W
1050 W
1000 W
1150 W
1150 W
Potencia restituida 700 W
Frecuencia 2450 MHz
Dimensiones (L x P x H) mm
Exteriores
Interiores
440 x 360 x 260
306 x 274 x 208
Peso
Bruto
Neto
12.0 Kg
10.9 Kg
11.5 Kg
10.4 Kg
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 43
44
IT
Sommario
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Quadro comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Installazione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Istruzioni di sicurezza importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Consigli per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
I recipienti e i materiali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tempi di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tempi di riposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Regolazione dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Impostazione del timer indipendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilizzo dei programmi automatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Auto Cook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Auto Defrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Auto Beverage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilizzo delle funzioni manuali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modo « micro » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modo « grill » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modo « micro grill » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utilizzo della funzione Riscaldamento rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Impostazione della durata di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Arresto del forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Attivazione della Sicurezza bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Guida alla cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
La cottura con il microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Riscaldare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Decongelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
I modi « Grill » / « Micro Grill » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Problemi tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Istruzioni di smaltimento dei rifiuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dati per i collaudi di performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Descrizione dell’apparecchio *
Simbolo Sicurezza bambini
Simbolo modo Micro (microonde)
Simbolo modo Grill
Simbolo modo Micro – Grill
(microonde + grill)
Visualizzazione della potenza in Watt
Visualizzazione del tempo di cottura
in minuti e secondi
Simbolo modo Decongelamento
Simbolo Peso (grammi)
Simbolo Avvio
Simbolo Programmi automatici
Simbolo Tempo programmato
Simbolo Sicurezza bambini
Simbolo modo Micro (microonde)
Visualizzazione della potenza in Watt
Visualizzazione del tempo di cottura
in minuti e secondi
Simbolo modo Decongelamento
Simbolo Peso (grammi)
Simbolo Avvio
Simbolo Programmi automatici
Simbolo Tempo programmato
Display *
5
8
7 6
11
10
9
21 3 4
3
6
5 4
9
8
7
21
* Secondo i modelli
direct access menu
GRILL AL QUARZO *
GRIGLIA DAERAZIONE
GRIGLIA DAERAZIONE *
SPORTELLO
SISTEMA DI CHIUSURA
DELLO SPORTELLO
PIATTO
ROTANTE
PANNELLO COMANDI
SISTEMA DI CHIUSURA
DELLO SPORTELLO
ANELLO
TRASCINATORE
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 44
45
IT
Accessori
Trascinatore
Si tratta di un dispositivo fisso collocato al di sotto del piatto
rotante, al centro del forno. Collegato al motorino, innesta la
rotazione del piatto rotante.
Anello
Si tratta di un dispositivo collocato al di sotto del piatto rotante,
al centro del forno. Provvisto di rotelle, sostiene il piatto rotante
consentendone la rotazione.
Piatto rotante
Questo piatto in vetro è collocato al centro del forno, sull’anello
e deve essere posizionato sul trascinatore. E’ possibile utilizzarlo
per tutte le tipologie di cottura. Esso consente di posizionare i
recipienti utilizzati per la cottura o di raccogliere i liquidi e i
residui prodotti dagli alimenti in fase di cottura. Si estrae
facilmente per le operazioni di pulizia.
Non posare un piatto pronto surgelato sul piatto in vetro
caldo.
Accessorio Direct Access
- Con la funzione DUO, l'accessorio Direct Access permette di
riscaldare due piatti contemporaneamente. Mettete il primo
piatto sotto la griglia, e il secondo sulla parte superiore.
- In modalità grill, questo accessorio permette di dorare gli
alimenti di altezza limitata. Deve essere ben centrato sul vassoio
girevole.
- Questo accessorio non è compatibile con la lavastoviglie.
- L’accessorio consente di estrarre la teglia o il piatto senza bruciarsi
nelle normali condizioni di utilizzo, non lasciare scaldare i
preparati oltre il tempo di cottura raccomandato
- L’accessorio non deve essere utilizzato senza guanti dopo la
cottura con grill o a microonde – rischio bruciatura.
i
Quadro comandi *
1 - Display
2 - Tasto Duo – Funzione di riscaldamento su 2 livelli
3 - Tasto Auto Cook (programma di cottura automatico)
4 - Tasto Avvio e riscaldamento rapido (+30 secondi)
5 - Tasto Modo Selezione delle modalità di cottura manuali:
micro – grill – micro-grill
6 - Tasto di regolazione della potenza
7 - Tasto Orologio e Timer indipendente
8 - Tasto Auto Defrost (programma di Decongelamento
automatico)
9 - Tasto Auto Beverage (programma di riscaldamento delle
bevande calde automatico)
10 - Manopola di impostazione del peso e della potenza
11 - Tasto Off – Annullamento + Attivazione Sicurezza
bambini
1 - Display
2 - Tasto Duo – Funzione di riscaldamento su 2 livelli
3 - Tasto Auto Cook (programma di cottura automatico)
4 - Tasto Avvio e riscaldamento rapido (+30 secondi)
5 - Tasto Modo Selezione delle modalità di cottura
microonde
6 - Tasto di regolazione della potenza
7 - Tasto Orologio e Timer indipendente
8 - Tasto Auto Defrost (programma di Decongelamento
automatico)
9 - Tasto Auto Beverage (programma di riscaldamento delle
bevande calde automatico)
10 - Manopola di impostazione del peso e della potenza
11 - Tasto Off – Annullamento + Attivazione Sicurezza
bambini
direct access menu
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
direct access menu
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
* Secondo i modelli
Modelli : MW 2100Modelli : MW2300/2310
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 45
46
IT
Istruzioni di sicurezza importanti
Leggere attentamente e conservare le presenti istruzioni per un futuro
utilizzo.
1. Questo apparecchio è progettato per un uso domestico. Esso è
esclusivamente destinato alla cottura, al riscaldamento o alla
decongelamento degli alimenti o delle bevande. Utilizzarlo solo a tale
scopo.
2. L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto per persone (bambini
compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano sminuite o per
persone prive di esperienza o conoscenza del prodotto, tranne nel caso in
cui abbiano usufruito, con l’ausilio di una persona responsabile della loro
incolumità, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso
dell’apparecchio.
3. Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
Autorizzare i bambini ad utilizzare il forno senza sorveglianza solo nel
caso in cui siano state loro impartite istruzioni adeguate, che permettano
al bambino di utilizzare il forno in modo sicuro e di comprendere i pericoli
di un utilizzo errato.
Attenzione ai rischi di ustione!
Le parti accessibili possono riscaldarsi durante l’uso. Si raccomanda di
allontanare i bambini piccoli.
4. Durante l’uso, l’apparecchio si riscalda. Fare attenzione a non toccare gli
elementi caldi situati all’interno del forno. Lo stesso vale per le superfici
che possono riscaldarsi: lo sportello, la resistenza del grill *, le pareti del
forno, la copertura.
In modo "micro" per evitare i rischi di bruciatura quando si estraggono
i recipienti e gli accessori dal forno (tranne l’accessorio Direct Access),
utilizzare sempre dei guanti isolanti. In modo grill é micro-grill, usare
sempre dei guanti isolanti.
5. Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer esterno
o con un sistema di comando remoto separato.
6. Non far funzionare l’apparecchio a vuoto. Rischierebbe di deteriorarsi.
Per imparare a programmare il forno, mettere un bicchiere d’acqua
all’interno: in questo modo, le onde saranno assorbite e il forno non verrà
danneggiato.
7. Lo sportello deve chiudersi liberamente.
Non intercalare oggetti tra lo sportello e la facciata (strofinaccio, guanto di
cottura, piatto troppo grande…). Se lo sportello dell’apparecchio non si
chiude correttamente, un sistema di sicurezza ne impedisce l’accensione.
8. * Durante la cottura in modalità grill, gli spruzzi di grasso sulla resistenza
possono infiammarsi. Le fiamme si spegneranno da sole e non vi sarà
alcuna conseguenza se l’apparecchio è regolarmente pulito.
9. Quando si use il micro-gril, l'accessorio Direct Access no deve mai essere
vuoto.
Installazione
Preparazione
Togliere gli accessori dall’imballaggio, lavarli e asciugarli accuratamente.
Posizionare l’asse di azionamento, la corona e il piatto girevole al centro
del forno.
Il piatto girevole deve essere correttamente posizionato sull’asse di
azionamento.
Allacciamento elettrico
Verificare che il voltaggio dell’impianto elettrico utilizzato corrisponda a
quello indicato sulla targhetta segnaletica dell’apparecchio (vedi etichetta
incollata sul retro dell’apparecchio: essa indica il voltaggio nominale: es.:
220-230V).
Accertarsi che l’amperaggio riportato sul contatore elettrico e
sull’interruttore generale sia almeno di 16 A.
Infine, per garantire una buona sicurezza, l’apparecchio deve essere
tassativamente collegato a una presa di corrente dotata di messa a terra,
conformemente alle norme elettriche.
Collocare l’apparecchio in modo tale che la presa sia accessibile in
qualsiasi momento, per poterlo scollegare facilmente.
Verificare infine di poter accedere agevolmente all’interruttore generale.
Le raccomandazioni relative all’impianto elettrico devono essere
scrupolosamente rispettate.
Posizionamento
L’apparecchio può essere posizionato:
Su un piano da lavoro: Collocare l’apparecchio su una superficie piana
e stabile in grado di sostenere il forno, il suo contenuto e di resistere
a una temperatura superiore a 90°C. Il forno deve essere manipolato
con precauzione. Il lato del forno dove si trova il quadro comandi è
più pesante.
In una nicchia: La nicchia deve trovarsi almeno a 85 cm da terra.
Centrare l’apparecchio in modo che non tocchi le pareti della nicchia.
Il calore deve poter essere evacuato liberamente: lasciare uno spazio
minimo di 20 cm sopra il forno, di 10 cm sui lati e di 10 cm sul dietro.
Installare l’apparecchio sufficientemente lontano da qualsiasi fonte di
calore (ad es. forno tradizionale e radiatore), poiché è progettato e
testato per un uso a temperatura ambiente di 35°C al massimo.
Non ostruire i fori di areazione dell'apparecchio.
* Secondo i modelli
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 46
47
IT
Questo apparecchio permette di decongelare, riscaldare e cuocere gli
alimenti molto più rapidamente rispetto a un mezzo di cottura
tradizionale.
Gli alimenti
Alimenti vietati
Scegliendo la modalità di cottura che utilizza le microonde, non si deve mai:
Friggere alimenti, poiché non è possibile controllare la temperatura
dell’olio o delle materie grasse (rischio di combustione).
• Riscaldare le uova nel guscio, le uova sode intere o le lumache, poiché
rischiano di esplodere, anche dopo il termine della cottura.
Cuocere alimenti con un guscio (castagne) o con una buccia dura
(pomodori, patate, salsicce). In questo caso, intagliarli sempre.
Temperatura degli alimenti
Grazie alle proprietà delle microonde, si riscaldano solo gli alimenti.
Il recipiente può quindi rimanere freddo o tiepido mentre l’alimento
che contiene è bollente.
Il contenuto dei biberon e degli omogeneizzati deve essere mescolato o
agitato e la temperatura deve essere verificata prima del consumo, in
modo da evitare qualsiasi rischio di ustioni.
Agitare bene il biberon e versare qualche goccia di liquido sul polso
interno, per verificarne la temperatura.
Lo stesso vale per qualunque piatto cucinato al microonde
Preparazione degli alimenti
Prima di scaldare i biberon e gli omogeneizzati, togliere la tettarella o il
coperchio metallico.
Coprire gli alimenti per:
• evitare spruzzi all’interno del forno,
• conservare un tasso di umidità sufficiente per la cottura.
Riscaldamento dei liquidi
Il riscaldamento delle bevande con il microonde può provocare un
improvviso traboccamento di liquido in ebollizione, pertanto devono
essere adottate alcune precauzioni durante la manipolazione del
recipiente.
Infatti, quando è raggiunto il grado di ebollizione, le bolle sono
imprigionate in fondo al recipiente fino al momento in cui viene mosso.
Per evitare questo fenomeno fisico e qualunque rischio di ustioni, mettere
sempre un cucchiaino di plastica nel recipiente da riscaldare.
I recipienti e i materiali
Utilizzare solo utensili idonei all’uso in un forno a microonde.
Per evitare spruzzi di grasso, in particolare durante la cottura di carne
o pollame, utilizzare piatti in ceramica smaltata. Lasciare sempre
almeno 2 cm tra la resistenza del grill e gli alimenti.
10. Non ostruire per alcun motivo le bocche di aerazione: il forno potrebbe
surriscaldarsi.
In questo caso, l’apparecchio si arresterà automaticamente e non potrà
essere utilizzato finché non si sarà sufficientemente raffreddato.
11. Precauzioni per evitare eventuali esposizioni alle microonde:
È pericoloso per chiunque non sia competente effettuare operazioni di
manutenzione o riparazione che comportino l’omissione del coperchio
protettivo dall’esposizione all’energia microonde.
Non cercare di far funzionare l’apparecchio quando lo sportello è
aperto, di toccare il sistema di scurezza e di blocco dello sportello o di
inserire un qualunque oggetto in questo sistema.
Non posizionare alcun oggetto che possa disturbare l’apertura o la
chiusura dello sportello.
Non lasciare che alcun residuo di alimenti o prodotti detergenti si
accumuli sulle guarnizioni dello sportello. Accertarsi che lo sportello e
le guarnizioni rimangano sempre puliti. Dopo l’uso, pulirli con un
panno umido, poi asciugarli accuratamente.
È particolarmente importante che lo sportello del forno si chiuda
correttamente e che non sussista alcun difetto a livello:
- dello sportello, delle guarnizioni, delle cerniere,
- del cavo di alimentazione
Se lo sportello o la guarnizione dello sportello sono danneggiati, il
forno non deve essere messo in funzione prima di esser stato riparato
da una persona competente.
Qualora il cavo di alimentazione sia danneggiato, occorre farlo sostituire
dal fabbricante, dal servizio assistenza o da una persona qualificata,
onde evitare qualsiasi pericolo.
12. Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle
norme ed ai regolamenti in vigore (Direttive Bassa Tensione, compatibilità
Elettromagnetica, materiali a contatto con alimenti, ambiente, ecc....).
Non utilizzare mai il forno qualora sia danneggiato.
Il forno non deve per alcun motivo essere regolato o riparato da
persone non competenti diverse da un tecnico qualificato del servizio
microonde debitamente formato dal fabbricante.
Le raccomandazioni che seguono permettono di utilizzare il forno in modo
ottimale, leggerle attentamente.
Consigli per l’uso
i
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 47
48
IT
Di seguito riportiamo i particolari dei diversi tipi di recipiente consigliati o
vietati, secondo la modalità di cottura impiegata.
Modo « micro » (microonde)
Utilizzare recipienti adeguati alla cottura a microonde.
Per verificare la “trasparenza” di un recipiente per microonde, è
possibile procedere a un test facile.
Collocare il recipiente vuoto sul piatto girevole dell’apparecchio, con un
bicchiere pieno d’acqua, poi avviare il forno per 1 minuto alla massima
potenza.
Dopo 1 minuto:
Se il recipiente è freddo: significa che è “trasparente” e può essere
utilizzato in modo microonde.
• Se il recipiente è caldo o tiepido: significa che è “assorbente” e non
può essere utilizzato in modo microonde.
Non utilizzare mai recipienti chiusi ermeticamente.
I liquidi e gli altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori
chiusi ermeticamente, perché rischiano di esplodere.
Togliere i coperchi e i tappi da biberon, boccali, bottiglie e recipienti di
plastica.
Recipienti monouso
Durante il riscaldamento delle derrate alimentari in contenitori in
plastica o carta, non perdere di vista il forno a causa della possibilità di
combustione.
Se appare del fumo, spegnere o disinserire immediatamente il forno e
mantenere lo sportello chiuso per soffocare le eventuali fiamme.
Recipienti metallici
Non utilizzare per alcun motivo recipienti e materiali metallici nel
microonde.
Tuttavia, è possibile utilizzare l’apparecchio per riscaldare o decongelare
alcuni preparati in vaschetta metallica, a condizione che quest’ultima non
sia alta più di 4 cm senza il coperchio.
Per quanto riguarda il coperchio, seguire le istruzioni indicate
sull’imballaggio. Secondo i casi, occorre toglierlo o meno. In assenza
d’indicazioni, toglierlo per precauzione.
Centrare la o le vaschette sul piatto girevole e lasciare almeno 1 cm tra la
parete del forno e la vaschetta. Se vengono riscaldate più vaschette,
rispettare una distanza di almeno 2 cm.
Modo « grill » *
Queste modalità di cottura non richiedono recipienti particolari.
Utilizzare gli stessi recipienti utilizzati in un forno tradizionale, ovvero
contenitori resistenti al calore.
Non utilizzare mai stoviglie di plastica (rischio di fusione) o di
carta/cartone (rischio di combustione).
Allontanare di almeno 2 cm gli alimenti dalla resistenza del grill.
Modo « micro grill » *
I recipienti vietati in modo « micro », sono vietati anche in modo « micro
grill ».
I recipienti vietati in modo « grill », sono vietati anche in modo « micro
grill ».
Tabella riassuntiva dei contenitori e materiali autorizzati e vietati in
modalità “micro”
Materiali
Contenitori
Adatto al
microonde
Note
METALLO
Fogli d’alluminio A secondo dei casi Utilizzabile in piccole quantità per proteggere
determinati alimenti da una cottura eccessiva.
Rischio di archi elettrici se la pellicola d’alluminio
è troppo vicina alle pareti della cavità o se
utilizzata in quantità eccessive.
Contenitore in alluminio A secondo dei casi Vedere “contenitori in metallo” di cui sopra
Piatto in metallo No Rischio di archi elettrici o di combustione
Laccio di chiusura dei sacchetti
da freezer
No Rischio di archi elettrici o di combustione
VETRO
Vetro resistente al calore Ideale
Vetro decorato in metallo
(oro, piombo…)
No Rischio di archi elettrici
Vetro fine No Può rompersi o fondere se scaldato rapidamente.
PLASTICA
Contenitore in plastica Ideale se il tipo di plastica utilizzato è resistente al
calore.
Determinati tipi di plastica sono soggetti al rischio di
deformazione / decolorazione in caso di utilizzi
prolungati.
Non chiudere ermeticamente.
Pellicola in plastica Utilizzabile per trattenere l’umidità e prevenire
eventuali schizzi. La plastica non deve venire a
contatto con gli alimenti durante la cottura.
Praticate dei fori nella plastica per consentire
l’evacuazione del vapore in eccesso.
Utilizzate guanti isolanti per estrarre la pellicola in
plastica a cottura terminata (rischio di bruciature a
causa del vapore caldo che fuoriesce dal contenitore).
MATERIALI – CONTENITORI USA E GETTA VIETATI IN MODALITÀ GRILL E VENTILAZIONE FORZATA
Tazza / confezione in polistirene Utilizzabile per scaldare liquidi e alimenti per durate
brevi. Un eventuale surriscaldamento potrebbe
fondere il polisterene, mescolandolo agli alimenti.
Sacchetto di carta No Rischio di combustione
Piatto, tazza, busta di carta, carta
assorbente
Utilizzabile per riscaldamento e cottura brevi
Carta da cucina – Carta da forno Utilizzabile per trattenere l’umidità e prevenire
eventuali schizzi. Tempi di cottura brevi.
Carta riciclata No Rischio di archi elettrici
PORCELLANA
Contenitore in porcellana Ideale se privo di decorazioni in metallo (oro, piombo…).
* Secondo i modelli
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 48
49
IT
Tempi di cottura
Per stabilire i tempi di cottura dei vostri preparati, seguite le istruzioni
riportate sulle confezioni dei piatti già pronti e dei prodotti surgelati.
In assenza di precise indicazioni, dividete almeno per tre i tempi di cottura
o di riscaldamento normalmente usati con il forno tradizionale.
In tutti i casi, consultate la guida alla cottura riportata nel presente
manuale d’istruzioni.
Non programmate più del tempo necessario. Eviterete così i rischi di
sovracottura o bruciatura dei cibi.
Tempi di riposo
Le microonde agiscono prevalentemente in superficie, penetrando gli
alimenti sino a 2, 3 centimetri di profondità. Quando la superficie è calda,
il cuore degli alimenti viene riscaldato per conduzione, in altre parole le
parti calde riscaldano quelle fredde. E’ dunque opportuno lasciar riposare
l’alimento, una volta estratto dal microonde, affinché il calore si propaghi
sino al centro.
Dovrete regolare l’orologio dopo la messa in tensione del vostro
apparecchio o dopo un’interruzione dell’energia elettrica.
Il display indica :
Mantenete premuto per 5 secondi il tasto “orologio”.
• Le due cifre orarie “00” iniziano a lampeggiare.
Impostate l’ora ruotando la manopola.
Premete il tasto “orologio” per confermare le ore.
• Le due cifre “00” corrispondenti ai minuti iniziano a lampeggiare.
Impostate i minuti ruotando la manopola.
Premete il tasto “orologio” per confermare i minuti.
• L’orologio è regolato.
Impostazione dell’ora
Il timer è completamente indipendente da tutte le altre funzioni.
Utilizzabile solo a forno spento.
Il display indica l’ora :
Premete una volta il tasto “orologio”.
• “0” e il simbolo "orologio" compaiono nel display.
Regolate la durata desiderata "in minuti e secondi"
girando la manopola.
Premete il tasto “START + 30 s”.
• Il conto alla rovescia inizia.
Quando raggiunge lo “.0” :
• Il forno emette 4 bip sonori e il display indica
• Il display indica nuovamente l’ora.
È possibile tutti i momenti cambiare il tempo di cottura con la
manopola.
Grazie ai programmi automatici, tutto viene calcolato automaticamente
dall’apparecchio. Basta indicare il tipo di alimento e il peso e il forno
adotta automaticamente la modalità di cottura, la potenza e la durata più
idonee.
Il forno possiede 4 tipi di programmi, secondo l’azione desiderata:
• DUO per riscaldare 2 piatti contemporaneamente
• AUTO COOK per la cottura
• AUTO BEVERAGE per riscaldare i liquidi
• AUTO DEFROST per la decongelamento
Quando si utilizza un programma automatico, non è possibile
modificare la potenza e la durata del programma.
• A cottura ultimata, il forno emette 4 segnali acustici e « :0 » lampeggia
4 volte sul display. L’ora riappare poi sul display.
Se al termine del programma non viene aperto lo sportello, il forno
emette un segnale acustico ogni minuto per richiamare l’attenzione
dell’utilizzatore.
Utilizzo dei programmi automatici
Regolazione del timer indipendente
i
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 49
50
IT
AUTO COOK
Programma di cottura automatica
Puoi scegliere fra 4 programmi:
1. Pesce – da 250 a 750 gr.
Cottura in modalità « micro air »
2. Carne rossa (manzo, agnello) – da 750 a 1250 gr.
Cottura in modalità « micro air »
3. Verdure fresche – da 200 a 700 gr.
Cottura in modalità microonde
4. Piatti cucinati surgelati – da 300 a 500 gr.
Cottura in modalità microonde
Il forno deve conoscere il tipo di alimento e il peso esatto.
Istruzioni per l’uso
Collocare gli alimenti al centro del piatto girevole e chiudere lo sportello.
Premere il tasto Cook, quest’ultimo rimane acceso durante la selezione del
programma desiderato e del peso degli alimenti.
Ruotare la manopola fino al numero corrispondente all’alimento da
cuocere..
• Il numero del programma appare sul display insieme
al simbolo della modalità di cottura utilizzata per
ogni programma.
Una volta scelto il programma, premere il tasto « Start/Select » per
confermare la selezione.
Scegliere il peso corrispondente all’alimento pronto da cuocere con la
manopola.
• Il peso appare sul display, con il simbolo « gr ».
Se dopo 3 secondi non viene effettuata nessuna azione, il simbolo « START »
lampeggia sul display per invitare l’utilizzatore ad avviare la cottura.
Premere il tasto « START ».
• Il forno si accende per una durata perfettamente
adatta al preparato, come indicato sul display.
• A cottura ultimata, il forno emette 4 segnali
acustici e sul display appare:
Per i programmi 1 e 2, a metà tempo, il forno emette un segnale
acustico e si mette in pausa per permettere di girare gli alimenti e
ottenere in questo modo una cottura perfettamente omogenea.
Girare gli alimenti e premere di nuovo « START » per riavviare il ciclo
di cottura.
AUTO DEFROST
Programma di decongelamento automatico
Sono proposti 4 programmi:
1. Pollame – da 200 a 1500 gr.
2. Carne rossa (manzo, agnello) – da 200 a 2000 gr.
3. Pesce – da 200 a 1500 gr.
4. Pane – da 125 a 1000 gr.
Il forno deve conoscere il tipo di alimento e il peso esatto.
Istruzioni per l’uso
Collocare gli alimenti al centro del piatto girevole e chiudere lo sportello.
Premere il tasto Defrost, quest’ultimo rimane acceso durante la selezione
del programma desiderato e del peso degli alimenti.
Ruotare la manopola fino al numero corrispondente all’alimento da
decongelare.
• Il numero del programma appare sul display insieme
al simbolo della modalità di decongelamento.
Una volta scelto il programma, premere il tasto « Start/Select » per
confermare la selezione.
Scegliere il peso corrispondente all’alimento pronto da decongelare con
la manopola.
• Il peso appare sul display, con il simbolo « gr ».
Se dopo 3 secondi non viene effettuata nessuna azione, il simbolo « START »
lampeggia sul display per invitare l’utilizzatore ad avviare la
decongelamento.
Premere il tasto « START ».
• Il forno si accende per una durata perfettamente
adatta al preparato, come indicato sul display.
• A decongelamento ultimata, il forno emette
4 segnali acustici e sul display appare:
Per i programmi 1 e 3, a metà tempo, il forno emette un segnale
acustico e si mette in pausa per permettere di girare gli alimenti e
ottenere in questo modo una decongelamento perfettamente
omogenea.
Girare gli alimenti e premere di nuovo « START » per riavviare il ciclo di
decongelamento.
A decongelamento ultimata, il forno si spegne per alcuni minuti
prima dello scadere del tempo impostato, per una decongelamento
perfettamente omogenea.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 50
51
IT
AUTO BEVERAGE
Programma di riscaldamento automatico dei liquidi
Sono proposti 4 programmi:
1. Tazzina di caffè – 10cl – da 1 a 3 tazzine
2. Tazza di latte – 30 cl – da 1 a 2 tazze
3. Piatto di minestra – 30cl – da 1 a 2 piatti
(con l’accessorio Direct Access)
4. Pulizia automatica – 20 cl d’acqua
Il forno deve conoscere la quantità esatta di liquido da riscaldare.
Istruzioni per l’uso
Collocare il liquido al centro del piatto girevole e chiudere lo sportello.
Premere il tasto Beverage, quest’ultimo rimane acceso durante la selezione
del programma desiderato e della quantità del liquido da riscaldare.
Ruotare la manopola fino al numero corrispondente al liquido da
riscaldare.
• Il numero del programma appare sul display
insieme al simbolo della modalità « menu ».
Una volta scelto il programma, premere il tasto « Start/Select » per
confermare la selezione.
Scegliere il numero di recipienti pronti per essere riscaldati
con la manopola.
• Il peso appare sul display, con il simbolo « gr ».
• La quantità appare sul display.
Se dopo 3 secondi non viene effettuata nessuna azione, il simbolo « START »
lampeggia sul display per invitare l’utilizzatore ad avviare il riscaldamento.
Premere il tasto « START ».
• Il forno si accende per una durata perfettamente
adatta al preparato, come indicato sul display.
• A riscaldamento ultimato, il forno emette
4 segnali acustici e sul display appare:
DUO
Funzione di riscaldamento su 2 livelli
Da utilizzare solo con l'accessorio Direct Access
(vedi descrizione degli accessori a pag. 51)
Questa funzione permette di riscaldare 2 piatti contemporaneamente.
(Funziona in modalità microonde).
Sono proposti 2 programmi secondo il risultato desiderato:
1. Risultato caldo 2. Risultato molto caldo
Non è necessario scegliere il tipo di preparato e il peso.
Il tempo verrà calcolato automaticamente sulla base di 2 piatti di 300 gr.
circa ciascuno.
Accertarsi che i 2 piatti abbiano lo stesso peso e contengano lo stesso
tipo di alimenti.
Istruzioni per l’uso
Collocare il primo piatto al centro del piatto girevole. Posizionare
l'accessorio Direct Access attorno al piatto e collocare il secondo piatto
sull'accessorio Direct Access.
Premere il tasto DUO, quest’ultimo rimane acceso durante tutta la
programmazione e la cottura. Scegliere la funzione di riscaldamento con la
manopola (1 o 2 secondo il grado di riscaldamento desiderato).
• Il numero del programma appare sul display
insieme al simbolo della modalità « menu ».
Se dopo 3 secondi non viene effettuata nessuna azione, il simbolo « START »
lampeggia sul display per invitare l’utilizzatore ad avviare il riscaldamento.
Premere il tasto « START ».
• Il forno si accende per una durata assolutamente adatta al
riscaldamento dei due piatti.
Le funzioni manuali permettono di cuocere, riscaldare o decongelare
qualsiasi tipo di alimenti. Contrariamente ai programmi automatici,
occorre selezionare la modalità di cottura, la durata e la potenza. Se questi
elementi non sono noti, consultare la guida di cottura riportata a pag. 60.
Sono proposte 3 modalità di cottura *.
La scelta tra le diverse modalità di cottura avviene tramite
il tasto « MODE ».
1 - micro Cottura a microonde
2 - gril Cottura tramite la resistenza superiore
del grill
3 - micro grill Cottura combinata « microonde e grill »
La modalità di cottura non può essere modificata durante la cottura.
Utilizzo delle funzioni manuali *
1
2
3
* Secondo i modelli
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 51
52
IT
A cottura ultimata, il forno emette 4 segnali acustici e « End » lampeggia
4 volte sul display. L’ora riappare poi sul display.
Se a cottura ultimata non viene aperto lo sportello, il forno emette un
segnale acustico ogni minuto per 5 minuti per richiamare l’attenzione
dell’utilizzatore.
MODO MICRO (solo microonde)
Utilizzare questa modalità per cuocere, riscaldare o
decongelare manualmente gli alimenti.
Questa modalità di cottura è utilizzata dal forno per default. Pertanto,
non è necessario selezionarla con il tasto « MODE ».
Istruzioni per l’uso
Collocare gli alimenti al centro del piatto girevole e chiudere lo sportello.
La potenza e la durata di cottura possono essere impostate
liberamente. Possono essere modificate in qualsiasi momento e in
qualunque ordine, anche durante la cottura.
Regolazione della potenza
Per default, il forno funziona alla massima potenza. Per utilizzare la
massima potenza non è quindi necessario impostarla.
Invece, per utilizzare una potenza inferiore, occorre
selezionarla premendo diverse volte il tasto « W ».
700W 600W 450W 300W 180W (decongelamento) 100W
La potenza viene visualizzata sul display, insieme al simbolo « W » e il
simbolo della modalità di cottura a microonde.
Se dopo 3 secondi non viene effettuata nessuna azione, sul display
scompare la potenza e viene visualizzato « :0 » per invitare l’utilizzatore ad
impostare la durata.
Regolazione della durata
Impostare la durata con la manopola.
• La durata appare sul display.
La durata massima del timer in modalità microonde è di 99 minuti.
Se dopo 3 secondi non viene effettuata nessuna azione, il simbolo « START
» lampeggia sul display per invitare l’utilizzatore ad avviare la cottura.
Avvio
Premere il tasto « START ».
Il forno si accende per il tempo impostato.
Decongelamento
Per decongelare alimenti senza ricorrere al programma automatico Auto
Defrost, impostare la potenza su 180W (vedi la procedura sopra illustrata).
• In questo caso, viene visualizzato sul display il simbolo
decongelamento, insieme al simbolo della modalità di
cottura a microonde.
MODO « GRILL » *
Da utilizzare preferibilmente con l'accessorio Direct Access
(vedi descrizione degli accessori a pag. 51)
Utilizzare questa modalità per dorare gli alimenti, come gratin o carne,
grazie alla resistenza del grill del forno.
Utilizzare solo recipienti resistenti al calore.
Istruzioni per l’uso senza el accessorio Direct Access
1a tappa: preriscaldamento del grill
Impostare la modalità « grill » premendo 2 volte
il tasto « MODE ».
• Sul display appare il simbolo « Grill », con « :0 ».
Impostare la durata di preriscaldamento con
la manopola (3-4 minuti circa).
• La durata appare sul display.
Se dopo 3 secondi non viene effettuata nessuna azione, il simbolo « START »
lampeggia sul display per invitare l’utilizzatore ad avviare il
preriscaldamento.
Premere il tasto « START ».
• Il forno si accende per il tempo di preriscaldamento
impostato.
2a tappa: Cottura in modalità grill
Collocare gli alimenti sull'accessorio Direct Access e mettere quest’ultima
al centro del piatto girevole.
Utilizzare sempre un guanto isolante per manipolare i piatti e gli
accessori in modalità « grill ». Rischio di ustioni.
* Secondo i modelli
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 52
53
IT
Impostare di nuovo la modalità « grill » con il tasto « MODE », poi
impostare la durata e premere il tasto « START » per avviare la doratura.
La durata massima del timer in modalità « grill » è di 60 minuti.
La resistenza del grill può accendersi e spegnersi durante la cottura.
Questo fenomeno assolutamente normale permette di evitare di
bruciare gli alimenti.
MODO MICRO GRILL (Microonde + Grill) *
Da utilizzare preferibilmente con l'accessorio Direct Access
(vedi descrizione degli accessori a pag. 51)
Utilizzare questa modalità per cuocere o riscaldare rapidamente gli
alimenti grazie al microonde, ottenendo un aspetto dorato grazie alla
resistenza del grill del forno.
Utilizzare solo recipienti resistenti sia alle microonde che al calore.
Istruzioni per l’uso
Si consiglia di preriscaldare il grill in modalità « micro grill ».
Collocare gli alimenti sull'accessorio Direct Access mettere quest’ultima al
centro del piatto girevole.
Utilizzare sempre un guanto isolante per manipolare i piatti e gli
accessori in modalità « micro grill ». Rischio di ustioni.
Impostare la modalità « micro grill » premendo 3 volte
il tasto « MODE ».
• Sul display appare il simbolo « micro grill » e « :0 ».
La potenza e la durata di cottura possono essere impostate
liberamente. Possono essere modificate in qualsiasi momento e in
qualunque ordine, anche durante la cottura
Regolazione della potenza
Per default, il forno funziona alla massima potenza. Per utilizzare la
massima potenza non è quindi necessario impostarla.
Invece, per utilizzare una potenza inferiore, occorre selezionarla premendo
diverse volte il tasto « W ».
600W 450W 300W
In modalità « micro grill », la potenza massima consentita è di 600W.
W
• La potenza appare sul display, con il simbolo « W ».
Se dopo 3 secondi non viene effettuata nessuna azione, sul display
scompare la potenza e viene visualizzato « :0 » per invitare l’utilizzatore ad
impostare la durata di cottura.
Regolazione della durata
Impostare la durata con la manopola.
• La durata appare sul display.
La durata massima del timer in modalità « micro grill » è di 60 minuti.
Se dopo 3 secondi non viene effettuata nessuna azione, il simbolo « START »
lampeggia sul display per invitare l’utilizzatore ad avviare il preriscaldamento.
Avvio
Premere il tasto « START ».
• Il forno si accende per il tempo impostato.
La resistenza del grill può accendersi e spegnersi durante la cottura.
Questo fenomeno assolutamente normale permette di evitare di
bruciare gli alimenti.
Se desiderate riscaldare rapidamente un preparato o un liquido, utilizzate
il tasto “Start +30 sec”.
Utilizzo
Posizionate gli alimenti al centro del piatto rotante e chiudete lo sportello.
Premete direttamente il tasto “START + 30 s”.
• Il forno s’avvia automaticamente per 30 secondi alla
massima potenza.
La potenza può essere modificata in qualsiasi momento,
premendo il tasto “W”.
Il tempo di cottura viene aumentato di 30 secondi ad
ogni nuova pressione del tasto “START + 30 s”.
La durata può essere modificata ad ogni momento spingendo
il pulsante START o usando la ruotolla.
Utilizzo della funzione Riscaldamento rapido
W
i * Secondo i modelli
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 53
54
IT
Come per l’utilizzo di un qualsiasi forno tradizionale, potrebbe essere
necessario modificare leggermente i tempi di cottura, riscaldamento o
scongelamento indicati nella guida alla cottura (p 60) o sulle confezioni
stesse degli alimenti.
A tal fine, vi sono 2 diverse soluzioni:
Utilizzo della manopola
Ruotate la manopola verso sinistra o verso destra
per aumentare o ridurre la durata.
Il display indica la durata.
Questa può essere regolata senza spegnere il forno.
Uso del tasto “Start + 30 s” attivo unicamente
in modalità solo Microonde
Premete una o più volte il tasto “Start + 30 s”.
A ciascuna pressione, la durata indicata dal display
aumenta di 30 secondi.
Questa può essere regolata senza spegnere il forno.
Pausa
Potete interrompere in qualsiasi momento il funzionamento del forno per:
- Verificare lo stato d’avanzamento della cottura,
- Girare o mescolare il preparato,
- Lasciar riposare il preparato.
Sarà sufficiente aprire lo sportello del forno o premere
una volta il tasto “Stop/Cancel”.
• Il forno si spegne mantenendo in memoria la cottura in corso.
• Il display si mantiene identico a com’era al momento dell’interruzione.
Il simbolo “Start” lampeggia sul display per invitarvi a riavviare la
cottura.
Per riprendere la cottura, premete il tasto “Start + 30 s”.
Per annullare definitivamente la cottura, premete nuovamente il tasto
“Stop/Cancel”.
Il display indica nuovamente l’ora.
Annullamento
Il tasto “Stop/Cancel” vi permette anche di annullare in modo definitivo
una cottura o un programma in corso.
Adeguamento della durata della cottura
Arresto del forno
Con cottura in corso:
Premete due volte il tasto “Stop/Cancel”.
Alla prima pressione il forno si mette in pausa, alla seconda la cottura
viene annullata e l’ora appare nuovamente sul display.
Con regolazione in corso:
Premete una volta il tasto “Stop/Cancel”.
La programmazione in corso viene annullata e l’ora appare
nuovamente sul display.
Il vostro forno è dotato di un sistema di blocco dei comandi che impedisce
l’avviamento inopportuno o da parte di bambini senza sorveglianza.
Per bloccare:
Mantenete premuto per 3 secondi il tasto “STOP CANCEL”.
Un bip sonoro conferma il blocco dei tasti.
• Il display indica il simbolo “Sicurezza”. I tasti sono
bloccati.
Qualsiasi azione di riavvio genera un bip sonoro.
Per sbloccare:
Mantenete di nuovo premuto per 3 secondi il tasto “STOP CANCEL”.
• Un bip sonoro conferma lo sblocco dei tasti.
Il simbolo “Sicurezza” scompare dal display.
Questa funzione è accessibile solo a forno spento.
Un’interruzione dell’energia elettrica disattiva la sicurezza bambini.
I tempi indicati nelle tabelle di cottura sono forniti a puro titolo indicativo.
Questi possono infatti variare in funzione di forma, spessore e temperatura
degli alimenti.
I tempi di riposo devono essere rispettati dopo la cottura, il riscaldamento
o lo scongelamento.
Guida di cottura
Attivazione della Sicurezza bambini
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 54
55
IT
La cottura al microonde
Modalità “micro”
• Guida alla cottura di legumi freschi
Utilizzate un contenitore in Pirex adatto al microonde. Versate 2 o 3 cucchiai
d’acqua fredda per ogni 250 g di legumi (salvo diverse indicazioni riportate
nella tabella che segue). Aggiungete i legumi e coprite.
Avviate il forno e mescolate 1 volta in fase di cottura. A fine cottura, mescolate,
aggiungete un pizzico di sale, erbette o burro e coprite durante il tempo di riposo.
Per ottimizzare la cottura, tagliate le verdure a pezzetti. Più i pezzi sono
piccoli, più la cottura è rapida.
Alimento Quantità Potenza
Tempo di
cottura
(minuti)
Tempo di
riposo
(minuti)
struzioni
Carote 250 g 700 W 7 3
Tagliate le carote in rondelle
regolari.
Zucchine 250 g 700 W 7 3
Tagliate le zucchine in
rondelle. Una noce di burro.
Cuocete sino a quando non
siano sufficientemente tenere.
Patate
250 g
500 g
700 W
7 - 8
11
3
Sbucciate le patate e tagliatele
in 2 o 3 pezzi di uguale misura.
Il riscaldamento
Modalità “micro”
Al termine del tempo di riscaldamento dei liquidi, si consiglia di lasciare il
contenitore all’interno del forno per un tempo di riposo di almeno 20
secondi. La temperatura del liquido e del contenitore si abbasserà,
evitando qualsiasi rischio di bruciatura o fuoriuscita.
Mescolate il liquido durante e dopo la cottura.
• Guida al riscaldamento di alimenti per neonati.
E’ possibile riscaldare un biberon nel microonde seguendo le
indicazioni riportate sulla confezione del latte.
Alimento Quantità Potenza
Tempo di
cottura
(minuti)
Tempo di
riposo
(minuti)
Istruzioni
Alimenti per
neonati
(legumi e
carne)
190 g 600 W 1 1 - 2
Posizionate gli alimenti
all’interno di un piatto
fondo in ceramica.
A fine cottura, lasciate
riposare senza scoprire.
Prima di servire, verificate
attentamente la temperatura
degli alimenti.
Lo scongelamento
Posizionate gli alimenti surgelati all’interno di un piatto. Non coprite.
Girate gli alimenti in fase di scongelamento e scolate l’acqua regolarmente.
Verificate che gli alimenti non inizino a cuocere durante lo scongelamento.
Se alcune parti dell’alimento iniziano a cuocere, copritele con un foglio
d’alluminio per terminare il processo di scongelamento.
Se il pollame inizia a cuocersi in superficie, interrompete lo scongelamento
e lasciate riposare 20 minuti prima di riprendere.
Rispettate i tempi di riposo che consentono di portare a termine lo
scongelamento.
Più gli alimenti sono spessi, maggiori saranno i tempi di scongelamento.
La seguente tabella fa riferimento ad alimenti surgelati la cui temperatura
è compresa tra –18°C e –20°C.
Alimento Quantità
Tempo di
cottura
(minuti)
Tempo di
riposo
(minuti)
Istruzioni
Carne:
Macinato
Fettina di
maiale
400 g
250 g
14
9 - 10
2
Posizionate la carne all’interno di un piatto
piano in ceramica. Girate a metà
scongelamento.
Pollame:
Parti
di pollo
500 g
(2 parti)
16 - 19 2
Posizionate le parti all’interno di un piatto
(per i pezzi: pelle verso il basso).
Girate a metà scongelamento.
Pesce:
Filetto
300 g 7 - 8 2
Posizionate il pesce al centro di un piatto in
ceramica. Posizionate le parti più delicate
sotto i pezzi più spessi. Girate a metà
scongelamento.
Le modalità “grill” / “micro grill” *
Cottura al grill o cottura combinata microonde + grill
• Guida alla cottura in modalità “grill” / “micro grill”: alimenti freschi
Alimento Quantità
Modalità +
Potenza
Lato 1
Tempo
(minuti)
Lato 2
Tempo
(minuti)
Istruzioni
Parti di pollo 500 g
Modalità
“micro grill”
300 W
15 13
Pennellate con olio e insaporite
con le spezie. Posizionate il pollo
in un piatto sull'accessorio Direct
Access. Lasciate riposare per 2-3
minuti.
Pane 25 g
Modalità
“grill”
4 4
Posizionate il pane
sull'accessorio Direct Access.
* Secondo i modelli
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 55
56
IT
• Guida alla cottura in modalità “micro grill”: alimenti surgelati
Alimento Quantità Potenza
Tempo di
cottura
(minuti)
Istruzioni
Pesce gratinato 400 g
Modalità
“micro grill”
450 W
18
Posizionate il pesce surgelato all’interno di
un piatto rettangolare in Pirex. Posizionate il
piatto sull'accessorio Direct Access. Lasciate
riposare per 2-3 minuti.
Lasagnes 400 g
Modalità
“micro grill”
450 W
19
Posizionate all’interno di un piatto
rettangolare in Pirex. Posizionate il piatto
sull'accessorio Direct Access. Lasciate
riposare per 2-3 minuti.
Consigli utili
• Per fondere il burro:
Mettete 50 g di burro all’interno di un piccolo bicchiere profondo.
Copritelo con un coperchio/pellicola. Fate riscaldare per 30-40 secondi alla
massima potenza sino alla completa fusione del burro.
• Per fondere il cioccolato:
Mettete 100 g di burro all’interno di un piccolo bicchiere profondo. Fate
riscaldare per 3-5 minuti alla massima potenza sino alla completa fusione
del cioccolato. Mescolate una o 2 volte in fase di cottura. Utilizzate dei
guanti per estrarlo dal forno.
Mescolate una o 2 volte in fase di cottura.
Utilizzate dei guanti per estrarre il recipiente dal forno.
Si raccomanda di pulire regolarmente il forno e di eliminare qualsiasi
deposito alimentare.
I seguenti elementi del microonde devono essere puliti regolarmente onde
evitare che il grasso e le tracce di alimenti si accumulino:
• Le superfici interne e esterne dell’apparecchio
• Lo sportello e le guarnizioni
• L’asse di azionamento, la corona e il piatto girevole
Se l’apparecchio non è mantenuto in buono stato di pulizia, la
superficie può degradarsi e influire inesorabilmente sulla durata del
forno e portare a un utilizzo in condizioni pericolose.
Accertarsi che lo sportello si chiuda correttamente.
Pulizia
Non utilizzare prodotti abrasivi o pagliette metalliche dure per pulire
lo sportello di vetro del forno, per evitare di graffiarne la superficie
e far scoppiare il vetro.
Pulire le superfici esterne con un panno morbido e acqua e sapone.
Sciacquare ed asciugare accuratamente.
Eliminare qualsiasi traccia o macchia all’interno del forno o sulla corona con
un panno umido e acqua e sapone. Sciacquare ed asciugare accuratamente.
Per facilitare la pulizia delle tracce di alimenti ed eliminare i cattivi odori,
collocare un bicchiere di succo di limone diluito nell’acqua sul piatto
girevole e utilizzare il programma di pulizia automatica 4 del menu Auto
Beverage o far riscaldare l’apparecchio per 2 minuti alla massima potenza.
Il vapore ammorbidirà lo sporco. Sciacquare ed asciugare accuratamente.
Non far colare mai acqua nelle bocche d’aerazione.
Non utilizzare alcun prodotto abrasivo o solvente.
Pulire con cura le guarnizioni dello sportello, verificando che nessuna
traccia:
• Si accumuli.
• Impedisca la corretta chiusura dello sportello.
Pulire il forno al suo interno dopo l’uso con un detergente adeguato.
Lasciare sempre raffreddare il forno prima di pulirlo.
Pulizia degli accessori
- Piatto di vetro
Possono essere lavati in lavastoviglie. (Tranne l’accessorio Direct access).
L’apparecchio non deve essere utilizzato qualora lo sportello o le
guarnizioni risultino danneggiati:
- Cerniere rotte
- Guarnizioni deteriorate
- Cavità deformata
Rivolgersi al Servizio Assistenza per procedere alle riparazioni (vedi elenco
allegato).
Occorre sempre un po’ di tempo per prendere familiarità con un nuovo
apparecchio. Qualora si riscontri uno dei problemi sotto elencati, applicare le
soluzioni proposte.
I fenomeni sotto descritti sono assolutamente normali e non devono
allarmare l’utilizzatore:
- Condensa all’interno del forno
- Evacuazione dell’aria attorno allo sportello e alle pareti esterne
- Riflesso della luce attorno allo sportello e alle pareti esterne
- Evacuazione del vapore dallo sportello o dalle bocche di aerazione.
È normale che un fumo leggero o odore di nuovo si sprigionino al
momento del primo utilizzo; questo fenomeno assolutamente
normale scomparirà rapidamente.
Problemi tecnici
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 56
57
IT
• Qualora si constati che il cibo non è affatto cotto:
- Accertarsi di aver correttamente programmato il timer e premuto il tasto
« Start + 30s ».
- Accertarsi che lo sportello sia correttamente chiuso.
- Accertarsi che l’interruttore non sia saltato o il fusibile sia fuso.
• Il cibo è troppo cotto o non abbastanza cotto:
- Accertarsi che il tempo di cottura programmato sia adatto al preparato.
- Accertarsi di aver scelto il livello di potenza adeguato.
- Accertarsi di non aver dimenticato di togliere l’alluminio che copre la
vaschetta contenente gli alimenti.
- Accertarsi che il piatto utilizzato non sia “assorbente”.
- Accertarsi che gli orifizi d’aerazione che si trovano sulla parte posteriore
del forno non siano ostruiti.
• All’interno del forno appaiono scoppiettii/scintille:
- Accertarsi di non aver utilizzato stoviglie con decorazioni metalliche.
- Accertarsi di non aver lasciato una forchetta o un utensile metallico
all’interno del forno.
- Accertarsi di non aver messo un foglio di alluminio troppo vicino alle
pareti interne, mal centrato una vaschetta metallica (o 2 vaschette
troppo vicine), oppure dimenticato la fascetta metallica sui sacchetti di
congelazione.
• Premendo un qualunque tasto viene emesso un segnale acustico:
- Accertarsi che la sicurezza per i bambini non sia attivata. In caso
contrario, disattivarla.
L’illuminazione interna non si accende, mentre il forno funziona
normalmente:
- Probabilmente, la lampadina è bruciata. L’apparecchio può essere
comunque utilizzato.
Se queste istruzioni non permettono di risolvere il problema
riscontrato, procurarsi le seguenti informazioni:
- Modello e numero di serie stampati sul retro del forno
- Garanzia
- Descrizione chiara del problema
Quindi contattare il rivenditore locale o il Servizio Assistenza.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente!
Il vostro apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta perché sia effettuato il suo trattamento.
Al momento della fabbricazione degli imballi, Moulinex riserva il massimo
dell’attenzione al rispetto dell’ambiente. L’imballo è composto di cartone
ondulato riciclabile al 100%.
Le parti in plastica dell’apparecchio presentano un marchio indicante il tipo
di materiale, consentendo un riciclaggio ulteriore delle parti.
Per ottenere informazioni più precise sull’eliminazione di ogni materiale,
rivolgetevi ai servizi di nettezza urbana della vostra città. Le varie possibilità
d’eliminazione dei rifiuti, compresi gli apparecchi usati, sono disponibili
presso i servizi amministrativi della vostra città.
Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti
I servizi di nettezza urbana, ma anche i nostri Centri Assistenza Moulinex
saranno lieti di rispondere alle vostre domande.
Caratteristiche tecniche
Secondo la normativa CEI 705
La Commissione Elettrotecnica Internazionale SC 59H ha stabilito le norme
per le prove comparative relativamente all’azione riscaldante fra i vari
modelli di forni a microonde.
Vi raccomandiamo i seguenti dati relativi al vostro modello.
Dati per le prove di rendimento
Questi elementi sono validi per un apparecchio avente una potenza di 900 W.
Prova Carico
Tempo
Approssimativo
(minuti)
Livello
Potenza
Contenitore
Crema alle uova 1000 g 11 700 W
IEC 705
recipiente
consigliato
Pan di Spagna 475 g 13 600 W
Pan di Spagna 475 g 20 450 W + Grill *
Polpettone di carne 900 g 20 700 W
Scongelamento 500 g
9 + 7
(Girate a 9)
180 W
Modello MW 2300/2310 MW 2100
Potenza d’alimentazione 230 V ~ 50 Hz
Consumo (potenza assorbita):
Potenza massima
Microonde
Grill
2050 W
1050 W
1000 W
1150 W
1150 W
Potenza effettiva 700 W
Frequenza 2450 MHz
Dimensioni (L x P x H) mm
Esterne
Interne
440 x 360 x 260
306 x 274 x 208
Peso
Lordo
Netto
12.0 Kg
10.9 Kg
11.5 Kg
10.4 Kg
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 57
PT
58
Índice
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instalar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Colocação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instruções de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Recipientes e materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tempo de cozedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tempo de descanso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Acertar a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ajustar o temporizador independente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilizar programas automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cozedura Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Descongelação Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bebidas Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Utilizar funções manuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Modo “Micro-ondas” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Modo “Grill” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Modo “Micro-ondas grill” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilizar a função de reaquecimento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajustar o tempo de cozedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Desligar o micro-ondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Activação do dispositivo de Segurança para Crianças . . . . . . . . . . . . . . . 68
Guia de cozedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cozedura com micro-ondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reaquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Descongelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Modos “Grill”/“Micro-ondas Grill” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Problemas técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instruções para eliminação de resíduos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dados do teste de desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Descrição do aparelho *
Símbolo de Segurança para Crianças
Símbolo do modo Micro-ondas
(Micro-ondas)
Símbolo do modo Grill
Símbolo do modo Micro-ondas – Grill
(Micro-ondas + Grill)
Indicação da potência em Watts
Indicação do tempo da cozedura em
minutos e segundos
Indicação do modo Descongelação
Símbolo de Peso (gramas)
Símbolo de Início
Símbolo de Programa automático
Símbolo de Tempo programado
Símbolo de Segurança para Crianças
Símbolo do modo Micro-ondas
(Micro-ondas)
Indicação da potência em Watts
Indicação do tempo da cozedura em
minutos e segundos
Indicação do modo Descongelação
Símbolo de Peso (gramas)
Símbolo de Início
Símbolo de Programa automático
Símbolo de Tempo programado
Visor *
5
8
7 6
11
10
9
21 3 4
3
6
5 4
9
8
7
21
* consoante o modelo
direct access menu
GRELHA DE VENTILAÇ
Ã
O
GRELHAS DE VENTILAÇÃO *
QUARTZO DAS GRELHAS *
PORTA
SISTEMA DE BLOQUEIO
DA PORTA
PRATO
GIRATÓRIO
PAINEL DE CONTROLO
SISTEMA DE
BLOQUEIO DA
PORTA
ARO
EIXO
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 58
PT
59
Painel de controlo * Acessórios
Eixo
Esta peça está situada a meio do forno, por baixo do prato
giratório. Está ligado ao motor e faz rodar o prato giratório.
Aro
Esta peça encontra-se no meio do forno, por baixo do prato
giratório. Equipada com pequenas rodas, suporta o prato
giratório permitindo desta forma a sua rotação.
Prato giratório
Este prato de vidro é colocado sobre o aro a meio do forno e
encaixa sobre o eixo. Pode ser utilizado para todos os tipos de
cozedura. Permite colocar os recipientes utilizados para a
cozedura ou recolher os líquidos e partículas libertadas pelos
alimentos durante a cozedura. Fácil de retirar para limpar.
Não coloque preparações ultracongeladas sobre o prato
de vidro quente.
Acessório Direct Access
- Com a função DUO, o acessório Direct Access permite aquecer
dois pratos ao mesmo tempo. Coloque o primeiro prato por baixo
da grelha e o segundo na parte superior.
- No modo grill, este acessório permite dourar os alimentos com
pouca altura. Deve estar devidamente centrado no prato
giratório.
- Este acessório não pode ser lavado na máquina da loiça.
- Este acessório permite retirar o prato ou a travessa sem se
queimar, em condições de utilização normais e nomeadamente
não deixar aquecer preparações para além dos tempos de
cozedura recomendados.
- Este acessório deve ser utilizado com luva de protecção logo após
uma cozedura grill ou combinado grill / micro-ondas por forma a
evitar riscos de queimaduras.
o
1 - Visor
2 - Tecla Duo – função de reaquecimento de 2 níveis
3 - Tecla Cozedura Auto (programa automático de
cozedura)
4 - Tecla Início e reaquecimento rápido (+30 segundos)
5 - Botão para seleccionar modos de cozedura manual:
micro-ondas – grill – micro-ondas grill
6 - Tecla de ajuste da potência
7 - Tecla Relógio e temporizador independente
8 - Tecla Descongelação Auto (programa automático de
descongelação)
9 - Tecla Bebida Auto (programa automático de
reaquecimento de líquidos)
10 - Selector rotativo de ajuste do peso e da potência
11 - Tecla Desligar – Cancelar + activação Segurança para
Crianças
1 - Visor
2 - Tecla Duo – função de reaquecimento de 2 níveis
3 - Tecla Cozedura Auto (programa automático de
cozedura)
4 - Tecla Início e reaquecimento rápido (+30 segundos)
5 - Botão para seleccionar modos de cozedura manual em
micro-ondas
6 - Tecla de ajuste da potência
7 - Tecla Relógio e temporizador independente
8 - Tecla Descongelação Auto (programa automático de
descongelação)
9 - Tecla Bebida Auto (programa automático de
reaquecimento de líquidos)
10 - Selector rotativo de ajuste do peso e da potência
11 - Tecla Desligar – Cancelar + activação Segurança para
Crianças
direct access menu
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
direct access menu
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
* consoante o modelo
Modelo: MW 2100Modelo: MW2300/2310
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 59
PT
Instruções de segurança importantes
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e
guarde-o para futuras utilizações.
1. O seu aparelho destina-se a um uso doméstico. Foi concebido
exclusivamente para a cozedura, reaquecimento ou descongelação de
alimentos e bebidas. Utilize-o apenas para este propósito.
2. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram
reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não
ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a
correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua
segurança.
3. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não
brinquem com o aparelho. As crianças só devem ser autorizadas a utilizar
o micro-ondas sem vigilância sempre que lhes tiverem sido fornecidas
instruções adequadas que lhes permita utilizar o micro-ondas em
segurança e com um entendimento total dos perigos que podem advir de
uma utilização incorrecta.
Atenção: risco de queimaduras.
As partes acessíveis podem ficar quentes durante a utilização.
É aconselhado manter as crianças pequenas afastadas
4. Durante a utilização, o aparelho aquece. Certifique-se que não toca nos
elementos de aquecimento situados no interior do micro-ondas. Tenha
ainda cuidado com outras superfícies que podem aquecer, como a porta, a
resistência do grill*, as paredes da cavidade e a parte superior.
Em modo "micro-ondas" para evitar riscos de queimaduras ao retirar
os recipientes e acessórios do forno (exceptuando o acessório Direct
Access), utilize sempre luvas isolantes. Em modo grill e micro-grill,
utilize sempre luvas isolantes.
5. Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento mediante
um temporizador externo nem um sistema separado de controlo remoto.
6. Não coloque o aparelho a funcionar vazio por forma a não danificá-lo.
Caso pretenda experimentar um programa, coloque um copo de água no
interior de modo a que as microondas sejam absorvidas sem danificarem o
aparelho.
7. A porta deve poder fechar sem restrições:
Não insira objectos entre a porta e a parte da frente do micro-ondas ou que
impeçam o seu fecho (pano, luva de cozinha, prato demasiado grande,
etc.). Se a porta do aparelho não fechar correctamente, um sistema de
segurança impede o seu funcionamento.
8. * Ao cozinhar no grill, projecções de gordura para a resistência do grill
podem pegar fogo. Estas chamas apagam-se sozinhas e não têm qualquer
efeito nocivo se proceder a uma manutenção regular do aparelho.
9. Nunca coloque o seu micro-ondas a funcionar com o acessório Direct
Acess sem alimentos.
60
Instalar o aparelho
Preparação
Desembale os acessórios, lave-os e seque-os cuidadosamente.
Coloque o eixo, o aro e o prato giratório no centro do forno.
O prato giratório deve ficar devidamente encaixado sobre o eixo.
Ligação
Certifique-se que a tensão de alimentação do seu aparelho é compatível
com a sua instalação eléctrica (ver placa sinalética situada na parte de trás
do aparelho: indica a tensão nominal - 220-230 V).
Certifique-se de que a amperagem indicada no contador da luz e disjuntor
corresponde pelo menos a 16 Amps.
Por último, para uma segurança eficaz, não se esqueça de ligar o aparelho
a uma tomada com ligação à terra, de acordo com as normas eléctricas.
Instale o aparelho de modo a que a ficha fique sempre acessível para que
possa desligá-la facilmente.
Verifique também que tem acesso ao disjuntor.
As recomendações relacionadas com a alimentação eléctrica devem
ser rigorosamente respeitadas.
Colocação
Colocar o aparelho:
•Numa bancada: Instale-o numa superfície plana e estável, com
capacidade para suportar o micro-ondas e respectivo conteúdo e
resistir a temperaturas superiores a 90 °C. O micro-ondas deve ser
manuseado com cuidado. O lado do micro-ondas com o painel de
controlo é mais pesado.
Num nicho: O nicho deve estar situado pelo menos a 85 cm acima do
chão. Centre o aparelho na cavidade, de modo a não tocar nas
paredes do nicho.
O calor deve sair livremente: deixe um espaço mínimo de 20 cm acima
do micro-ondas, 10 cm em cada um dos lados e 10 cm na parte de
trás.
Instale o aparelho afastado o suficiente de qualquer fonte de calor (por
ex., forno convencional ou radiador) dado que foi concebido e testado
para utilização numa temperatura ambiente máxima de 35 °C.
Certifique-se que não tapa os orifícios de ventilação do aparelho.
* consoante o modelo
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 60
PT
61
Para evitar projecções de gordura, sobretudo ao cozinhar aves ou
carne, utilize louça de barro esmaltada. Deixe sempre pelo menos 2
cm entre a resistência do grill e os alimentos.
9. Nunca tape as saídas de ar: o micro-ondas poderia sobreaquecer. Nesta
situação, o aparelho desliga-se automaticamente e mantém-se
inoperacional até arrefecer o suficiente.
10. Precauções para evitar possível exposição às micro-ondas:
É perigoso para qualquer pessoa que não uma pessoa qualificada
realizar operações de manutenção ou reparação que impliquem a
remoção de uma cobertura que protege da exposição à energia das
micro-ondas.
Não tente colocar o aparelho a funcionar com a porta aberta, não
toque no sistema de bloqueio de segurança da porta nem insira o que
quer que seja no interior desse sistema.
Não coloque qualquer objecto que possa obstruir a abertura ou o
fecho da porta.
Não deixe que restos de alimentos ou de produtos de limpeza se
acumulem nas juntas da porta. Certifique-se que a porta e respectivas
vedações se mantêm limpas. Após a utilização, limpe-as com um pano
húmido e seque-as cuidadosamente.
É importante que a porta do micro-ondas feche correctamente e que
não exista qualquer defeito:
- na porta, nas juntas e nas dobradiças,
- no cabo de alimentação.
Se a porta ou respectiva junta se encontrar de alguma forma
danificada, não utilize o aparelho. Dirija-se a um Serviço de
Assistência Técncica autorizado por forma a proceder à sua
reparação.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, um Serviço de Assistência Técnica
autorizado ou pessoas com qualificação semelhante, por forma a evitar
qualquer situação de perigo para o utilizador.
11. Para a sua própria segurança, este aparelho está em conformidade com
as normas e os regulamentos aplicáveis (Directiva relativa a Baixa Tensão,
compatibilidade Electromagnética, materiais em contacto com alimentos, o
ambiente, etc.).
Nunca utilize o micro-ondas se estiver danificado.
O micro-ondas não deve, em situação alguma, ser ajustado ou
reparado por outras pessoas que não um técnico qualificado do
departamento de micro-ondas e com formação do fabricante.
As recomendações que se seguem irão ajudá-lo a utilizar o micro-ondas da
melhor forma possível. Leia-as com atenção.
Pode utilizar o seu aparelho para descongelar, aquecer e cozinhar
alimentos de forma muito mais rápida do que com um método de
cozedura tradicional.
Alimentos
Alimentos proibidos
Se escolher um método de cozedura por micro-ondas, nunca deve:
Fritar alimentos, na medida em que é impossível controlar a
temperatura do óleo ou o teor de gordura (risco de incêndio).
Cozer ovos ou caracóis, dada a possibilidade de explodirem, mesmo
depois de estarem cozidos.
Cozer alimentos com casca (castanhas) ou com pele rija (como tomates,
batatas e salsichas). Corte sempre a casca primeiro ou pique a pele.
Temperatura dos alimentos
Graças às propriedades das micro-ondas, apenas os alimentos
aquecem e os recipientes mantêm-se frios ou só aquecem quando os
alimentos no seu interior ficam extremamente quentes.
O conteúdo dos biberões e boiões de comida para bebés deve ser mexido
ou agitado e a temperatura verificada antes do consumo, para evitar
queimaduras.
Agite bem os biberões e verta algumas gotas de líquido nas costas do
punho da mão para verificar a temperatura.
Aplique precauções semelhantes a todos os pratos cozinhados utilizando o
micro-ondas.
Preparação de alimentos
Antes de aquecer biberões e boiões de comida, retire as tetinas e as
tampas. Não se esqueça de tapar os alimentos:
• para evitar salpicos para as paredes do micro-ondas,
• para manter uma taxa de humidade suficiente para a cozedura.
Reaquecimento de líquidos
Aquecer bebidas no micro-ondas pode provocar salpicos de líquido a ferver.
Devem ser tomadas precauções ao manusear o recipiente.
Na verdade, depois de o ponto de ebulição ser atingido, as bolhas ficam
retidas na parte de baixo do recipiente e apenas se libertam quando o
mexe.
Para evitar este fenómeno físico e prevenir riscos de queimaduras, coloque
sempre uma colher de plástico no recipiente a ser aquecido.
Recipientes e materiais
Utilize apenas utensílios adequados para utilização em micro-ondas.
Instruções de utilização
o
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 61
PT
Seguem-se detalhes dos diferentes tipos de recipientes que são
recomendados ou proibidos para os diversos métodos de cozedura
empregues.
Modo “Micro” (micro-ondas)
Utilize recipientes adequados à cozedura em micro-ondas.
Verifique a “transparência” de um recipiente às micro-ondas através da
realização de um teste rápido e fácil.
Coloque o recipiente vazio no prato giratório do aparelho, juntamente
com um copo cheio com água e depois ligue o micro-ondas durante 1
minuto na potência máxima.
Ao fim de 1 minuto:
• Se o recipiente se mantiver frio, pode ser considerado “transparente”
e é adequado para utilização no modo micro-ondas.
Se o recipiente ficar quente ou morno, isto significa que é
“absorvente” e não pode ser utilizado num micro-ondas.
Nunca utilize recipientes hermeticamente fechados.
Não aqueça líquidos e outros alimentos em recipientes hermeticamente
fechados, dada a possibilidade de explodirem.
Não se esqueça de retirar as tampas dos biberões, boiões, garrafas e
recipientes de plástico.
Recipientes descartáveis
Quando aquecer alimentos em recipientes de papel ou plástico, esteja
sempre atento ao micro-ondas para o caso de se incendiarem.
Se vir fumo, pare ou desligue o micro-ondas e mantenha a porta fecha
para abafar as eventuais chamas.
Recipientes de metal
Nunca utilize recipientes e materiais metálicos na cozedura em micro-
ondas.
Pode, contudo, utilizar o aparelho para aquecer ou descongelar algumas
preparações em pequenos recipientes de metal sem as respectivas tampas,
desde que não fiquem com mais de 4 cm de altura.
No que diz respeito às tampas, siga as instruções indicadas na embalagem.
Em alguns casos, deverá retirar a tampa e, noutros, deixá-la. Sempre que
não forem fornecidas indicações, retire-a como medida de precaução.
Centre o(s) tabuleiro(s) no prato giratório, deixando um espaço de pelo
menos 1 cm entre as paredes do micro-ondas e o tabuleiro. Sempre que
colocar vários tabuleiros no micro-ondas, espace-os em pelo menos 2 cm.
Modo “Grill”*
Estes métodos de cozedura não necessitam de recipientes especiais.
Utilize os mesmos recipientes que utilizaria num forno convencional, ou
seja, recipientes resistentes ao calor.
Nunca utilize utensílios de plástico (risco de derreter) ou de
papel/cartão (risco de incêndio).
Mantenha os alimentos afastados da resistência do grill em pelo
menos 2 cm.
Modo “Micro-ondas grill”*
Os recipientes proibidos no modo “micro-ondas” também não devem ser
utilizados no modo “micro-ondas grill”.
Os recipientes proibidos no modo “grill” também não devem ser
utilizados no modo “micro-ondas grill”.
62
Resumo dos recipientes e materiais autorizados e não autorizados no
modo “micro-ondas”
Materiais
Recipientes
Adaptado a
micro-ondas
Observações
METAL
Folha de alumínio Em determinados
casos
Pode ser utilizada em pequenas quantidades para
impedir a cozedura excessiva de determinadas
partes dos alimentos. Risco de faísca se a folha
estiver muito próxima das paredes do micro-ondas
ou se utilizar demasiada quantidade.
Embalagem de alumínio Em determinados
casos
Ver “Recipientes de metal” acima
Prato de metal Não Risco de faísca e incêndio
Atilhos de sacos para congelador Não Risco de faísca e incêndio
VIDRO
Vidro resistente a calor Sim Perfeitamente adequado
Vidro com decoração à base de
metal (ouro, chumbo, etc.)
Não Risco de faísca eléctrica
Vidro fino Não Pode partir ou rachar se aquecido subitamente
PLÁSTICO
Recipientes de plástico Sim Perfeitamente adequados se o plástico for
resistente ao calor.
Determinados plásticos podem mostrar
predisposição para a deformação ou
descoloração após uma utilização repetida.
Não fechar hermeticamente.
Película de plástico Sim Pode ser utilizada para reter a humidade e
prevenir salpicos. O plástico não deve tocar nos
alimentos durante a cozedura.
Pique o plástico para permitir a saída do vapor
em excesso.
Utilize luvas de cozinha para retirar a película de
plástico após a cozedura (risco de queimaduras
pelo vapor quente que sai do recipiente).
MATERIAIS DESCARTÁVEIS PROIBIDOS NOS MODOS GRILL E CALOR CIRCULANTE
Copos ou embalagens de
esferovite
Sim Podem ser utilizados para aquecer líquidos e
alimentos por um curto período de tempo. Um
aquecimento em excesso pode derreter o
esferovite, que pode então misturar-se com os
alimentos.
Saco de papel Não Risco de incêndio
Pratos, chávenas e guardanapos
de papel ou papel absorvente.
Sim Pode ser utilizado para aquecimento e cozedura
breve.
Papel vegetal Sim Pode ser utilizado para reter a humidade e
prevenir salpicos. Tempos de cozedura curtos.
Papel reciclado Não Risco de faísca eléctrica.
PORCELANA
Recipientes de porcelana Sim Perfeitamente adequados excepto os que são
decorados à base de metal (ouro, chumbo, etc.).
* consoante o modelo
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 62
PT
63
Tempo de cozedura
Para determinar o tempo de cozedura adequado para os alimentos, siga
as instruções fornecidas nas embalagens dos pratos pré-confeccionados e
produtos ultracongelados.
Na ausência de indicações precisas, divida o tempo de cozedura ou
reaquecimento fornecido para um forno convencional por três.
Em qualquer caso, consulte o guia de cozinha incluído nestas instruções.
Não programe um tempo de cozedura superior ao necessário. Deste
modo, evitará qualquer risco de cozedura em excesso ou de pegar
fogo aos alimentos.
Tempo de descanso
As micro-ondas agem junto à superfície e penetram nos alimentos, entre 2
e 3 cm. Uma vez as camadas de superfície quentes, o calor penetra no
centro dos alimentos por condução, ou seja, as partes quentes aquecem as
partes frias. Deste modo, será boa ideia deixar que os alimentos descansem
depois de os retirar do micro-ondas para que o calor possa penetrar no
centro.
Deve acertar o relógio depois de ligar o aparelho ou após uma falha de
corrente.
O visor mostra:
Mantenha o botão do relógio premido durante 5 segundos.
• A indicação “ 00 “ das horas pisca.
Ajuste as horas rodando o botão rotativo.
Prima o botão do relógio para validar as horas.
• A indicação “ 00 “ dos minutos pisca.
Ajuste os minutos rodando o botão rotativo.
Prima o botão do relógio para validar os minutos.
• O relógio está agora acertado.
Acertar a hora
O temporizador é totalmente independente de todas as outras funções. Só
pode ser utilizado quando o micro-ondas estiver parado.
No visor aparece a hora.
Prima o botão do relógio uma vez, por breves instantes.
• “ 0 “e o símbolo do "relógio" aparecem no visor .»
Ajuste o tempo pretendido, em minutos e segundos,
rodando o botão rotativo.
Prima o botão START.
• Inicia-se a contagem decrescente.
Quando chega a “ .0 “:
• o micro-ondas emite 4 bips, e o visor indica:
• o visor mostra de novo a hora.
Pode, em qualquer altura, alterar o tempo de cozedura com o botão
rotativo.
Graças aos programas automáticos, tudo é automaticamente calculado. A
única coisa que tem de fazer é especificar o tipo de alimento e o seu peso
e o micro-ondas adopta automaticamente o método de cozedura, a
potência e o tempo de cozedura mais apropriados.
O seu micro-ondas dispõe de 4 tipos de programa:
• DUO para aquecer 2 pratos de uma só vez
• COZEDURA AUTO para cozedura
• BEBIDAS AUTO para aquecer líquidos
• DESCONGELAÇÃO AUTO para descongelação
Não pode modificar a potência e duração de um programa
automático.
• Quando a cozedura chega ao fim, o micro-ondas emite 4 sinais de alerta
e “:0” pisca 4 vezes no visor. A hora aparece novamente no visor.
Se não abrir o micro-ondas no fim do programa, um sinal sonoro, a
cada minuto, avisa-o que o tempo terminou.
Ajustar o temporizador independente
Utilizar programas automáticos
o
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 63
PT
64
COZEDURA AUTO (AUTO-COOK)
Programa de Cozedura Automática
Pode escolher entre 4 programas:
1. Peixe – 250 a 750 g
Modo de cozedura “Micro-ondas ar”
2. Carne vermelha (vaca e borrego) – 750 a 1250 g
Modo de cozedura “Micro-ondas ar”
3. Legumes frescos – 200 a 700 g
Modo de cozedura Micro-ondas
4. Prato pré-confeccionado ultracongelado – 300 a 500 g
Modo de cozedura Micro-ondas
Deve indicar o tipo de alimentos e o seu peso exacto.
Utilização
Coloque os alimentos no centro do prato giratório e feche a porta.
Prima a tecla Cook. Fica acesa durante a selecção do programa pretendido
e do peso dos alimentos.
Rode o botão rotativo para o número correspondente aos alimentos a
serem cozinhados.
• O número do programa aparece no visor
juntamente com o símbolo do modo de cozedura
utilizado para cada programa.
Depois de escolher o programa, prima o botão “Start/Select” para validar.
Utilize o botão rotativo para seleccionar o peso dos alimentos prontos a
cozinhar.
• O peso aparece no visor juntamente com
o símbolo “gr.”.
Após 3 segundos, sem qualquer intervenção da sua parte, o símbolo
“START” pisca no visor indicando-lhe que inicie a cozedura.
Prima a tecla “START”.
• O micro-ondas funciona por um período de tempo
perfeitamente adequado à sua preparação e
indicado no visor.
• Quando a cozedura chega ao fim, o micro-ondas
emite 4 sinais de alerta e o visor mostra:
Para os programas 1 e 2, o micro-ondas emite um sinal de alerta a
meio do tempo e faz uma pausa para que possa virar os alimentos e,
assim, obter uma cozedura perfeitamente homogénea. Vire os
alimentos e prima “START” para reiniciar o ciclo de cozedura.
DESCONGELAÇÃO AUTO
Programa de Descongelação Automática
Pode escolher entre 4 programas:
1. Aves – 200 a 1500 g
2. Carne vermelha (vaca e borrego) - 200 a 2000 g
3. Peixe – 200 a 1500 g
4. Pão – 125 a 1000 g
Deve indicar o tipo de alimentos e o seu peso exacto.
Utilização
Coloque os alimentos no centro do prato giratório e feche a porta.
Prima a tecla Defrost. Esta mantém-se premida ao longo da selecção do
programa pretendido e do peso dos alimentos.
Rode o botão rotativo para o número correspondente aos alimentos a
serem cozinhados.
• O número do programa aparece no visor juntamente
com o símbolo do método de cozedura.
Depois de escolher o programa, prima o botão “Start/Select” para
confirmar a escolha feita.
Utilize o botão rotativo para seleccionar o peso dos alimentos prontos a
cozinhar.
• O peso aparece no visor juntamente com
o símbolo “gr.”.
Se não responder passados 3 segundos, o símbolo “START” pisca no visor
indicando-lhe que inicie a descongelação.
Prima a tecla “START”.
• O micro-ondas funciona por um período de tempo perfeitamente
adequado à sua preparação e indicado no visor.
• Quando a cozedura chega ao fim, o micro-ondas
emite 4 sinais de alerta e o visor mostra:
Para os programas 1 e 3, o micro-ondas emite um sinal de alerta a meio
do tempo e faz uma pausa para que possa virar os alimentos e, assim,
obter uma descongelação perfeitamente homogénea. Vire os alimentos
e prima “START” para reiniciar o ciclo de descongelação.
Quando a cozedura chega ao fim, o micro-ondas pára por alguns
minutos antes do final do período programado para uma
descongelação perfeitamente homogénea.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 64
PT
65
BEBIDAS AUTO
Programa de aquecimento automático de líquidos
Pode escolher entre 4 programas:
1. Chávenas de café – 10 cl – 1 a 3 chávenas
2. Taças de leite – 30 cl – 1 a 2 taças
3. Pratos de sopa – 30 cl – 1 a 2 pratos
(com o acessório Direct Access)
4. Limpeza automática – 20 cl de água
Deve indicar a quantidade exacta de líquido a ser aquecido.
Utilização
Coloque o líquido no centro do prato giratório e feche a porta.
Prima a tecla Beverage (bebidas). Fica acesa durante a selecção do
programa pretendido e da quantidade de líquido a ser aquecido.
Rode o botão rotativo para o número correspondente ao líquido a ser
aquecido.
• O número do programa aparece no visor
juntamente com o símbolo do modo “menu”.
Depois de escolher o programa, prima o botão “Start/Select” para
confirmar a escolha feita.
Utilize o botão rotativo para seleccionar o número de recipientes prontos
a aquecer.
• O peso aparece no visor juntamente com o símbolo “gr.”.
• A quantidade aparece no visor.
Se não responder passados 3 segundos, o símbolo “START” pisca no visor
indicando-lhe que inicie o aquecimento.
Prima a tecla “START”.
• O micro-ondas funciona por um período de tempo
perfeitamente adequado à sua preparação e indicado
no visor.
• Quando a cozedura chega ao fim, o micro-ondas
emite 4 sinais de alerta e o visor mostra:
DUO
Função de aquecimento de 2 níveis
A ser utilizada apenas com a função Direct Access
(ver detalhes sobre acessórios na pág. 67)
Utilize esta função para aquecer até 2 pratos ao mesmo tempo. (Funciona
no modo micro-ondas.)
Pode escolher entre 2 programas de acordo com o resultado pretendido:
1. Hot (Quente) 2. Very hot (Muito quente)
Não é necessário seleccionar o tipo de preparação e peso.
O tempo é automaticamente calculado com base nos 2 pratos, cada um
pesando cerca de 300 g.
Certifique-se que os 2 pratos têm o mesmo peso e o mesmo tipo de
alimentos.
Utilização
Coloque o primeiro prato no centro do prato giratório. Coloque o acessório
Direct Access à volta deste prato e instale o segundo prato na parte de cima
do acessório Direct Access.
Prima a tecla DUO. Fica acesa durante a programação e cozedura. Utilize o
botão rotativo para seleccionar o resultado do aquecimento (1 ou 2 de
acordo com o nível de aquecimento pretendido).
• O número do programa aparece no visor
juntamente com o símbolo “menu”.
Se não responder passados 3 segundos, o símbolo “START” pisca no visor
indicando-lhe que inicie o aquecimento.
Prima a tecla “START”.
• O micro-ondas funciona por um período de tempo perfeitamente
adequado ao aquecimento dos seus 2 pratos.
Pode utilizar as funções manuais para cozinhar, aquecer ou descongelar
todo o tipo de alimentos. Ao contrário do que sucede com os programas
automáticos, deve seleccionar o método de cozedura, o tempo e a
potência. Se não possuir as informações necessárias, consulte o guia de
cozinha na página 76.
Pode sempre escolher entre 3 métodos de cozedura diferentes *.
Utilize o botão “MODE” para seleccionar entre os diversos
métodos de cozedura.
1-Micro-ondas Cozedura no micro-ondas
2-Grill Cozedura utilizando o elemento de
resistência da grelha superior
3-Micro-ondas grill Cozedura “micro-ondas e grill”
combinada
Não pode alterar o método de cozedura a meio do processo.
Utilizar funções manuais *
1
2
3
* consoante o modelo
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 65
PT
66
Quando a cozedura chega ao fim, o micro-ondas emite 4 sinais de
alerta e “End” pisca 4 vezes no visor. O tempo aparece novamente no
visor.
Se não abrir o micro-ondas no final do programa, este emite um sinal
de alerta a cada minuto durante 5 minutos.
MODO MICRO-ONDAS (micro-ondas apenas)
Utilize este modo para cozinhar, aquecer ou descongelar
alimentos de forma manual.
Este método de cozedura é aquele que o seu micro-ondas utiliza por
defeito. Isto significa que não é necessário seleccioná-lo por meio da tecla
“MODE”.
Utilização
Coloque os alimentos no centro do prato giratório e feche a porta.
Pode ajustar a potência e a duração da cozedura pela ordem
pretendida. Pode alterá-las em qualquer altura e por qualquer
ordem, mesmo no decorrer da cozedura.
Ajuste da potência
Por defeito, o micro-ondas funciona na potência máxima.
Consequentemente, não é necessário fazer uma selecção se pretender
utilizar a potência máxima.
Contudo, se pretende utilizar um nível de potência mais baixo,
seleccione premindo a tecla “W” todas as vezes quantas as
necessárias para mostrar
700W 600W 450W 300W 180W (descongelação) 100W
A potência aparece no visor juntamente com o símbolo “W” e o símbolo de
cozedura em micro-ondas.
Se não responder passados 3 segundos, o nível de potência desaparece do
visor e “:0” é mostrado, pedindo-lhe que ajuste o tempo de cozedura.
Ajuste do tempo de cozedura
Utilize o botão rotativo para seleccionar o tempo de cozedura
• O tempo aparece no visor
O tempo de cozedura máximo para o temporizador no modo
microondas é de 99 minutos.
Se não responder passados 3 segundos, o símbolo “START” pisca no visor
indicando-lhe que inicie a cozedura.
Arranque
Prima a tecla “START”.
O forno funciona durante o tempo de cozedura seleccionado.
Descongelação
Se pretender descongelar alimentos sem utilizar o programa automático
Descongelação Auto, ajuste a potência para 180 W (ver detalhes das
operações acima).
• Neste caso, o símbolo de descongelação aparece no
visor juntamente com o símbolo do modo de
cozedura por micro-ondas.
MODO GRILL*
A utilizar de preferência com o acessório Direct Access
(ver detalhes sobre acessórios na pág. 67)
Utilize este modo para dourar alimentos, como gratinados ou carnes,
utilizando o elemento de resistência da grelha do forno.
Utilize apenas recipientes resistentes ao calor.
Utilização sem o acessório Direct Access
1.ª etapa: pré-aquecimento da grelha
Prima a tecla “MODE” duas vezes para seleccionar o
modo “grill”.
• O símbolo “Grill” aparece no visor juntamente
com “:0”.
Utilize o botão rotativo para seleccionar o tempo de
pré-aquecimento (cerca de 3 a 4 minutos).
• O tempo aparece no visor.
Se não responder passados 3 segundos, o símbolo “START” pisca no visor
indicando-lhe que inicie o pré-aquecimento.
Prima a tecla “START”.
• O micro-ondas funciona durante o tempo de pré-aquecimento.
2.ª etapa: Cozedura no modo grill
Coloque os alimentos no acessório Direct Access e instale-a no centro do
prato giratório.
Utilize sempre luvas com isolamento térmico para manusear pratos e
acessórios no modo “grill”, por forma a evitar qualquer risco de
queimaduras.
* consoante o modelo
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 66
PT
67
Prima de novo a tecla “MODE” para seleccionar o modo “grill”, acerte o
tempo de grill e prima a tecla “START” para iniciar a cozedura.
A definição máxima de tempo no modo “grill” corresponde
aproximadamente a 60 minutos.
A resistência da grelha liga-se e desliga-se durante a cozedura, por
forma a evitar o sobreaquecimento.
MODO MICRO-ONDAS GRILL (Micro-ondas + Grill)*
A utilizar de preferência este modo com o
acessório Direct Access
(ver detalhes sobre acessórios na pág. 67)
Utilize este modo para cozinhar por micro-ondas ou aquecer alimentos e
obter rapidamente um tom dourado graças à resistência grill.
Utilize apenas recipientes resistentes tanto às micro-ondas como ao
calor.
Utilização
É aconselhável aquecer previamente a grelha no modo “micro-ondas
grill”.
Coloque os alimentos do acessório Direct Acess , no centro do prato
giratório.
Utilize sempre luvas com isolamento térmico para manusear pratos e
acessórios no modo “micro-ondas grill” por forma a evitar qualquer
queimadura.
Prima a tecla “MODE” 3 vezes para seleccionar o modo
“micro-ondas grill”.
O símbolo “micro-ondas grill” aparece no visor juntamente
com “:0”.
Pode ajustar a potência e a duração da cozedura pela ordem
pretendida. Pode alterá-las a qualquer altura durante a cozedura.
Ajuste da potência
Por defeito, o micro-ondas funciona na potência máxima.
Consequentemente, não é necessário fazer uma selecção se pretender
utilizar a potência máxima.
Contudo, se pretende utilizar um nível de potência mais baixo, seleccione
premindo a tecla “W” todas as vezes quantas as necessárias para mostrar.
600W 450W 300W
W
No modo “micro-ondas grill”, a potência máxima permitida é de 600 W.
• A potência aparece no visor juntamente com
o símbolo “W”.
Se não responder passados 3 segundos, a potência desaparece do visor e
“:0” é mostrado, pedindo-lhe que ajuste o tempo de cozedura.
Ajuste do tempo de cozedura
Utilize o botão rotativo para seleccionar a duração.
• A duração aparece no visor.
A duração máxima do temporizador no modo “micro-ondas grill” é de
60 minutos.
Se não responder passados 3 segundos, o símbolo “START” pisca no visor
indicando-lhe que inicie o pré-aquecimento.
Arranque
Prima a tecla “START”.
• O micro-ondas funciona durante o período de tempo
seleccionado.
A resistência do grill liga-se e desliga-se durante a cozedura por forma
a evitar o sobreaquecimento.
Se pretender aquecer um prato ou um líquido de forma muito rápida,
utilize o botão “Start +30 sec”.
Utilização
Coloque os alimentos no centro do prato giratório e feche a porta.
Prima a tecla « START + 30 s ».
• O micro-ondas funciona automaticamente durante
30 segundos na potência máxima.
A potência pode ser alterada a qualquer altura
premindo o botão “W”.
Sempre que premir a tecla "START + 30s", o tempo de cozedura
aumenta de 30 segundos.
É possível alterar o tempo a qualquer momento carregando na
tecla START ou rodando o botão rotativo.
Utilizar a função de reaquecimento rápido
W
o * consoante o modelo
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 67
PT
Tal como sucede ao utilizar um forno convencional, é possível que tenha de
proceder a ligeiros ajustes dos tempos de cozedura, aquecimento ou
descongelação indicados no guia de cozedura (p. 76) ou nas embalagens
dos alimentos.
Pode proceder de duas formas:
Utilizar o botão rotativo
Rode o botão no sentido horário e anti-horário para
aumentar ou reduzir o tempo de cozedura.
• O tempo no visor muda.
Alterar a definição não pára o micro-ondas.
Utilizar o botão “START + 30 s”.
Activo apenas no modo Micro-ondas.
Prima o botão “START + 30 s” uma ou mais vezes.
• Sempre que premir o botão, o tempo no visor aumenta 30 segundos.
Alterar a definição não pára o micro-ondas.
Pausa
Pode interromper o funcionamento do micro-ondas em qualquer altura
para:
- verificar a evolução da cozedura,
- virar ou mexer os alimentos,
- deixar repousar os alimentos.
Para tal, basta abrir a porta do micro-ondas ou premir uma
vez o botão “PARAR/CANCELAR”.
O micro-ondas pára e guarda o estado de cozedura na memória.
Não ocorre qualquer alteração no visor durante a pausa. O símbolo
“Start” pisca no visor até reiniciar a cozedura.
Para reiniciar a cozedura, prima o botão “START + 30 s”.
Para cancelar a cozedura, prima o botão “PARAR/CANCELAR”
de novo.
A hora do relógio reaparece, então, no visor.
Cancelar
O botão “PARAR/CANCELAR” pode também ser utilizado para cancelar de
vez a cozedura ou o programa actual.
Desligar o micro-ondas
Ajustar o tempo de cozedura
Se estiver a cozinhar:
prima o botão “PARAR/CANCELAR” duas vezes.
Ao premir a primeira vez, o micro-ondas faz uma pausa; ao premir 1
segunda vez, a cozedura é cancelada e no visor aparece a hora.
Se estiver a ajustar o micro-ondas:
prima o botão “PARAR/CANCELAR” uma vez.
As definições actuais são canceladas e no visor aparece a hora.
O seu micro-ondas está equipado com um sistema de bloqueio de
comandos, que impede que seja ligado acidentalmente ou por crianças sem
vigilância.
Para bloquear:
Mantenha o botão “PARAR/CANCELAR”
premido durante 3 segundos.
O micro-ondas emite um bip para indicar que os
comandos estão bloqueados.
O símbolo “Segurança” aparece no visor.
Os botões estão bloqueados.
Qualquer tentativa de arranque faz com que o micro-ondas emita um
bip.
Para desbloquear:
Mantenha o botão “PARAR/CANCELAR” premido durante 3 segundos.
O micro-ondas emite um bip para indicar que os comandos estão
desbloqueados.
O símbolo “Segurança” desaparece do visor.
Esta função só está disponível quando o micro-ondas está parado.
Após um corte de corrente, a Segurança para Crianças fica
desbloqueada.
Os tempos indicados nas tabelas de cozedura são meramente indicativos. Os
tempos de cozedura correctos podem variar em função da forma, espessura
e temperatura dos alimentos.
Os tempos de descanso destinam-se a ser utilizados após a cozedura,
aquecimento ou descongelação.
Guia de cozedura
Activar a Segurança para Crianças
68
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 68
PT
69
Cozinha em micro-ondas
Modo “micro”
Alimentos Quantidade Potência
Tempo de
cozedura
(minutos)
Tempo de
descanso
(minutos)
Instruções
Cenouras 250 g 700 W 7 3
Cortar as cenouras às
rodelas iguais.
Curgetes 250 g 700 W 7 3
Cortar as curgetes às rodelas.
Adicionar uma noz de
manteiga. Cozinhar até ficar
mole.
• Guia de cozedura para legumes frescos
Utilize um recipiente de vidro, adequado para micro-ondas. Adicione 2 a
3 colheres de sopa de água fria por cada 250 g de legumes (salvo indicação
em contrário na tabela abaixo). Junte os legumes e tape.
Ligue o micro-ondas e mexa uma vez durante a cozedura. No final da
cozedura, mexa cuidadosamente, adicione sal, ervas aromáticas ou
manteiga e tape durante o tempo de descanso.
Para melhores resultados, pique os legumes frescos. Quanto mais
pequenas as porções, mais rápida é a cozedura.
Batatas
250 g
500 g
700 W
7 - 8
11
3
Descascar as batatas e cortar
em 2 ou 3 partes iguais.
Alimentos Quantidade Potência
Tempo de
cozedura
(minutos)
Tempo de
descanso
(minutos)
Instruções
Alimentos
para bebés
(legumes e
carnes)
190 g 600 W 1 1 - 2
Colocar os alimentos numa
taça de cerâmica.
Após a cozedura, tapar e
deixar repousar.
Antes de servir, verificar
cuidadosamente a temperatura
dos alimentos
É possível aquecer biberões no micro-ondas, desde que se respeitem as
instruções fornecidas nas embalagens de leite.
• Guia de aquecimento para alimentos para bebés
Reaquecimento
Modo “micro”
Depois de aquecer líquidos, é aconselhável deixar o recipiente no forno
durante pelo menos 20 segundos. Isto permite a difusão do calor no líquido
e minimiza qualquer risco de transbordamento e queimaduras.
Mexa o líquido durante e após o aquecimento.
Descongelação
Coloque os alimentos congelados num prato. Não tape.
Durante a descongelação, vire os alimentos a intervalos regulares e escorraos.
Certifique-se que os alimentos não começam a ser cozinhados durante a
descongelação. Caso alguma parte dos alimentos comece a ficar cozida, tape-
a com papel alumínio para conferir protecção contra as micro-ondas.
Se a parte exterior da ave ficar quente, pare a descongelação, aguarde
durante 20 minutos antes de prosseguir.
Aguarde durante o tempo total para garantir que a descongelação termina.
Quanto mais espessos forem os alimentos, mais tempo de descongelação será
necessário.
A tabela abaixo aplica-se aos alimentos congelados a uma temperatura entre
-18 °C e - 20 °C.
Alimentos Quantidade
Tempo de
cozedura
(minutos)
Tempo de
descanso
(minutos)
Instruções
Carne:
picada
porco
400 g
250 g
14
9 - 10
2
Colocar os alimentos num prato de
cerâmica plano. Virar a meio da
descongelação.
Aves:
Peças de
frango
500 g
(2 peças)
16 - 19 2
Colocar num prato (peças sem pele). Virar
a meio da descongelação.
Peixe:
Filete
250 g 7 - 8 2
Colocar o peixe no centro de um prato de
cerâmica. Colocar as peças mais frágeis
sob as peças mais espessas. Virar a meio
da descongelação.
Modos “grill / “micro-grill”*
Cozedura com grill apenas ou com micro-ondas + grill combinado
• Guia de cozedura para o modo “grill” / “micro-grill”: alimentos frescos.
Peças de
frango
500 g
Modo
" micro grill "
300 W
15 13
Untar com óleo e polvilhar
com especiarias. Colocar as
peças num prato na grelha
DUO. Deixar repousar
durante 2 – 3 minutos.
Pão fatiado
25 g
(4 fatias)
Modo "grill"
4 4
Coloque as fatias sobre o
acessório Direct Access.
Alimentos Quantidade
Modo +
potência
Lado 1
Tempo
(minutos)
Lado 2
Tempo
(minutos)
Instruções
* consoante o modelo
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 69
PT
70
Guia de cozedura para modo “grill” / “micro-grill”: alimentos
congelados.
Alimentos Quantidade Potência
Tempo de
cozedura
(minutos)
Instruções
Gratinado de
peixe
450 g
Mode
"micro-grill"
450 W
18
Colocar o gratinado num recipiente
de vidro rectangular. Colocar o
acessório Direct Acess.
Deixar repousar durante 2 – 3 minutos.
Lasanha 450 g
Mode
"micro-grill"
450 W
19
Colocar num recipiente de vidro
rectangular. Colocar o acessório Direct
Acess. Deixar repousar durante 2 – 3
minutos.
Alguns conselhos adicionais
• Para derreter manteiga:
Coloque 50 g de manteiga num prato de vidro pequeno e pouco fundo.
Tape com uma tampa ou película de plástico. Aqueça durante 30-40
segundos na potência máxima até a manteiga derreter.
• Para derreter chocolate:
Coloque 100 g de chocolate num prato de vidro pequeno e pouco fundo.
Aqueça durante 3-5 minutos na potência máxima até o chocolate derreter.
Mexa uma ou duas vezes durante o aquecimento. Utilize luvas de cozinha
para o retirar do micro-ondas.
Mexa uma ou duas vezes durante o aquecimento.
Utilize luvas de cozinha para retirar o recipiente do micro-ondas.
Deve limpar o micro-ondas regularmente e retirar eventuais resíduos
de alimentos.
As seguintes partes do micro-ondas devem ser regularmente limpas para
prevenir a acumulação de gordura e partículas de alimentos
• Superfície interna e externa do aparelho
• A porta e respectivas dobradiças
• O eixo, o aro e o prato
Se o aparelho não for mantido em boas condições de limpeza, a sua
superfície pode ficar danificada, reduzindo a duração útil do micro-
ondas e causando potenciais perigos.
Certifique-se que a porta fecha correctamente.
Limpeza
Não utilize produtos abrasivos nem palha-de-aço para limpar a porta
de vidro do micro-ondas. Isto pode riscar a superfície, levando o
vidro a estilhaçar.
Limpe a parte exterior com um pano macio e água com detergente.
Enxagúe e seque com cuidado.
Limpe todas as partículas ou manchas no interior do aparelho ou no aro com
um pano embebido em detergente. Enxagúe e seque com cuidado.
Para facilitar a limpeza das partículas de alimentos e eliminar os odores
desagradáveis, coloque um copo de sumo de limão diluído em água no
prato giratório e utilize o programa de limpeza automática 4 do menu
Bebidas Auto ou aqueça o aparelho durante 2 minutos na potência máxima.
O vapor amolece as manchas. Enxagúe e seque.
Certifique-se que não entra água nos orifícios de ventilação.
Não utilize qualquer produto ou solvente abrasivo.
Limpe cuidadosamente as dobradiças da porta e certifique-se que:
• não se acumulam partículas nestas zonas.
• as partículas não impedem o correcto fecho da porta.
Limpe as paredes do aparelho após cada utilização com um detergente
adequado.
Deixe sempre o micro-ondas arrefecer antes de o limpar.
Acessórios de limpeza
- Prato de vidro
Pode ser lavado na máquina da loiça (excepto acessório Direct access).
O aparelho não deve ser utilizado no caso de danificação da porta ou
dobradiças da porta e sobretudo se:
- as dobradiças estiverem partidas
- as dobradiças estiverem em más condições
- ou a armação estiver deformada
Contacte os Serviços de Assistência Técnica autorizados para proceder às
reparações (ver listas em anexo).
Demora sempre algum tempo familiarizar-se com um novo aparelho. Caso
se depare com alguns dos problemas abaixo enumerados, experimente
aplicar as soluções sugeridas.
Os seguintes fenómenos são perfeitamente normais e não devem
constituir motivo de preocupação:
- Condensação no interior do micro-ondas
- Saída de ar à volta da porta e paredes exteriores
- Reflexo de luz à volta da porta e nas paredes exteriores
- Vapor que sai da porta ou dos orifícios de ventilação.
É normal observar-se uma ligeira libertação de fumo ou odores
aquando da primeira utilização. Isto é natural e desaparecerá
rapidamente.
Problemas técnicos
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 70
PT
71
• Se observar que os alimentos não estão todos cozidos:
- Certifique-se que programou correctamente o temporizador e premiu o
botão “Start + 30s”.
- Certifique-se que a porta foi correctamente fechada.
- Certifique-se que o disjuntor não disparou ou que não rebentou um
fusível.
• Os alimentos estão cozinhados a mais ou a menos:
- Certifique-se que o tempo de cozedura programado é adequado à sua
preparação.
- Certifique-se que escolhe o nível de potência correcto.
- Certifique-se que não se esqueceu de retirar a folha de alumínio que
tapa o tabuleiro de alimentos pequenos.
- Certifique-se que o prato utilizado não é “absorvente”.
- Certifique-se que os orifícios de ventilação na parte de trás do aparelho
não estão bloqueados.
• Estalidos/faíscas observadas no interior do forno:
- Certifique-se que não utilizou recipientes com decorações de metal.
- Certifique-se que não deixou um garfo ou utensílio de metal no interior
do forno.
- Certifique-se que não colocou a folha de alumínio demasiado próxima
das paredes internas, não colocou um tabuleiro de metal descentrado
(ou 2 tabuleiros pequenos demasiado próximos um do outro) ou que não
se esqueceu de um atilho de metal em sacos de congelação.
• É emitido um sinal de alerta sempre que prime uma tecla:
- Certifique-se que o dispositivo de segurança para crianças não está
activado e, caso esteja, desbloqueie-o.
A iluminação interior não se acende enquanto o micro-ondas funciona
normalmente:
- O mais provável é que a lâmpada se tenha fundido. O aparelho pode
continuar a ser utilizado.
Se estas indicações não resolverem o problema, obtenha as seguintes
informações:
- número do modelo e da série indicados na parte de trás do micro-ondas
- a sua garantia
- uma descrição clara do problema
e contacte o revendedor local ou os Serviços de Assistência Técnica
autorizados.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
As partes plásticas do aparelho estão marcadas com indicação do tipo de
material, o que permite uma fácil reciclagem das mesmas.
Poderá obter mais amplas informações sobre a reciclagem dos materiais
junto das entidades competentes.
Para qualquer esclarecimento poderá contactar o Clube Consumidor
Moulinex.
Requisitos para a eliminação de resíduos
Características técnicas
De acordo com a norma IEC 705
O sub-comité da Comissão Electrotécnica Internacional, SC 59H,
desenvolveu uma norma para o teste comparativo do desempenho de
aquecimento dos diversos micro-ondas.
Recomendamos o seguinte para o modelo que adquiriu.
Dados do teste de desempenho
Teste Carga
Tempo
aproximado
(minutos)
Nível de
potência
Recipiente
Creme de ovos 1000 g 11 700 W
Recipiente
recomendado
por IEC 705
Bolo fofo 475 g 13 600 W
Bolo fofo 475 g 20 450 W + Grill *
Rolo de carne 900 g 20 700 W
Descongelação 500 g
9 + 7
(Voltar a 9)
180 W
Estes dados são fornecidos para um aparelho com uma potência nominal
de 900 W.
Modelo MW 2300/2310 MW 2100
Tensão de alimentação 230 V ~ 50 Hz
Consumo de corrente:
Potência máxima
Micro-ondas
Grill
2050 W
1050 W
1000 W
1150 W
1150 W
Potência de saída 700 W
Frequência 2450 MHz
Dimensões (C x P x A) mm
Exterior
Interior
440 x 360 x 260
306 x 274 x 208
Peso
bruto
líquido
12.0 Kg
10.9 Kg
11.5 Kg
10.4 Kg
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 71
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 72
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 73
ref: NC00012417
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 74
52

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Moulinex MW2300 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info