FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
M-16 CR
FR
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
GB
Please read the instruction carefully before
operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
DE
ES
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare l’apparecchio.
IT
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Afchage LED
2. V eille/Stop Radio Marche / Arrêt
3. Alarme 2 / V olume descendant
4. Alarme 1/ V olume ascendant
5. Sieste Sommeil (pour s'endormir avec la radio)
6. Réglage d'intensité lumineuse de l'écran SNOOZE Répétition
de l'alarme
7. Réglage de l'horloge Mise en mémoire
8. HR. Réglage des heures Réglage arrière
9. MIN. Réglage des minutes Réglage avant
10. Balayage et mise en mémoire automatique des stations
1 1. Haut-parleur
12. Compartiment à piles
13. Port USB pour le chargement
14. Prise d’alimentation CC
15. Antenne laire FM
Utilisation de l’adaptateur secteur
- L ’adaptateur secteur fourni fonctionne sur une alimentation secteur
de 100-240V 50/60Hz et ne peut être utilisé que sur une
alimentation dans les limites de ces caractéristiques.
- Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil.
L ’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque d’endommager
l’appareil.
A TTENTION:
- L ’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé
avec cet appareil. Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.
- En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur secteur
de la prise murale.
- V eillez à ce que la prise secteur se trouve à proximité de l’appareil.
En cas de disfonctionnement, débranchez immédiatement la che
d’alimentation de la prise secteur .
- L ’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester
facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil, débranchez l’adaptateur de la prise
secteur .
- N’utilisez pas l’adaptateur secteur s’il est abîmé. Placez les câbles à
un endroit sûr et veillez à ce qu’ils ne soient ni coincés, ni pincés. Si
le câble d’alimentation est abîmé, contactez un technicien qualié.
Piles: 2x1.5V , type AAA/R03/UM4 (non fournies) pour la sauvegarde
des mémoires.
Pour des performances optimale, des piles de type Alcaline sont
recommandées. Ces piles doivent- être remplacées tous les 6 mois.
1. Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise murale
standard.
2. Installez les piles de sauvegarde dans leur compartiment. Utilisez
uniquement la taille et le type de piles spéciées. Respectez la
polarité indiquée dans le compartiment. Une mauvaise Polarité peut
causer des dommages à l'appareil. Ne pas essayer de recharger les
piles, elles peuvent prendre feu ou exploser .
Système de sauvegarde: T ous les réglages sont conservés en
mémoire, cependant, l'heure de l'horloge pourrait de temps en temps
nécessiter un réajustement. En cas de coupure d'alimentation, si les
piles de sauvegarde ne sont pas installées, l'écran clignotera pour
vous indiquer une coupure de courant et la nécessité de refaire vos
réglages.
1. En mode veille, Appuyez longuement sur , L'afcheur de l'horloge
clignotera. Réglez l'heure avec HR. et les minutes avec MIN..
2. Appuyez à nouveau sur pour conrmer .
REMARQUE: Si Pendant le temps de réglage aucune touche n'est
activée dans les 9 secondes, l'afchage présent à l'écran sera mis
automatiquement en mémoire.
Recherche manuelle
1. Appuyez sur pour allumer la radio.
2. Pour une meilleure réception, étendre l'antenne laire FM.
3. Réglez le volume par ou au niveau désiré.
4. Choisissez votre station souhaitée avec ou .
5. Pour arrêter d'écouter la radio, appuyez à nouveau sur .
Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes ou pour
lancer la recherche. La recherche automatique localise les stations
les plus puissantes. Une station avec un signal faible peut être réglée
manuellement en appuyant plusieurs fois sur ou .
REMARQUE: Au cours de l'opération de recherche le niveau sonore
est automatiquement mis en sourdine.
Stations préréglées
Cet appareil peut mémoriser 20 stations FM.
Mémorisation manuelle:
1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche
automatique.
2. Appuyez sur . "P 01" clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur ou pour sélectionner un canal.
4. Appuyez sur pour mémoriser .
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.
Mémorisation automatique:
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes sur et
l'appareil mémorisera automatiquement les 20 premières station de
la bande FM.
Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée, celle-ci sera
effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
Écoute des stations préréglées
Appuyez sur et recommencer l'opération autant de fois que
nécessaire pour sélectionner votre station.
Appuyez sur ou pour ajuster le niveau sonore.
ALIMENT A TION
RÉGLAGE DE L ’HEURE
ÉCOUTE DE LA RADIO
1. En mode arrêt, appuyez et maintenez pendant quelques secondes
l'afchage clignote.
2. Appuyez sur HR. et / ou MIN. pour régler l'heure de réveil.
3. Appuyez sur puis sur ou pour sélectionner la source de
réveil: Buzzer ou FM radio .
4. Appuyez sur pour conrmer , l' indicateur d'alarme s'allume.
Remarque: La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le
bouton .
Remarque: Le dernier niveau d'écoute étant mémorisé, le niveau
sonore de l'alarme en sera identique. Si vous vous réveillez avec la
radio, n'oubliez pas de vérier le volume sonore .
Appuyez sur Réglez avec ou Appuyez à nouveau sur .
Si vous utilisez le mode sommeil avec un faible niveau sonore, nous
vous conseillons d'utiliser la fonction Buzzer pour vous réveiller .
1-Répétition de l'alarme
Appuyez sur SNOOZE . L'alarme s'arrête et se déclenchera à
nouveau 9 minutes plus tard.
2-Arrêt de l'alarme
Appuyez sur ou , L'alarme 1 se déclenchera à nouveau le jour
suivant à la même heure.
3-Annuler l'alarme
En mode veille, appuyez sur pour annuler l'alarme 1 de façon
permanente. L'indicateur d'alarme s'éteint.
Remarque: La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le
bouton .
Pour s'endormir avec la radio appuyez sur puis sur pour
sélectionner 120-90-60-30-15-10 ou 5 minutes d'écoute. L'indicateur
de Sommeil s'allume. L'appareil s'éteindra automatiquement après
le délai spécié. Pour annuler la fonction Sommeil, appuyez sur
ou .
RÉGLAGE DE L ’ALARME ET DU MODE DE RÉVEIL
ARRÊT DE L ’ALARME
FONCTION SOMMEIL
Cette fonction vous réveille après une courte période de temps. Seul
le Buzzer peut être sélectionné.
1. En mode Veille, Appuyez sur pour sélectionner 120-90-60-30-
15-10 ou 5 minutes, le temps de votre sieste. L'indicateur de sieste
s'allume.
2. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur ou .
3. Pour annuler cette fonction, appuyez sur Successivement
jusqu'à ce que OFF s'afche sur l'écran.
Appuyez sur pour sélectionner la luminosité de l'écran: FORTE,
BASSE, ou ECRAN ÉTEINT .
Alimentation:
DC IN:
5V , 1.8A
,
consommation: 4W
Piles de sauvegarde:
3V 2x1.5V ,
type AAA/R03/UM4 (non fournies)
RADIO:
FM: 87.5-108MHz
Dimensions:
130(L) X 70(W) X 59(H) mm
A TTENTION: Pour réduire le risque de choc
électrique, ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune
partie à l'intérieur destinée à l'utilisateur . Conez
toutes les réparations à un personnel qualié.
L'éclair avec le symbole de la èche dans le triangle est un
signe d'alerte avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse"
à l'intérieur de l'unité.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe
d'alerte avertissant l'utilisateur d'instructions importantes
accompagnant le produit.
IMPORT ANT
- La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
- V eiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil
pour une aération sufsante et que la ventilation ne soit pas gênée
en recouvrant les orices d'aération de l'appareil avec des objets
tels que journaux, nappes, rideaux…..
- Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies
allumées sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou
objets similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors
de la disposition des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive
comme le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
- La che du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif
de débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être
totalement déconnecté, cette che doit être débranchée du réseau
complètement. La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit
être facilement accessible lors de son utilisation.
- Sous l'inuence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des
dysfonctionnements et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de
l'appareil.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit,
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Des installations
destinées au recyclage existent. Vériez auprès de
votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et
Electroniques)
FONCTION SIESTE
PLUS D’INFORMA TION
FICHE TECHNIQUE
RÉGLAGE D’INTENSITÉ LUMINEUSE DE L ’ÉCRAN
CHARGEUR USB
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole V alentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri,
pour en savoir plus: www .quefairedemesdechets.fr
8. HR. Hour setting
Setting down
9. MIN. Minute setting
Setting up
10. auto scan and preset
radio stations
1 1. Speaker
12. Battery
13. USB port for charging
14. DC Jack
15. FM antenna
1. LED display
2. Standby/stop
Radio on/off
3. alarm 2 / volume down
4. alarm 1 / volume up
5. Nap
to fell asleep with the radio
6. Dimmer light intensity
of the screen
SNOOZE Interval
alarm repetition
7. Setting the clock
Memorization
Using the ac adaptor
- The supplied AC adaptor operates on AC mains supplies of 100-
240V 50/60Hz and should only be connected to a mains supply
within these parameters.
- Use the supplied AC adaptor only. Using any other AC adaptor
could damage the unit.
Cautions
- The included AC adaptor is for use with this unit only . Do not use it
with other equipments.
- When the unit is not going to be used for long time, disconnect the
AC adaptor from the AC outlet.
- Be sure to use it near the wall outlet. If a malfunction occurs,
disconnect the plug from the wall outlet at once.
- When the AC adaptor is plugged in, the apparatus is not completely
disconnected from the main power source, even when the unit is
turned off.
- AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily
operable and should not be obstructed during intended use. T o be
completely disconnected the apparatus from supply mains, the AC
adaptor of the apparatus shall be disconnected from the mains
socket outlet completely .
DC: 2x1.5V , battery type AAA/R03/UM4 (not provided) for back-up.
For optimal performance, Alkaline batteries are recommended.
These batteries must be replaced every six months.
1. Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.
2. Install the backup batteries in their compartment. Use only the
size and type of batteries specied. Respect the polarity indicated
in the compartment. Improper polarity can cause damage to the
device. Do not attempt to recharge the batteries, they can catch
re or explode.
BACKUP SYSTEM: All settings are memorized, however, the clock
time could occasionally need to be readjusted. In case of power
failure, if backup batteries are not installed, the screen will ash to
indicate this power failure and the necessity to redo your settings.
1. In standby mode, press and hold button, the display will ash,
set the time with HR. hour and/or MIN. minutes.
2. Press again to conrm.
NOTE: If during the adjustment time no key is activated in 9 seconds,
the current display will be automatically stored.
Manual search
1. Press button to turn on the radio.
2. For best reception, extend the FM wire antenna.
3. Adjust the volume by or to the desired level.
4. Choose your radio station with or .
5. T o stop listening to the radio, press again.
Automatic search
Press and hold for few seconds or . The automatic search
locates strong stations. A station with a weak signal can be set
manually by repeatedly pressing or .
NOTE: During the search operation, the sound level is automatically
muted.
Preset stations
This unit can store 20 FM stations.
Manual storage:
1. Select a radio channel manually or in automatic search.
2. Press . “P 01” blinks on the screen.
3. Press or to select a channel.
4. Press to save it.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Automatic storage:
Press and hold for few seconds and the unit will automatically
save the rst 20 FM stations. When you store on a channel already
been preset, the previous station will automatically be cleared and
replaced by the new station.
Listen to station presets
Press and repeat the operation as many times as necessary to
select your station.
Press or to adjust sound level.
LOCA TION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
POWER SUPPL Y
SETTING THE TIME
LISTENING TO THE RADIO
1. In standby mode, press and hold for a few seconds , the display
blinks.
2. Press HR. and/or MIN. to set the time of wake up.
3. Press then press or to select the source of wake up
buzzer , or FM radio.
4. Press to conrm, the alarm indicator lights up.
Note: Same procedure applies for Alarm 2 with button.
Note:
- The previous level of listening is stored, the volume of the alarm will
be identical. If you wake up with the radio, do not forget to check
the volume level.
Press and or then press again .
- If you use the sleep mode with low sound level, you should use the
buzzer to wake you up.
1-Alarm repetition
Press SNOOZE . The alarm stops and will sound again 9 minutes
later .
2-Alarm stop
Press or . The alarm 1 will sound again the next day at the
same time.
3-Alarm Cancellation
In standby mode, press to cancel the alarm 1 permanently . The
alarm indicator lights off.
Note: Same procedure applies for Alarm 2 with button.
T o fall asleep with the radio, Press then to select 120-90-60-
30-15-10 or 5 minutes of listening. Indicator lights up. The unit will
automatically turn off after the specied time. T o cancel the sleep
function, press or to OFF .
This function wakes you up after a short period of time. Only the
buzzer may be selected.
1. Standby mode. Press to select 120-90-60-30-15-10 or 5 minutes
for your nap. The indicator lights nap.
2. T o stop the alarm, press or .
3. T o cancel the function, press repeatedly until OFF is displayed.
Press to select the brightness of the screen: HIGH, LOW , or OFF .
POWER SUPPL Y: DC IN: 5V ,1.8A, 4W consumption
DC 3V 2x1.5V , battery type AAA/R03/UM4
(not included) for back up.
RADIO: FM: 87.5-108MHz
DIMENSION: 130(L) X 70(W) X 59(H) mm
CAUTION: T o reduce the risk of electric shock, do
not open the device, there is no party inside for the
user . Refer all servicing to qualied personnel.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning
sign alerting the user to "dangerous voltage" inside the unit .
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting
the user of important instructions accompanying the product.
IMPORT ANT
- The Marking plate is located at the bottom of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for
sufcient ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such
as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the
apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water .
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the
device.
- Do not throw batteries into re! Respect the environment when
disposing of used batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or other similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily
accessible. T o be completely disconnected from the power , the plug
of the appliance should be disconnected completely. The socket
must not be obstructed and should be easily accessible during
intended use.
- Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric
phenomenon, the product may malfunction and the user must
perform a power reset of the device.
If in the future, you need to get rid of this product, please
note that W aste electrical products should not be disposed
of with household waste. Recycling facilities exist. Check
with your municipality or ask your dealer for advice.
(Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
MORE INFORMA TION
TECHNICAL SPECIFICA TIONS
DIMMER
NAP FUNCTION
SLEEP FUNCTION
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
STOPPING THE ALARM
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole V alentin, France
9. Botão MIN. /
10. Botão
1 1. Altifalante
12. Compartimento da bateria de
backup
13. Conexão USB para recarga
14. DC Jack
15. Antena de o FM
1. LED Visor
2. Botão /
3. Botão /
4. Botão /
5. Botão /
6. Botão /SNOOZE
7. Botão /
8. Botão HR. /
Utilização do adaptador de corrente
- O adaptador de corrente fornecido pode ser utilizado apenas com
uma alimentação de 100-240V 50/60Hz.
- Utilize apenas o adaptador CA. A utilização de qualquer outro
adaptador CA poderá danicar a unidade.
Atenção:
- O adaptador de corrente fornecido destina-se a ser utilizado apenas
com este dispositivo, pelo que não deve utilizá-lo com outros
dispositivos.
- Se não utilizar o adaptador por um longo período de tempo,
desligue-o da tomada de parede.
- Certique-se de que a tomada de corrente se situa próximo do
dispositivo. Se ocorrer um problema de funcionamento, desligue
imediatamente a cha de alimentação da tomada de corrente.
- Se o adaptador de corrente permanecer ligado, a alimentação do
dispositivo não é completamente cortada mesmo que este último
seja desligado.
- O adaptador de corrente permite desligar o dispositivo, pelo que
deve estar facilmente acessível durante a utilização. Para cortar
completamente a alimentação do dispositivo, desligue o adaptador
da tomada de corrente.
As duas pilhas (DC 3V) do tipo AAA (não fornecidas) destinam-se
apenas a salvaguardar o ajuste das horas e do alarme no caso de
um corte de corrente.
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Para um funcionamento
óptimo, recomenda-se a substituição das pilhas todos os 6 meses.
1. Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de rede.
2. Insira a pilha de 2 AAA no compartimento previsto para este
efeito situado na parte de baixo do aparelho.Utilize apenas pilhas
que respeitam as recomendações do fabricante.Certique-se de
que respeita a polaridade aquando da colocação de pilhas (ver
compartimento). A inobservância da polaridade pode danicar o
aparelho.Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. Podem
sofrer um sobreaquecimento e explodir .
SISTEMA DE BACKUP: Contudo, para conservar a duração útil da
pilha, o visor desligase automaticamente. Pode ser necessária uma
regulação precisa da hora depois de um corte de corrente. No caso da
ausência de pilha, “ ” pisca após a falha de corrente para indicar
que deve regular de novo o aparelho.
Sintonização manual
1. Prima o botão para pôr o rádio a funcionar .
2. Para uma melhor recepção FM, estique a antena de o.
3. Utilize o botão rotativo ou para regular o volume.
4. Seleccione a estação de rádio pretendida por meio do botão
rotativo ou e do mostrador de indicação da frequência.
5. Para desligar o rádio, prima de novo o botão .
Sintonização automática
Mantenha pressionado um dos botões / durante cerca de 2
segundos para iniciar a procura no sentido pretendido. A função de
procura automática detecta as estações cujo sinal é forte. V olte a
pressionar este botão para parar a procura. As estações cujo sinal é
fraco podem ser sintonizadas manualmente.
NOT A: O som é automaticamente cortado durante a procura.
Pré-programação de estações
O dispositivo tem capacidade para memorizar até 20 estações FM.
Predenição Manual
1. Seleccione uma estação manualmente ou com a ajuda da
sintonização automática.
2. Pressione o botão . a indicação «P 01» aparece no visor .
3. Utilize os botões ou para atribuir uma posição à
préprogramação.
4. Pressione para armazenar a pré-denição setting.
5. V olte a executar as operações dos pontos 1 a 4 para memorizar
outras estações.
Automática Preset:
Mantenha o botão pressionado para busca e armazenamento
da estação automático. Se pretender modicar as estações
memorizadas, execute as operações indicadas anteriormente. As
estações antigas serão substituídas pelas novas.
Ouvir as pré-programações
Utilize os botões para seleccionar directamente uma estação pré-
programada.
Utilize os botões ou para ajustar o volume até ao nível de
escuta desejado.
1. Em modo de baixo consumo, V olte a pressionar o botão . O
campo das horas ca intermitente. Utilize os botões HR. para
ajustar as horas. Utilize os botões MIN. para ajustar as minutos .
2. Pressione uma vez mais o botão para conrmar o ajuste.
NOT A: Com o visor do relógio a piscar , se nenhum botão for premido
dentro de 9 segundos, este voltará ao visor de relógio anterior .
Esta função permite ajustar um período de tempo de funcionamento
antes da paragem automática do dispositivo.
Nota: Esta função pode ser ajustada apenas quando o dispositivo
está em funcionamento.
Pode seleccionar um período de tempo de funcionamento (em
minutos) antes da paragem automática do dispositivo. Pressione
várias vezes o botão para seleccionar um período de tempo de
entre os seguintes: 120, 90, 60, 30, 15, 10, 05 minuto (s) ou OFF ,
solte então o botão . A luz de indicação do será ligada.
1. No modo de standby , Pressione o botão para denir um alarme.
2. Utilize os botões HR. para ajustar as horas. Utilize os botões MIN.
para ajustar as minutos.
3. Para acordar com o som do alarme, pressione e então pressione
ou para selecionar a fonte de som do despertador para a
conguração de despertador correspondente. – : Alarme pela
campainha, - : Alarme pelo rádio.
4. Pressione o botão para memorizar o ajuste do alarme. A luz de
indicação correspondente ao será exibida na tela.
Nota: O mesmo procedimento se aplica para Alarme 2 com o botão .
Observação: V ocê pode ajustar o nível do som do despertador através
do botão ou no modo de despertador pelo rádio. O nível do
som do despertador será o mesmo que o da última vez em que ele
foi denido.
OBSERV AÇÃO: se regular a função adormecimento para um volume
sonoro bastante baixo antes de se deitar, aconselhamo-lo a utilizar o
despertar por buzzer .
1-Paragem momentânea do alarme
Prima o botão SNOOZE para parar temporariamente o alarme. Este
soará de novo ao m de alguns minutos. (default: 9 minutos)
2-Paragem do alarme
Prima o botão ou : o alarme soará no dia seguinte à mesma hora.
3-Desactivação do alarme
Prima de forma repetida o botão até que o indicador de activação do
alarme correspondente desapareça.
Nota: O mesmo procedimento se aplica para Alarme 2 com o botão .
DES CR I ÇÃO DO A PARE LH O
FUNÇÃO DE ADORMECER
DESACTIV AÇÃO DO ALARMEALIMENT AÇÃO
REGULAÇÃO DO RELÓGIO
AUDIÇÃO DO RÁDIO
REGULAÇÃO DOS ALARMES E DOS MODOS DE DESPERT AR
Esta função permite que desperte após uma curta duração. Apenas
o buzzer pode ser utilizado para a função sesta.
Observação: O tempo da função Dormir poderá ser ajustado quando
o aparelho estiver LIGADO.
1. Pode seleccionar um período de tempo de funcionamento (em
minutos) antes da paragem automática do dispositivo. Pressione
várias vezes o botão para seleccionar um período de tempo de
entre os seguintes: 120, 90, 60, 30, 15, 10, 05 minuto(s) ou OFF ,
solte então o botão . A luz de indicação do será ligada.
2. Para desactivar a função sesta, mantenha o botão ou premido
até que o indicador desapareça.
Em modo de baixo consumo, pressione várias vezes o botão para
ajustar a retro-iluminação do visor: BAIXO, MÉDIO e ELEV ADO.
Quando o dispositivo está em funcionamento, a retro-iluminação do
visor acende automaticamente.
1. Conecte o seu dispositivo em um cabo USB (não incluso) e
conecte o conector USB padrão na porta de recarga na parte de
cima do aparelho.
2. Prima o botão para ligar o aparelho.
3. Quando terminado, desconecte o cabo USB do aparelho.
Nata:
• A tensão máxima da porta de recarga USB é DC 5V 1A. V ocê
poderá recarregar quaisquer dispositivos USB que tenham a
corrente de carga menor que essa, como iPods, iPhones, iPads,
MP3 players, etc.
• A função de recarga não estará disponível no modo de Espera
(Standby).
• Alguns dispositivos poderão ser incompatíveis.
ALIMENT AÇÃO: DC IN:5V ,1.8A, Consumo 4W
DC 3V : 2 p il ha s do ti po AAA (n ão fo rn ec id as )
RÁDIO: FM: 87.5 -108 MHz
DIMENSÕES DO AP ARELHO: 130(L) X 70(W) X 59(H) mm
A TENÇÃO: Para reduzir o risco de choque
eléctrico, não desmonte o aparelho. Este não
contém qualquer peça passível de ser reparada
pelo utilizador . Cone todas as operações de reparação a um técnico
qualicado.
IMPORT ANTE
- Não deite as pilhas no fogo!
- Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para
assegurar uma ventilação suciente.
- Certique-se de que não tapa os orifícios de ventilação.
- Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
- Certique-se de que não expõe o aparelho à chuva ou à humidade.
- Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra,
sobre ou na proximidade do aparelho.
- Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como raios solares,
fogo ou outras fontes de calor semelhantes.
- A placa de características situa-se na parte de trás do aparelho.
- A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho.
para cortar completamente a alimentação do aparelho, desligue
completamente a cha de alimentação de rede da tomada de rede.
a cha de alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser
facilmente acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e / ou
electrostáticos, o produto pode apresentar anomalias e pode ser
necessário desligar o aparelho da alimentação de rede durante
alguns instantes.
Caso, em algum momento no futuro, tenha de se descartar
deste aparelho, tenha em conta que os produtos eléctricos
não devem ser descartados com o lixo doméstico.
Informese para conhecer o centro de reciclagem mais
próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou do
seu revendedor local para a obtenção de pormenores
adicionais.
FUNÇÃO SEST A
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR
CARREGADOR USB
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
INFORMAÇÕES
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole V alentin, France
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior
de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a
presença de uma “tensão perigosa” no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-
se a alertar o utilizador para a presença de instruções
importantes no manual que acompanha o aparelho.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
STROMVERSORGUNG
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. LED Anzeige
2. T aste /
3. T aste /
4. T aste /
5. T aste /
6. T aste /SNOOZE
7. T aste /
8. T aste HR. /
Einsatz des netzstromadapters
- Der mitgelieferte Netzstromadapter kann nur für eine
Netzstromversorgung zu 100-240V 50 /60Hz verwendet werden.
- V erwenden Sie nur den mitgelieferten AC-Adapter . Andernfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
Achtung:
- Der mit dem Gerät gelieferte Netzstromadapter ist ausschließlich für
den Gebrauch mit diesem Gerät bestimmt. V erwenden Sie ihn daher
nicht für andere Geräte.
- Bei längerer Nichtverwendung, stecken Sie den Netzstromadapter
von der Stromsteckdose ab.
- Installieren Sie das Gerät in der Nähe einer Stromsteckdose.
Bei Funktionsstörungen stecken Sie das Gerät sofort von der
Stromsteckdose ab.
- Wenn der Netzstromadapter angeschlossen bleibt, wird die
Stromversorgung des Geräts nicht komplett unterbrochen, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
- Das Abziehen des Netzstromadapters erlaubt es, das Gerät komplett
stromfrei zu schalten. Der Netzstromadapter muss während des
Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung komplett
vom Gerät abzuschalten, müssen Sie den Netzstromadapter von der
Stromsteckdose abziehen.
Die zwei Batterien (DC 3V) T yp AAA (nicht mitgeliefert) sind
ausschließlich für das Speichern der eingestellten Uhrzeit und des
Alarms bei Strompannen bestimmt.Wir empfehlen den Gebrauch
alkalischer Batterien. Damit das Gerät optimal funktioniert, sollten Sie
diese Batterien alle 6 Monate ersetzen.
1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine Steckdose an.
2. Legen Sie die two batteries AAA (3V DC) in das Batteriefach unter
dem Gerät ein.V erwenden Sie nur Batterien, die den V orgaben
des Herstellers entsprechen.Bitte beachten Sie die Polarität beim
Einlegen der Batterien (siehe Batteriefach). Die Nicht-Beachtung
der Polarität kann das Gerät beschädigen. V ersuchen Sie nicht,
nicht-wiederauadbare Batterien wieder aufzuladen. Sie könnten
überhitzen und explodieren.
SPEICHERSYSTEM: Um die Lebensdauer der Batterie zu schonen,
schaltet sich die Anzeige dennoch automatisch aus. Dennoch kann es
nötig sein, die Uhrzeit nach einem Stromausfall noch einmal genau
einzustellen. Wenn sich keine Batterie im Batteriefach bendet,
erscheint nach einem Stromausfall “ „ in der Anzeige und blinkt,
um Ihnen anzuzeigen, dass Sie die Uhrzeit neu einstellen müssen.
1. Drücken Sie die T aste . Das Feld der time blinkt. Stellen Sie
die Stunden mit den T asten HR. . Stellen Sie die Minuten mit den
T asten MIN..
2. Drücken Sie wieder die T aste , um Ihre Einstellung zu bestätigen.
HINWEIS: Wenn bei blinkendem Uhrdisplay nicht innerhalb von
9 Sekunden eine T aste gedrückt wird, wird der vorige Uhrdisplay
angezeigt.
9. T aste MIN. /
10. T aste
1 1. Lautsprecher
12. Batteriefach
13. USB-Port zum Auaden
14. Gleichstromanschluss
15. UKW-Kabelantenne
Manuelle Recherche
1. Drücken Sie die T aste , um das Radio einzuschalten.
2. Für einen besseren UKW-Empfang, rollen Sie die Kabelantenne
aus.
3. V erwenden Sie das Drehrädchen oder , um die Lautstärke
einzustellen.
4. Wählen Sie den gewünschten Radiosender mit der oder .
5. Um das Radio auszuschalten, drücken Sie erneut die T aste .
Automatische Sendersuche
Halten Sie die T asten / etwa 2 Sekunden gedrückt, um die Suche
in eine der Richtungen zu starten. Die automatische Suchfunktion
erkennt Sender mit starkem Signal. Sender mit schwachem Signal
können manuell eingestellt werden.
HINWEIS: Während der Sendersuche wird der T on automatisch
abgeschaltet.
V orauswahl der Sender
Das Gerät kann maximal 20 Sender pro FM -Sender speichern.
Manuelle V orauswahl
1. Wählen Sie einen Sender manuell oder anhand der automatischen
Sendersuche aus.
2. Halten Sie die T asten , „P 01“ blinkt auf dem Display .
3. V erwenden Sie die T asten und zum Zuweisen einer V oraus-
wahlspeicherstelle.
4. Drücken Sie zum Speichern der Einstellung.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 zum Speichern weiterer Sender .
Automatische V orauswahl
Halten Sie gedrückt, um den Sender automatisch zu suchen und zu
speichern. Wenn Sie die gespeicherten Sender ändern wollen, gehen
Sie wie unten beschrieben vor: Die alten Sender werden durch die
neuen ersetzt.
Hören der vorausgewählten Sender
V erwenden Sie die T asten zum direkten Auswählen einer V oraus-
wahlspeicherstelle.
V erwenden Sie zum Einstellen der Lautstärke die T asten oder .
RADIO HÖREN
RADIO-RÉVEIL PLL DOUBLE ALARME
FR
DUAL ALARM CLOCK RADIO PLL
GB
RÁDIO-DESPERT ADOR PLL COM ALARME DUPLO
PT
RADIOWECKER PLL MIT DUALER ALARM
DE
1. Connectez votre câble USB (non fourni) et branchez la prise USB
standard dans le port de chargement USB sur le dessus de l’unité.
2. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
3. Une fois terminé, déconnectez le câble USB de l’unité.
Remarque:
• La tension maximum du port de chargement USB est de 5V
1A CC Vous pouvez charger tous les appareils à rechargeable par
USB avec une intensité de chargement inférieure, comme les iPod,
iPhone, iPad, lecteur MP3, etc.
• La fonction de chargement n’est pas disponible en mode veille.
• Certains appareils peuvent être incompatibles.
USB CHARGER-A Power USB Port
1. Connect your device to USB cable (not included) and plug the
standard USB plug into the USB charging port on the top of the
unit.
2. Power on the unit as previous procedures.
3. When nished, disconnect the USB cable from the unit.
NOTES:
• The maximum output from the USB charging port is DC 5V 1A.
Y ou can charge any rechargeable USB devices charging current
less than it, such as iPod, iPhone, iPad, MP3 Player…etc.
• Charging function is not available in Standby mode.
• Some devices may be incompatible.
1. Im Aus-Modus, drücken Sie die T aste Alarm setzen.
2. Stellen Sie die Stunden mit den T asten HR. ein. Stellen Sie die
Minuten mit den T asten MIN. ein.
3. Um sich vom Summton wecken zu lassen, drücken Sie wiederholt
die T aste , drücken oder um den gewünschten Weckmodus
auszuwählen. – : buzzer alarm, - : radio alarm.
EINSTELLEN DER ALARMZEITEN UND WECKFUNKTIONEN
CR-3220U IB MUSE 001 REV0.indd 1 2016/3/21 10:48:37