Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l'appareil.
FR
Read the instructions carefully before operating the unit.
GB
Leia este manua l com aten ção a ntes de qu alque r uti lizaç ão.
PT
Bitte lese n sie dies es ha ndbuc h vor dem gebra uch d es
gerät es so rgfäl tig d urch.
DE
Por favor lea las instrucciones con detenimiento antes
de usar la unidad.
ES
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
IT
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
NL
Benutzerhandbuch
Manuale
Handleiding
Manual do Utilizador
M-165 CR
User Manual
Manual de instrucciones
Manuel de l'utilisateur
PT
RÁDIO RELÓGIO PLL COM ALARME DUPLO
GB
DUAL ALARM CLOCK RADIO PLL
FR
RADIO-RÉVEIL PLL DOUBLE ALARME
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Afchage LED
2. V eille
Sélecteur de bande : FM/MW
3. Alarme 2/ V olume descendant
4. Alarme 1/ V olume ascendant
5. Sieste
Sommeil (pour s’endormir avec la radio)
6. Réglage d’intensité lumineuse de l’écran
SNOOZE Répétition de l’alarme
7. Réglage de l’horloge
Mise en mémoire
8. HR. Réglage des heures
Réglage arrière
9. MIN. Réglage des minutes
Réglage avant
10. Balayage et mise en mémoire automatique des stations
1 1. Haut-parleur
12. Compartiment à piles
13. Cordon d’alimentation secteur et Antenne laire FM
Secteur: 230V ~ 50 Hz (norme CE)
Piles: 2x1.5V , type AAA/R03/UM4 (non fournies) pour la sauvegarde des
mémoires.
P o u r d e s p e r f o r m a n c e s o p t i m a l e , d e s p i l e s d e t y p e A l c a l i n e s o n t
recommandées. Ces piles doivent- être remplacées tous les 6 mois.
1. I ns é re z l a p r is e d u c o r do n d ’ al i m en t at i o n d an s u n e p ri s e m u ra l e
standard.
2. In s ta ll ez le s pi le s de s au ve ga rd e da ns l eu r c om pa rt im en t. U ti li se z
uniqu ement la ta ille et le ty pe de pil es spéci ées. Re specte z l a p olarité
indiqu ée d ans le compa rtiment . Un e m auvaise Po larité peu t c auser des
do mm ag es à l’ ap pa re i l. Ne p as es sa ye r de r ec ha rg er le s pi le s , e ll es
peuvent prendre feu ou exploser
Système de sauvegarde: T ous les réglages sont conservés en mémoire,
cependant, l’heure de l’horloge pourrait de temps en temps nécessiter un
réajustement. En cas de coupure d’ alimentation, si l es piles de sauveg arde
ne sont pas installées, l’écran clignotera pour vous indiquer une coupure
de courant et la nécessité de refaire vos réglages.
ALIMENT A TION
ALLUMER / ÉTEINDRE L ’UNITÉ
1. En mod e v eille , Appuye z longu ement su r L’affiche ur de l’h orlog e
clignotera. Réglez l’heure avec HR . et les minutes avec MIN.
2. Appuyez à nouveau sur pour conrmer .
RE M A RQ U E: S i P e nd a nt l e t em p s d e r ég l a ge a uc u ne t ou c h e n ’e s t
ac t i vé e d an s l e s 9 s ec o nd e s , l ’a ff i ch a g e p ré s en t à l ’ éc r an s e r a m is
automatiquement en mémoire
En mode veille, appuyez sur le bouton pour mettre l’unité en marche.
Maintenez appuyé de nouveau pour éteindre l’unité.
RÉGLAGE DE L ’HEURE
ÉCOUTE DE LA RADIO
Sélection de bande
Lorsque l’unité est allumée, appuyez plusieurs fois sur la touche pour
sélectionner la bande FM ou MW .
Recherche manuelle
1. Appuyez sur / pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche / de nouveau pour sélectionner la bande
de votre choix.
3. Réglez le volume par ou au niveau désiré.
4. Choisissez votre station souhaitée avec ou .
Pour améliorer la réception radio:
FM: Déployez l’antenne FM. MW: Faites pivoter l’appareil horizontalement
jusqu’à obtenir la réception optimale.
Recherche automatique
A pp u y e z e t m a i n te n e z p e n d a nt q u el q u e s s e c on d e s o u p o u r
la n ce r l a r ec h er c he . L a r ec h er c he au t om a ti q u e lo c a li s e l es s t at i on s
les plu s pu iss ante s. U ne s tat ion a vec u n si gna l fa ibl e pe ut ê tre r égl ée
manuellement en appuyant plusieurs fois sur ou .
REMARQUE: Au cou rs de l’opératio n de recherche le niveau sonore est
automatiquement mis en sourdine.
Stations préréglées
Cette unité peut enregistrer 10 stations FM et 10 stations MW .
Mémorisation manuelle
1. Appuye z plusi eurs fois sur la touc he pour séle ctionn er la bande FM
ou MW
2 . S é l e c t i o n n e z u n e s t a t i o n r a d i o m a n u e l l e m e n t o u e n r e c h e r c h e
automatique.
3. Appuyez sur “P 01” clignote sur l’écran.
4. Appuyez sur ou pour sélectionner un canal.
5. Appuyez sur pour mémoriser .
6. Répétez les étapes 1-5 pour mémoriser d’autres stations.
Mémorisation automatique:
App uyez e t mai nten ez pe ndan t que lque s sec onde s sur e t l’a ppar eil
mémorisera aut oma tiqu eme nt l es 1 0 p remi ères st atio n d e la ban de FM.
Lo rsq ue v ou s m émo ri sez su r u ne st ati on dé jà pr éré gl ée, ce lle -c i s era
effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
Remarque: La même procédure s’applique pour le stockage automatique
sous le mode MW .
Écoute des stations préréglées
Appuy ez sur la touche pour sélect ionne r la band e FM ou MW . Appuy ez
su r et r ec om men ce r l ’op ér ati on au tan t d e f oi s q ue né ces sa ire po ur
sélectionner votre station .
Appuyez sur ou pour ajuster le niveau sonore.
1. En mode arrêt, appuyez et maintenez pendant quelques secondes
l’afchage clignote.
2. Appuyez sur HR. et / ou MIN. pour régler l’heure de réveil
3. Appuyez sur , pu is appuyez sur ou pour sélectionner la sou rce
de sonnerie ou de radio .
4. Appuyez sur pour conrmer , l’ indicateur d’alarme s’allume.
Remarque:
- La même procédure s’applique pour l’alarme 2 avec le bouton .
- Si vo us v ous r éve ill ez ave c la ra dio , sé lec tio nne z la s tat ion de v otr e
choix, puis mai ntenez la touche a ppuyée pour éte indre la radio ava nt
qu e l ’h eu re de l’ al ar me n’ ar ri ve. P our l a s él ect io n d e s ta ti on , v eu il lez
consulter « ÉCOUTER LA RADIO ».
- Le dernier nivea u d’écout e étant mémor isé, le nivea u sonore de l’alar me
en ser a i den tiq ue. Si vo us vou s r éve ill ez ave c l a r adi o, n’o ubl iez pa s de
vér i er l e v ol ume so nor e. A pp uye z s ur Ré gle z a vec ou Ap pu yez à
nou ve au sur .
- Si v ous u tili sez l e mo de so mmei l ave c un f aibl e niv eau s onor e, no us
vous conseillons d’utiliser la fonction Buzzer pour vous réveiller .
3-Annuler l’alarme
En m ode v eill e, ap puye z sur p our a nnul er l’ alar me de faç on pe rman ente .
L ’indicateur d’alarme s’éteint.
Rema rqu e: L a m ême proc édu re s ’app liq ue p our l’a larm e 2 ave c la to uche
Pour s’e ndorm ir avec la ra dio appu yez sur puis sur pour sélecti onner
12 0 - 90 - 6 0- 3 0 -1 5 - 10 o u 5 mi n u te s d’ é c ou t e . L’ in d i ca t e ur d e S o mm e i l
s’al lume . L’appa reil s ’éte indr a auto mati quem ent a près l e dél ai sp écif ié.
Pour annuler la fonction sommeil, appuyez plusieurs fois sur la touche
jusq u’à ce q ue « OFF » ap parai sse sur l’é cra n ou mainte nez appu yé
ju sq u’à c e qu e l’i nd ic at eu r s’é te ig ne .
Cette fo nction vou s r éveille ap rès une cou rte périod e d e te mps. Seul le
Buzzer peut être sélectionné
1. En mode V eille, Appuyez sur pour sélectionner 120-90-60-30-15- 10
ou 5 minute s, le temps de vot re sie ste. L’indic ateur de sie ste s’allume.
2. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur ou .
3. pour annuler cette fonction , appuyez sur Successivement jusqu’à ce
que OFF s’afche sur l’écran.
Appuyez sur pour sélectionner la luminosité de l’écran: Forte, Basse,
ou Ecran éteint.
ALIMENT A TION:
Secteur: 230V ~ 50Hz, 4W
Piles de s auvegarde: 3V 2x1.5V , type AAA/R 03/UM4 (no n fournies)
RADIO: FM: 87.5-108MHz
MW: 522-1620kHz
Dimensions : 130 (P) X 37 (L) X 105 (H) mm
FICHE TECHNIQUE
PLUS D’INFORMA TION
AT T E N T I O N: P o u r r é d u i r e l e r i s q u e d e c h o c
éle ctr iqu e, n e pa s o uvr ir l ’ap par eil , il n ’y a au cun e
pa rt ie à l’ in té ri eu r de st in ée à l’ ut i li sa te ur. C o nf ie z
toutes les réparatio ns à un per sonnel qual ié.
L ’éclair a vec le symbo le de la èc he dans le t riangle est un signe
d’ale rte ave rtiss ant l’u tilis ateur d e “tens ion dan gereu se” à l’ intér ieur
de l’unité.
Le p oi nt d ’e xc l am at io n da n s l e tr ia n gl e es t un s ig n e d ’ al er te
avertiss ant l’utilis ateur d’inst ructions imp ortantes acc ompagnant
le produit.
IMPORT ANT
- La plaque signalétique gure sur le panneau arrière de l’appareil.
- Vei ll e r à a v oi r u ne d is ta n ce m in i ma le d e 5 c m au t ou r de l ’ ap pa r ei l
pour une a érat ion s uffis ante e t que l a ven tila tion n e soi t pas g ênée e n
reco uvra nt le s ori ces d ’aéra tion d e l’ap pare il av ec des o bjet s tels q ue
journaux, nappes, rideaux.
- N e pl ace z pa s d e so urc es de fla mme s n ues , te lle s q ue d es b ou gie s
allumées sur l’appareil.
- Ne pas exposer l’appareil à des gouttes d’eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
similaires sur l’appareil.
- N’utilisez cet appareil que sous des climats temperes.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l’environnement lors de la
disposition des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme
le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
- L a f ic h e du co r do n d ’a l im e nt a ti o n e st u t il i sé e c om m e d is p os i ti f d e
débranchement e t doit rester f acilement accessible. Pour être t otalement
déco nnec té, c ette che do it êt re dé bran chée d u rés eau co mplè teme nt.
La p ri se de c ou ra nt n e do it p as êt re o bs tr ué e et d oi t êt re f ac il em en t
accessible lors de son utilisation.
- So us l’ inf luen ce d u phé nom ène t ran sito ire r api de et / ou p héno mèn e
é l e c t r o s t a t i q u e é l e c t r i q u e , l e p r o d u i t p o u r r a i t p r é s e n t e r d e s
dysf oncti onne ments et l’uti lisa teur devra fai re un e ré initi alis ation de l’app arei l
Si à l ’av eni r , vo us d evi ez v ous d éba rra sser de c e pr odui t ,
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Des installations destinées
au recyclage existent. Vériez auprès de votre municipalité ou
deman dez à votre revend eur de s cons eils. (Direc tive D échets
d’Equipeme nts Electr iques et El ectroniques )
LOCA TION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
1. LED display
2. Standby
band selector: FM/MW
3. alarm 2/ volume down
4. alarm 1/ volume up
5. NAP
to fell asleep with the radio
6. Dimmer light intensity of the screen
SNOOZE Interval alarm repetition
7. Setting the clock
Memorisation
8. HR. Hour setting
Setting down
9. MIN. Minute setting
Setting up
10. auto scan and preset radio stations
1 1. speaker
12. Battery compartment
13. AC power cord and FM antenna
AC: 230V ~ 50Hz (CE)
DC: 2x1.5V , battery type AAA/R03/UM4 (not included) for back up.
Fo r o pti ma l p erf or man ce , A lka li ne b at te rie s a re re com me nde d. T he se
batteries must be replaced every six months.
1. Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.
2. I nst all th e ba cku p ba tte rie s in the ir c omp art men t. Use onl y t he s ize
an d t yp e of b at t er ie s s pe ci fi e d. R es pe ct t he p o la ri ty i nd i ca te d in t he
compartment. Improper polarity can cause damage to the device. Do not
attempt to recharge the batteries, they can catch re or explode
POWER SUPPL Y
TURN ON/ OFF THE UNIT
In standy mode, press button once to turn on the unit. Long press this
button again to turn off the unit.
SETTING THE TIME
1. In standby mode, press and hold button, the display will ash. Set
the time with HR. hour and/ or MIN. minutes.
2. Press again to conrm
NOTE: If during the adjustment time no key is activated in 9 seconds, the
current display will be automatically stored
LISTENING TO RADIO
Manual Search
1. Press / once to turn on the radio.
2. Press / button again to select your desired band.
3. Adjust the volume by or to the desired level.
4. Choose your radio station with or .
Preset stations
This unit can store 10 FM and 10 MW stations.
Manual storage
1. Repeatedly press button to select FM or MW band
2. Select a radio station manually or in automatic search
3. Press . “P 01” blinks on the screen.
4. Press or to select a channel.
5. Press to save it.
6. Repeat steps 1-5 to store other stations.
Automatic storage
I n F M m o d e , p r e s s a n d h o l d f o r f e w s e c o n d s a n d t h e u n i t w i l l
automatically save the rst 10 FM stations. When you store on a channel
already been preset, the previous station will automatically be cleared and
replaced by the new station.
Note: s ame pro cedu re a ppl ies for MW auto mat ic s tora ge when in MW mode .
Listening to station presets
Press button to select FM or MW band. Then press and repeat the
operation as many ti mes as nece ssary to se lect your s tation.
Press or to adjust the sound level.
1. I n st andb y mo de, p res s an d ho ld fo r a f ew s eco nds the dis pla y
blinks.
2. Press HR. and / or MIN. to set the time of wake up
3. Pr ess the n pre ss or to s ele ct th e sou rc e o f wak e up bu zze r ,
or radio.
4. Press to conrm, the alarm 1 indicator lights up
Note:
- Same procedure applies for alarm 2 with button.
- If you wake up with the radio, select your desired station, then long press
button to turn off the r adio before the alarm time reaches. For the station
selecting, please refer to “LISTENING TO RADIO”.
- The previous level of listening is stored, the volume of the alarm will be
identical. If you wake up with the radio, do not forget to check the volume
level. Press and or then press again .
- I f yo u u se the sl ee p mo de w it h lo w s oun d l eve l, y ou sho ul d us e t he
buzzer to wake you up.
1-Alarm repetition
Press SNOOZE . The alarm stops and will sound again 9 minutes later .
2- Alarm stop
Press or . The a larm1 will sound again the next d ay at the same time.
3- Alarm Cancellation
In Standby mode, press to cancel the alarm1 permanently. The alarm1
indicator lights off.
Note: Same procedure applies for Alarm2 with button.
T o fal l a sle ep w it h th e ra di o , P res s t hen to sel ect 12 0-9 0-6 0- 30- 15- 10
or 5 minutes of listening. Indicator lights up. The unit will automatically turn
off after the specied time. T o cancel the sleep function, repeatedly press
but to n unt il “O FF ” d is pla y or Lo ng pr ess b utt on un ti l i nd ica to r l ig hts o ff .
Ba cku p S yst em: Al l se tt ing s a re m em ori zed , h ow eve r, t he c lo ck t im e
co ul d o cc as io na lly n ee d t o b e re ad ju ste d. I n c as e o f p ow er fa il ur e, if
bac kup b att eri es a re n ot in sta lle d, t he s cre en wi ll f las h to i ndi cat e th is
power failure and the necessity to redo your settings.
NAP FUNCTION
This function wakes you up after a sho rt period of time. Only the buzzer
may be selected.
1. In standby mode, press to select 120-90-60-30-15-10 or 5 minutes for
your nap. The indicator lights nap.
2. T o stop the alarm, press or .
3. T o cancel the function, press repeatedly until OFF is displayed.
TECHNICAL SPECI FICA TIONS
POWER SUPPL Y
AC: 230V ~ 50Hz, 4W
DC: 3V 2x1 .5V , Ba tter y t ype AAA/R0 3/UM 4 (n ot incl ude d) f or b ack up.
RADIO: FM :87.5-108 MHz
MW : 522-1620kHZ
Dimensions: 130 (L) X 37 (W) X 105 (H) mm
MORE INFORMA TION
CAUTION: T o reduce the risk of electric shock, do not
open the device, there is no party inside for the user.
Refer all servicing to qualied personnel.
The li ghtnin g with th e arrow s ymbol i n t he tria ngle is a w arning
sign alerting the user to “dangerous voltage” inside the unit .
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the
user of important instructions accompanying the product.
IMPORT ANT
- The Marking plate is located at the back of the device
- M ak e s ur e t o h av e a mi ni mu m d is tan ce of 5 cm ar ou nd th e u ni t f or
sufcient ventilation.
- E nsure that the vent ilation open ings is not covered with item s suc h as
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- Do n ot p la ce n ak ed f la me s ou rc es , su c h a s l ig ht ed c an dl es o n th e
apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water .
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the device.
- Use the apparatus only in moderate climates.
- Do not throw batteries into re! Respect the environment when disposing
of used batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or other similar heat source.
- T he po we r p lu g i s us ed as a di sc on ne ct de vi ce an d m us t b e ea si ly
acc essi ble. T o be co mpl etel y dis conn ect ed fr om th e pow er, t he pl ug of
the appliance should be disconnected completely . The socket must not be
obstructed and should be easily accessible during intended use.
- U nd e r t he i n f lu e nc e o f f as t t ra n s ie n t a nd / o r e le c t ro s ta t ic e l ec t ri c
phenomenon , the product may malfunction and the user must perform a
power reset of the device.
If in the future, you need to get rid of this product, please note
that Waste electri cal p roducts sho uld n ot b e di sposed of with
hou seh old was te. Rec ycl ing fac ili tie s ex ist . Ch eck wit h yo ur
municipality or ask your dealer for advice. (Directive for Waste
Electrical and Electronic Equipment)
CONTROLOS GERAIS
1. LED Visor
2. Espera
Seletor de faixa: FM/MW
3. alarme 2/ abaixar o volume
4. alarme 1/ aumentar o volume
5. SONECA
dormir com o rádio
6. Abaixar a intensidade da luz da tela
SONECA Intervalo de repetição do alarme
7. Congurar o relógio
Momorização
8. HR. Denir a hora
Diminuir conguração
9. MIN. Denir minutos
Aumentar conguração
10. sintonia automática e memória de estações de rádio
1 1. Altifalante
12. Compartimento da bateria
13. Cabo de alimentação de rede e Antena de o FM
ALIMENT AÇÃO
Alimentação de rede: 230V ~ 50Hz (norma CE)
ENERGIA: 2x1,5V , tipo de pilh a AAA/R03/UM 4 (não incluso) como fonte
de energia de reserva.
Recome nda-se a ut ilizaçã o d e p ilhas alc alinas. Pa ra um funci onament o
óptimo, recomenda-se a substituição das pilhas todos os 6 meses.
1. Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de rede.
2. Col oque as pi lhas de re serva em s eu comp artime nto. Ut ilize ap enas
p il h a s q u e r e s p e it a m a s r e co m e n d aç õ e s d o f a b r i ca n t e . C e r t if i q u e -
se d e q ue r esp eit a a p ola rid ade aq uan do d a co loc açã o de pil has (v er
compartimento). A inobservância da polaridade pode danicar o aparelho.
N ã o t e n t e r e c a r r e g a r p i l h a s n ã o r e c a r r e g á v e i s . P o d e m s o f r e r u m
sobreaquecimento e explodir .
SI S TE M A D E B AC K UP: T od as a s c on f ig u ra ç õe s s ão m em o ri z ad a s,
e n t re t a n t o , a h o r a d o r e l óg i o p o d e r á o c a s i o n a l m e n te p r e c i s a r s e r
re aju st ad a. Qu and o h ou ve r u ma fa lt a d e e ner gi a, ca so as pi lha s nã o
tenham sido colocadas, a tela piscará indicando a falta de energia e será
necessário refazer as suas congurações.
LIGANDO/DESLIGANDO O AP ARELHO
No m odo de esper a (stan dby), p ressione o b otão uma vez para ligar
o apa relh o. Ma nten ha o b otão p ress iona do no vame nte p ara de slig ar o
aparelho.
REGULAÇÃO DO RELÓGIO
1. N o m od o d e e s pe r a , m an t e nh a p r es s i on a d o o b o tã o e a t el a
começará a piscar . Utilize os botões HR. para ajustar as horas. Utilize os
botões MIN. para ajustar as minutos .
2. Pressione uma vez mais o botão para conrmar o ajuste.
NOTA: Co m o v iso r do rel ógi o a p isc ar, s e ne nhu m bo tão f or p rem ido
dentro de 9 segundos, este voltará ao visor de relógio anterior .
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Seleção de banda
Qua ndo o apa rel ho est ive r l iga do, pr ess ion e v ári as vez es o b otã o
para selecionar a banda FM ou MW .
Sintonização manual
1. Prima o botão / para pôr o rádio a funcionar .
2. Pre ss ion e o b otã o / ma is u ma v ez pa ra s ele ci ona r a ban da
desejada.
3. Ajuste o volume através de ou para o nível desejado.
4. Escolha a estação de rádio com ou
Para melhorar a recepção de rádio:
FM: Estique a sua antena FM
MW: Rode o aparelho na horizontal até obter a recepção ideal.
Sintonização automática
Mante nha pr essio nado p or al guns s egund os ou e a bus ca aut omáti ca
locali zará as estaçõe s de sinais mais forte s. Uma estação com sinal mais
fraco pod erá s er c onfigura da a o pre ssionar os bo tões ou .vári as
vezes manualm ente.
NOT A: O som é automaticamente cortado durante a procura.
Pré-programação de estações
Este aparelho pode guardar até 10 estações FM e 10 estações MW .
Armazenamento manual
1. Pressione várias vezes o botão para selecionar a banda FM ou MW
2. Seleccione uma estação manualmente ou com a ajuda da sintonização
automática.
Automática Preset
No modo FM, ma ntenha pres sionado o botã o por algun s se gundos e
então o a parelh o i rá salva r a utomat icamen te as 10 pr imeira s estaç ões.
Quando você armazenar em uma estação que já tenha sido armazenada,
a estação anterior será automaticamente substituída pela nova estação.
Ob s e rv a çã o: o m e sm o p r oc e di m en t o s e a pl i ca p ar a a rm a z en a ge m
automática no modo MW .
Ouvir as pré-programações
Press ione o bot ão para selec ionar a ba nda F M ou MW . Press ione então
e rep ita a opera ção qu antas vezes for neces sário para selecion ar a
sua estação.
Utilize os botões ou para ajustar o volume até ao nível de escuta
desejado.
Nota:
-O mesmo procedimento se aplica para Alarme 2 com o botão .
-Caso o de sperta dor sej a o rá dio, sel ecione a su a estaç ão desej ada, e
então ma ntenha o botã o pressi onado para de sligar o rád io a ntes do
horário cong urado para o despertad or . P ara se lecionar a estação , veja
“OUVINDO AO RÁDIO”.
-O a tu al n ív el d e v o lu me q ue v oc ê e s ti ve r ut il iz a nd o se rá g ua rd ad o ,
e o v ol ume do ala rm e se rá o m esm o. C as o vo cê ut ili ze o rá dio co mo
despertador , não esqueça de vericar o volume.
Pressione e ou e então pressione novamente.
-Se r egul ar a f unç ão ad orme cime nto p ara u m vol ume s onor o bas tan te
baixo antes de se deitar , aconselhamo-lo a utilizar o despertar por buzzer .
Desactivação Do Alarme
1- Paragem momentânea do alarme
Prima o botão SNOOZE para parar temporariamente o alarme. Este soará
de novo ao m de alguns minutos. (default: 9 minutos)
2- Paragem do alarme
Prim a o bot ão ou : o al arm e so ará no dia seg uint e à mes ma h ora .
3- Desactivação do alarme
No mod o d e esper a (stan dby), pr essio ne pa ra canc elar o a larme 1
permanentemente. A luz de indicação do alarme 1 se apagará.
Nota : O mes mo proc edim ent o se apl ica par a A larm e 2 com o b otã o .
FUNÇÃO DE ADORMECER
Pa r a d o rm i r c om o r ád i o , p r es s io n e e e nt ã o p ar a s e l ec i on a r
12 0- 90 - 60 -3 0- 15 - 10 ou 5 m in ut os . A lu z de i nd ic aç ã o s e rá ac e sa . O
ap ar e lh o ir á a ut om at ic a me nt e de s li ga r de p oi s qu e p as sa do o t em po
es pec if ica do . P ar a ca nc el ar a f unç ão de ad or mec er, p res si one vá ri as
vez es o b otã o at é qu e “D ESL IGA DO” s eja exi bid o, o u ma nte nha o
botão pressionado até que as luzes de indicação sejam desligadas.
FUNÇÃO SEST A
Esta f unção p ermit e que d espe rte ap ós uma c urta d uraçã o. Apen as o
buzzer pode ser utilizado para a função sesta.
1 . N o m o d o d e e s p e r a ( s t a n d b y ) p r e s s i o n e p a r a s e l e c i o n a r
120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos para a sua soneca. A luz de indicação
de soneca será ligada.
2. Para parar o alarme, pressione ou .
3 . P a r a c e n c e l a r a f u n ç ã o , p r e s s i o n e v á r i a s v e z e s a t é q u e
DESLIGADO (OFF) seja exibido.
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR
Pression e várias vezes o botão para ajustar a retro -iluminaç ão do visor:
BAIXO, MÉDIO e ELEV ADO.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ALIMENT AÇÃO:
AC 230 V ~ 50 Hz, Consumo 4W
ENERGIA: 2x1,5V , tipo de pilh a AAA/R03/UM 4 (não incluso) como fonte
de energia de reserva.
RÁDIO: FM :87.5-108 MHz
MW: 522-1620kHZ
DI ME NS Õ ES D O A P ARE LH O: 13 0 (L ) X 3 7 (W ) X 1 05 ( H) mm
INFORMAÇÕES
A TENÇÃ O: Par a e vitar o ri sco de ch oque e léctr ico,
não desmonte o aparelho. Este não contém qualquer
peça passível de ser reparada pelo utilizador. Cone
to da s as o pe ra ç õe s d e ma nu t en çã o a um t éc ni co
qualicado.
O símbo lo de um re lâmpag o c om uma set a n a extre midade no
interior de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador
para a presença de uma “tensão perigosa ” no aparelho.
O p ont o de exc lam aç ão n o in ter io r de u m t riâ ngu lo e qu ilá ter o
desti na-se a al ertar o ut ilizad or para a e xistênc ia de ins truçõe s
importantes na documentação que acompanha o aparelho.
IMPORT ANT
- A placa de características situa-se na parte de trás do aparelho.
- Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para assegurar
uma ventilação suciente.
- Certique-se de que não tapa os orifícios de ventilação.
- Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
- Certique-se de que não expõe o aparelho à chuva ou à humidade.
- Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre ou
na proximidade do aparelho.
- Utilize este aparelho apenas em climas temperados
- Não deite as pilhas no fogo! Respeite o meio ambiente quando for jogar
fora pilhas usadas.
- Não exponha as pilha s a um calor excessivo, como raios solares, fogo
ou outras fontes de calor semelhantes.
- A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho. para cortar
com ple tam ent e a a lime nta ção do a par elh o, d esl igu e com ple tam ent e a
cha de alimentação de rede da tomada de rede. a cha de alimentação
de rede não pode estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a
utilização.
- Sob o ef eito de f enómen os eléc tricos tr ansit órios e/ ou elec trostá ticos ,
o prod uto pod e a prese ntar ano malia s e p ode ser ne cessá rio des ligar o
aparelho da alimentação de rede durante alguns instantes.
3. Pressione o botão . a indicação «P 01» aparece no visor .
4. Pressione ou para selecionar a estação.
5. Pressione para armazenar a pré-denição setting
6. Volte a executar as operações dos pontos 1 a 5 para memorizar outras
estações.
Cas o, e m a lgu m m ome nto no f ut uro , te nh a de se d es car tar
deste aparelho, tenha em conta que os produtos eléctricos não
devem ser d escartados com o lixo doméstico . Informes e para
co nh ece r o c en tr o d e r ec icl ag em ma is pr óx im o. In fo rm e-s e
junto das autoridades locais ou do seu revendedor local para a
obtenção de pormenores adicionais.
Arrêt de l’alarme
1- Répétition de l’alarme
Appuyez sur SNOOZE . L’alarme s’arrête et se déclenchera à no uveau 9
minutes plus tard.
2-Arrêt de l’alarme
Appuyez sur ou . L ’alarme se déclenchera à nouveau le jour suivant
à la même heure.
Band selection
When the unit on, repeatedly press button to select FM or MW band.
T o enhance radio reception ability:
FM: Extend the FM antenna
MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
Automatic search
Press and hold for few seconds or , the automatic search locates
st ro ng s ta ti on s. A s ta ti on w it h a w ea k si gn al c an b e s et m an ua ll y by
repeatedly pressing or .
NOTE: Du ring the search op eration, the sound level is automati cally mut ed.
DE
PLL RADIOWECKER MIT ZWEI ALARMEN
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. LED Anzeige
2. Standby
Frequenzschalter: UKW/MW
3. Alarm 2/ Lautstärke verringern
4. Alarm 1/ Lautstärke erhöhen
5. NAP
Mit Musik vom Radio einschlafen
6. Helligkeit der Displaybeleuchtung
SNOOZE Zeitintervall für die Alarmwiederholung
7. Uhrzeit einstellen
Speicher
8. HR. Stunden einstellen
Einstellung verringern
9. MIN. Minuten einstellen
Einstellung erhöhen
10. Radiosender automatisch suchen und speichern
1 1. Lautsprecher
12. Batteriefach
13. Netzstromkabel und UKW-Kabelantenne
Netzstromversorgung: 230V ~ 50 Hz (EU-Norm)
DC: 2x1,5 V Ba tterien des Typs AAA /R03/UM4 (n icht mitgel iefert) für die
Gangreserve.
Wi r em pf eh l en de n Ge br au c h a lk al i sc he r B a tt er ie n. D am it d as Ge r ät
optimal funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle 6 Monate ersetzen.
1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine Steckdose an.
2. L eg e n S ie d ie B at t er i e n f ü r d ie G an g r es e rv e i n d a s B a tt e r ie f ac h
ei n. Ve rw en de n S ie nu r Ba t te ri en , di e de n Vor ga be n de s He r st el le r s
entsprechen. Bitte beachten Sie die Polarität beim Einlegen der Batterien
(si ehe B atte rief ach) . Die N icht -Be acht ung d er Po lari tät k ann d as Ge rät
be s ch ä di g en . Ver s uc he n S ie n i ch t , n ic ht - wi e de r au f la d ba re B a tt e ri e n
wieder aufzuladen. Sie könnten überhitzen und explodieren.
Da t e ns i ch e ru n g: Al l e E in s te l l un g en w e r de n g es p e ic h er t , w ob e i d ie
Uhrzeit gelegentlich aktualisiert werden sollte. Falls der Strom ausfällt und
keine Batte rien installi ert s ind, blinkt das Disp lay u nd we ist s omit darauf
hi n, d as s e s ei ne n S tro ma usf al l gi bt un d Si e d ie E in ste ll ung en er neu t
vornehmen müssen.
STROMVERSORGUNG
Dr ü ck e n S ie i m S ta n d by - Mo d us e i nm a l d ie Tast e , u m d as G e rä t
einzuschalten. Halten Sie die T aste gedrückt, um das Ge rät auszuschalten .
GERÄT EIN-/AUSSCHAL TEN
1. Halte n S ie im Stand by-Mod us d ie T aste ge drückt, bis da s D isplay
blinkt. Stellen Sie mit HR. (Stunden) und / oder MIN. (Minuten) die Uhrzeit
entsprechend ein.
2. Drüc ken Sie wi eder die T aste , u m Ih re Eins tell ung zu bes täti gen.
HINWEIS: Wenn Sie während der Einstellung innerhalb von 9 Sekunde n
keine T aste drücken, wird die aktuelle Anzeige automatisch gespeichert.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
RÉGLAGE DE L ’ALARME ET DU MODE DE RÉVEIL
FONCTION SOMMEIL
FONCTION SIESTE
REGLAGE D’INTENSITÉ LUMINEUSE DE L ’ÉCRAN
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
Stopping the alarm
Press to select the brightness of the screen: high, low , or off.
DIMMER
SLEEP FUNCTION
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
1. No modo de st andby , Pressi one o botão para deni r um alarme .
2. Utilize os botões HR. para ajustar as horas. Utilize os botões MIN. para
ajustar as minutos.
3. Pressio ne e então pressi one ou para sel eciona r a orig em como
alarm e do desper tador , ou r ádio.
4. Pre ssi on e o b otã o p ara me mor iza r o a ju ste d o a lar me. A lu z de
indicação correspondente ao será exibida na tela.