NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole V alentin, France
P AG. CONFIG. AUDIO ANALOGICO
IT - 14
IT - 15 IT - 16 IT - 17 IT - 18
* “BLOCCA” (modalità password)
Attiva/disattiva la password.
* “P ASSWORD”
Questa funzione permette di stabilire o di cambiare la password.
Selezionate “P ASSWORD” utilizzando i tasti ▲e▼ . Premete il tasto ►per selezionare
“MODIFICA”, poi premete ENTER . Utilizzate la tastiera numerica per inserire la password a
4 cifre e premete OK (se la password non è stata modicata all’acquisto dell’apparecchio, la
password predenita è 1369).
A VVERTENZE DI SICUREZZA
A TTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non smontate
l’apparecchio. Questo apparecchio non contiene pezzi riparabili
dall’utente. Per ogni riparazione rivolgetevi esclusivamente a tecnici
qualicati.
Il simbolo del fulmine con una freccia all’estremità all’interno di un triangolo equilatero
avverte l’utente della presenza di una “tensione pericolosa” nell’apparecchio.
Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero indica all’utente che nel
manuale di istruzioni si trovano importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione
dell’apparecchio.
A VVERTENZA: PER EVIT ARE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON
ESPONETE L ’APP ARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL ’UMIDITÀ.
A TTENZIONE: Emissione di radiazioni laser invisibili quando i dispositivi di sicurezza sono
aperti o difettosi. Evitate l’esposizione diretta al fascio laser .
Apparecchio laser di classe 1.
IMPORT ANTI A VVERTENZE DI SICUREZZA
SI RACCOMANDA DI UTILIZZARE L ’APP ARECCHIO IN TUTT A SICUREZZA
Ecco qualche consiglio:
LEGGETE il presente manuale prima dell’uso.
NON UTILIZZA TE MAI supporti improvvisati. Utilizzate sempre supporti e attacchi autorizzati,
appositamente creati per il presente apparecchio.
NON PERMETTETE MAI che nessuno, in modo particolare i bambini, introduca un oggetto
qualsiasi nelle aperture di ventilazione dell’apparecchio. Ciò potrebbe causare una scossa
elettrica fatale. In caso di un prolungato periodo di non utilizzo, SCOLLEGA TE SEMPRE
l’adattatore di rete.
F A TE IN MODO che tutti i collegamenti elettrici (compresi i collegamenti della spina di
alimentazione e delle prolunghe) siano correttamente ef fettuati, rispettando le istruzioni.
Spegnete l’apparecchio quando accendete oppure modicate i collegamenti.
CONT A TT A TE il vostro rivenditore in caso di dubbi riguardo l’installazione, il funzionamento
oppure la sicurezza dell’apparecchio.
NON CONTINUA TE ad utilizzare l’apparecchio se é danneggiato oppure se non funziona più
normalmente. Scollegate l’adattatore accendisigari e rivolgetevi al rivenditore.
NON LASCIA TE l’apparecchio accesso senza sorveglianza.
UTILIZZA TE le cufe a un volume moderato. L’ascolto dell’apparecchio con le cufe ad un
volume elevato può causare danni permanenti al sistema uditivo.
A VVERTENZA:
• L ’adattatore accendisigari permette di scollegare l’apparecchio. Deve essere facilmente
accessibile durante l’uso. Per spegnere del tutto l’apparecchio, scollegate l’adattatore
accendisigari.
• Non utilizzate l’adattatore accendisigari se è danneggiato. Posizionate i cavi in modo sicuro
facendo attenzione che non vengano incastrati o schiacciati. Se l’adattatore accendisigari è
danneggiato, rivolgetevi ad un tecnico qualicato.
• Collocate l’apparecchio su una supercie piana e orizzontale.
• Non ostruite la ventilazione dell’apparecchio collocandolo in un punto poco ventilato, coprendolo
o posizionandolo su un tappetino.
• Per evitare effetti calamita, non posizionate l’apparecchio vicino a un altoparlante o a una
calamita.
• Non utilizzate l’apparecchio alla luce diretta del sole. Non lasciate l’apparecchio all’interno del
veicolo dove potrebbe essere esposto a temperature superiori a 40°C.
• L ’apparecchio non deve essere collocato in un luogo in cui la temperatura sia inferiore a 5°C
o superiore a 35°C.
• Non collocate fonti di calore vicino all’adattatore di rete o all’unità principale.
• Non utilizzate l’apparecchio subito dopo averlo spostato da un ambiente freddo a uno caldo.
È possibile che si formi della condensa.
• Garantite sempre la corretta ventilazione dell’apparecchio e non ostruite le aperture di
ventilazione.
• Non mettete delle candele vicino o sopra l’apparecchio.
• Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.
• Non esponete l’apparecchio agli schizzi di liquidi.
• Lasciate uno spazio libero di 5 cm da ogni lato per garantire una ventilazione sufciente.
• Non collocate contenitori di sostanze liquide, come vasi, sopra l’apparecchio.
• La targhetta informativa si trova sul retro dell’apparecchio.
• Abbiate cura di rispettare l’ambiente quando gettate le pile.
• Non gettate le pile nel fuoco!
• Non esponete le pile a un calore eccessivo, come ai raggi solari, fuoco o fonti di calore analoghe.
• L ’ascolto dell’apparecchio ad un volume troppo elevato può causare una perdita di udito.
• Per effetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, è possibile che il prodotto non funzioni
correttamente. In tal caso è opportuno reinizializzare l’apparecchio.
MANUTENZIONE
INST ALLAZIONE
Staffa di montaggio
Pulizia
Accertatevi di spegnere l’apparecchiò e di scollegare l’adattatore accendisigari prima di
procedere alla pulizia dell’apparecchio.
- Servitevi di un panno morbido e asciutto. Spolverate regolarmente le aperture di ventilazione
poste sul retro o ai lati dell’apparecchio.
- Il ricorso a solventi oppure a prodotti abrasivi o a base d’alcool rischia di danneggiare
l’apparecchio.
- Se un oggetto o un liquido entra nell’apparecchio, scollegate immediatamente l’apparecchio
dalla corrente e afdatelo ad un tecnico autorizzato.
Osservazioni sui dischi
* Non utilizzate dischi di forma irregolare (ad esempio ottagonali o a forma di cuore).
L ’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
* Non inserite più di un disco nello scomparto.
* Non cercate di aprire il compartimento CD mentre la riproduzione è in corso.
* Non toccate la lente per non provocare un malfunzionamento.
* Se il disco è rigato, sporco o presenta impronte digitali, è possibile che l’apparecchio non
funzioni. Prima della riproduzione, pulite il disco con un panno. Pulite delicatamente dal centro
verso l’esterno. Non riponete i dischi in luoghi soggetti a temperature elevate o a forte umidità.
Potrebbero deformarsi. T erminato l’ascolto, riponete il disco nella sua custodia.
Nota importante
• Estraete il disco dal compartimento se l’apparecchio deve essere trasportato.
Montaggio nel veicolo
Utilizzare le staffe di montaggio fornite per installare l’unità principale e lo schermo nella parte
posteriore dei poggiatesta del veicolo.
1. Rimuovere le 4 viti presenti sulla staffa per poggiatesta. Fissare la staffa ai tubi di acciaio
del poggiatesta utilizzando le viti rimosse in precedenza.
2. Fissare il supporto posteriore e l’asta di collegamento mediante la manopola di ssaggio
del giunto mobile.
3. Inserire il supporto nella staffa per poggiatesta.
4. Fissare l’unità principale o lo schermo al supporto posteriore utilizzando le viti con manopola.
Attenzione!
- Assicurarsi che le viti siano correttamente avvitate per evitare allentamenti accidentali.
- Ricordare sempre di bloccare il supporto per la sicurezza dei passeggeri.
- Non installare quando il veicolo è in movimento.
5. Collegate l’adattatore accendisigari 12V .
A TTENZIONE: L ’uso di un altro adattatore accendisigari potrebbe danneggiare l’apparecchio.
A VVERTENZE DI SICUREZZA!
• Questo apparecchio non deve in alcun caso essere utilizzato dal conducente di un veicolo in
movimento oppure essere lasciato slacciato durante la guida.
• Se l’apparecchio viene utilizzato nel veicolo, accertatevi che sia correttamente ssato e che
non intralci nessun dispositivo di sicurezza (ad esempio airbag, cinture di sicurezza, ecc.).
• T utti i passeggeri devono allacciare le cinture di sicurezza quando il veicolo è in movimento.
• Per ulteriori informazioni, contattate il fabbricante del veicolo.
• L ’uso di un altro adattatore accendisigari potrebbe danneggiare l’apparecchio.
RICERCA E RIP ARAZIONE GUASTI
L ’apparecchio non si accende.
• Accertatevi che l’adattatore accendisigari sia collegato.
• V ericate che il lettore sia acceso.
Il telecomando non funziona
• V ericate che la ricezione del segnale infrarossi del telecomando non sia bloccata da un
ostacolo.
• Orientate il telecomando verso il sensore a infrarossi dell’apparecchio.
• Sostituite la pila del telecomando.
V olume molto basso o assenza di suono
• V ericate che il lettore sia acceso.
• V ericate che la riproduzione non sia in pausa. Premete il tasto .
• V ericate che la funzione di riproduzione veloce in avanti o all’indietro non sia attivata.
Premete il tasto .
• V ericate i collegamenti.
• V ericate che l’opzione MUTE non sia attiva.
La riproduzione non inizia.
• Inserite il disco con il lato stampato rivolto verso di voi.
• V ericate che l’apparecchio supporti questo tipo di disco.
• V ericate che il codice regionale del disco corrisponda a quello del lettore. Il codice del lettore
corrisponde alla regione 2.
• Pulite il disco.
L ’immagine non è denita.
• Il disco è sporco. Pulite delicatamente il disco.
• Il disco è rigato.
• Regolate la luminosità e il contrasto dello schermo LCD in modalità LCD.
Password dimenticata
Qualora dimenticaste la password, inserire il codice 1369 per reinizializzare l’apparecchio.
Ci riserviamo il diritto di modicare il modello e le speciche tecniche senza obbligo
di preavviso.
“P AG. CONFIG. VIDEO” (pagina di congurazione video)
“P AG. PREFERENZE” (pagina preferenze)
Nota: Il menu di impostazione delle preferenze è disponibile solo quando la riproduzione è in
modalità di arresto.
* “CONTR. P ARENT AL” (controllo genitori)
I dischi DVD compatibili con la funzione di controllo parentale sono classicati secondo il loro
contenuto. Il contenuto autorizzato per un livello di restrizione e la modalità con cui è attivato il
controllo variano da un disco all’altro. Per esempio, se il disco lo consente, è possibile eliminare
le scene violente o bloccare completamente la riproduzione del disco.
È impossibile riprodurre DVD con un livello superiore a quello impostato se non dopo aver
disattivato la funzione di controllo parentale.
I livelli di restrizione sono i seguenti:
Livello 1: BAMBINI
Livello 2: G
Livello 3: PG
Livello 4: PG-13
Livello 5: PG-R
Livello 6: R
Livello 7: NC17
Livello 8: ADUL TI
* “SOTTOTITOLI MPEG4”
Se il le video MPEG4(DivX) comprende un le di sottotitoli, basatevi su questi per selezionare
la lingua di sottotitolazione preferita.
* “PREDEFINITI”
Selezionate questo parametro, quindi confermate premendo il tasto ENTER . Questa opzione
consente di ripristinare tutte le impostazioni di fabbrica, tranne il controllo parentale e la password.
“P AG. CONFIG. P ASSWORD” (pagina di impostazione password)
* “LUMINOSITÀ”: Questa opzione permette di impostare la luminosità dell’immagine su una
scala da -16 a +16.
* “CONTRASTO”: Questa opzione permette di impostare il contrasto dell’immagine su una
scala da -16 a +16.
* “TINT A”: Questa opzione permette di impostare la tinta dei colori su una scala da -9 a +9.
* “SA TURAZIONE”: Questa opzione permette di impostare la saturazione dei colori su una
scala da -9 a +9.
* “DIVX VOD” (DivX on demand)
• Alcuni le DivX di video on demand richiedono un codice di registrazione. T ale codice si trova
nel menu di congurazione del lettore.
• T ale codice deve essere esclusivamente utilizzato per i video on demand DivX.Non utilizzate
questo codice per altre applicazioni o siti internet.
MPEG4 SUBTITLE WES
Staffa per poggi
atesta con viti
Asta di collegamento
Manopola di fissaggio
del giunto mobile
Vite con manopola
Supporto posteriore
IT - 12 IT - 13
* “DOWNMIX”:
“L T/RT”: uscite audio destra e sinistra.
“STEREO”: uscita audio stereo.
* “CONFIG. DOLBY DIGIT AL”
** “DUAL MONO”
Questa opzione consente di selezionare tra “STEREO”, “MONO SIN” (mono sinistra), “MONO
DES” (mono destra) e “MIX-MONO” per l’uscita Dolby Digital.
** “DINAMICA”
• Questa opzione consente di controllare i diversi livelli di uscita audio attraverso la compressione
dinamica. Ciò migliora la qualità dell’uscita audio ad un volume non troppo elevato e riduce
i suoni più forti.
• Questa funzione è disponibile solo se i DVD sono registrati in Dolby Digital.
IT - 19
* « SYSTÈME TV »
• Sélectionnez l’un des systèmes TV suivants : « P AL », « AUTO » ou « NTSC ».
* « AUDIO »
• Sélection d’une langue audio.
• Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, le système utilisera la langue
par défaut du disque.
• Pour modier la langue audio pendant la lecture, appuyez sur la touche AUDIO de la
télécommande.
* « SOUS-TITRES »
• Sélection d’une langue de sous-titres du DVD. Pour désactiver les sous-titres, sélectionnez
« Dés. » (désactivé).
• Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, le système utilisera la langue
par défaut du disque.
• Pour modier la langue des sous-titres pendant la lecture, appuyez sur la touche SUBTITLE
de la télécommande.
* “MENU DISCO” (lingua del menu del disco)
• Selezione di una lingua per il menu DVD.
• Se la lingua selezionata non è disponibile sul disco, il sistema passa automaticamente alla
lingua predenita del disco.
* “SAL V ASCHERMO”
Attiva/disattiva il salvaschermo.
* STANDBY AUTOMA TICO
Questa funzione permette di selezionare la modalità standby:
OFF: L ’apparecchio non entrerà in modalità standby .
3 HOURS: L ’apparecchio entrerà automaticamente in standby se non riceve comandi per più
di 3 ore.
4 HOURS: L ’apparecchio entrerà automaticamente in standby se non riceve comandi per più
di 4 ore.
IT - 10 IT - 11
M-920CVB/IB/V1
“P AG. CONFIG. GENERALE”
* “FORMA TO SCHERMO”
“4:3 P ANSCAN”
• Durante la riproduzione di video in largo formato, questa modalità taglia i lati destro e sinistro
dell’immagine perché sia visualizzata a schermo intero su uno schermo 4:3.
• Alcuni DVD di lm per schermo largo non consentono la riproduzione in modalità Pan Scan
e passano automaticamente alla modalità Letter Box (bande nere ai lati superiore e inferiore
dello schermo).
“4:3 LETTERBOX”
• Durante la riproduzione di un video in largo formato su uno schermo 4:3, compaiono delle
bande nere nella parte superiore e inferiore dello schermo.
“16:9” (Schermo largo)
• Modalità di riproduzione adatta ai video a schermo largo su una TV a schermo largo.
“WIDE SQUEEZE”
Le immagini per schermo largo sono visualizzate a schermo intero secondo il loro formato
originale. Lo stesso vale per le immagini in formato 4:3, che presentano però due bordi neri
ai lati sinistro e destro.
Nota:
• Le dimensioni dell’immagine sono preimpostate sul disco DVD. Di conseguenza, l’immagine
di alcuni dischi DVD può non essere conforme alle dimensioni del formato selezionato.
• Durante la riproduzione di DVD registrati in formato 4:3 l’immagine è sempre visualizzata
in formato 4:3, indipendentemente dall’impostazione effettuata nel menu di congurazione
per il formato.
* “ANGOLAZIONE”
“A TT .” (attivo): Selezionate questa opzione perché l’apparecchio indichi, durante la riproduzione,
la possibilità di selezionare un’angolazione. È possible selezionare un’angolazione proposta
usando il tasto ANGLE del telecomando.
“DISA TT .” (disattivato): Selezionate questo parametro per nascondere la marcatura angolo.
NOT A: Questa funzione è disponibile solo per i dischi che contengono scene multiangolo.
* “LINGUA OSD”
• Selezione di una lingua per i menu.
* “SS-TIT NON UDENTI” (sottotitoli per non udenti)
Alcuni dischi contengono sottotitoli per i non udenti.
“A TT .” (attivo): Selezionate questo parametro per visualizzare questi sottotitoli.
“DISA TT .” (disattivo): Selezionate questo parametro per nascondere questi sottotitoli.
ST ANDBYAUTOMATICO 3 ORE