606564
31
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/32
Nächste Seite
Manuel d’Installation
FRANÇAIS
22
22
2
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
EXPLICAEXPLICA
EXPLICAEXPLICA
EXPLICA
TION DES SYMBOLES GRAPHIQUESTION DES SYMBOLES GRAPHIQUES
TION DES SYMBOLES GRAPHIQUESTION DES SYMBOLES GRAPHIQUES
TION DES SYMBOLES GRAPHIQUES
Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour but
d'avertir l'utilisateur de la présence d'une "tension électrique dangereuse" à l'intérieur de
l'enceinte de l'appareil, qui peut être suffisamment puissante pour constituer un risque de choc
électrique pour les personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que la
documentation livrée avec l'appareil contient des instructions importantes concernant l'utilisation
et l'entretien.
PRÉCAUTIONSPRÉCAUTIONS
PRÉCAUTIONSPRÉCAUTIONS
PRÉCAUTIONS
Lisez attentivement l'ensemble des Instructions d'Utilisation avant de faire fonctionner l'appareil. Conservez
les Instructions d'Utilisation afin de pouvoir vous y référer à une date ultérieure. Tous les avertissements et
toutes les mises en garde imprimés dans les Instructions d'Utilisation et sur l'appareil luimême doivent être
respectés. Il en est de même pour les recommandations suivantes concernant la sécurité.
INSTINST
INSTINST
INST
ALLAALLA
ALLAALLA
ALLA
TIONTION
TIONTION
TION
1 Eau et Humidité - The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled
with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
2 Chaleur - N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source de chaleur comme une bouche de
chauffage, une cuisinière ou tout autre appareil dégageant de la chaleur. L'appareil ne doit pas être mis
en présence de températures inférieures à 5 °C ou supérieures à 35 °C.
3 Support - Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale.
4 Aération - L'appareil doit être installé dans un endroit où l'air peut circuler librement autour, afin de bien
évacuer la chaleur dégagée. Prévoyez un dégagement de 10 cm derrière et au dessus de l'appareil et de
5 cm de chaque côté. - Ne posez pas l'appareil sur un lit, un tapis ou une surface semblable, car cela
boucherait les ouvertures d'aération sur la face inférieure. - N'installez pas l'appareil dans une bibliothèque
fermée ou dans un rack hermétique, car la ventilation de l'appareil ne serait pas assurée correctement.
5 Pénétration de corps étrangers ou de liquides - Veillez à ce qu'aucun objet ni aucun liquide ne pénètre
à l'intérieur de l'appareil à travers les ouvertures d'aération.
6 Chariots et supports - Si vous placez ou installez l'appareil sur un support ou sur un chariot, les
déplacements doivent être effectués en faisant très attention. Les arrêts brusques, les efforts excessifs
ou les sols accidentés risqueraient de renverser le chariot et l'appareil.
7 Fixation au mur ou au plafond - L'appareil ne doit pas être fixé au mur ou au plafond, à moins que cela
ne soit prévu dans les Instructions de l'Utilisateur.
AA
AA
A
TTENTION DANGER. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOCTTENTION DANGER. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC
TTENTION DANGER. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOCTTENTION DANGER. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC
TTENTION DANGER. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ.ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ.
ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ.ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ.
ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MACAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MA
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MACAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MA
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MA
TCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDETCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE
TCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDETCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE
TCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE
SLOTSLOT
SLOTSLOT
SLOT
, FULL, FULL
, FULL, FULL
, FULL
Y INSERY INSER
Y INSERY INSER
Y INSER
TT
TT
T
..
..
.
Ce produit a été fabriqué de manière à être conforme aux exigences concernant les interférence radio des
DIRECTIVES EEC 89/366/EEC, 92/31/EC et 93/68/EEC.
UN MOT SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTUN MOT SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
UN MOT SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTUN MOT SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
UN MOT SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais
retourné à un point de collecte pour recyclage des composants électriques et électroniques. Le symbole sur
le produit, sur le manuel d'installation et sur l'emballage attire l'attention sur ce point.
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. A travers la réutilisation et le
recyclage des matériaux bruts, ou toutes autres formes de recyclage des produits anciens, vous contribuez
de manière importante à protéger notre environnement.
Votre municipalité peut vous indiquer où se trouve le point de collecte le plus proche.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
”DTS“, ”DTS-ES“ and ”Neo:6“ are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
33
33
3
FRANÇAIS
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
ALIMENTALIMENT
ALIMENTALIMENT
ALIMENT
AA
AA
A
TION ÉLECTRIQUETION ÉLECTRIQUE
TION ÉLECTRIQUETION ÉLECTRIQUE
TION ÉLECTRIQUE
1 Sources d'alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué
dans les Instructions d'Utilisation et sur l'appareil lui-même.
2 Polarité - Pour des raisons de sécurité, il se peut que cet appareil soit équipé d'une prise secteur
alternatif avec système de détrompage interdisant tout branchement dans le "mauvais sens". Si la fiche
n'entre pas (ou pas complètement) dans la prise murale, essayez de la brancher dans l'autre sens. Si elle
n'entre toujours pas, appelez un électricien qualifié pour faire réparer ou remplacer votre prise murale.
Afin de ne pas détériorer le dispositif de sécurité de la prise détrompée, n'essayez pas de la brancher de
force dans la prise murale.
3 Câble d'Alimentation Secteur - Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation secteur, tirez sur la
fiche secteur et non sur le cordon.
Ne touchez jamais la fiche ou la prise secteur si vous avez les mains mouillées, car vous risqueriez de
subir un choc électrique ou de provoquer un incendie.
Les câbles d'alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d'être piétinés ou
pincés ou tordus excessivement. Faites particulièrement attention à ces détails pour ce qui concerne
le câble entre l'appareil et la prise murale.
Évitez de surcharger les prises de secteur murales et/ou les rallonges, car cela risquerait d'entraîner
un incendie ou de provoquer un choc électrique.
4 Rallonge électrique - Afin de contribuer à éviter les chocs électriques, ne branchez jamais une fiche
secteur détrompée sur une rallonge électrique, une embase ou une quelconque autre source de courant
si la fiche ne peut pas être complètement enfoncée dans la prise : les broches de la fiche doivent être
inaccessibles.
5 Lorsque l'appareil n'est pas utilisé - Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l'appareil ne
va pas être utilisé pendant plusieurs mois. Lorsque le cordon reste branché, un courant faible est débité
par l'appareil, même s'il est hors tension.
AA
AA
A
TTENTIONTTENTION
TTENTIONTTENTION
TTENTION
En cas de réglage ou de modification dont la conformité n'aura pas été expressément approuvée par le
fabricant, le droit de l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil risque d'être retiré.
ENTRETIENENTRETIEN
ENTRETIENENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyez cet appareil conformément aux recommandations données dans les Instructions de l'Utilisateur.
DÉTÉRIORADÉTÉRIORA
DÉTÉRIORADÉTÉRIORA
DÉTÉRIORA
TIONS NÉCESSITTIONS NÉCESSIT
TIONS NÉCESSITTIONS NÉCESSIT
TIONS NÉCESSIT
ANT UNE INTERANT UNE INTER
ANT UNE INTERANT UNE INTER
ANT UNE INTER
VENTIONVENTION
VENTIONVENTION
VENTION
Dans les cas suivants, faites réparer l'appareil par un technicien de service après vente qualifié :
Détérioration de la fiche d'alimentation secteur.
Pénétration de corps étrangers ou de liquides à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité - L'appareil semble ne pas fonctionner correctement.
Les performances de l'appareil se sont sensiblement détériorées.
L'appareil a subi une chute, ou le boîtier a été endommagé.
NE TENTEZ AUCUNE RÉPNE TENTEZ AUCUNE RÉP
NE TENTEZ AUCUNE RÉPNE TENTEZ AUCUNE RÉP
NE TENTEZ AUCUNE RÉP
ARAARA
ARAARA
ARA
TION VOUS-MÊMETION VOUS-MÊME
TION VOUS-MÊMETION VOUS-MÊME
TION VOUS-MÊME
CONSIGNEZ VOS INFORMACONSIGNEZ VOS INFORMA
CONSIGNEZ VOS INFORMACONSIGNEZ VOS INFORMA
CONSIGNEZ VOS INFORMA
TIONS ICITIONS ICI
TIONS ICITIONS ICI
TIONS ICI
Pour simplifier vos démarches, notez ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil
(vous les trouverez à l'arrière de l'appareil lui-même). Veuillez les rappeler lorsque vous contacterez votre
revendeur, en cas de problème.
N° de Modèle :
N° de Série :
44
44
4
TABLE DES MATIÈRES
TT
TT
T
ABLE DES MAABLE DES MA
ABLE DES MAABLE DES MA
ABLE DES MA
TIÈRESTIÈRES
TIÈRESTIÈRES
TIÈRES
Informations concernant la sécuritéInformations concernant la sécurité
Informations concernant la sécuritéInformations concernant la sécurité
Informations concernant la sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-32-3
2-32-3
2-3
POUR PROFITER AU MAXIMUM DU NAD T 754 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
55
5
DÉBALLAGE ET CONFIGURADÉBALLAGE ET CONFIGURA
DÉBALLAGE ET CONFIGURADÉBALLAGE ET CONFIGURA
DÉBALLAGE ET CONFIGURA
TIONTION
TIONTION
TION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
66
6
Ce que vous trouverez dans le carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conservez l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Choix d'un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BRANCHEMENT D'UNE ANTENNE AMBRANCHEMENT D'UNE ANTENNE AM
BRANCHEMENT D'UNE ANTENNE AMBRANCHEMENT D'UNE ANTENNE AM
BRANCHEMENT D'UNE ANTENNE AM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
66
6
À PROPOS DU T 754 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
77
7
E.A.R.S., Matrix et Digital Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Facilité d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Intégration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Deuxième Zone (MULTISOURCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Évolutivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
À propos de la télécommande de chaîne HTR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MISE EN ROUTE RAPIDEMISE EN ROUTE RAPIDE
MISE EN ROUTE RAPIDEMISE EN ROUTE RAPIDE
MISE EN ROUTE RAPIDE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
99
9
Lire un film sur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FACE PARLANTEFACE PARLANTE
FACE PARLANTEFACE PARLANTE
FACE PARLANTE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-1110-11
10-1110-11
10-11
PANNEAU ARRIÈREPANNEAU ARRIÈRE
PANNEAU ARRIÈREPANNEAU ARRIÈRE
PANNEAU ARRIÈRE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12-1312-13
12-1312-13
12-13
Attention! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONFIGURA
TION DU T 754
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1414
1414
14
Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Résolution des problèmes de bourdonnement et de bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
À PROPOS DES INCRUSTÀ PROPOS DES INCRUST
À PROPOS DES INCRUSTÀ PROPOS DES INCRUST
À PROPOS DES INCRUST
AA
AA
A
TIONS À L'ÉCRAN (OSD) ET DES INDICATIONS À L'ÉCRAN (OSD) ET DES INDICA
TIONS À L'ÉCRAN (OSD) ET DES INDICATIONS À L'ÉCRAN (OSD) ET DES INDICA
TIONS À L'ÉCRAN (OSD) ET DES INDICA
TIONS SUR LA FTIONS SUR LA F
TIONS SUR LA FTIONS SUR LA F
TIONS SUR LA F
ACE PACE P
ACE PACE P
ACE P
ARLANTEARLANTE
ARLANTEARLANTE
ARLANTE
. . . .
. . . .
. .
1515
1515
15
Affichage des menus à l'écran (OSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Navigation dans le système d'incrustations et modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Définition des Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuration des Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Définition des Haut-Parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration des Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mode d'Écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration (Test) de l'Équilibre des Voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation d'un Sonomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de l'Équilibre des Voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Distance des Haut-Parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration de la Distance des Haut-Parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Options Avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Décodage DSP Principal / Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Décodage ambiophonique Dolby Digital Surround EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DTS-ES Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fond des menus incrustés (OSD) ACTIF [ON] ou INACTIF [OFF] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TEMP OSD (Affichage temporaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Création et Utilisation des Configurations Préréglées [Presets] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Création des Configurations Préréglées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rappel des Configurations Préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
UTILISATION DU T 754 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1919
1919
19
Choix des Sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage du Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Coupure du Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Écoute de la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
À Propos des Antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélection de la Bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accordage des Stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration des Stations Préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rappel des Stations Préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Choix de Silencieux FM / Mode FM [FM Mute/ Mode] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
À propos du RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
À propos des Noms d'Utilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Définition des Noms d'Utilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
À propos des Modes DTS et Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
À propos des Modes d'Écoute du T 754 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage du Mode Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sélection des Modes d'Écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Paramétrage des Modes d'Écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tableau des Voies Ambiophoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage "À la Volée" des niveaux respectifs des voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour régler le Niveau des Voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage des Commandes de Tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
55
55
5
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
POUR PROFITER AU MAXIMUM DU NAD T 754
Nous vous remercions d'avoir choisi NAD.
Le Récepteur A/V T 754 est un produit d'avant garde doté de capacités très évoluées — il est pourtant
simple et facile à utiliser, car nous avons vraiment tout fait pour cela. Le T 754 offre une gamme d'options
réellement utiles, aussi bien pour l'écoute en stéréo que pour l'ambiophonie, grâce à ses puissantes
capacités de traitement des signaux et d'un ensemble de circuits audionumériques d'une précision magnifique.
Nous avons aussi tout fait pour garantir une transparence musicale et une précision spatiale aussi parfaites
que possible sur ce Récepteur A/V, en nous appuyant sur ce que nous avons appris à travers un quart de
siècle d'expérience en matière de conception de modules audio et cinéma à domicile. Pour ce produit
comme pour tous les autres produits NAD, notre philosophie de conception "La Musique d'Abord" a été la
ligne directrice dans la conception du T 754 ; il vous offrira donc, pendant de très nombreuses années, à
la fois ce qui existe de plus évolué en matière de cinéma à domicile avec ambiophonie et une reproduction
musicale de qualité audiophile.
Nous vous recommandons vivement de consacrer tout de suite quelques minutes à la lecture de l'intégralité
de ce manuel. Si vous investissez un petit peu de temps maintenant, en amont, vous en économiserez
beaucoup ultérieurement ; de plus, vous apprendrez à tirer tous les avantages de votre achat d'un NAD T
754 et à profiter pleinement de ce module puissant et flexible pour système de cinéma à domicile.
Une dernière chose : Nous vous conseillons d'enregistrer votre achat du T 754 sur le site Web de NAD :
< http://NADelectronics.com/w/Registration.html >
Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact avec votre revendeur local.
Utilisation de la télécommande HTR 2Utilisation de la télécommande HTR 2
Utilisation de la télécommande HTR 2Utilisation de la télécommande HTR 2
Utilisation de la télécommande HTR 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2626
2626
26
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pour commander le T 754 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Apprentissage des Codes d'Autres Télécommandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accès Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Copie d'une commande depuis une autre touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Macro-commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement de Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mode d'Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Temps d'éclairage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rétablissement des valeurs d'origine (remise à zéro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mode d'Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chargement de Bibliothèques de Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Résumé des modes de la télécommande HTR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation de la télécommande ZR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configuration des Asservissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Affectation de la Sortie d'Asservissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DépannageDépannage
DépannageDépannage
Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3030
3030
30
CARACTÉRISTIQUESCARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUESCARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3131
3131
31
66
66
6
DÉBALLAGE ET CONFIGURATION
Dans l'emballage de votre récepteur T 754, vous trouverez :
Une antenne cadre AM.
Une antenne filiaire FM, sous forme de câble plat, équipée d'un adaptateur "balun".
Un câble secteur déconnectable (si vous le souhaitez, vous pourrez remplacer le câble fourni par
n'importe quel autre câble secteur aux normes CEI, d'une puissance appropriée)
La télécommande HTR 2, livrée avec 4 (quatre) piles de type AAA.
La télécommande de zone ZR 2, livrée avec une pile 3V CR2025.
Ce manuel d'utilisation.
Conservez l'emballage.
Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer
votre T 754. Si vous déménagez ou si vous avez besoin de transporter votre Récepteur A/V, c'est de loin le
moyen le plus fiable pour le protéger. Trop souvent nous avons constaté que des éléments en parfait état
ont été endommagés lors du transport à cause d'un carton inapproprié. S'il vous plaît, pensez à conserver
l'emballage !
Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d'au moins 7 à 10 cm sur les cotés et derrière)
et assurez vous que la ligne de visée entre la face parlante du Récepteur A/V et l'endroit principal d'écoute
est dégagée et que la distance est inférieure ou égale à 8 mètres ; cela garantira le bon fonctionnement de
la télécommande infrarouge. Le T 754 dégage un peu de chaleur - mais rien de suffisant pour nuire au bon
fonctionnement des éléments situés à proximité. Vous pouvez, sans aucun problème, poser le T 754 sur
d'autres éléments de votre chaîne, mais il faut en principe éviter de faire l'inverse. Il est néanmoins
préférable de placer le T 754 seul, dans un endroit qui lui est spécifiquement réservé. Il est particulièrement
important de prévoir une bonne ventilation ; si vous pensez placer le T 754 dans une vitrine ou dans tout
autre meuble, consultez votre spécialiste audio/vidéo NAD qui saura vous conseiller pour ce qui concerne un
débit d'air suffisant pour l'appareil.
CHOIX D'UN EMPLACEMENTCHOIX D'UN EMPLACEMENT
CHOIX D'UN EMPLACEMENTCHOIX D'UN EMPLACEMENT
CHOIX D'UN EMPLACEMENT
CE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTONCE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTON
CE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTONCE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTON
CE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTON
1 Faites tourner le cadre extérieur de l'antenne.
2 Insérez le bord inférieur du cadre extérieur dans la rainure du socle.
3 Étendez le câble d'antenne.
ASSEMBLAGE DE L'ANTENNE CADRE AMASSEMBLAGE DE L'ANTENNE CADRE AM
ASSEMBLAGE DE L'ANTENNE CADRE AMASSEMBLAGE DE L'ANTENNE CADRE AM
ASSEMBLAGE DE L'ANTENNE CADRE AM
BRANCHEMENT D'UNE ANTENNE AM
Insérez-le dans la rainure.
77
77
7
FRANÇAIS
À PROPOS DU T 754
Le T 754 fait partie des Récepteurs A/V les plus puissants et élaborés que l'on puisse acheter, mais nous
avons aussi consacré un travail considérable à l'objectif d'en faire l'un des éléments de cinéma à domicile
les plus musicalement transparents ; c'est cela que nous voulons dire quand nous parlons de la philosophie
de conception "La Musique d'abord" de NAD. Voici quelques exemples des très nombreuses qualités du T
754 :
Toutes les voies du T 754 utilisent la technologie amplificateur Power Drive™, breveté par NAD, pour
garantir une reproduction précise et linéaire avec tout type de haut-parleur. Cette topologie des
amplificateurs de puissance, d'une efficacité inégalée, apporte les avantages d'une grande puissance
dynamique équivalentes à l'environnement sonore du monde réel, sans aucun compromis dû à des haut-
parleurs de faible impédance. Le résultat : un son dynamique, précis et détaillé qui n'a rien d'une
"reproduction", aussi bien en mode stéréo qu'en mode multivoies. Les circuits exclusifs Soft Clipping™
[Écrêtage Doux] de NAD améliorent encore plus la qualité du son et augmentent le potentiel dynamique.
Les composants hautes performances, systématiquement utilisés pour réaliser les circuits audio analogiques
du Récepteur, garantissent une qualité maximale pour toutes les sources, y compris les sources analogiques
multivoies comme les DVD-Audio ou les SACD.
Les prises de sortie préamplificateur (toutes les voies) et les prises d'entrée amplis principaux donnent un
maximum de possibilités d'expansion de votre chaîne.
Un deuxième jeu de bornes pour haut-parleurs (Haut-parleurs B) pour une écoute dans une autre pièce.
Alimentation préampli et vidéo de deuxième Zone (MULTISOURCE) avec commande d'asservissement 12
V CC affectable.
Tous les connecteurs de l'appareil sont dorés à l'or fin, afin de garantir une intégrité maximale des
signaux.
L'un des éléments clés des capacités musicales uniques du T 754 est le Système de Reproduction Améliorée
de l'Ambiance [Enhanced Ambience Recovery System (EARS)], breveté par NAD. À l'opposé de la plupart
des modes d'ambiophonie musicale de type "synthèse d'environnement", le système EARS exploite la
grande puissance DSP du T 754 pour canaliser le contenu ambiance, qui est "codé" dans presque tous les
enregistrements d'acoustique naturel, vers les haut-parleurs appropriés (principaux, central et ambiophoniques),
sans avoir recours à des réverbérations ou à des régénérations créées artificiellement. L'ambiance naturelle
d'EARS donne un mode ambiophonique subtil mais exceptionnellement efficace, qui améliore naturellement
la représentation spatiale pour satisfaire au mieux l'auditeur exigeant lorsqu'il écoute de la musique. Le T
754 comporte aussi un deuxième mode ambiophonique breveté par NAD, le Matrix 7.1. Ce mode génère en
environnement complet 6.1/7.1 voies à partir d'enregistrements stéréophoniques ou ambiophoniques,
généralement avec un résultat extraordinairement bon. Les modes Dolby ProLogic II Music et DTS Neo:6
Music permettent, eux aussi, de créer une ambiance très agréable à partir de sources 2 voies.
Côté numérique, le T 754 allie un traitement DSP à des vitesses extraordinairement élevées grâce à l'un des
"moteurs" DSP les plus évolués du marché et doté, sur toutes les voies, de convertisseurs N/A capables d'un
échantillonnage sur 24 bits, à 96 kHz. Une seule et même horloge maîtresse, de haute précision, synchronise
tous les circuits numériques afin d'éliminer les erreurs de synchronisation ("instabilités") qui compromettent
les performances sonores. Résultat : un décodage ambiophonique réellement à la pointe du progrès, à partir
de sources Dolby Digital et DTS, ainsi qu'une reproduction en mode 6.1/7.1 voies, le tout avec une qualité
sonore réellement supérieure dans tous les modes.
Les performances sonores du Récepteur A/V T 754 sont le fruit d'un travail considérable de la part de NAD,
mais nous n'avons pas non plus ménagé nos peines pour faire de ce récepteur un produit particulièrement
facile à utiliser. Sa conception est d'une simplicité hors pair pour un appareil si sophistiqué, et le
fonctionnement de la télécommande universelle HTR 2 est aussi très facile à comprendre, comme le sont la
face parlante du T 754 lui-même et les incrustations à l'écran. Son système de "configurations préréglées",
simple mais très puissant, vous permettra de mettre au point votre configuration d'écoute en fonction de
différentes conditions ambiantes, des sources ou même de l'auditoire, et de rappeler ces paramétrages
multiples par une simple impulsion sur une touche.
Le Récepteur A/V T 754 comporte de nombreuses options très souples d'intégration à votre chaîne, grâce
à ses sorties et son entrée d'asservissement 12 Vcc paramétrables, ou encore via son protocole normalisé
de communications IR entre modules. Les sorties d'asservissement CC sont affectables à des emplacements
Locaux et/ou de Zone.
Le Récepteur A/V T 754 est équipé d'une commande de deuxième zone pour les sorties audio de niveau
préampli, accessible grâce à la télécommande de deuxième zone ZR 2. Cela permet un accès total aux
commandes de volume de Marche / Arrêt [On / Off], et de toutes les entrées analogiques / numériques
audio, y compris l'entrée locale.
E.A.R.S., MAE.A.R.S., MA
E.A.R.S., MAE.A.R.S., MA
E.A.R.S., MA
TRIX ET DIGITTRIX ET DIGIT
TRIX ET DIGITTRIX ET DIGIT
TRIX ET DIGIT
AL SURROUNDAL SURROUND
AL SURROUNDAL SURROUND
AL SURROUND
FF
FF
F
ACILITÉ D'UTILISAACILITÉ D'UTILISA
ACILITÉ D'UTILISAACILITÉ D'UTILISA
ACILITÉ D'UTILISA
TIONTION
TIONTION
TION
INTÉGRAINTÉGRA
INTÉGRAINTÉGRA
INTÉGRA
TIONTION
TIONTION
TION
DEUXIÈME ZONE (MULDEUXIÈME ZONE (MUL
DEUXIÈME ZONE (MULDEUXIÈME ZONE (MUL
DEUXIÈME ZONE (MUL
TISOURCE)TISOURCE)
TISOURCE)TISOURCE)
TISOURCE)
88
88
8
Le récepteur T 754 vous permet d'agrandir votre chaîne d'une manière flexible, grâce à des jacks de SORTIE
PRÉAMPLI [PRE-OUT] et d'entrée amplis principaux [MAIN-IN], accessibles individuellement pour toutes les
voies. Vous pourrez donc utiliser des amplificateurs externes pour une ou plusieurs voies avant, tout en
conservant l'usage des voies d'amplification de puissance intégrées au récepteur, que vous pourrez utiliser
pour des voies supplémentaires, des liens vers d'autres pièces, ou toute autre application utile et appropriée.
Il va sans dire que les sorties des voies Ambiophoniques Arrière du T 754 permettent d'étendre votre chaîne
en passant de 5.1 voies à 6.1 ou 7.1 voies ; pour cela, il vous suffira d'ajouter un amplificateur externe
d'une ou deux voies. Reportez-vous au paragraphe "Panneau Arrière (Sortie Préampli Audio [AUDIO PRE-
OUT])".
Dans l'emballage de votre récepteur T 754, vous trouverez la télécommande NAD HTR 2, une télécommande
de chaîne complète spécialement conçue pour être facile à utiliser et facile à comprendre. Lisez bien la
rubrique "Fonctionnement de la Télécommande HTR 2", afin de vous familiariser avec la disposition de la
disposition et des fonctions de la télécommande avant de procéder à la configuration de votre récepteur.
Il est probable que vous souhaiterez utiliser votre télécommande HTR 2 comme outil principal de commande
de votre chaîne A/V au grand complet. Vous pouvez utiliser la télécommande HTR 2 pour commander des
d'autres modules NAD ou de marques différentes, comme par exemple un lecteur de DVD/CD, un téléviseur,
un récepteur satellite / tuner HDTV, un magnétoscope ou pratiquement n'importe quel appareil pouvant
être commandé à l'aide d'une télécommande infrarouge.
À PROPOS DU T 754
ÉVOLUTIVITÉÉVOLUTIVITÉ
ÉVOLUTIVITÉÉVOLUTIVITÉ
ÉVOLUTIVITÉ
À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE DE CHAÎNE HTR 2À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE DE CHAÎNE HTR 2
À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE DE CHAÎNE HTR 2À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE DE CHAÎNE HTR 2
À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE DE CHAÎNE HTR 2
99
99
9
FRANÇAIS
Si vous ne pouvez vraiment pas attendre avant d'essayer les performances de votre nouveau récepteur NAD
T 754, voici quelques instructions de "Mise en route rapide" pour vous permettre de vous lancer. Les
opérations suivantes permettent de relier votre lecteur DVD à l'entrée DVD du T 754 ; lisez bien la rubrique
"Configuration des entrées" ci-dessous.
Reliez le jack SORTIE MONITEUR [MONITOR OUT] vidéo composite ou S-Vidéo du T 754 à l'entrée
correspondante de votre téléviseur ou moniteur.
Reliez la sortie vidéo composite ou S-Vidéo de votre lecteur DVD à l'entrée DVD correspondante du
T 754.
Reliez la sortie numérique optique du lecteur DVD à l'ENTRÉE NUMÉRIQUE Optique [DIGITAL IN 1] du T
754 (Câble optique non fourni).
Reliez vos haut-parleurs avant droit et gauche aux sorties AVANT Droit et Gauche [FRONT L et R] du T
754, en faisant attention de connecter le conducteur rouge à la borne rouge ("+") et le conducteur noir
à la borne noire ("-"), et en veillant à ce qu'aucun brin de fil ne provoque un court-circuit entre les
bornes. (Connectez aussi un haut-parleur central, des haut-parleurs ambiophoniques et des haut-
parleurs ambiophoniques arrière, si vous le souhaitez). Si votre chaîne comporte un subwoofer actif,
reliez le(s) jack(s) de SORTIE PRÉ-AMPLI AUDIO [AUDIO PRE-OUT] du T 754, SW1 ou SW2 ou les deux, aux
entrées ligne du subwoofer.
EEnfoncez l'interrupteur vert de mise sous tension (noire-poussoir vert) sur la Panneau Arrière du T 754
(cela met le T 754 en mode VEILLE [STANDBY] et allume une LED verte pour indiquer que l'appareil est
prêt à recevoir des télécommandes), puis utilisez la touche [MARCHE] [ON] de la télécommande HTR 2
pour mettre le récepteur sous tension. Veillez à ce que le téléviseur ou le moniteur soit sous tension et
que l'entrée appropriée soit sélectionnée.
Démarrez la lecture sur le lecteur de DVD. Appuyez sur la touche de sélection [Ampli] [Amp] de la
télécommande HTR 2, puis sur sa touche rouge DVD/numérique 1 pour sélectionner l'entrée DVD. Vous
devez entendre un son multivoies ou stéréo et voir une image sur le téléviseur ou moniteur. (Si le son ou
l'image ne sont pas présents, il vous faudra peut-être utiliser le système de menus incrustés à l'écran
pour vérifier l'affectation correcte des entrées audio, vidéo, et numérique ; reportez-vous à la rubrique
"Configuration du T 754").
Profitez du film ou de la musique, mais n'oubliez pas de prévoir un peu de temps pour lire l'intégralité de
ce manuel afin de connecter, étalonner et paramétrer votre T 754 en y apportant toute l'attention qui se
doit.
LIRE UN FILM SUR DVDLIRE UN FILM SUR DVD
LIRE UN FILM SUR DVDLIRE UN FILM SUR DVD
LIRE UN FILM SUR DVD
MISE EN ROUTE RAPIDE
1010
1010
10
1 INTERRUPTEUR DE VEILLE: Une impulsion sur cette touche, ou sur le bouton «MARCHE» [«ON»] de la télécommande HTR 2, met l'appareil en mode
Marche et fait passer le témoin de Veille au vert, tout en allumant l'affichage VFL.
2 Veille [Standby LED] : Ce témoin s'allume en orange lorsque le T 754 est en mode Veille, ou en vert lorsqu'il est en mode Marche ; il clignote
momentanément chaque fois que le récepteur reçoit une commande infrarouge de la télécommande HTR 2. Le Mode Protection est indiqué par
l'allumage de ce témoin en rouge, ce qui veut dire qu'il existe un problème au niveau de votre configuration ou que l'appareil lui-même est en panne.
Dès que le problème aura été corrigé, le fonctionnement normal pourra être rétabli (il sera peut-être nécessaire, pour cela, d'éteindre complètement
l'appareil puis de le rallumer). Ce témoin ne reste complètement éteint que si l'interrupteur principal d'ALIMENTATION [POWER] (REPÈRE 12 sur
le PANNEAU ARRIÈRE) et sur arrêt (ou si l'appareil est débranché du secteur).
3 AM/FM : Appuyez sur ce bouton pour permuter entre les bandes AM et FM du tuner.
4 Silencieux FM / Mode FM [FM Mute/Mode] : Lorsque ce sélecteur est à sa position normale, seules les stations dont le signal est fort peuvent être
reçues, ce qui permet de supprimer le bruit entre les stations. Une impulsion sur le bouton Silencieux FM / Mode FM [FM Mute/Mode] permet de
recevoir les stations plus lointaines (et éventuellement bruyantes). (Reportez-vous à la rubrique "Écoute de la Radio" ci-dessous).
5 Affichage [Display] : Appuyez sur ce bouton pour afficher le mode de configuration des voies de la source actuellement sélectionnée (sauf pour
le tuner AM/FM interne), dans le format "avant / arrière / LFE". À titre d'exemple, une source Dolby Digital ou DTS 5.1-voies sera affichée comme
3/2.1. À noter que l'affichage indique les voies utilisées par les signaux et non les haut-parleurs ; par exemple, une source analogique ou numérique
à 2 voies (qu'elle soit stéréo ou codée pour une sonorisation enveloppante) sera affichée sous la forme 2/0.0, même si la <Configuration haut-
parleurs> [<Speaker Settings>] du récepteur est paramétrée pour utiliser le subwoofer avec toutes les sources, et que le Mode d'Écoute actif utilise
le haut-parleur central et/ou les haut-parleurs de sonorisation enveloppante.
Lorsque l'entrée sélectionnée est le tuner AM/FM, des impulsions successives sur le bouton d'Affichage [Display] permettent de visualiser les
données RDS de la station écoutée, c'est à dire successivement les informations Radio-Texte et Nom de Station de la station écoutée (reportez-vous
à la rubrique "Écoute de la Radio" ci-dessous).
6 Mémoire [Memory] : Utilisez ce bouton pour mettre en mémoire les stations accordées dans les 40 emplacements de stations préréglées du T 754.
(Reportez-vous à la rubrique "Écoute de la Radio" ci-dessous).
7 Préréglage
[Preset] : Appuyez sur ce bouton pour aller à la station préréglée suivante ou précédente ; le nombre de stations préréglées
disponibles est de 30 en FM et de 10 en AM. À noter que cette fonction est "circulaire" : Si vous appuyez sur le bouton
, vous passerez de la
Station Préréglée 30 à la Station Préréglée 1, ou inversement si vous utilisez le bouton
. Les stations préréglées "inutilisées" sont ignorées par
ces boutons. (À noter qu'il faut avoir préalablement mis des stations en mémoire ; reportez-vous à la rubrique "Écoute de la Radio" ci-dessous).
8 Recherche
[Search] : Appuyez brièvement sur l'un de ces boutons pour monter ou décendre la gamme de fréquences FM ou AM par
incréments. Appuyez continuellement sur Recherche
[Search] pendant plus de 2 secondes pour effectuer une recherche vers le haut ou
vers le bas ; le tuner du T 754 s'arrêtera dès qu'il capte un signal suffisamment puissant. À noter que cette fonction est elle aussi circulaire, c'est
à dire qu'elle poursuit sa recherche en repartant à l'autre bout de la bande AM ou FM.
A noter que la fonction Recherche
[Search] accorde la bande FM par incréments de 0,05 MHz (une précision deux fois supérieure à celle
de la plupart des tuners et récepteurs). Sur la bande AM, la fonction Recherche
[Search] fonctionne par incréments / décréments de
10 kHz ou de 9 kHz. Pour modifier la valeur des incréments / décréments, appuyez simultanément sur les boutons Silencieux FM / Mode FM [FM
Mute/Mode] et AM/FM.
9 AFFICHAGE VIDE-FLUORESCENT [VFL] : L'Affichage Vide-Fluorescent ("Vacuum FLuorescent - VFL") affiche toutes des informations visuelles
concernant l'ensemble des modes, réglages et fonctions les plus importants du T 754, aussi bien pour l'emplacement PRINCIPAL [MAIN] que pour
la deuxième ZONE.
FACE PARLANTE
1111
1111
11
FRANÇAIS
FACE PARLANTE
10 VOLUME (CONFIGURATION) [VOLUME (SETUP)] : Tournez ce bouton en sens horaire pour augmenter le volume général, ou en sens anti-horaire
pour le diminuer. Le réglage est visualisé sur l'affichage VFL ainsi que sur l'incrustation à l'écran, en décibels ; les valeurs possibles vont de -74 à
+18.
Le bouton VOLUME (CONFIGURATION) [VOLUME (SETUP)] permet aussi de régler, par incréments / décréments, le volume individuel des
différentes voies ainsi que les autres paramètres réglables.
11 SOURCE
: Ces touches permettent de sélectionner une parmi six entrées. Appuyez de façon répétitive sur ces touches pour faire défiler les
entrées audio/vidéo du T 754. Les entrées numériques sont affectées par défaut à l'entrée vidéo (DVD, SAT, MAGNÉTOSCOPE [VCR], VIDÉO 4 5,
CD), mais l'ordre peut être redéfini à volonté à l'aide du menu incrusté de CONFIGURATION du T 754. Le tableau ci-dessous montre les affectations
par défaut ; reportez-vous à la rubrique "Configuration des Entrées" ci-après.
Jack d'Entrée Numérique Affectation par Défaut
OPT 1 DVD
OPT 2 SAT
Coax 3 VCR
Coax 4 VIDEO 4
Coax 5 VIDEO 5
Coax 6 CD
NOTA : Les entrées numériques sont prioritaires : Le T 754 lit automatiquement un signal actif présent au niveau de l'entrée numérique sélectionnée
; si aucun signal n'est présent, il "se replie" sur l'entrée analogique affectée à l'entrée Vidéo concernée. Il est possible de configurer les entrées
Numériques sur ARRÊT [OFF] afin d'écouter l'entrée analogique d'une source ayant une entrée numérique désignée.
12 MODE AMBIOPHONIQUE [SURROUND MODE] : Utilisez ce bouton pour sélectionner le Mode d'Écoute du T 754. Appuyez de façon répétitive sur
ce bouton pour faire défiler les Modes d'Écoute du T 754. Reportez-vous à la rubrique "À propos des Modes d'Écoute du T 754" ci-dessous.
NOTA : En fonction du format de l'entrée actuellement sélectionnée (numérique ou analogique ; stéréo ou multivoies), différents modes seront
disponibles. Reportez-vous à la rubrique "À propos des Modes d'Écoute du T 754" ci-dessous.
13 NIVEAUX [LEVELS] : Appuyez se façon répétitive sur ce bouton pour sélectionner la voie, puis utilisez le bouton VOLUME (CONFIGURATION)
[VOLUME (SETUP)] pour régler successivement les niveaux respectifs des 7 voies/paires du T 754 : avant gauche, centre, droit ; ambiophoniques ;
ambiophoniques arrière ; subwoofer. La voie choisie apparaît sur l'affichage VFL et en incrustation à l'écran ; utilisez le bouton de VOLUME
(CONFIGURATION) [VOLUME (SETUP)] pour régler son niveau par rapport aux autres, sur une plage de réglage de ±12 dB. Vous pouvez aussi régler
le niveau des voies grâce aux menus incrustés à l'écran ; reportez-vous à la rubrique "Réglage du Niveau des Voies" ci-dessous.
NOTA : Les touches «Ambio.» [«Surr.»], «Centre» [«Center»] et «Sub
/» de la télécommande HTR 2 permettent d'accéder directement aux
niveaux relatifs de ces voies, mais dans ce cas, les modifications ne sont que provisoires et ne sont pas gardées en mémoire.
14 TONALITE NEUTRE [TONE DEFEAT] : Appuyez sur cette touche pour désactiver les commandes de tonalité ; appuyez à nouveau pour les rétablir (si
vous voulez, par exemple, faire la comparaison entre un réglage de tonalité à un son non-modifié).
NOTA : Lorsque TONALITE NEUTRE [TONE DEFEAT] est actif, les COMMANDES DE TONALITÉ restent sans effet.
15 COMMANDES DE TONALITÉ [TONE CONTROLS] : Appuyez sur cette touche pour pouvoir régler les aigus à l'aide du bouton VOLUME (CONFIGURA-
TION) [VOLUME (SETUP)] sur une plage de ±10 dB ; appuyez une deuxième fois pour régler les graves, puis une troisième fois pour quitter la fonction
de réglage de la tonalité.
16 HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] A & B : Appuyez sur les boutons correspondant aux haut-parleurs A ou B (ou les deux) pour sélectionner les haut-
parleurs que vous souhaitez utiliser pour l'écoute. Les Haut-Parleurs A [Speakers A] sont ceux de l'ensemble principal de 6 haut-parleurs multivoies
avant et ambiophoniques. Les Haut-Parleurs B [Speakers B] sont ceux des endroits éloignés (d'autres pièces de votre maison, par exemple). Pour
les Haut-Parleurs B [Speakers B], toutes les sources ambiophoniques sont combinées-mixées pour obtenir un signal stéréophonique, ce qui est
indiqué sur l'affichage fluorescent.
17 ENTRÉE VIDÉO 6: Utilisez ces prises de commodité pour les sources occasionnelles, comme par exemple un caméscope, un lecteur portable de MP3
ou de bandes magnétiques, une console de jeux vidéo ou toute autre source audio analogique, vidéo composite ou S Vidéo. Sélectionnez l'entrée
Vidéo 6 à l'aide de la télécommande HTR 2, ou en appuyant sur la touche VIDÉO 6 de la face parlante.
18 CASQUE [PHONES] : Cette prise jack est prévue pour un casque stéréophonique doté d'une fiche jack stéréo standard de ¼" (utilisez un adaptateur
approprié si votre casque est équipé d'une fiche plus petite) ; configurez le Mode d'Écoute en "Stéréo".
NOTA : Pour écouter avec un casque, il faut que les haut-parleurs avant gauche et droit soient configurés en tant que "grands" à la page de
Configuration des Haut-Parleurs des incrustations à l'écran, sinon la réponse des graves sera limitée dans le casque.
NOTA : Le fait de brancher le casque met automatiquement le T 754 en mode "Stéréo".
1212
1212
12
PANNEAU ARRIÈRE
ATTENTION !
Veuillez réaliser tous les branchements de votre Récepteur A/V T 754 alors que l'appareil est hors tension ou débranché. (Il est aussi recommandé
d'éteindre ou de débrancher tous les modules associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un
branchement secteur).
1 ANTENNE FM & AM : L'antenne filaire "dipôle" FM fournie se branche au connecteur FM à l'aide de l'adaptateur "balun" fourni. En principe, elle
fonctionnera le mieux si elle est fixée sur une surface verticale comme un mur, par exemple, les bras étant étendus horizontalement pour former un
"Té" perpendiculaire au point d'origine du signal. Essayez plusieurs emplacements et orientations pour trouver la position dans laquelle le son est
le plus clair et le bruit de fond est le plus faible. Dans les zones où la réception FM est difficile, une antenne FM extérieure peut augmenter très
considérablement la qualité de réception ; consultez votre spécialiste audio NAD ou un installateur professionnel d'antennes. L'antenne cadre AM
fournie avec le T 754 (ou une antenne équivalente) est nécessaire pour la réception AM. Ouvrez le levier de la borne à ressort, insérez le fil, puis
refermez le levier en vous assurant qu'il maintient bien le fil en place. Essayez différentes positions pour l'antenne si vous voulez améliorer la
réception ; une orientation verticale donne généralement les meilleurs résultats. Si l'antenne se trouve à proximité d'éléments métalliques de taille
importante (appareils, radiateurs), la réception risque d'être détériorée ; il en sera de même si vous tentez d'allonger le câble de branchement de
l'antenne cadre.
NOTA : Une antenne AM extérieure peut améliorer considérablement la réception des stations lointaines ; consultez votre spécialiste audio NAD ou
un installateur professionnel d'antennes. Ne branchez jamais autre chose qu'une antenne cadre à la borne ANTENNE AM [AM ANTENNA]. Ne
débranchez pas l'antenne cadre AM.
2 ÉCRÊTAGE DOUX [SOFT CLIPPING] : Active les circuits d'Écrêtage Doux [Soft Clipping], brevetés par NAD, sur toutes les voies. L'Écrêtage Doux
limite en douceur la sortie du T 754 afin de réduire au minimum la distorsion audible, même si le Récepteur A/V est poussé au delà de ses limites.
NOTA : Vous pouvez tout simplement laisser la fonction d'Écrêtage Doux active en permanence, de manière à réduire le risque d'une distorsion
audible provoquée par un réglage excessif du volume sonore. Il se peut néanmoins, pour une écoute critique, que vous souhaitiez conserver la
dynamique optimale du signal, auquel cas il vous suffira de vous servir de cette commande pour la désactiver.
3 SORTIE MONITEUR [MONITOR OUT] : Reliez cette sortie à l'entrée vidéo du moniteur ou du téléviseur, en utilisant des câbles RCA jumelés ou S-
Vidéo de bonne qualité conçus pour les signaux vidéo. La connexion S-Vidéo est généralement de qualité supérieure et doit être utilisée si votre
téléviseur / moniteur possède une entrée correspondante.
4 CD : Reliez la sortie analogique stéréo d'un lecteur de CD ou autre source audio de niveau ligne à cette entrée.
5 IR : Ces mini-jacks acceptent et émettent des codes de télécommande en format électrique, en utilisant des protocoles normalisés de l'industrie; ils
s'utilisent sur les chaînes mettant en œuvre des "relais IR" et des configurations multisalles, ou toute technologie similaire. Consultez votre
spécialiste NAD pour plus d'informations.
6 SORTIE "ASSERVISSEMENT +12 V" [+12 V TRIGGER] :
L'ENTRÉE ASSERVISSEMENT [TRIGGER IN] est à relier à la sortie asservissement 12 V de modules compatibles, comme par exemple les gestionnaires
d'alimentation ou les dispositifs de domotique. Le sélecteur ASSERVISSEMENT AUTO/DÉSACTIVÉ [TRIGGER AUTO/OFF] sélectionne la Sortie
Asservissement 12 V et désactive la fonction MARCHE [ON] de la face parlante.
La SORTIE ASSERVISSEMENT [TRIGGER OUT] est à relier à l'entrée asservissement 12 V de modules compatibles (comme par exemple les
amplificateurs et les adaptateurs de projecteur) pour permettre d'en asservir la mise sous tension ou les fonctions de marche/arrêt. Reportez-vous
à la rubrique "Configuration des asservissements" ; votre spécialiste audio NAD sera aussi en mesure de vous donner plus d'informations concernant
l'utilisation des fonctions d'asservissement du T 754.
Lorsque le sélecteur ASSERVISSEMENT AUTO/DÉSACTIVÉ [TRIGGER AUTO/OFF] est en position AUTO, le T 754 ne pourra être mis sous tension
que lorsqu'un signal d'avertissement est présent à l'ENTRÉE ASSERVISSEMENT [TRIGGER IN]. Lorsque ce sélecteur est en position DÉSACTIVÉ [OFF],
les entrées d'asservissement sont désactivées.
7 ENTRÉE VIDÉO DÉCOMPOSÉE 1-2 ; ENTRÉE [COMPONENT VIDEO IN 1-2; OUT] : Reliez les ENTRÉES VIDÉO DÉCOMPOSÉE 1 et 2 aux sorties vidéo
décomposée de modules sources compatibles, typiquement un lecteur DVD et un tuner terrestre ou HDTV satellite. Reliez la SORTIE VIDÉO
DÉCOMPOSÉE du T 754 à l'entrée vidéo décomposée d'un moniteur vidéo / téléviseur compatible. Faites attention de bien faire correspondre les
prises Y/Cr/Cb aux mêmes prises sur les sources / entrées (certains modules source et TV repèrent ces connecteurs Y/Pb/Pr) ; ne vous fiez pas
uniquement aux codes couleurs des prises car elles ne sont pas utilisées de la même façon d'une marque à une autre. Le cheminement des entrées
vidéo décomposée est figé : L'ENTRÉE VIDÉO DÉCOMPOSÉE 1 [COMPONENT VIDEO IN 1] est envoyée aux prises de SORTIE VIDÉO DÉCOMPOSÉE
lorsque l'entrée DVD est sélectionnée ; L'ENTRÉE VIDÉO DÉCOMPOSÉE 2 [COMPONENT VIDEO IN 2] est sélectionnée lorsque l'entrée SAT est active
; les entrées audio et numérique affectées au DVD, au récepteur SAT et au MAGNÉTOSCOPE sont utilisées (reportez-vous aussi à la rubrique
"Configuration des Entrées" ci-dessous).
T 754 (AH) NORTH AMERICA
MS OUT
POWER
ON OFF
Serial No./No. De Series
T 754 (C) EUROPEAN VERSION
AC OUTLET
230V
~
50HZ 120W 1A MAX
15 1214 13
17
1
752 3 4 8
16
91011
6
+12V TRIGGER
1313
1313
13
FRANÇAIS
PANNEAU ARRIÈRE
NOTA : Les entrées et sorties vidéo décomposée du T 754 sont des voies à bande large entière, compatibles avec tous les formats HDTV. Le T
754 n'affiche pas ses menus incrustés à l'écran sur sa sortie vidéo décomposée. Pour utiliser les menus incrustés, vous devrez réaliser une
connexion S Vidéo ou vidéo composite entre le T 754 et le moniteur / téléviseur, puis sélectionner cette liaison pour obtenir l'affichage des menus
à l'écran.
8 ENTRÉES NUMÉRIQUES OPT 1-2 ; COAX 3-6 [DIGITAL IN OPT 1-2; COAX 3-6] : Reliez cette entrée aux sorties numériques coaxiales au format
S/PDIF de sources comme les lecteurs CD ou DVD ou les tuners HDTV ou satellite, ou à d'autres appareils ; connectez l'ENTRÉE OPTIQUE
NUMÉRIQUE OPT 1 2 [DIGITAL IN OPT 1 2] à des sorties numériques au format S/PDIF.
SORTIES NUMÉRIQUES [DIGITAL OUT] : Reliez les ports de SORTIE NUMÉRIQUE [DIGITAL OUT] optique et/ou coaxiale à l'entrée numérique S/
PDIF correspondante d'un appareil enregistreur comme par exemple un graveur de CD, une platine DAT ou une carte son d'ordinateur. Reportez-
vous à la section "Configuration du T 754" ci-dessous.
9 MARCHE/ARRÊT [POWER] : Appuyez sur ce bouton pour mettre le Récepteur A/V en mode Veille. Une deuxième impulsion sur le bouton
d'ALIMENTATION [POWER] met l'appareil HORS TENSION, ce qui est recommandé si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre récepteur pendant
une période assez longue. Il est normal (et parfaitement acceptable) de laisser le T 754 en mode Veille entre vos séances de musique ou de
cinéma.
10 PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTÉE [SWITCHED AC OUTLET] : Cette prise de commodité permet d'alimenter un autre module ou accessoire
avec du courant de secteur commuté. Il est alimenté ou désalimenté en fonction de l'état d’INTERRUPTEUR DE VEILLE [STANDBY] de la face
parlante (ou à l'aide des touches «MARCHE» [«ON»] et «Arrêt» [«Off»] de la télécommande HTR2).
NOTA : La consommation totale de tous les appareils connectés à cette prise ne doit pas dépasser 120 watts.
11 ENTRÉE D'ALIMENTATION SECTEUR [AC POWER INLET] : À brancher au câble secteur déconnectable fourni, conforme aux normes CEI, ou à un
cordon secteur compatible.
12 HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] A & B : Reliez les sorties pour haut-parleurs avant gauche et droit, centre, ambiophoniques gauche et droit et
ambiophoniques arrière aux haut-parleurs correspondants. La borne "+" (rouge) et la borne " " (noire) de chaque sortie doit être reliée aux
bornes "+" et " " correspondantes du haut-parleur. Veillez à ce qu'aucun fil ou brin ne crée un court-circuit entre les bornes, ni sur le récepteur
ni sur le haut-parleur.
Reliez les sorties pour Haut-parleurs B gauche et droit aux haut-parleurs distants correspondants. Lorsque les Haut-parleurs B sont actifs, les
signaux de sortie sont prélevés sur les voies avant droite et gauche et toutes les sources sont combinées-mixées pour obtenir un signal
stéréophonique, ce qui est indiqué sur l'affichage fluorescent.
NOTA : Utilisez un câble multibrins de calibre 16 (AWG) minimum ; un câble spécialement conçu pour haut-parleurs sera certainement très utile
(consultez votre spécialiste audio NAD). Vous pouvez réaliser les branchements au T 754 en utilisant des fiches banane (modèle USA
uniquement), ou alors avec des câbles dénudés ou des broches, auquel cas vous devez dévisser l'écrou en plastique de la borne, réaliser un
branchement propre, puis revisser avec précaution l'écrou en plastique (pour un câble dénudé ou une broche, utilisez le trou transversal percé
dans la tige de la borne). Pour réduire au minimum le risque de court-circuit, veillez à ce que la longueur dénudée du câble ou la longueur de la
broche utilisés pour le branchement ne soit pas supérieure à 12 mm.
NOTA : Cet appareil est conçu pour produire une qualité sonore optimale lorsqu'il est relié à des haut-parleurs dont l'impédance est dans la plage
de fonctionnement du Récepteur A/V. Veuillez vérifier que l'impédance nominale est d'au moins 4 ? par haut-parleur ; cela concerne les haut-
parleurs avant, central et ambiophoniques.
NOTE IMPORTANTE : Pour des performances ambiophoniques optimales, la configuration et les niveaux des haut-parleurs du T 754 doivent être
correctement réglés à l'aide des procédures de configuration du récepteur ; reportez-vous à la rubrique "Configuration du T 754" ci-dessous.
13 DVD, SAT, MAGNÉTOSCOPE [VCR], VIDÉO 4, VIDÉO 5 : Ces connecteurs constituent les principales entrées du T 754. Connectez ces entrées
aux sorties S Vidéo, vidéo composite et audio stéréo analogique provenant d'éléments sources comme par exemple la HDTV ou les tuners satellite
(reportez-vous à la section "Configuration des Entrées" ci-dessus). Les entrées MAGNÉTOSCOPE [VCR] et VIDÉO 4 peuvent être utilisées avec
des modules d'enregistrement tels que des magnétoscopes ou des graveurs de DVD ; reliez les prises de SORTIE S Vidéo / vidéo composite [S-
Video/composite video OUT] du T 754 aux entrées d'enregistrement des modules concernés. (À noter que les entrées MAGNÉTOSCOPE/VIDÉO
4 [VCR/VIDEO 4] peuvent très bien être utilisées pour des appareils de lecture seule, auquel cas les prises de SORTIE [OUT] restent non-
connectés).
14 ENTRÉE PRINCIPALE [MAIN IN] / SORTIES PRÉAMPLI AUDIO [AUDIO PRE-OUT] / SORTIE SUBWOOFER [SUBWOOFER OUT] : Les six voies
d'amplification incorporées dans le T 754 apportent une excellente qualité, même si elles sont utilisées pour piloter les haut-parleurs très
exigeants d'un système de cinéma à domicile, qui ont une faible sensibilité. Il est néanmoins possible d'utiliser le T 754 comme un préamplificateur
si nécessaire, en ajoutant des amplificateurs de puissance externes sur certaines voies ou sur toutes les voies (auquel cas vous devrez retirer les
cavaliers correspondants). Contrairement aux six voies à bande complète, la voie destinée au subwoofer ne comporte pas d'amplificateur de
puissance interne dans le T 754.
Reliez la/les sortie(s) Subwoofer [SW] 1 et/ou 2 à des subwoofers amplifiés ("actifs") (ou à des voies d'amplificateur de puissance pilotant
des subwoofers passifs).
La prise AMBIO-ARR-D [SURR-BACK-R] fournit le même signal que celui du haut-parleur ambiophonique arrière Gauche, si le T 754 est ainsi
configuré (reportez-vous à la rubrique "Configuration des Haut-Parleurs" ci-dessous). Une seule voie ou les deux voies est/sont disponible(s),
suivant le paramétrage de la "Configuration des Haut-parleurs”. Votre spécialiste audio NAD sera heureux de vous conseiller.
NOTA : Ne reliez jamais les sorties haut-parleurs du T 754 et les sorties haut-parleurs d'un amplificateur externe aux mêmes haut-parleurs.
15 ENTRÉE/SORTIE BANDE MAGNÉTIQUE [TAPE IN/OUT] : Reliez les prises de SORTIE BANDE MAGNÉTIQUE [TAPE OUT] du T 754 aux entrées stéréo
analogiques d'un appareil d'enregistrement audio (une platine à cassettes ou un graveur CD, par exemple), ou d'un processeur audio analogique
extérieur (un égaliseur graphique stéréo, par exemple) ; reliez les prises d'ENTRÉE BANDE MAGNÉTIQUE [TAPE IN] DU RECEPTEUR A/V aux sorties
correspondantes du même appareil. Les signaux présents sur les prises d'ENTRÉE BANDE MAGNÉTIQUE sont accessibles à l'écoute en appuyant
sur le bouton MONITEUR DE BANDE [TAPE MONITOR] de la face parlante, ou sur la touche «Bande Magnétique» [«Tape»] (zéro) de la
télécommande HTR 2.
NOTA : Le signal présent sur les prises de SORTIE BANDE MAGNÉTIQUE [TAPE OUT] dépend du dernier signal sélectionné à l'aide des touches
Vidéo ou Audio de la face parlante (ou à l'aide des touches de sélection des entrées de la télécommande HTR 2).
NOTA : Les signaux des entrées numériques ne sont pas disponibles sur les prises de SORTIE BANDE MAGNÉTIQUE ; ces signaux ne sont
disponibles que sur les prises de SORTIE NUMÉRIQUE [DIGITAL OUT].
16 SORTIE MULTI-SOURCES [MS OUT] : Reliez cette sortie vidéo composite et préampli à d'autres zones, en vous servant de câbles de liaison de
très bonne qualité pour éviter les parasites sur les liaisons longues.
17 ENTRÉE 7.1 VOIES [7.1 CH. INPUT] : Cette entrée est à relier aux sorties audio analogiques correspondantes d'une source multivoies, comme
par exemple un lecteur DVD Audio ou un lecteur SACD multivoies, ou encore d'un décodeur multivoies externe. Ces sources produisent
généralement une sortie 5.1 voies, auquel cas les prises d'AMBIOPHONIE ARRIÈRE [SURROUND BACK] du récepteur resteront inutilisés. Vous
pourrez entendre les signaux présents sur ces prises en appuyant sur le bouton EXT.7.1 de la face parlante ou la touche «Ext 7.1/5.1» de la
télécommande HTR 2. Reportez-vous à la rubrique "Sélection des Sources" ci-dessous.
NOTA : Aucune gestion des graves ni aucun autre type de traitement (autre que a commande générale de volume) ne sont disponibles sur cette
ENTRÉE 7.1 VOIES [7.1 CH. INPUT]. Il est possible de relier les sorties audio multivoies d'un lecteur DVD-Vidéo a ces prises, mais vous obtiendrez
normalement de meilleurs résultats si vous utilisez le décodage DTS et les convertisseurs numérique-analogique internes du T 754, via les entrées
numériques.
1414
1414
14
CONFIGURATION DU T 754
Avant de procéder au premiers branchements de votre T 754, vous devez d'abord faire un schéma, ne
serait-ce qu'un croquis préliminaire, des modules et du mobilier de votre auditorium ou salle de cinéma à
domicile. Le débat concernant ces questions vitales que sont le positionnement des haut-parleurs et les
places qu'occuperont les auditeurs / spectateurs dépasse malheureusement le cadre de ces instructions.
Précisons néanmoins que ces deux questions auront une influence toute aussi grande sur les performances
de votre chaîne que vos choix d'appareils électroniques et de haut-parleurs. Votre revendeur spécialiste
audio NAD se fera un plaisir de vous conseiller et de vous recommander des ouvrages de référence à ce
sujet.
NOTA : Vous aurez besoin du combiné de télécommande HTR 2 pour configurer votre T 754. Reportez-vous
à la rubrique "Utilisation de la Télécommande HTR 2" ci-dessous.
L'élimination du bourdonnement et des bruits constitue parfois un véritable défi sur les chaînes audio
complexes à plusieurs voies. Prenez note des points suivants, qui vous aideront à éviter les problèmes de
bourdonnement et de bruits :
Alimentez tous les éléments de votre chaîne en utilisant des prises secteur reliées au même circuit de
câblage de votre domicile. Dans la mesure du possible, alimentez tous les éléments audio en utilisant la
même prise ou des prises adjacentes sur le même circuit. Il est parfois utile d'alimenter les moniteurs
vidéo (et les ordinateurs !) à partir d'un autre circuit, surtout si le circuit concerné est connecté à une
autre phase de l'alimentation générale.
Ne faites pas passer les câbles audio analogiques à côté des câbles d'alimentation secteur, ou à côté des
câbles audionumériques coaxiaux. Si ces câbles doivent absolument être proches les uns des autres,
l'idéal consiste à les croiser de façon perpendiculaire.
• Utilisez exclusivement des câbles audio de très bonne qualité, avec un très bon blindage électrique.
Assurez-vous aussi que toutes les connexions sont bien solides.
• Vous pourrez utiliser une gomme à crayon pour nettoyer les contacts en cuivre ou plaqués or, de manière
à obtenir un bon contact et une résistance très faible ; il existe aussi de bons produits spécialement
destinés au nettoyage des contacts. Évitez de débrancher et de rebrancher inutilement les connecteurs,
car le plaquage en or (ou en cuivre) de la plupart des connecteurs (même de très bonne qualité) est très
mince et s'use rapidement.
Dépistez les problèmes de bourdonnement/bruit un appareil à la fois, en remontant progressivement les
voies à partir du Récepteur A/V. Pour cela : Reliez les haut-parleurs au Récepteur A/V seul, puis écoutez si
vous entendez un bourdonnement. Connectez ensuite un seul module (un lecteur CD, par exemple), sans
brancher d'autres modules, puis écoutez si vous entendez un bourdonnement. Connectez les autres
modules au Récepteur A/V, un à la fois, et écoutez chaque fois si vous entendez un bourdonnement. A
chaque étape, si vous constatez un bourdonnement ou des bruits, vérifiez le cheminement du câblage audio
et de l'alimentation secteur de l'appareil qui vient d'être connecté. Dans certains cas, le fait de brancher
le câble d'alimentation secteur du nouvel appareil sur une autre prise murale, ou d'isoler son cordon
d'alimentation de la terre (utilisation d'un adaptateur 3/2 broches), permet d'éliminer le bourdonnement.
POUR COMMENCERPOUR COMMENCER
POUR COMMENCERPOUR COMMENCER
POUR COMMENCER
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE BOURDONNEMENT ET DE BRUITSRÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE BOURDONNEMENT ET DE BRUITS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE BOURDONNEMENT ET DE BRUITSRÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE BOURDONNEMENT ET DE BRUITS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE BOURDONNEMENT ET DE BRUITS
1515
1515
15
FRANÇAIS
Le Récepteur A/V T 754 utilise un système de "menus" incrustés, tous aussi simples et conviviaux les uns
que les autres. Ces menus sont affichés à l'écran du moniteur vidéo ou du téléviseur relié au récepteur. Ces
menus vous seront nécessaires lors de la procédure de configuration (et s'avéreront utiles dans le cadre de
votre utilisation courante). N'oubliez donc pas de connecter le moniteur / téléviseur avant de procéder à la
configuration.
NOTA : Les incrustations à l'écran sont disponibles à la fois sur les prises de sortie S Vidéo et sur les prises
de SORTIE MONITEUR [MONITOR OUT], mais ne sont pas présentes dans le signal de sortie vidéo décomposée.
Appuyez sur n'importe quelle des touches centrales de la télécommande HTR 2 ([
], [], [], [], ou
«Entrée» [«Enter»]) pour afficher le menu principal de <Configuration> [<Setup>] du T 754 sur votre
moniteur vidéo ou votre téléviseur. Si l'incrustation n'apparaît pas, vérifiez vos branchements de SORTIE
MONITEUR [MONITOR OUT].
NOTA : L'incrustation n'est pas présente sur la sortie vidéo décomposée du T 754, ni sur les sorties
d'enregistrement VIDÉO 3 ou 4 ; ces sorties sont destinées à l'enregistrement et non à l'affichage.
NAVIGATION DANS LE SYSTÈME DE MENUS INCRUSTÉS ET MODIFICATION DES PARAMÈTRES
Utilisez les touches [
/] de la télécommande HTR 2 pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans
la liste des choix du menu de Configuration ; utilisez la touche «Entrée» [«Enter»] pour sélectionner un
élément du menu et utilisez les touches [
/] pour modifier la valeur (ou le réglage) d'un paramètre de
n'importe quel élément. Sélectionnez <Sauvegarder et Quitter> [<Save and Exit>] pour "remonter" jusqu'au
menu principal de <Configuration> [<Setup>], en sauvegardant toute modification des paramètres dans la
mémoire du T 754 ; vous pouvez aussi revenir au menu principal de <Configuration> en sélectionnant
<Quitter sans Sauvegarder> [<Do Not Save and Exit>], mais dans ce cas vous abandonnez toute modification
faite sur le menu précédent. Si vous sélectionnez l'option <Quitter> [<Exit>] du menu principal de <Configu-
ration>, vous quittez complètement le système des menus incrustés (OSD), en sauvegardant toute modifi-
cation des paramètres que vous avez réalisée auparavant.
Le T 754 est équipé de neuf entrées configurables et désignables : six entrées audio-vidéo repérées DVD,
SAT, MAGNÉTOSCOPE [VCR], et VIDÉO 4-6 (l'entrée VIDÉO 6 se trouvant sur la face parlante), et trois
entrées audio simple repérées CD, DISQUE [DISC] et EXT 7.1. La configuration et la désignation de ces
entrées est souple : À chaque emplacement de prise vidéo repérée (DVD, SAT, MAGNÉTOSCOPE [VCR],
VIDÉO 4-6), conformément à ce qui est affiché sur la ligne des <Entrées Vidéo> [<Video In>] du menu de
<Configuration des Entrées> [<Input Settings>], vous avez la possibilité d'associer en toute liberté : une
entrée audio analogique sélectionnée sur la ligne des <Entrées Audio> [<Audio In>] et une entrée numérique
sélectionnée sur la ligne des <Entrées Numériques> [<Digital In>]. Ces associations seront activées chaque
fois que vous sélectionnerez l'entrée concernée.
NOTA : Un signal numérique entrant, présent à l'entrée numérique désignée, aura toujours la priorité sur
l'entrée audio analogique désignée, même si les deux signaux sont présents. Il est possible de mettre le
signal numérique provisoirement sur "ARRÊT" ["OFF"] à l'aide du bouton SÉLECTEUR AUDIO NUMÉRIQUE
[DIGITAL AUDIO SELECTOR] sur la face parlante.
NOTA : Si vous n'utilisez que des entrées Numériques, vous pouvez configurer l'entrée analogique de
chaque entrée audio-vidéo sur DÉSACTIVÉE [OFF]
CONFIGURACONFIGURA
CONFIGURACONFIGURA
CONFIGURA
TION DES ENTRÉESTION DES ENTRÉES
TION DES ENTRÉESTION DES ENTRÉES
TION DES ENTRÉES
À partir du menu principal de <Configuration> [<Setup>] des incrustations à l'écran (OSD), sélectionnez la
ligne <Configuration des Haut-Parleurs> [<Speaker Settings>] du menu à l'aide des touches [
/] et
«Entrée» [«Enter»] de la télécommande HTR 2. À l'aide des touches [
/], choisissez l'entrée vidéo
(DVD, SAT, MAGNÉTOSCOPE [VCR] ou VIDÉO 1-6) que vous voulez configurer. Utilisez les touches [
/]
pour vous déplacer jusqu'à la ligne d'<Entrée Audio> [<Audio In>], puis servez-vous des touches [
/]
pour choisir l'entrée audio analogique que vous souhaitez relier à cette entrée (ce sera, en principe, la
même, c'est à dire "DVD" avec "DVD", "Vidéo 4" avec "Vidéo 4", et ainsi de suite).
NOTA : Il n'est pas nécessaire qu'une entrée audio analogique soit connectée pour chaque entrée vidéo que
vous utilisez. En fait, dans certains cas (celui d'un lecteur DVD, par exemple), il est parfois préférable de ne
réaliser qu'une liaison audio numérique coaxiale ou optique vers le T 754 pour la lecture audio. Cela évite
les éventuelles confusions et permet de garantir que les circuits hautes performances numériques et
ambiophonique du T 754 seront toujours utilisés.
Utilisez maintenant les touches [
/] pour accéder à la ligne des <Entrées Numériques> [<Digital In>]
et sélectionnez l'entrée numérique ("Opt 1-2", "Coax 14") que vous souhaitez associer à cette entrée. Vous
pouvez aussi sélectionner Analogique DÉSACTIVÉE [Analog OFF] pour cette entrée audio-vidéo, de manière
à ce que seule l'entrée numérique soit active.
Si vous configurez l'<Entrée Numérique> [<Digital In>] sur "Inactive" ["Off"], aucun signal numérique
entrant ne sera sélectionné par cette entrée. (Ne configurez une <Entrée Numérique> sur "Désactivée" que
si vous voulez garantir que cette entrée ne lira aucun signal binaire entrant, même si un tel signal est
présent). À ce stade, vous pouvez, si vous le souhaitez, effectuer un réglage fin du gain de l'entrée
analogique ; pour chaque entrée audio-vidéo, vous pouvez régler le gain entre 12 dB et +12 dB.
NOTA : La ligne de <Sortie Asservissement :> [<Trigger Out :>] du menu de <Configuration des Entrées>
[<Input Settings>] est utilisée pour configurer l'asservissement 12 volts du T 754. Reportez-vous à la
rubrique "Configuration de l'Asservissement" ci-dessous.
Les entrées vidéo décomposée ne sont pas configurables. Si vous sélectionnez l'entrée DVD, l'ENTRÉE
VIDÉO DÉCOMPOSÉE 1 [COMPONENT VIDEO IN 1] est envoyée aux prises de SORTIE VIDÉO DÉCOMPOSÉE
[COMPONENT VIDEO OUT] ; Si vous sélectionnez l'entrée MAGNÉTOSCOPE [VCR], c'est l'ENTRÉE VIDÉO
DÉCOMPOSÉE 2 [COMPONENT VIDEO IN 2] qui est envoyée aux prises de SORTIE VIDÉO DÉCOMPOSÉE
[COMPONENT VIDEO OUT]. À noter que les menus incrustés (OSD) ne sont pas présents sur la sortie vidéo
décomposée.
À NOTER QUE : L'association d'une entrée audio analogique avec une entrée numérique, définie ci-dessus,
sera toujours rappelée chaque fois que vous sélectionnerez l'entrée concernée à l'aide de la touche VIDÉO
de la face parlante, ou à l'aide des touches de sélection des entrées de la télécommande HTR 2, ou en
rappelant une configuration préréglée.
Il est possible d'outrepasser les entrées numériques et analogiques associées à une entrée vidéo en
utilisant les touches de SÉLECTION AUDIO et AUDIO NUMÉRIQUE [AUDIO et DIGITAL AUDIO SELECTOR] de
la face parlante ; néanmoins, l'entrée associée revient dès que vous sélectionnez à nouveau cette entrée
vidéo, que ce soit à l'aide du bouton VIDÉO de la face parlante ou des touches de sélection des entrées de
la télécommande HTR 2 (ou par le biais d'une configuration préréglée).
0N'importe quelle entrée audio et n'importe quelle entrée numérique peut être configurée sur n'importe
quelle entrée vidéo ; aussi, les différentes entrées analogiques et/ou numériques peuvent être individuellement
affectées à plusieurs entrées vidéo.
L'entrée analogique sélectionnée sur la ligne des <Entrées Audio> [<Audio In>] est aussi envoyée aux prises
de SORTIE BANDE MAGNÉTIQUE [TAPE OUT].
NOTA : Les signaux en provenance des entrées numériques ne sont pas disponibles sur les prises de SORTIE
BANDE MAGNÉTIQUE [TAPE OUT].
À PROPOS DES INCRUSTATIONS À L'ÉCRAN (OSD) ET DES INDICATIONS SUR LA FACE PARLANTE
AFFICHEZ LES MENUS INCRUSTÉS (OSD)AFFICHEZ LES MENUS INCRUSTÉS (OSD)
AFFICHEZ LES MENUS INCRUSTÉS (OSD)AFFICHEZ LES MENUS INCRUSTÉS (OSD)
AFFICHEZ LES MENUS INCRUSTÉS (OSD)
DÉFINITION DES ENTRÉESDÉFINITION DES ENTRÉES
DÉFINITION DES ENTRÉESDÉFINITION DES ENTRÉES
DÉFINITION DES ENTRÉES
1616
1616
16
CONFIGURACONFIGURA
CONFIGURACONFIGURA
CONFIGURA
TION DES HAUTTION DES HAUT
TION DES HAUTTION DES HAUT
TION DES HAUT
-P-P
-P-P
-P
ARLEURSARLEURS
ARLEURSARLEURS
ARLEURS
À partir du menu principal de <Configuration> [<Setup>] des incrustations à l'écran (OSD), sélectionnez la
ligne <Configuration des Haut-Parleurs> [<Speaker Settings>] à l'aide des touches [
/], et «Entrée»
[«Enter»] de la télécommande HTR 2. En vous servant des touches
/], configurez les haut-parleurs
<Avant :> [<Front:>] comme "Grand" ["Large"] ou "Petit" ["Small"], suivant le type de haut-parleurs
principaux avant dont vous disposez, en vous basant sur les indications données ci-dessus. En procédant de
manière analogue, configurez les éléments <Centre :> [<Center:>], <Ambiophoniques :> [<Surround:>] et
<Ambiophoniques Arrière :> [<Surr Back:>] comme "Grand" ["Large"], "Petit" ["Small"] ou "Aucun"
["None"], suivant le type de haut-parleurs de votre chaîne. Configurez l'élément <Sub :> sur "Actif ["On"]
ou "Inactif" ["Off"], sachant que vous ne devez sélectionner "Actif" que si un subwoofer est relié à la prise
de sortie analogique SUB du T 754.
NOTA : Les réglages en matière de Configuration des Haut-Parleurs est "globale" ; cela veut dire que la
configuration reste en vigueur pour toutes les entrées et pour tous les modes d'écoute. La configuration des
haut-parleurs fait néanmoins partie du système des Configurations Préréglées du T 754 ; cela veut dire que
vous pouvez mettre en mémoire plusieurs configurations des haut-parleurs afin de pouvoir les rappeler
facilement, en fonction des besoins des différents types d'enregistrements ou de modes d'écoute. Reportez-
vous à la rubrique "Création et Utilisation des Configurations Préréglées " ci-dessous.
NOTA : Vous pouvez configurer Subwoofer sur "Actif" ["On"] même si vous avez validé "Grand" ["Large"]
pour les haut-parleurs avant, auquel cas le contenu grave de toutes les voies que vous avez réglées sur
"Petit" ["Small"] sera envoyé à la fois au subwoofer et aux haut-parleurs avant ; le signal de la voie EBF
[LFE] sera envoyé uniquement au subwoofer. Pour la plupart des chaînes équipées d'un subwoofer, la
meilleure solution consiste néanmoins à configurer les haut-parleurs avant sur "Petit" [Small"]. À partir du
menu principal de <Configuration> [<Setup>] des incrustations à l'écran (OSD), sélectionnez la ligne
<Options Avancées> [<Advanced Options >] à l'aide des touches [
/] et «Entrée» [«Enter»] de la
télécommande HTR 2. À l'aide des touches [
/], sélectionnez les valeurs 5.1/2.0 ou 7.1/OFF pour les
lieux d'écoute "principal" et "zone".
NOTA : Si vous sélectionnez l'entrée 7.1, la sortie "zone" est désactivée.
À partir du menu principal de <Configuration> [<Setup>] des incrustations à l'écran (OSD), sélectionnez la
ligne <Mode d'Écoute> <Listening Mode>] à l'aide des touches [
/] et «Entrée» [«Enter»] de la
télécommande HTR 2. En vous servant des touches [
/] et [/], vous pouvez sélectionner toute une
variété de modes en fonction du Mode d'Écoute en cours. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
rubrique "À propos des Modes d'Écoute du T 754" ci-dessous.
NOTA : Le Mode d'Écoute fait partie du système de Configurations préréglées du T 754. Reportez-vous à la
rubrique "Création et Utilisation des Configurations Préréglées " ci-dessous.
NOTA : Le Mode d'Écoute utilisé la dernière fois qu'une entrée donnée a été sélectionnée est rappelé dès
que cette même entrée est sélectionnée à nouveau, à moins que cela ne soit outrepassé par un signal Dolby
Digital ou DTS, car ces signaux appellent automatiquement leurs Modes d'Écoute appropriés.
À PROPOS DES INCRUSTATIONS À L'ÉCRAN (OSD) ET DES INDICATIONS SUR LA FACE PARLANTE
DÉFINITION DES HAUTDÉFINITION DES HAUT
DÉFINITION DES HAUTDÉFINITION DES HAUT
DÉFINITION DES HAUT
-P-P
-P-P
-P
ARLEURSARLEURS
ARLEURSARLEURS
ARLEURS
MODE D'ÉCOUTEMODE D'ÉCOUTE
MODE D'ÉCOUTEMODE D'ÉCOUTE
MODE D'ÉCOUTE
Toute chaîne ambiophonique nécessite une "gestion des graves" pour diriger le contenu basse fréquence
d'une ou plusieurs voies vers les haut-parleurs les plus à même de le reproduire. Pour que cette fonction
marche correctement, il est important que vous identifiiez les capacités de vos haut-parleurs. Nous utilisons
les termes "Petit" et "Grand" (et aussi "Inactif" [Off]), mais il est à noter que la taille physique peut n'avoir
aucun rapport avec ces désignations.
Un "Petit" haut-parleur correspond à tout modèle n'ayant pas une réponse significative dans les
fréquences très graves, c'est à dire en dessous d'environ 80 Hz, sans tenir compte de sa dimension
physique.
Un "Grand" haut-parleur est n'importe quel modèle avec une plage de fréquences complète, c'est à dire
avec une bonne réponse dans les fréquences très graves.
Un haut-parleur "Inactif" [Off] correspond à un haut-parleur non présent sur votre chaîne. À titre
d'exemple, votre chaîne peut être dépourvue de haut-parleurs ambiophoniques arrière ; dans ce cas,
vous configurez l'élément <ambiophoniques> [<Surr Back>] pour "Aucun" ["No"].
En fonction du rapport entre les haut-parleurs, les choix possibles pour chaque haut-parleur sont les
suivants:
Ambioph. Arrière
GRAND FORMAT
PETIT FORMAT
INACTIF
GRAND FORMAT
PETIT FORMAT
INACTIF
INACTIF
GRAND FORMAT
PETIT FORMAT
INACTIF
GRAND FORMAT
PETIT FORMAT
INACTIF
INACTIF
GRAND FORMAT
PETIT FORMAT
INACTIF
GRAND FORMAT
PETIT FORMAT
INACTIF
INACTIF
PETIT FORMAT
INACTIF
INACTIF
PETIT FORMAT
INACTIF
INACTIF
Avant G/D
GRAND FORMAT
[LARGE]
PETIT FORMAT
[SMALL]
Centre
GRAND FORMAT
[LARGE]
PETIT FORMAT
[SMALL]
INACTIF
PETIT FORMAT
[SMALL]
INACTIF
Ambioph. G/D
GRAND FORMAT
[LARGE]
PETIT FORMAT
[SMALL]
INACTIF
GRAND FORMAT
[LARGE]
PETIT FORMAT
[SMALL]
INACTIF
GRAND FORMAT
[LARGE]
PETIT FORMAT
[SMALL]
INACTIF
PETIT FORMAT
[SMALL]
INACTIF
PETIT FORMAT
[SMALL]
INACTIF
Subwoofer
ACTIF
ou
INACTIF
ACTIF
1717
1717
17
FRANÇAIS
En réglant l'équilibre relatif des haut-parleurs de votre chaîne, vous faites en sorte que les enregistrements
ambiophoniques (qu'il s'agisse de musique ou de films) reproduisent l'équilibre d'effets, de musique et de
dialogue voulu par les artistes. De plus, si votre chaîne comporte un subwoofer, cette opération établit le
rapport correct entre le volume du subwoofer et celui des autres voies, et donc l'équilibre des basses
fréquences (graves) par rapport aux autres éléments sonores.
UTILISAUTILISA
UTILISAUTILISA
UTILISA
TION D'UN SONOMÈTRE "SPL"TION D'UN SONOMÈTRE "SPL"
TION D'UN SONOMÈTRE "SPL"TION D'UN SONOMÈTRE "SPL"
TION D'UN SONOMÈTRE "SPL"
Il est tout à fait possible de procéder aux opérations de configuration de Niveau Sonore du T 754
l'oreille" ; en faisant bien attention, les résultats seront suffisamment précis. Néanmoins, l'utilisation d'un
sonomètre (ou mesureur de "pression sonore" [SPL]), comme par exemple le sonomètre Référence 33 2050
de Radio Shack, facilite cette tâche et en augmente la précision et la reproductibilité. Vous trouverez sans
doute qu'un appareil de ce type vous rendra de nombreux services en tant qu'outil audio ; votre spécialiste
audio NAD sera peut-être en mesure de vous en prêter un si vous ne souhaitez pas l'acheter.
Le sonomètre doit être positionné à l'endroit d'écoute principal, approximativement à la hauteur de la tête
de l'auditeur en position assise. L'idéal est de disposer d'un trépied, mais en vous servant d'un rouleau de
ruban adhésif large vous pourrez utiliser à peu près n'importe quoi comme support (une lampe sur pied, un
pupitre ou une chaise avec un dossier "en échelle". La seule précaution à prendre est de s'assurer
qu'aucune surface importante réfléchissant les sons ne se trouve devant ou à proximité du microphone.
Orientez l'appareil en pointant le microphone (qui se trouve généralement à l'extrémité du boîtier) directement
vers le plafond (et non vers l'avant, dans la direction des haut-parleurs), puis vérifiez que son échelle de
pondération "C" a été sélectionnée. Configurez le sonomètre pour afficher 75 dB SPL. (Sur les sonomètres
Radio Shack, vous pourrez soit caler le sonomètre sur le calibre 80 dB et régler le niveau à 5 points, soit
le caler sur le calibre 70 dB et régler le niveau à +5 points.
RÉGLAGE DE L'ÉQUILIBRE DES VOIESRÉGLAGE DE L'ÉQUILIBRE DES VOIES
RÉGLAGE DE L'ÉQUILIBRE DES VOIESRÉGLAGE DE L'ÉQUILIBRE DES VOIES
RÉGLAGE DE L'ÉQUILIBRE DES VOIES
Appuyez sur la touche «Test» de la télécommande HTR 2 pour activer signal de test pour l'équilibrage des
voies du T 754, et aussi pour appeler le menu <Niveaux des Voies> [<Channel Levels>] des incrustations à
l'écran (OSD). Vous entendrez un bruit de "souffle" passant d'un haut-parleur à l'autre, en commençant par
le haut-parleur avant gauche. Si vous n'entendez pas le signal de test, vérifiez les branchements de vos
haut-parleurs (voir ci-dessus) ainsi que le paramétrage du menu incrusté <Configuration des haut-parleurs>
[<Speaker Settings>] (voir ci-dessus).
Au fur et à mesure que le signal de test fait le tour des haut-parleurs, le menu incrusté indique la voie
concernée (l'affichage VFL de la face parlante affiche aussi cette information). Utilisez à présent les touches
[
/] de la télécommande pour régler le volume du bruit émis par la voie qui le reproduit, de manière à
obtenir le niveau requis (en principe, le plus simple consiste à commencer par le haut-parleur avant gauche).
L'indication de "décalage de niveau" ["level offset"] à droite changera par incréments de 1 dB ; le réglage
est possible sur une plage de ±12 dB.
NOTA : Si vous effectuez l'équilibrage "à l'oreille", choisissez l'un des haut-parleurs (en principe le haut-
parleur central) comme référence, puis réglez successivement les autres de manière à ce que leur niveau
sonore "semble aussi fort" que celui du haut-parleur de référence. Restez bien à l'emplacement d'écoute
principal pendant que vous effectuez l'équilibrage de toutes les voies.
En vous servant des touches [
/] et [/] de la télécommande, réglez chaque haut-parleur pour obtenir
la même indication sur le sonomètre (ou le même volume sonore subjectivement apprécié). Il est à noter que :
Tous les haut-parleurs doivent se trouver à leur emplacement définitif avant de procéder au réglage des
niveaux.
Votre subwoofer (si vous en avez un) doit être configuré en mettant son filtre séparateur interne hors
circuit, ou alors (s'il ne peut pas être mis hors circuit) il doit être réglé à sa plus haute fréquence si vous
utilisez la sortie SUBWOOFER du T 754. Il est souvent utile de procéder à un réglage final du subwoofer
"à l'oreille", en écoutant de la musique ou une bande sonore de film.
A cause des effets acoustiques de la pièce, l'étalonnage des haut-parleurs appariés par paires (avant,
ambiophoniques, arrière) ne sera pas toujours obtenu en affichant exactement les mêmes valeurs de
décalage.
Le paramétrage de la distance des haut-parleurs de votre chaîne constitue un perfectionnement subtil mais
important pour votre installation. En indiquant au T 754 les distances entre l'auditeur et chaque haut-
parleur, celui-ci intégrera automatiquement les retards corrects pour chaque voie, de manière à optimiser
l'image sonore, l'intelligibilité et l'ambiance ambiophonique. Entrez vos distances avec une précision
d'environ 30 cm.
CONFIGURACONFIGURA
CONFIGURACONFIGURA
CONFIGURA
TION DE LA DISTTION DE LA DIST
TION DE LA DISTTION DE LA DIST
TION DE LA DIST
ANCE DES HAUTANCE DES HAUT
ANCE DES HAUTANCE DES HAUT
ANCE DES HAUT
-P-P
-P-P
-P
ARLEURSARLEURS
ARLEURSARLEURS
ARLEURS
À partir du menu principal de <Configuration> [<Setup>] incrusté, choisissez l'élément <Distance des Haut-
Parleurs> [<Speaker Distance>] à l'aide des touches [
/] et «Entrée» [«Enter»] de la télécommande. En
vous servant des touches [
/], configurez les haut-parleurs <Avant :> [<Front:>] et <Centre :> [<Cen-
ter:>] suivant la distance entre votre position d'écoute principale et la surface avant des haut-parleurs avant
et centre. En vous servant des mêmes touches sur la télécommande, configurez les haut-parleurs
<Ambiophoniques :> [<Surround:>] suivant la distance du haut-parleur ambiophonique le plus proche. NOTA
: La distance est affichable en pieds ou en mètres, suivant le paramétrage de l'élément <DISTANCE> du
menu de distance des haut-parleurs.
Le T 754 vous permet de configurer certains options spéciales pour votre chaîne ou pour l'écoute. Il s'agit,
en principe, d'options à configurer une fois pour toutes.
Décodage DSP Principal / Zone
À partir du menu principal de <Configuration> [<Setup>] des incrustations à l'écran (OSD), sélectionnez les
options de décodage DSP. Deux options sont disponibles, décodage 5.1 et décodage 7.1. Si vous sélectionnez
le décodage 7.1, la sortie Zone reste éteinte.
Décodage ambiophonique Dolby Digital Surround EX
Sélectionnez Auto ou Marche [On]. Si vous sélectionnez Marche [On], l'activation du décodage "Surround
EX" est forcée et le Dolby Digital 5.1 devient donc 6.1 Matrix.
DTS-ES Matrix
Sélectionnez Auto ou Marche [On]. Si vous sélectionnez Marche [On], l'activation de l'ES Matrix est forcée
et le DTS 5.1 devient donc 6.1 Matrix.
FOND [BACKGROUND] sur "ACTIF" ["ON"] ou sur "INACTIF" ["OFF"]
Si vous sélectionnez "ACTIF" ["ON"], les menus à l'écran seront affichés sur fond noir, cachant ainsi le
programme vidéo en cours (s'il y en a un). Si vous sélectionnez "INACTIF" ["OFF"], les menus à l'écran
seront affichés en caractères blancs superposés sur le programme vidéo en cours (s'il y en a un).
TEMP OSD (Affichage temporaire)
Si vous avez sélectionné "ON" (Marche), le OSD temporaire, tel que le volume et les niveaux des haut-
parleurs, sera affiché. En position "OFF" (Arrêt), le OSD temporaire ne sera pas affiché.
À PROPOS DES INCRUSTATIONS À L'ÉCRAN (OSD) ET DES INDICATIONS SUR LA FACE PARLANTE
DISTANCE DES HAUT-PARLEURS
OPTIONS AVANCÉES
CONFIGURACONFIGURA
CONFIGURACONFIGURA
CONFIGURA
TION (TEST) DE L'ÉQUILIBRE DES VOIESTION (TEST) DE L'ÉQUILIBRE DES VOIES
TION (TEST) DE L'ÉQUILIBRE DES VOIESTION (TEST) DE L'ÉQUILIBRE DES VOIES
TION (TEST) DE L'ÉQUILIBRE DES VOIES
1818
1818
18
À PROPOS DES INCRUSTATIONS À L'ÉCRAN (OSD) ET DES INDICATIONS SUR LA FACE PARLANTE
CRÉATION ET UTILISATION DES CONFIGURATIONS PRÉRÉGLÉES [PRESETS]
The système de "Configurations Préréglées du T 754, simple mais extrêmement souple, vous permet de
personnaliser pratiquement tous les aspects de vos lectures audio-vidéo et de rappeler ces configurations
personnalisées en appuyant sur une simple touche. Tous les paramètres de fonctionnement du T 754
accessibles via le menu de <Configuration> [<Setup>], c'est à dire la configuration des entrées, des
niveaux, des retards, des haut-parleurs et le réglage du mode et des paramètres d'écoute, sont mis en
mémoire ensemble sous forme d'une Configuration Préréglée unique. Vous pouvez, par exemple, créer une
Configuration Préréglée optimisée pour la musique pop et une autre pour la musique classique, ou des
Configurations Préréglées permettant de rappeler la configuration préférée de chaque membre de la
famille, ou encore une Configuration Préréglée pour la lecture de films avec tous les sons du cinéma à
domicile et une autre pour les films à regarder tard dans la nuit, en réglant le mode ambiophonique, le
niveau des différentes voies et la configuration des haut-parleurs de chaque Configuration Préréglée pour
correspondre à un scénario ou à une préférence particulière.
CRÉACRÉA
CRÉACRÉA
CRÉA
TION DES CONFIGURATION DES CONFIGURA
TION DES CONFIGURATION DES CONFIGURA
TION DES CONFIGURA
TIONS PRÉRÉGLÉESTIONS PRÉRÉGLÉES
TIONS PRÉRÉGLÉESTIONS PRÉRÉGLÉES
TIONS PRÉRÉGLÉES
La Création d'une Configuration Préréglée consiste tout simplement à mettre en mémoire un ensemble
complet de tous les paramétrages accessibles à partir du menu principal de <Configuration> [<Setup>], y
compris le réglage des Commandes de Tonalité. Pour mettre en mémoire un ensemble de paramètres dans
une Configuration Préréglée, utilisez les touches [
/] de la télécommande HTR 2 pour vous positionner
sur l'élément principal <Enregistrer une Configuration Préréglée> [<Save to Preset>]. Utilisez les touches
[
/] pour aller à la ligne (1-5) de la Configuration Préréglée souhaitée ; Le mot <Enregistré> [<Stored>]
clignote. Appuyez maintenant sur la touche «Entrée» [«Enter»] de la télécommande HTR 2 pour mettre la
Configuration Préréglée en mémoire ; Le mot <Enregistré> [<Stored>] ne clignote plus, ce qui confirme la
mise en mémoire de la Configuration Préréglée.
NOTA : La Configuration Préréglée [Preset] sélectionnée reste active jusqu'au moment où vous sélectionnez
une autre Configuration Préréglée.
NOTA : Il est fortement conseillé de laisser "vide" la Configuration Préréglée N° 1 ; autrement dit, mettez-
la en mémoire avant d'avoir modifié quoi que ce soit par rapport aux valeurs étalonnées que vous avez
définies sur chacune des lignes du menu de <Configuration> [<Setup>]. De cette manière, il vous sera facile
de retrouver les valeurs par défaut que vous aurez étalonnées à l'origine.
RAPPEL DES CONFIGURARAPPEL DES CONFIGURA
RAPPEL DES CONFIGURARAPPEL DES CONFIGURA
RAPPEL DES CONFIGURA
TIONS PRÉRÉGLÉES [PRESETS]TIONS PRÉRÉGLÉES [PRESETS]
TIONS PRÉRÉGLÉES [PRESETS]TIONS PRÉRÉGLÉES [PRESETS]
TIONS PRÉRÉGLÉES [PRESETS]
Vous pouvez rappeler une Configuration Préréglée à tout moment ; la Configuration Préréglée appelée
remplace la Configuration Préréglée actuelle (s'il y en avait déjà une).
Les Configurations Préréglées ne peuvent être rappelées qu'à l'aide de la télécommande HTR 2 :
Appuyez sur la touche carrée «Prérégl. A/V» [«A/V Preset»] (point rouge) de la télécommande HTR 2, puis
appuyez sur la touche numérique «1-5» correspondant à la configuration préréglée souhaitée.
NOTA : La touche «Prérégl. A/V» [«A/V Preset»] fonctionne comme une touche "majuscules" à effet
momentané : Vous devez l'utiliser chaque fois que vous souhaitez appeler une Configuration Préréglée à
l'aide d'une touche numérique.
1919
1919
19
FRANÇAIS
UTILISATION DU T 754
Vous pouvez commander le récepteur T 754 à partir de sa face parlante ou alors à l'aide de la télécommande
HTR 2. Comme la télécommande constituera, dans la plupart des cas, le principal dispositif de commande,
nous nous concentrerons sur le fonctionnement en utilisant la télécommande. N'oubliez pas de lire aussi la
rubrique "Face Parlante" ci-dessus.
Une fois que vous aurez sélectionné l'appareil [Ampli] [Amp] de la télécommande HTR 2, le pavé numérique
de la télécommande permet de sélectionner directement les entrées du récepteur, en plus du Tuner interne
([Tuner]), du Moniteur de Bande ([Bande Magnétique[ [Tape]), et de l'entrée multivoies ([Ext. 7.1/5.1]) ;
ces fonctions sont indiquées par les étiquettes rouges juste au dessus de chaque touche.
Lorsque vous sélectionnez une source uniquement audio (CD, DISC, TUNER), le dernier signal vidéo
sélectionné reste actif jusqu'à ce qu'une autre source audio-vidéo soit sélectionnée.
Lorsque vous changez de source, l'affichage VFL indique la nouvelle entrée dans sa zone d'affichage
principale.
Le mode d'écoute (Stéréo, EARS, Pro Logic II, etc.) d'une entrée qui vient d'être sélectionnée reviendra
au mode pour lequel il a été configuré au niveau de la ligne <Configuration des Entrées> [<Input
Settings>] du menu de configuration, à moins que le signal d'entrée ne soit une source Dolby Digital or
DTS, auquel cas l'entrée sera automatiquement configurée pour le mode de décodage approprié.
Utilisez les touches <Volume haut/bas> [<Volume up/down>] de la télécommande HTR 2 pour régler le
"volume principal" du T 754, en augmentant ou en baissant toutes les voies en même temps. Il est à noter
que :
Une ou des impulsion(s) momentanée(s) sur la touche correspondante permettent d'augmenter ou de
diminuer le volume principal par pas de 1 dB ; si vous maintenez enfoncée la touche <Volume haut/bas>
[<Volume up/down>], l'augmentation ou la diminution du volume se fait de façon "continue" jusqu'à ce
que vous relâchiez la touche.
L'incrustation à l'écran du T 754 affichera le volume sonore sous forme de graphisme linéaire, au dessus
duquel un affichage numérique donne la valeur en dB par rapport au niveau de référence.
Comme le niveau moyen des enregistrements varie considérablement, il n'y a aucune raison de se limiter à
un seul réglage du volume principal. Un niveau de -20 peut sembler tout à fait aussi "fort" pour un CD ou
un DVD qu'un niveau de -10 pour un autre.
Si la fonction Coupure du son a été activée (voir ci-après), le fait de régler le volume principal à l'aide la
télécommande HTR 2 ou du bouton sur la face parlante a pour effet d'annuler automatiquement la
fonction de coupure.
La mise en mode veille et la remise sous tension du T 754 ne modifie pas le réglage du volume sonore ;
si, par contre, le réglage avant la mise en veille était supérieur à -20 dB, le T 754 se remettra sous
tension à -20 dB. Cela évite de commencer avec un volume sonore trop élevé.
COUPURE DU SONCOUPURE DU SON
COUPURE DU SONCOUPURE DU SON
COUPURE DU SON
Utilisez la touche <Muet> [<Mute>] de la télécommande HTR 2 pour couper complètement le son de toutes
les voies. La fonction de coupure du son est toujours disponible, quel que soit le choix de source ou de mode
d'écoute. Il est à noter que :
Le fait de passer en mode Veille ou d'éteindre le récepteur n'annule pas le mode muet ; le T 754 se remet
sous tension, à partir du mode Veille, en mode muet s'il était déjà en mode muet quand il a été mis en
veille.
Le fait de changer de mode d'écoute ou d'entrée n'annule pas le mode muet.
Le fait d'augmenter le volume principal à l'aide de la télécommande HTR 2 ou du bouton sur la face
parlante a pour effet d'annuler automatiquement le mode muet.
Le tuner AM/FM interne du T 754 permet d'obtenir un son de très grande qualité à partir des émissions
radio. À noter que la réception et la qualité du son dépendront toujours, dans une certaine mesure, du type
d'antenne(s) utilisé, ainsi que de la proximité de l'émetteur, du relief géographique et des conditions
météorologiques.
À PROPOS DES ANTENNESÀ PROPOS DES ANTENNES
À PROPOS DES ANTENNESÀ PROPOS DES ANTENNES
À PROPOS DES ANTENNES
L'antenne filaire FM fourni, qui a la forme d'un câble plat, se branche sur l'entrée d'antenne FM du
panneau arrière l'aide de l'adaptateur "balun" fourni ; cette antenne doit être complètement déployée
pour former un "Té". Cette antenne dipôle repliée fonctionnera généralement le mieux si elle est orientée
verticalement, les bras du "Té" étant complètement déployés perpendiculairement à l'émetteur de l'émission
souhaitée. Il n'existe aucune "règle" immuable à ce sujet et vous pourrez essayer plusieurs emplacements
et orientations pour trouver la position dans laquelle le son est le plus clair et le bruit de fond est le plus
faible. Dans les zones où la réception FM est difficile, une antenne FM extérieure peut augmenter très
considérablement la qualité de réception. Si vous écoutez beaucoup la radio, vous aurez peut-être intérêt
à consulter un installateur professionnel d'antennes pour faire optimiser votre installation.
L'antenne AM de type cadre fournie avec le récepteur sera normalement suffisante pour une bonne
réception. Vous pouvez néanmoins utiliser une antenne AM extérieure pour améliorer la réception ; consultez
un professionnel d'antennes pour plus d'informations.
CHOIX DES SOURCESCHOIX DES SOURCES
CHOIX DES SOURCESCHOIX DES SOURCES
CHOIX DES SOURCES
RÉGLAGE DU VOLUMERÉGLAGE DU VOLUME
RÉGLAGE DU VOLUMERÉGLAGE DU VOLUME
RÉGLAGE DU VOLUME
ÉCOUTE DE LA RADIOÉCOUTE DE LA RADIO
ÉCOUTE DE LA RADIOÉCOUTE DE LA RADIO
ÉCOUTE DE LA RADIO
2020
2020
20
UTILISATION DU T 754
SÉLECTION DE LA BANDESÉLECTION DE LA BANDE
SÉLECTION DE LA BANDESÉLECTION DE LA BANDE
SÉLECTION DE LA BANDE
Pour sélectionner le mode de réception radio du récepteur, appuyez sur la touche AM/FM de la face parlante
du T 754, sur la touche orange [Tuner] (touche numérique [9]) de la télécommande HTR 2, ou sur les
touches jaunes [AM] ou [FM]. Chaque impulsion sur l'une de ces touches permutera le mode de réception
entre les bandes FM et AM.
ACCORDAGE DES STACCORDAGE DES ST
ACCORDAGE DES STACCORDAGE DES ST
ACCORDAGE DES ST
AA
AA
A
TIONSTIONS
TIONSTIONS
TIONS
Donnez une impulsion sur l'une des touches Recherche[Search] de la face parlante pour
incrémenter ou décrémenter la fréquence FM ou AM. Appuyez continuellement sur Recherche

[Search] pendant plus de 2 secondes pour effectuer une recherche vers le haut ou vers le bas ; le
tuner du T 754 s'arrêtera dès qu'il capte un signal suffisamment puissant. Reportez-vous à la rubrique "Face
Parlante" ci-dessus. Si vous donnez une impulsion sur l'une des touches Recherche
[Search]
pendant la recherche, celle-ci s'arrête aussitôt.
Après avoir appuyé sur la touche de sélection de mode [Tuner] de la télécommande HTR 2, pour mettre
celle-ci en mode de commande des fonctions radio, appuyez sur l'un des boutons [Accordage Bas] [Tune
Down] ou [Accordage Haut] [Tune Up] de la télécommande HTR 2 (lettres jaunes) ; maintenez le bouton
enfoncé pour effectuer une recherche manuelle lente, ou donnez une simple impulsion pour lancer une
recherche automatique (voir ci-dessus).
CONFIGURACONFIGURA
CONFIGURACONFIGURA
CONFIGURA
TION DES STTION DES ST
TION DES STTION DES ST
TION DES ST
AA
AA
A
TIONS PRÉRÉGLÉESTIONS PRÉRÉGLÉES
TIONS PRÉRÉGLÉESTIONS PRÉRÉGLÉES
TIONS PRÉRÉGLÉES
Le T 754 peut garder en mémoire jusqu'à 40 de vos stations radio préférées, afin que vous puissiez les
rappeler instantanément : 30 stations FM et 10 stations AM. Pour mettre une station en mémoire, commencez
par accorder la fréquence souhaitée (voir ci-dessus), puis appuyez sur le bouton Mémoire [Memory] de la
face parlante. Appuyez sur la touche Stat. Préréglée
[Preset] pour choisir le numéro de présélection
à utiliser. Appuyez à nouveau sur la touche Mémoire. Le message STOCKÉE [STORED] apparaît sur
l'Affichage VFL.
NOTA : Les stations préréglées doivent être mises en mémoire à partir de la face parlante ; cette fonction
de configuration n'est pas accessible à partir de la télécommande HTR 2.
NOTA : Les Stations Préréglées du T 754 sont distinctes des Configurations Préréglées que vous pourrez
utiliser pour gérer l'écoute et pour configurer différents modes et niveaux. Reportez-vous à la rubrique
"Utilisation des Configurations Préréglées" ci-dessus.
RAPPEL DES STRAPPEL DES ST
RAPPEL DES STRAPPEL DES ST
RAPPEL DES ST
AA
AA
A
TIONS PRÉRÉGLÉESTIONS PRÉRÉGLÉES
TIONS PRÉRÉGLÉESTIONS PRÉRÉGLÉES
TIONS PRÉRÉGLÉES
Appuyez sur la touche Stat. Préréglée[Preset ] de la face parlante pour faire défiler les stations
préréglées une à une, vers le haut ou vers le bas ; appuyez de façon continue sur le bouton
Préréglée
[Preset] pour faire défiler les stations préréglées de façon continue, vers le haut ou
vers le bas. Les touches [Pré-régl.
/] [Preset/] de la télécommande HTR 2 fonctionnent de la
même manière.
SÉLECTION DU SILENCIEUX DE RECHERCHE FM / MODE FM [FM MUTE/MODE]SÉLECTION DU SILENCIEUX DE RECHERCHE FM / MODE FM [FM MUTE/MODE]
SÉLECTION DU SILENCIEUX DE RECHERCHE FM / MODE FM [FM MUTE/MODE]SÉLECTION DU SILENCIEUX DE RECHERCHE FM / MODE FM [FM MUTE/MODE]
SÉLECTION DU SILENCIEUX DE RECHERCHE FM / MODE FM [FM MUTE/MODE]
La touche SILENCIEUX FM / MODE FM [FM MUTE/MODE] sur la face parlante est une touche à deux
fonctions. Tout d'abord, elle "permute" le T 754 entre les modes de réception stéréo avec silencieux et
stéréo sans silencieux (en supposant qu'une station multiplex-stéreo d'une puissance suffisante a été
accordée). Le Silencieux FM [FM Mute] élimine le bruit émis sur les fréquences FM "vides", mais il élimine
aussi les stations très faibles ou lointaines ; pour cette raison, la fonction de recherche ne les détecte pas.
Si vous désactivez le Silencieux FM, cela réduira le bruit à condition que le niveau du signal de la station FM
émettrice soit inférieur au seuil de la Stéréophonie FM (puisque la FM monophonique est, par définition,
moins susceptible d'être bruyante) ; le désavantage est que vous perdez l'effet stéréophonique.
NOTA : Il est possible de mettre la même station en mémoire dans deux stations préréglées distinctes, l'une
avec le Silencieux FM [FM Mute] activé et l'autre avec le Silencieux FM [FM Mute] désactivé.
NOTA : Le fait de permuter entre l'activation et la désactivation du Silencieux FM [FM Mute] coupe aussi le
circuit silencieux du T 754 FM. Si vous souhaitez écouter une émission particulièrement faible ou lointaine,
désactivez le Silencieux FM et accordez la station manuellement.
À PROPOS DU RDSÀ PROPOS DU RDS
À PROPOS DU RDSÀ PROPOS DU RDS
À PROPOS DU RDS
Le "Radio Data System" (RDS) permet aux récepteurs FM compatibles d'afficher du texte transmis en même
temps que l'émission radio. Le T 754 supporte deux modes RDS, le nom de station (mode PS) et le radio
texte (mode RT). Néanmoins, toutes les stations FM incorporent pas le RDS dans leur signal émis ; dans a
plupart des zones, vous trouverez un à plusieurs stations émettant en mode RDS, mais il est tout à fait
possible que vos stations préférées n'émettent aucune donnée RDS.
POUR LIRE DU TEXTE RDSPOUR LIRE DU TEXTE RDS
POUR LIRE DU TEXTE RDSPOUR LIRE DU TEXTE RDS
POUR LIRE DU TEXTE RDS
Lorsque vous êtes accordé sur une émission FM avec RDS, le symbole "RDS" s'allume sur l'affichage de la
face parlante du T 754 après un court délai et la section texte indique le nom de la station (PS) : "ROCK101"
par exemple. Appuyez sur la touche Affichage [Display] de la face parlante pour permuter entre cette
information et le radio-texte (RT) émis par la station (le cas échéant), c'est à dire un texte chenillard
indiquant le nom d'une chanson ou d'un artiste, ou tout autre message souhaité par la station.
À PROPOS DES NOMS D'UTILISAÀ PROPOS DES NOMS D'UTILISA
À PROPOS DES NOMS D'UTILISAÀ PROPOS DES NOMS D'UTILISA
À PROPOS DES NOMS D'UTILISA
TEURSTEURS
TEURSTEURS
TEURS
Vous avez la possibilité d'affecter un "Nom d'Utilisateur" de huit caractères à chaque station de radio
préréglée ; ce nom s'affichera sur l'affichage de la face parlante chaque fois que vous rappellerez la station
préréglée concernée.
DÉFINITION DES NOMS D'UTILISADÉFINITION DES NOMS D'UTILISA
DÉFINITION DES NOMS D'UTILISADÉFINITION DES NOMS D'UTILISA
DÉFINITION DES NOMS D'UTILISA
TEURSTEURS
TEURSTEURS
TEURS
À titre d'exemple, pour donner à une station préréglée la désignation "VARIÉTÉS" : rappelez la station
préréglée concernée, puis appuyez une fois sur la touche MÉmoire [Memory] de la face parlante dans les
cinq (5) secondes qui suivent ; appuyez ensuite sur la touche AFFICHAGE [DISPLAY] de la face parlante ;
l'affichage montre une boîte clignotante. Utilisez les touches d'ACCORDAGE
[TUNE] pour choisir
la première lettre du nom ("V" dans ce cas) dans la liste alphabétique ; appuyez sur l'une des touches de
PRÉRÉGLAGE
[PRESET] pour valider le caractère et passer au suivant. Reprenez cette même
démarche pour chaque caractère de la série; une fois terminé, appuyez à nouveau sur la touche Mémoire
[Memory] pour sauvegarder le Nom d'Utilisateur dans la mémoire et pour quitter le mode d'entrée de texte.
2121
2121
21
FRANÇAIS
UTILISATION DU T 754
À PROPOS DES MODES AMBIOPHONIQUES NUMÉRIQUES DTS ET DOLBY DIGITÀ PROPOS DES MODES AMBIOPHONIQUES NUMÉRIQUES DTS ET DOLBY DIGIT
À PROPOS DES MODES AMBIOPHONIQUES NUMÉRIQUES DTS ET DOLBY DIGITÀ PROPOS DES MODES AMBIOPHONIQUES NUMÉRIQUES DTS ET DOLBY DIGIT
À PROPOS DES MODES AMBIOPHONIQUES NUMÉRIQUES DTS ET DOLBY DIGIT
AL SURROUNDAL SURROUND
AL SURROUNDAL SURROUND
AL SURROUND
DTS DIGITDTS DIGIT
DTS DIGITDTS DIGIT
DTS DIGIT
AL SURROUNDAL SURROUND
AL SURROUNDAL SURROUND
AL SURROUND
L'ambiophonie Digital Theater System Digital Surround (que l'on appelle tout simplement "DTS") est un
format de signaux numériques multivoies capable de traiter des débits supérieurs à ceux dont est capable
le format Dolby Digital. Si Dolby Digital et DTS sont tous deux des formats pour supports avec 5.1 voies, les
disques portant le symbole "DTS" sont réputés donner une meilleure qualité sonore grâce au fait que le taux
de compression audio nécessaire est moins important.
Ce format apporte aussi une dynamique plus large afin de produire une qualité sonore véritablement
magnifique.
DTS - ES EXPANDED SURROUND ™ (DTS ES)DTS - ES EXPANDED SURROUND ™ (DTS ES)
DTS - ES EXPANDED SURROUND ™ (DTS ES)DTS - ES EXPANDED SURROUND ™ (DTS ES)
DTS - ES EXPANDED SURROUND ™ (DTS ES)
Il s'agit d'un nouveau format numérique multivoies qui améliore de façon très sensible la sensation spatiale
360° de l'Ambiophonie, grâce à une meilleur expansion spatiale des signaux ambiophoniques, tout en
assurant une très bonne compatibilité avec le format DTS traditionnel.
En plus des 5.1 voies, le format Expanded DTS-ES Surround offre aussi une voie ambiophonique arrière
(parfois appelée "ambiophonie centrale") pour la reproduction, ce qui donne 6.1 voies en tout. Le format
Expanded DTS-ES Surround comprend deux formats distincts, dont la méthode d'enregistrement du signal
ambiophonique comprend deux formats, chacun étant caractérisé par sa propre méthode d'enregistrement
des signaux ambiophoniques ; les deux méthodes sont décrites ci-après:
DTS - ES™ DISCRETE 6.1DTS - ES™ DISCRETE 6.1
DTS - ES™ DISCRETE 6.1DTS - ES™ DISCRETE 6.1
DTS - ES™ DISCRETE 6.1
Dans la mesure où les signaux des 6.1 voies Ambiophoniques (y compris la voie arrière) sont parfaitement
indépendants, il est possible de donner l'impression que l'image acoustique se déplace librement au milieu
des bruits de fond, sur un cercle de 360° autour de l'auditeur.
Bien qu'il soit possible d'accéder à la qualité optimale à partir de pistes sonores enregistrées grâce à ce
système, il faut pour cela que le signal passe par le décodeur DTS ES, car un décodeur DTS traditionnel
réaliserait un combiné-mixé de la voie arrière dans les voies ambiophoniques droite et gauche de la chaîne
ambiophonique, de manière à ce qu'aucune information sonore ne soit perdue.
DTS - ES™ MADTS - ES™ MA
DTS - ES™ MADTS - ES™ MA
DTS - ES™ MA
TRIX 6.1TRIX 6.1
TRIX 6.1TRIX 6.1
TRIX 6.1
Avec ce format, les signaux supplémentaires de la voie arrière sont soumis à un encodage matriciel et sont
injectés dans les voies ambiophoniques droite et gauche. Lors de la lecture, ils sont décodés et envoyés aux
voies ambiophoniques droite, gauche et arrière.
Dans la mesure où ce format de signal binaire est 100 % compatible avec les signaux DTS traditionnels, il
est possible d'obtenir l'effet du format DTS ES Matrix 6.1 en utilisant des sources basées sur les signaux
DTS-ES 5.1.
Il est bien évidemment possible de reproduire, aussi, à l'aide d'un décodeur DTS 5.1 voies, les signaux
enregistrés en format DTS ES 6.1.
Lorsqu'un décodeur DTS-ES traite des signaux décodés en DTS-ES Discrete 6.1 ou Matrix 6.1, ces formats
sont détectés automatiquement et le mode ambiophonique optimal est sélectionné.
Il arrive néanmoins que certaines sources DTS-ES Matrix 6.1 soient détectées comme des signaux DTS. Si
cela arrive, il faut sélectionner manuellement le mode DTS ES Matrix afin d'obtenir une reproduction
correcte.
DTS NEO: 6™ SURROUNDDTS NEO: 6™ SURROUND
DTS NEO: 6™ SURROUNDDTS NEO: 6™ SURROUND
DTS NEO: 6™ SURROUND
Ce mode exploite les signaux 2 voies traditionnels, comme par exemple les signaux PCM numérique ou
stéréo analogique, dans le décodeur matriciel numérique haute précision utilisé pour le DTS-ES Matrix 6.1,
de manière à obtenir une lecture ambiophonique 6.1 voies. DTS Neo: 6 surround comprend deux modes
permettant de sélectionner le décodage optimal des sources de signaux:
DTS NEO: 6 CINEMADTS NEO: 6 CINEMA
DTS NEO: 6 CINEMADTS NEO: 6 CINEMA
DTS NEO: 6 CINEMA
Ce mode est parfait pour la reproduction de films. Le décodage s'effectue en soulignant la séparation afin
d'obtenir la même atmosphère avec les sources 2 voies qu'avec ces sources 6.1 voies.
DTS NEO: 6 MUSICDTS NEO: 6 MUSIC
DTS NEO: 6 MUSICDTS NEO: 6 MUSIC
DTS NEO: 6 MUSIC
Ce mode est surtout recommandé pour la reproduction de la musique. Les voies avant droite et gauche ne
passent pas par le décodeur et sont reproduites directement, de manière à ce qu'il n'y ait aucune perte de
qualité sonore, alors que les effets des voies ambiophoniques droite et gauche, de la voie centrale et de la
voie ambiophonique arrière apportent une impression naturelle d'élargissement du champ sonore.
"DTS", "DTS-ES Extended Surround" et "Neo: 6" sont des marques déposées de la société Digital Theater
Systems, Inc.
DOLBY DIGITDOLBY DIGIT
DOLBY DIGITDOLBY DIGIT
DOLBY DIGIT
ALAL
ALAL
AL
Dolby Digital est le format de signal numérique multivoies développé par la société Dolby Laboratories. Les
disques portant le symbole "DOLBY/Digital" ont été enregistrés avec jusqu'à 5.1 voies de signaux numériques,
reproduisant ainsi une qualité sonore bien meilleure que celle de l'ancien format Dolby Surround, avec des
sensations sonores dynamiques et spatiales encore plus impressionnantes.
DOLBY DIGITDOLBY DIGIT
DOLBY DIGITDOLBY DIGIT
DOLBY DIGIT
AL EXAL EX
AL EXAL EX
AL EX
En utilisant un décodeur Matrix, cette méthode crée la voie arrière (parfois appelée la voie "ambiophonique
centrale") en utilisant des signaux sur les voies ambiophoniques gauche et droite enregistrées en Dolby
Digital 5.1, la reproduction étant assurée en Ambiophonie 6.1. Cette méthode doit être sélectionnée pour
les sources portant le symbole "DOLBY/Digital EX", enregistres en Dolby Digital Surround EX. Grâce à cette
voie supplémentaire, vous bénéficierez d'une dynamique améliorée et d'une meilleure sensation de mouvement
à l'intérieur du champ sonore.
Si les supports enregistrés en Dolby Digital EX sont décodés avec un décodeur Digital EX, le format est
détecté automatiquement et le mode Dolby Digital EX est sélectionné.
Il arrive néanmoins que certaines sources enregistrées en Dolby Digital EX soient détectées comme de
simples sources Dolby Digital. Dans ce cas, il faut sélectionner manuellement le mode Dolby Digital EX.
2222
2222
22
UTILISATION DU T 754
Le récepteur T 754 est doté de neuf modes d'écoute différents, configurés spécifiquement pour différents
types d'enregistrements ou de programmes. Le tableau ci-dessous indique les modes disponibles pour les
différents signaux d'entrée.
Pour une source à deux voies (STÉRÉO), vous pouvez sélectionner les modes d'écoute" suivants :
Stéréo
Combiné-Mixé
La totalité du signal de sortie est dirigé vers les voies avant droite et gauche ; les basses fréquences sont
envoyées au Subwoofer, si un subwoofer est prévu dans la Configuration des Haut-Parleurs. Sélectionnez
le mode Stéréo si vous souhaitez écouter une production stéréophonique ou monophonique, comme par
exemple un CD ou une émission FM, sans amélioration ambiophonique. Les enregistrements
stéréophoniques, qu'ils soient sous forme PCM/numérique ou analogique, et qu'ils soient ou non codés
avec des signaux ambiophoniques, sont reproduits tels qu'ils sont enregistrés ; les enregistrements
multivoies (Dolby Digital ou DTS) sont reproduits en mode "Combiné-Mixé", uniquement via les voies
avant droite et gauche, sous forme de signaux Gt/Dt (gauche total et droit total).
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II (PLII)
Les enregistrements stéréophoniques, qu'ils soient ou non codés avec des signaux ambiophoniques, sont
reproduits en mode de traitement ambiophonique Dolby Pro Logic, ou ProLogic II, donnant des sorties
vers les voies avant gauche, centre et droite ainsi que vers les voies ambiophoniques discrètes droite et
gauche (dans la mesure où ces voies sont présentes dans la <Configuration des Haut-Parleurs> [<Speak-
ers Setup>] active. Le mode PLII n'utilise pas les haut-parleurs ambiophoniques arrière (s'il en existe).
NOTA : ProLogic II est une évolution plus récente du traitement original ambiophonique Dolby ProLogic.
Elle donne une imagerie plus stable et un spectre de fréquences complet pour les voies arrière en mode
Cinéma, ce qui donne un son plus proche du décodage Dolby Digital. Le T 754 comporte deux variantes
du PLII : MOVIE (Cinéma) et MUSIC (Musique). Reportez-vous à la rubrique "Configuration des Modes
d'Écoute" ci-dessous.
DTS Neo:6
Les enregistrements stéréophoniques, qu'ils soient ou non codés avec des signaux ambiophoniques, sont
reproduits en mode ambiophonique Neo:6, donnant des sorties vers les voies avant gauche, centre et
droite ainsi que vers les voies ambiophoniques discrètes droite et gauche (dans la mesure où ces voies
sont présentes dans la <Configuration Des Haut-Parleurs> [<Speakers Setup>] active). Le T 754 comporte
deux variantes du DTS Neo:6 : CINEMA (Cinéma) et MUSIC (Musique). Reportez-vous à la rubrique
"Configuration des Modes d'Écoute" ci-dessous.
EARS
Les enregistrements deux voies, qu'ils soient codés en stéréo ou ambiophonie, sont reproduits par un
traitement des signaux ambiophoniques breveté par NAD, avec des sorties vers les voies avant gauche,
centre et droite, vers les voies ambiophoniques discrètes droite et gauche, ainsi que vers le subwoofer
(dans la mesure où ces voies sont présentes dans la <Configuration des Haut-Parleurs> [<Speakers
Setup>] active. Le mode EARS n'utilise pas les haut-parleurs ambiophoniques arrière (s'il en existe). EARS
extrait l'ambiance naturelle présente dans presque tous les enregistrements stéréophoniques de bonne
qualité. Il ne synthétise aucune ambiance ou autres éléments sonores, ce qui donne une reproduction
plus fidèle au son de la performance musicale d'origine que celle obtenue avec la plupart des autres
options de musique ambiophonique.
Choisissez EARS pour écouter les enregistrements et émissions de musique en stéréo. EARS produit une
ambiance subtile mais très naturelle et crédible, à partir de quasiment n'importe quel enregistrement
stéréophonique "acoustique naturel" ; des exemples de ce type d'enregistrement sont la musique
classique, le jazz et le folk et bien d'autres encore. Parmi ses qualités on peut citer une image sonore du
devant de scène réaliste et stable, avec une "acoustique virtuelle" ambiante spacieuse mais non
exagérée, qui reste fidèle à l'enregistrement d'origine.
Matrix 7.1
Les enregistrements deux voies, qu'ils soient codés en stéréo ou ambiophonie, sont reproduits par un
traitement des signaux ambiophoniques breveté, avec la suite complète de sorties vers les voies avant,
les voies ambiophoniques et un ou deux haut-parleurs ambiophoniques arrière (dans la mesure où ces
voies sont présentes dans la <Configuration des Haut-Parleurs> [<Speakers Setup>] active, ainsi que vers
le subwoofer (s'il y en a un). Le mode Matrix 7.1 est capable de produire une ambiophonie toutes voies
très naturelle et cohérente, à partir d'enregistrements de très bonne qualité aussi bien de musique
stéréophonique que de programmes musicaux ou cinématographiques avec codage ambiophonique.
À PROPOS DES MODES D'ÉCOUTE DU T 754
DOLBY PRO LOGICDOLBY PRO LOGIC
DOLBY PRO LOGICDOLBY PRO LOGIC
DOLBY PRO LOGIC
Dolby Pro Logic est un format ambiophonique constitué de quatre voies (avant droit, centre, avant gauche
et ambiophonique). Les supports enregistrés avec le système "Dolby Surround" produisent un son de type
salle de cinéma. La voie ambiophonique est monophonique, mais elle est reproduite par les deux haut-
parleurs ambiophoniques.
DOLBY PRO LOGIC II SURROUNDDOLBY PRO LOGIC II SURROUND
DOLBY PRO LOGIC II SURROUNDDOLBY PRO LOGIC II SURROUND
DOLBY PRO LOGIC II SURROUND
Ce mode applique les signaux 2 voies traditionnels, comme par exemple les signaux PCM numérique ou
stéréo analogique, ou encore les signaux Dolby Surround etc ..., au traitement ambiophonique qui offre des
améliorations par rapport aux circuits Dolby Pro Logic traditionnels. Dolby Pro Logic II Surround possède deux
modes de décodage:
DOLBY PRO LOGIC II MOVIE (CINÉMA)DOLBY PRO LOGIC II MOVIE (CINÉMA)
DOLBY PRO LOGIC II MOVIE (CINÉMA)DOLBY PRO LOGIC II MOVIE (CINÉMA)
DOLBY PRO LOGIC II MOVIE (CINÉMA)
Conçue pour le cinéma, cette méthode souligne la qualité sonore du cinéma en ajoutant un procédé qui
accentue les effets spéciaux des scènes d'action.
DOLBY PRO LOGIC II MUSIC (MUSIQUE)DOLBY PRO LOGIC II MUSIC (MUSIQUE)
DOLBY PRO LOGIC II MUSIC (MUSIQUE)DOLBY PRO LOGIC II MUSIC (MUSIQUE)
DOLBY PRO LOGIC II MUSIC (MUSIQUE)
Conçue pour la musique, cette méthode souligne la qualité sonore de la musique en ajoutant un procédé
qui accentue les effets musicaux.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic", et le symbole double D sont des marques déposées de la société Dolby Laboratories.
2323
2323
23
FRANÇAIS
UTILISATION DU T 754
Stéréo Amélioré 1 (ST1)
TTous les enregistrements sont reproduits en stéréo, via le complément maximum de haut-parleurs définis
dans la <Configuration des Haut-Parleurs> [<Speakers Setup>] active. ST1 peut s'avérer utile pour
obtenir un volume maximum sur toutes les voies, ou pour une musique de fond dans plusieurs haut-
parleurs (soirée cocktail).
Stéréo Amélioré 2 (ST2)
Tous les enregistrements sont reproduits en stéréo, via les haut-parleurs ambiophoniques uniquement
(plus le subwoofer s'il y en a un), dans la mesure où ces haut-parleurs sont définis dans la <Configuration
des Haut-Parleurs> [<Speakers Setup>] active. ST2 peut s'avérer utile dans certains cas d'écoute tard
dans la nuit ou à volume très faible.
Les Modes Ambiophoniques suivants nécessitent un signal spécialement codé qui doit être présent en
format numérique à décoder par le T 754. Ces modes sont activés automatiquement dès que le flux de
données approprié est détecté. Le flux de données souhaité doit parfois être sélectionné dans le menu de
configuration du support de la source.
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Surround Sound EX
DTS
DTS ES Matrix
DTS ES 6.1
Les Modes Ambiophoniques suivants nécessitent un signal spécialement codé qui doit être présent en
format numérique à décoder par le T 754. Ces modes sont activés automatiquement dès que le flux de
données approprié est détecté. Le flux de données souhaité doit parfois être sélectionné dans le menu de
configuration du support de la source.
NOTA : Le lecteur DVD doit envoyer un signal binaire Dolby Digital ou DTS à partir de sa sortie numérique.
Votre lecteur de DVD a probablement son propre menu de configuration qui (entre autres) vous permet
de sélectionner le format de signal binaire par défaut ; il existe généralement une configuration "Auto"
qui commande le lecteur afin qu'il choisisse les signaux Dolby Digital/DTS chaque fois qu'ils sont
disponibles. Dans certains cas, vous aurez peut-être à configurer manuellement le signal numérique sur
"DD/DTS" ou une valeur équivalente. Dans le cas des DVD comportant à la fois Dolby Digital et DTS, vous
devrez choisir l'un ou l'autre à partir du menu du disque (en not celui du lecteur).
Notez aussi que si la plupart des enregistrements Dolby Digital sont des productions ambiophoniques
5.1-voies, certains enregistrements plus anciens seront peut-être multivoies, 2-voies, voire même
monophoniques ; Le T 754 reproduira automatiquement le signal Dolby Digital avec le maximum de voies
disponibles.
Les enregistrements Dolby Digital/EX et DTS/ES 6.1-voies sont, les uns comme les autres reproduits en
utilisant la voie ambiophonique arrière, si celle-ci est définie dans la Configuration des Haut-Parleurs ; de
plus, le T 754 crée un signal ambiophonique arrière à partir des enregistrements non-EX/ES, Dolby Digital
5.1-voies et DTS.
Le Dolby Digital EX crée six voies de sortie à bande de fréquences complète à partir de n'importe quel
enregistrement Dolby Digital 5.1-voies. Les meilleurs de tous les résultats possibles s'obtiennent avec les
films ou autres programmes portant la marque Dolby Digital Surround EX, produits spécialement pour tirer
pleinement parti de ce mode de lecture.
Le tableau ci-dessous indique les modes d'écoute disponibles pour les deux types de source de signal :
2 voies entrée numériques ou analogiques (que le signal réel soit monophonique, stéréophonique ou
ambiophonique), et multivoies numérique (Dolby Digital ou DTS). Lorsqu'un mode d'écoute n'est pas
disponible pour une source donnée, il n'apparaît pas dans le défilement circulaire <Mode d'Écoute>
[<Listening Mode>].
2-voies analogiques ou PCM Multivoies (DD/DTS)
Stéréo Combiné-Mixé [Downmix]
EARS --
-- Dolby Digital/EX ou DTS/ES
Dolby Pro Logic II --
DTS Neo:6 --
Matrix 7.1 --
Stéréo Améliorée I --
Stéréo Améliorée II --
AFFICHAGE DU MODE SIGNALAFFICHAGE DU MODE SIGNAL
AFFICHAGE DU MODE SIGNALAFFICHAGE DU MODE SIGNAL
AFFICHAGE DU MODE SIGNAL
Si vous appuyez sur le bouton d'Affichage [Display] de la face parlante ou sur la touche [Affich.] [Disp] de
la télécommande HTR 2, l'affichage VFL indiquera le mode-voies du signal d'entrée actuellement sélectionné,
au format "avant / ambiophonique subwoofer" (reportez-vous au paragraphe "4) Affichage" de la rubrique
"Face Parlante" ci-dessus).
Le tableau suivant donne des exemples d'affichages obtenus avec les différents types de signaux :
Source Affichage / Incrustation
Analogique Analogique [Analog]
PCM Numérique / HDCD PCM Numérique [Digital PCM] / HDCD
Multivoies (Dolby Digital) Dolby D 3/2/.1 (envel. totale [full surround])
Dolby D 3/1/.1
Dolby D 2/0
etc.
Multivoies (DTS) dts 3/2/.1 (envel. totale [full surround])
dts 3/1/.1
dts 2/0
etc.
SÉLECTION DES MODES D'ÉCOUTESÉLECTION DES MODES D'ÉCOUTE
SÉLECTION DES MODES D'ÉCOUTESÉLECTION DES MODES D'ÉCOUTE
SÉLECTION DES MODES D'ÉCOUTE
Lorsque vous appuyez sur la touche [Mode Son. Ambioph.] [Surr Mode], vous faites défiler un à un les
Modes d'Écoute du T 754 disponibles pour le signal d'entrée actuel. Vous obtenez aussi l'affichage du
Mode d'Écoute en incrustation à l'écran (OSD).
NOTA : En changeant de type de signal d'entrée, il se peut que vous changiez aussi automatiquement le
Mode d'Écoute : Si le nouveau signal est un enregistrement Dolby Digital ou DTS, il appellera
automatiquement son propre mode. L'inverse est vrai aussi, si Dolby Digital ou DTS étaient sélectionnés
auparavant.
2424
2424
24
UTILISATION DU T 754
CONFIGURACONFIGURA
CONFIGURACONFIGURA
CONFIGURA
TION DES MODES D'ÉCOUTETION DES MODES D'ÉCOUTE
TION DES MODES D'ÉCOUTETION DES MODES D'ÉCOUTE
TION DES MODES D'ÉCOUTE
Plusieurs modes d'écoute du T 754 ont une ou plusieurs variantes sélectionnables et réglables que vous
pourrez modifier en fonction de votre chaîne, de l'enregistrement ou de vos goûts personnels.
Utilisez la touche «Mode Ambiophonique» [«Surr Mode»] de la télécommande HTR 2, ou la touche MODE
AMBIOPHONIQUE [SURROUND MODE] de la face parlante, pour sélectionner le Mode Ambiophonique que
vous souhaitez afficher et écouter ; ce mode sera affiché sur l'Affichage VFL du T 754. Une autre façon de
procéder consiste à utiliser les touches curseur [
/ ] de la télécommande HTR 2 à partir de la ligne
<MODE :> du menu incrusté à l'écran. Utilisez les touches de curseur [
/] et [/ ] de la télécommande
HTR 2 pour naviguer au sein des paramètres réglables de ce mode (s'il en existe) et pour les modifier.
NOTA : Les modifications des paramètres de Mode d'Écoute sont maintenus lorsque vous changez de
mode d'écoute. Vous pouvez aussi sauvegarder un Mode d'Écoute modifié afin de pouvoir le rappeler
aisément, à l'aide d'une Configuration Préréglée (reportez-vous à la rubrique "Utilisation des Configura-
tions Préréglées").
Dolby Pro Logic II (PLII)
Le mode PLII MOVIE [CINÉMA] est optimisé pour les bandes sonores de films.
Le mode PLII MUSIC [MUSIQUE] est optimisé pour les enregistrements de musique.
DIMENSION (-3 à +3) : Règle l'intensité de l'effet ambiophonique, indépendamment des niveaux relatifs
des différentes voies.
LARGEUR DU CENTRE [CENTER WIDTH] (0 à 7) : Modifie le "centrage fort" de l'image centrale en
mélangeant progressivement du contenu monophonique centré au signal envoyé aux haut-parleurs avant
gauche et droit ; avec une valeur de 0, le signal monophonique est envoyé exclusivement à la voie
centrale, c'est à dire la configuration par défaut, alors qu'une valeur de 7 génère une voie centrale
fantôme à part entière.
PANORAMA (ACTIF/INACTIF [ON/OFF]) : Ajoute un effet "ambiophonique" en envoyant une partie du
contenu stéréophonique aux voies ambiophoniques.
DTS Neo:6
Le mode Neo:6 CINÉMA [CINEMA] est optimisé pour les bandes sonores de films, alors que le mode
Neo:6 MUSIQUE [MUSIC] est optimisé pour les enregistrements musicaux.
Stéréo
HDCD (Stéréo PCM)
Combiné-Mixé [Downmix]
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Stéréo Amélioré 1 (ST1)
Stéréo Amélioré 2 (ST2)
PLAGE DYNAMIQUE [DYN. RANGE] (25, 50, 75, 100PCT) : Vous pouvez choisir la plage dynamique
effective (plage subjective de faible à fort) pour la lecture des bandes sonores Dolby Digital. Pour un effet
cinéma total, choisissez toujours 100PCT, c'est à dire la valeur par défaut. Les valeurs de 75, 50, et
25PCT réduisent progressivement la plage dynamique, augmentant ainsi le volume des sons faibles tout
en limitant le volume crête des sons forts ; la valeur 25PCT donnera la plage dynamique la plus faible et
la plus adaptée aux séances tard dans la nuit, ou alors lorsque vous voulez que le dialogue reste
intelligible alors que le niveau des autres sons est maintenu à un volume global faible.
2525
2525
25
FRANÇAIS
UTILISATION DU T 754
RÉGLAGE "À LA VOLÉE" DES NIVEAUX RESPECTIFS DES VOIESRÉGLAGE "À LA VOLÉE" DES NIVEAUX RESPECTIFS DES VOIES
RÉGLAGE "À LA VOLÉE" DES NIVEAUX RESPECTIFS DES VOIESRÉGLAGE "À LA VOLÉE" DES NIVEAUX RESPECTIFS DES VOIES
RÉGLAGE "À LA VOLÉE" DES NIVEAUX RESPECTIFS DES VOIES
Vous avez la possibilité de modifier les niveaux relatifs des sorties centre, ambiophonique et subwoofer.
Cela peut s'avérer utile dans plusieurs cas ; par exemple, si vous voulez augmenter (ou diminuer) le niveau
sonore des dialogues d'un film vous pouvez régler la voie centrale, ou si vous voulez réduire (ou augmenter)
les graves profonds vous pouvez régler le niveau du subwoofer sans avoir à accéder au menu incrusté (OSD)
NIVEAUX DES VOIES [CHANNEL].
POUR RÉGLER LE NIVEAU DES VOIESPOUR RÉGLER LE NIVEAU DES VOIES
POUR RÉGLER LE NIVEAU DES VOIESPOUR RÉGLER LE NIVEAU DES VOIES
POUR RÉGLER LE NIVEAU DES VOIES
Servez-vous des touches [Son. Ambioph.] [Surr.], [Centre] [Center] et [Sub] [/] de la télécommande
pour accéder directement au réglage de ces voies, sur une plage de ±12 dB. Vous pouvez aussi régler toutes
les voies à l'aide de la touche Niveaux [Levels] de la face parlante (reportez-vous à la rubrique "Face
Parlante" ci-dessus), ou en accédant à la ligne <Niveau des Voies> [<Channel Levels>] du menu de
Configuration [Setup] général.
À NOTER QUE : Les voies ambiophoniques arrière (si présentes) se règlent proportionnellement aux voies
ambiophoniques latérales.
Les modifications de Niveau des Voies effectuées à l'aide de la télécommande HTR 2 sont retenues même
si vous mettez le récepteur en mode Veille.
Les modifications de Niveau des Voies effectuées à l'aide de la télécommande HTR 2 sont retenues même
si vous mettez le récepteur en mode Veille.
Le réglage des voies s'ajoute à ou se soustrait des niveaux de configuration définis en suivant la
procédure d'étalonnage des niveaux du T 754, accessible en appuyant sur la touche "Test" de la
télécommande HTR 2. Néanmoins, le fait de choisir une quelconque Configuration Préréglée rétablit les
valeurs stockées dans la Configuration Préréglée.
RÉGLAGE DES COMMANDES DE TONALITÉRÉGLAGE DES COMMANDES DE TONALITÉ
RÉGLAGE DES COMMANDES DE TONALITÉRÉGLAGE DES COMMANDES DE TONALITÉ
RÉGLAGE DES COMMANDES DE TONALITÉ
Les commandes des graves et des aigus du T 754 se règlent à l'aide des boutons Commandes de Tonalité
[Tone Controls] (and Tonalité Neutre [Tone Defeat]) de la face parlante ; reportez-vous à la rubrique "Face
Parlante" ci-dessus.
NOTA : Le réglage des graves / aigus n'affectent que les voies avant gauche/droite et affectent tous les
modes d'écoute. Les réglages des graves / aigus font partie Configurations Préréglées : un réglage
donné des graves / aigus que vous avez défini avant de mettre en mémoire une Configuration Préréglée
est rétabli chaque fois que vous rappelez cette même Configuration Préréglée.
X = Voie de HP disponible
X* Seulement si sélectionnée dans le Menu de Configuration des Haut-Parleurs
X** Doit être sélectionnée pour pouvoir accéder à ce mode.
X*** Les deux haut-parleurs Ambiophoniques Arrière doivent obligatoirement être sélectionnés.
LFE Les Effets Basse Fréquence (LFE) ne sont pas présents sur tous les films.
Pour terminer, vérifiez que toutes les bornes des haut-parleurs sont bien serrées, surtout si vous utilisez des
fiches banane.
TABLEAU DES VOIES AMBIOPHONIQUESTABLEAU DES VOIES AMBIOPHONIQUES
TABLEAU DES VOIES AMBIOPHONIQUESTABLEAU DES VOIES AMBIOPHONIQUES
TABLEAU DES VOIES AMBIOPHONIQUES
Le tableau suivant indique les voies actives lorsqu'un mode donné a été sélectionné:
2626
2626
26
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2
CARACTÉRISTIQUESCARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUESCARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Permet de commander jusqu'à 8 appareils.
44 touches de fonction.
Apprend jusqu'à 352 commandes.
Enregistre jusqu'à 44 macros, dont chacune peut comporter 64 commandes.
Fonctions d'accès direct configurables.
Éclairage des touches avec temporisation programmable.
Évolutive.
Contient une bibliothèque préprogrammée de télécommandes NAD.
Aussitôt déballée, la télécommande NAD HTR 2 est déjà prête à commander le récepteur T 754 ; mais son
principal atout est qu'elle constitue, à elle seule, huit télécommandes distinctes. Chacune des 8 touches de
Sélection d'Appareils en haut du combiné permet d'appeler une nouvelle "page" de télécommandes à
transmettre grâce aux 44 autres touches. Vous pouvez "enregistrer" des codes à partir de n'importe quel
appareil télécommandé, quelle qu'en soit la marque, et les enregistrer sous une, plusieurs ou toutes ces
touches. Il est évident que la démarche la plus logique consiste à enregistrer les codes de votre lecteur DVD
sur la "page" de Sélection d'Appareil [DVD], ceux de votre téléviseur sur la page [TV], et ainsi de suite, mais
rien n'est obligatoire : Vous pouvez enregistrer n'importe quelle commande sous n'importe quelle touche de
n'importe quelle page (reportez-vous à la rubrique "Apprentissage des Codes d'Autres Télécommandes" ci-
dessous).
La télécommande HTR 2 est déjà préprogrammée avec un jeu complet de commandes pour le récepteur T
754, à la page de Sélection d'Appareil [Ampli] [Amp], ainsi qu'avec des commandes de bibliothèque
permettant de faire fonctionner la plupart des appareils NAD de type DVD, CD ou "MAGNÉTOPHONE"
[TAPE] sur les "pages" de Sélection d'Appareils correspondantes. Ces commandes par défaut sont
permanentes : Même si vous utilisez la fonction d'apprentissage pour les remplacer par d'autres commandes,
les commandes sous-jacentes de la bibliothèque resteront toujours en place et vous pourrez facilement les
rappeler plus tard, si jamais vous ajoutez un nouvel appareil NAD à votre chaîne (reportez-vous à la rubrique
"Mode d'Effacement " ci-dessous).
NOTA : Pour une utilisation avec le T 754, vous ne devriez pas avoir besoin de reprogrammer des touches
sur la page [Ampli] [Amp] de la télécommande HTR 2. Néanmoins, si vous souhaitez commander d'autres
modules spécifiques de marque NAD à l'aide de la télécommande HTR 2, vous aurez peut-être besoin de
charger une ou plusieurs bibliothèques de codes différentes ; reportez-vous à la rubrique "Chargement
des Bibliothèques de Codes" ci-dessous.
POUR COMMANDER LE T 754
La télécommande HTR 2 est divisée en deux parties principales : Les huit touches de Sélection d'Appareils
en haut de la télécommande ([Ampli] [Amp], [DVD], [TV], etc.) renvoient les autres touches du combiné de
télécommande à une "page" de commandes, afin de commander un appareil spécifique. Une touche
Sélection d'Appareil ne fait que définir l'appareil qui sera commandé par la télécommande HTR 2 ; elle ne
réalise aucune fonction sur l'appareil concerné. Toutes les autres touches sont des touches de fonction
capables "d'apprendre" les codes de commande de pratiquement n'importe quelle télécommande infrarouge,
ce qui vous permet d'enregistrer les commandes de vos appareils dans la télécommande HTR 2, quelle qu'en
soit la marque.
Mais la télécommande HTR 2 est déjà préprogrammée pour commander le T 754. Toutes les touches de
fonction sur la page de Sélection d'Appareil [Ampli] [Amp] réalisent des fonctions du T 754 (La HTR 2 peut
aussi commander de nombreux autres appareils NAD, à partir de ses pages [DVD], [CD], [TUNER] et
"MAGNÉTOPHONE" [TAPE].
Il est important de savoir que certaines touches de la télécommande HTR 2 assurent des fonctions différentes,
suivant la page de Sélection d'Appareil sélectionnée. La couleur de l'étiquette sur la touche Sélection
d'Appareil correspond aux étiquettes des touches de fonction. La page la plus au milieu, c'est à dire la
touche de Sélection d'Appareil rouge [Ampli] [Amp], correspond aux étiquettes de sélection d'entrées
rouges au droit des touches numériques : Lorsque la page Sélection d'Appareil [Ampli] [Amp] de la
télécommande HTR 2 est active, ces touches permettent de sélectionner les entrées du récepteur. De la
même façon, la "page" mauve de la touche de Sélection d'Appareil [DVD] correspond à plusieurs légendes
mauves, la "page" verte de Sélection d'Appareil [TV] correspond à des légendes vertes, et ainsi de suite.
APPRENTISSAGE DES CODES D'AUTRES TÉLÉCOMMANDESAPPRENTISSAGE DES CODES D'AUTRES TÉLÉCOMMANDES
APPRENTISSAGE DES CODES D'AUTRES TÉLÉCOMMANDESAPPRENTISSAGE DES CODES D'AUTRES TÉLÉCOMMANDES
APPRENTISSAGE DES CODES D'AUTRES TÉLÉCOMMANDES
Commencez par placer la télécommande HTR 2 "nez à nez" avec la télécommande d'origine, de manière à
ce que la fenêtre infrarouge de chaque télécommande se trouve à environ 5 centimètres de l'autre.
Activez le Mode d'Apprentissage: Sur la télécommande HTR 2, appuyez simultanément sur une touche de
Sélection d'Appareil et sur la touche "d'enregistrement" [•] (qui se trouve juste sous la touche «Affich.»
[«Disp»]) et maintenez ces touches enfoncées pendant 3 secondes, jusqu'à ce que la LED d'Apprentissage
[Learn] au milieu de la télécommande HTR 2 s'allume en vert et de façon fixe.
Appuyez sur la touche de Fonction de la télécommande HTR 2 dans laquelle vous voulez enregistrer une
commande ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient orange.
Appuyez de façon continuelle sur la touche de fonction de la télécommande d'origine : la LED
d'Apprentissage [Learn] de la télécommande HTR 2 clignote pendant une ou deux secondes puis devient
verte et reste allumée de façon fixe. La commande a été apprise.
Appuyez à nouveau sur la touche de Sélection d'Appareil la télécommande HTR 2 pour quitter le mode
d'apprentissage.
Si la LED d'Apprentissage [Learn] ne clignote pas en orange, il vous faudra peut-être varier la distance
entre les deux télécommandes, ou mettre des piles neuves dans les deux télécommandes. Si la LED
d'Apprentissage [Learn] devient rouge au lieu de devenir verte, cela veut dire que la commande
concernée n'a pas pu être enregistrée.
Annulation de l'Opération :
Vous pouvez annuler la configuration d'une touche en appuyant sur la touche de Sélection d'Appareil
active avant la fin de la séquence d'apprentissage ; La LED d'Apprentissage [Learn] devient rouge.
2727
2727
27
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2
Exemple : Programmation de la fonction "Pause DVD" :
Positionnez la télécommande HTR 2 et la télécommande de votre lecteur DVD suivant les indications
données ci-dessus.
Sur la télécommande HTR 2, appuyez simultanément et de façon continue sur «DVD» et sur [•]
(enregistrer) ; la LED d'Apprentissage [Learn] clignote en orange puis devient verte et reste allumée
de façon fixe.
Appuyez sur la touche [
||
] (pause) de la télécommande HTR 2 ; la LED d'Apprentissage [Learn]
devient orange.
Appuyez de façon continue sur la touche "pause" de la télécommande du lecteur DVD ; la LED
d'Apprentissage [Learn] de la télécommande HTR 2 clignote en orange puis devient verte et reste
allumée de façon fixe. La commande a été apprise.
Appuyez à nouveau sur la touche «DVD» pour quitter le mode d'apprentissage.
ACCÈS DIRECTACCÈS DIRECT
ACCÈS DIRECTACCÈS DIRECT
ACCÈS DIRECT
La fonction "accès direct" de la télécommande HTR 2 vous permet de conserver une même touche de
fonction sur plusieurs "pages" de Sélection d'Appareil différentes de manière à ce que, par exemple, la
fonction «Mode Son. Envelopp.» [«Surr Mode»] du dispositif «AMPLI» [«AMP»] puisse toujours commander
le T 754 alors que la page de Sélection d'Appareil DVD est active sur la télécommande.
NOTA : Les touches de Volume «Vol» de la télécommande HTR 2 sont préprogrammées en "accès direct"
sur toutes les pages de Sélection d'Appareil : «Vol» agissent donc sur le volume général du T 754 quel
que soit l'appareil sélectionné. De la même façon, les commandes de volume des Voies «Son. Envelopp.»
[«Surr.»] «Centre» [«Center»] et «Sub» sont préprogrammées en accès direct pour tous les appareils.
Pour configurer un accès direct, après avoir activé le Mode d'Apprentissage et avoir appuyé sur la touche
à programmer en accès direct, il vous suffit d'appuyer deux fois sur la touche de sélection correspondant à
l'appareil vers lequel vous voulez un accès direct. La LED d'état devient verte ; appuyez à nouveau sur la
touche de Sélection d'Appareil pour quitter le Mode d'Apprentissage.
Exemple : Accès direct à la touche «Mode Son. Envelopp.» [«Surr Mode»] du dispositif «AMPLI»
[«AMP»] à partir de la "page" DVD :
Sur la télécommande HTR 2, appuyez simultanément et de façon continue sur «DVD» et sur [•]
(enregistrer) ; la LED d'Apprentissage [Learn] clignote en orange puis devient verte et reste allumée
de façon fixe.
Appuyez sur la touche «Mode Son. Envelopp.» [«Surr Mode»] ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient orange.
Appuyez deux fois sur «Ampli» [«Amp»] ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient verte.
Appuyez à nouveau sur la touche «DVD» pour quitter le mode d'apprentissage.
COPIE D'UNE COMMANDE DEPUIS UNE AUTRE TOUCHECOPIE D'UNE COMMANDE DEPUIS UNE AUTRE TOUCHE
COPIE D'UNE COMMANDE DEPUIS UNE AUTRE TOUCHECOPIE D'UNE COMMANDE DEPUIS UNE AUTRE TOUCHE
COPIE D'UNE COMMANDE DEPUIS UNE AUTRE TOUCHE
Vous pouvez copier une commande de n'importe quelle touche de la télécommande HTR 2 vers n'importe
quelle autre touche. Pour copier la fonction d'une touche, après avoir accédé au Mode d'Apprentissage et
avoir appuyé sur la touche vers laquelle copier la commande, il vous suffit d'appuyer sur la touche à partir
de laquelle vous souhaitez copier (après avoir d'abord appuyé sur la touche de Sélection d'Appareil
correspondante, si la touche à copier se trouve sur une autre "page"). La LED d'état devient verte ;
appuyez à nouveau sur la touche de Sélection d'Appareil pour quitter le Mode d'Apprentissage.
Exemple : Pour copier la commande de Pause de la page CD vers la touche AMPLI [
||
] :
Sur la télécommande HTR 2, appuyez simultanément et de façon continue sur «Ampli» [«Amp»] et sur
[•] (enregistrer) ; la LED d'Apprentissage [Learn] clignote en orange puis devient verte et reste
allumée de façon fixe.
Appuyez sur [
||
] (pause) ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient jaune.
Appuyez sur «CD» ; appuyez sur [
||
] (pause) ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient verte.
Appuyez à nouveau sur la touche «Ampli» [«Amp»] pour quitter le mode d'apprentissage.
NOTA : Les fonctions Copie et Accès Direct se ressemblent. Néanmoins, si vous copiez une commande
avant d'effacer ou d'écraser la commande d'origine (celle de la touche source), la commande copiée sur
la nouvelle touche reste inchangée. Si vous créez un accès direct vers une commande avant d'effacer ou
d'écraser la commande de la touche faisant l'objet de l'accès direct, les fonctions auxquelles vous
accédez via l'accès direct sont, elles aussi, effacées ou écrasées.
MACRO-COMMANDESMACRO-COMMANDES
MACRO-COMMANDESMACRO-COMMANDES
MACRO-COMMANDES
Une "macro-commande" est une série d'au moins deux codes de télécommande émise automatiquement à
partir d'une seule impulsion sur une touche. Vous pouvez, par exemple, utiliser une macro pour automatiser
une simple séquence comme "Allumer le lecteur DVD puis appuyer sur Lecture". Ou vous pouvez compiler
une macro complexe pour mettre sous tension une chaîne complète d'appareils, sélectionner une source,
choisir un Mode d'Écoute et lancer la lecture, le tout grâce à une seule touche macro. Chaque touche de
fonction de la télécommande HTR 2 peut contenir une macro (les touches de Sélection d'Appareils ne
peuvent pas contenir de macro).
NOTA : Les macros fonctionnent indépendamment de l'appareil actuellement sélectionné..
ENREGISTREMENT DE MACROSENREGISTREMENT DE MACROS
ENREGISTREMENT DE MACROSENREGISTREMENT DE MACROS
ENREGISTREMENT DE MACROS
Pour enregistrer une macro, appuyez simultanément et continuellement, pendant trois secondes, sur le
bouton «MACRO» et sur la touche de fonction de la télécommande HTR 2 dans laquelle vous souhaitez
enregistrer votre macro, jusqu'à ce que la LED d'état devienne verte. Le bouton macro s'allume aussi.
Appuyez sur la suite de touches de fonction à enregistrer dans la macro, sans oublier de commencer par une
impulsion sur la touche de Sélection d'Appareil pour chaque fonction (vous pouvez changer d'appareil aussi
souvent que nécessaire) ; ce qui vous permet de créer une macro contenant des commandes correspondant
à plus d'une "page" de Sélection d'Appareil. Lorsque vous avez terminé l'enregistrement de la séquence
de commandes souhaitée, appuyez à nouveau sur le bouton «MACRO» pour sauvegarder la macro ; la LED
d'Apprentissage [Learn] et l'éclairage du bouton «MACRO» s'éteignent.
NOTA : Chaque macro peut stocker un maximum de 64 pas de commande. Si vous dépassez ce nombre,
la macro est automatiquement sauvegardée après l'ajout de la 64ème commande.
Exemple : Enregistrez une Macro dans la touche [0] pour Allumer le T 754, Sélectionner l'Entrée
DVD, puis Lancer la Lecture :
Sur la télécommande HTR 2, appuyez simultanément et de façon continue sur «MACRO» et «0» (le
zéro sur le pavé numérique) ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient verte et reste allumée de façon fixe.
Appuyez sur «Ampli» [«Amp»] ; appuyez sur «MARCHE» [«ON»] ; appuyez sur «1» ("DVD" en
rouge) ; appuyez sur «DVD» ; appuyez sur [«play»] (la LED d'Apprentissage [Learn] clignote chaque
fois que vous ajoutez un pas).o exit the macro-record mode.
Appuyez à nouveau sur «MACRO» pour quitter le mode d'enregistrement des macros.
Pour effacer une macro, procédez de la manière ci-dessus mais en n'entrant aucune commande.
2828
2828
28
EXÉCUTION DES MACROSEXÉCUTION DES MACROS
EXÉCUTION DES MACROSEXÉCUTION DES MACROS
EXÉCUTION DES MACROS
Pour exécuter une macro, appuyez brièvement sur «MACRO» ; ce bouton s'allume pendant 5 secondes.
Pendant qu'il est allumé, appuyez sur une touche HTR 2 dans laquelle vous avez déjà enregistré une macro.
La macro correspondante est exécutée ; lors de l'exécution de chaque pas, la touche de Sélection d'Appareil
"mère" dont elle dépend s'allume brièvement ; à la fin de l'exécution, le bouton «MACRO» s'éteint. Toute
impulsion sur une autre touche de la télécommande HTR 2 pendant l'exécution d'une macro provoquera
l'arrêt de l'exécution de la macro. N'oubliez pas de tenir la télécommande HTR 2, pendant toute l'exécution
de la macro, de manière à ce que son émetteur infrarouge puisse activer les appareils concernés.
NOTA : Lors de l'exécution d'une macro, un délai de 1 seconde est automatiquement inséré entre les
commandes. Si vous voulez un délai de plus d'une seconde après certaines commandes (par exemple
pour permettre la mise sous tension correcte et complète d'un appareil), vous pouvez enregistrer des pas
"vides" dans la macro ; pour cela, il vous suffit de changer de page de Sélection d'Appareil sans pour
autant enregistrer des fonctions de commande proprement dites.
TEMPS D'ÉCLAIRAGE DES TOUCHESTEMPS D'ÉCLAIRAGE DES TOUCHES
TEMPS D'ÉCLAIRAGE DES TOUCHESTEMPS D'ÉCLAIRAGE DES TOUCHES
TEMPS D'ÉCLAIRAGE DES TOUCHES
L'éclairage des touches de la télécommande HTR 2 peut être configurée pour rester allumée pendant 0 à
9 secondes. La valeur par défaut est de 2 secondes.
Pour régler le temps d'éclairage, appuyez simultanément et continuellement, pendant 3 secondes, sur la touche
«Affich.» [«Disp»] de la télécommande HTR 2 et sur une touche «0-9» du pavé numérique, c'est à dire sur le
chiffre correspondant au temps d'éclairage souhaité ; la LED d'Apprentissage [Learn] clignote deux fois pour
confirmer le nouveau réglage. Si le temps est réglé à zéro, l'éclairage ne s'allume pas du tout.
NOTA : L'éclairage des touches constitue la principale consommation de l'énergie fournie par les piles de
la télécommande HTR -2. En définissant un temps d'éclairage court pour les touches, vous augmenterez
très sensiblement la longévité de vos piles ; en coupant complètement l'éclairage (c'est à dire en réglant
la valeur à zéro seconde) vous augmenterez encore plus la vie de vos piles.
RÉTRÉT
RÉTRÉT
RÉT
ABLISSEMENT DES VABLISSEMENT DES V
ABLISSEMENT DES VABLISSEMENT DES V
ABLISSEMENT DES V
ALEURS D'ORIGINE (REMISE À ZÉRO)ALEURS D'ORIGINE (REMISE À ZÉRO)
ALEURS D'ORIGINE (REMISE À ZÉRO)ALEURS D'ORIGINE (REMISE À ZÉRO)
ALEURS D'ORIGINE (REMISE À ZÉRO)
Il est possible de remettre à zéro la télécommande HTR 2 afin de rétablir ses valeurs d'origine, avec
effacement de toutes les commandes programmées ("apprises"), toutes les touches copiées et d'accès
direct, les macros et les autres informations de configuration, ce qui a pour effet de redonner à toutes les
touches leurs commandes d'origine de la bibliothèque préprogrammée. Pour effectuer une remise à zéro
des valeurs d'origine, appuyez simultanément et continuellement sur les touches «MARCHE» [«ON»] et
«RTN» de la télécommande HTR 2 pendant 10 secondes ; la LED d'Apprentissage [Learn] commence à
clignoter en vert. Relâchez les boutons «MARCHE» [«ON»] et «RTN» avant la fin du deuxième clignotement ;
la LED d'Apprentissage [Learn] devient rouge, pour indiquer que la télécommande a été remise à zéro.
NOTA : Vous devez obligatoirement relâcher les boutons «MARCHE» [«ON»] et «RTN» avant la fin du
deuxième clignotement, sinon la remise à zéro ne s'effectuera pas ; si cela arrive, reprenez la procédure
entière depuis le début.
MODE D'EFFACEMENTMODE D'EFFACEMENT
MODE D'EFFACEMENTMODE D'EFFACEMENT
MODE D'EFFACEMENT
La télécommande HTR 2 peut stocker, sur n'importe quelle touche, les commandes apprises, copiées ou
provenant de la "bibliothèque par défaut". (Les commandes de la bibliothèque par défaut sont des codes
NAD préprogrammés, comme par exemple les commandes sur récepteur T 754 sur la page «Ampli»
[«Amp»]). Vous pouvez effacer les commandes stockées sur n'importe quelle touche, et ce par couches
successives, en revenant progressivement "en arrière" jusqu'à la commande de la bibliothèque par défaut,
de manière à effacer les commandes apprises, les fonctions d'accès direct et les touches copiées.
NOTA : Il est impossible d'effacer les commandes de la bibliothèque par défaut. Vous ne risquez donc
aucune perte irrécupérable lorsque vous utilisez le Mode d'Effacement.
Pour accéder au Mode d'Effacement, appuyez simultanément et continuellement sur la touche de Sélection
d'Appareil souhaitée et sur la touche «RTN», pendant 3 secondes ; la LED d'Apprentissage [Learn] devient
verte. Appuyez sur la touche de fonction dont vous voulez effacer le commande ; la LED d'Apprentissage
[Learn] clignote. Le nombre de clignotements indique le type de fonction devenue active (reportez-vous au
tableau ci-dessous). Appuyez à nouveau sur la touche de Sélection d'Appareil pour quitter le Mode
d'Effacement.
NOTA : Vous pouvez effacer plusieurs commandes de touches de fonction sur la même "page" de
Sélection d'Appareil, mais pour en effacer sur plus d'une page de Sélection d'Appareil vous devez quitter
le Mode d'Effacement, accéder à la page voulue, puis rappeler le Mode d'Effacement.
Clignotements Type de Commande
1 Commande de la bibliothèque par défaut
2 Commande copiée depuis la bibliothèque par défaut
3 Commande programmée (apprise)
CHARGEMENT DE BIBLIOTHÈQUES DE CODESCHARGEMENT DE BIBLIOTHÈQUES DE CODES
CHARGEMENT DE BIBLIOTHÈQUES DE CODESCHARGEMENT DE BIBLIOTHÈQUES DE CODES
CHARGEMENT DE BIBLIOTHÈQUES DE CODES
La télécommande HTR 2 peut stocker en mémoire une bibliothèque de codes NAD par défaut sur chacune
de ses "pages" de Sélection d'Appareils. Si la bibliothèque par défaut d'origine ne commande pas votre
lecteur CD, platine à cassettes, lecteur DVD ou autre appareil NAD, appliquez la procédure suivante pour
changer de bibliothèque de codes.
Vérifiez d'abord que l'appareil que vous voulez commander avec la télécommande HTR 2 est branchée au
secteur et qu'il est sous tension (en "marche" et non en "veille"). Pour accéder au Mode Bibliothèque de
la télécommande HTR 2, appuyez simultanément sur la touche de Sélection d'Appareil souhaitée et sur la
touche «Prérégl. A/V» [«A/V Preset»] et maintenez ces touches enfoncées pendant 3 secondes, jusqu'à ce
que la LED d'Apprentissage [Learn] passe au vert. En maintenant la télécommande HTR 2 pointée vers
l'appareil, entrez le premier code à trois chiffres correspondant à votre appareil que vous trouvez dans le
tableau ci-dessous. Si l'appareil s'éteint, appuyez sur «Entrée» [«Enter»] pour accepter ce numéro de
bibliothèque de codes et quitter le Mode Bibliothèque. Si l'appareil ne s'éteint pas, entrez le code à trois
chiffres suivant du tableau. Lorsque vous entrez le chiffre correct, l'appareil s'éteint ; appuyez alors sur
«Entrée» [«Enter»] pour accepter ce numéro de bibliothèque de codes et quitter le Mode Bibliothèque.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2
2929
2929
29
FRANÇAIS
Appareil de marque NAD HTR 2 code-library numbers
CD
Lecteur CD (nouveau) 200
Lecteur CD (ancien) 201
MAGNÉTOPHONE
Platine cassettes B 400
Platine cassettes A 401
DVD
T562 600
T550, L55 601
T512, T531, T532 602
T571, T572 602
L56 604
T513, T533 605
Mode Recherche
Si aucun des codes du tableau, une fois entré, ne permet à la télécommande de mettre l'appareil sous
tension, et que vous êtes tout à fait certain d'avoir appliqué la procédure ci-dessus en entier et de façon
précise, vous pouvez essayer la méthode de "recherche" suivante :
Accédez au Mode Bibliothèque en appuyant simultanément sur la touche de Sélection d'Appareil souhaitée
et sur la touche «Prérégl. A/V» [«A/V Preset»] et maintenez ces touches enfoncées pendant 3 secondes,
jusqu'à ce que la LED d'Apprentissage [Learn] passe au vert. Maintenant appuyez continuellement sur la
touche [
] (ou []) de la télécommande HTR 2 ; la télécommande fera défiler tous les codes disponibles
à une vitesse d'environ 1 code par seconde. Lorsque l'appareil s'éteint, relâchez immédiatement la touche
curseur ; appuyez sur «Entrée» [«Enter»] pour accepter ce numéro de bibliothèque de codes et quitter le
Mode Bibliothèque. Essayez quelques commandes ; s'il s'avère que vous avez dépassé la bibliothèque de
codes nécessaire, rappelez le Mode Bibliothèque et utilisez la touche curseur pour revenir en arrière.
NOTA : Il arrive que le mode recherche trouve des bibliothèques de codes qui commandent, tout au moins
partiellement, certains appareils de marques autres que NAD. Vous pouvez bien entendu exploiter de
telles fonctions dans la mesure où vous les trouvez. Néanmoins, comme nous ne pouvons garantir la
complétude ou la précision que des bibliothèques NAD, nous ne pouvons assurer aucun support pour le
fonctionnement de la télécommande HTR 2 avec des appareils d'autres marques.
Contrôle du Numéro de la Bibliothèque de Codes
Vous pouvez vérifier le numéro de la bibliothèque de codes active sur n'importe quelle touche de Sélection
d'Appareil en procédant de la manière suivante. Accédez au Mode Bibliothèque en appuyant simultanément
sur la touche de Sélection d'Appareil de l'appareil souhaité et sur la touche «Prérégl. A/V» [«A/V Preset»]
et maintenez ces touches enfoncées pendant 3 secondes, jusqu'à ce que la LED d'Apprentissage [Learn]
passe au vert. Appuyez sur la touche «Affich.» [«Disp»] ; la télécommande HTR indique la bibliothèque de
codes active en faisant clignoter ses touches «Bande Magnétique» [«Tape»], «Magnétoscope» [«VCR»], et
«MACRO». Par exemple, pour indiquer la bibliothèque de codes N0 501, la télécommande HTR 2 fera
clignoter la touche «Bande Magnétique» [«Tape»] 5 fois, puis marquera une pause, pause, puis fera
clignoter la touche «MACRO» une fois. Il sera sans doute utile de noter les numéros des bibliothèques de
codes de vos appareils.
RÉSUMÉ DES MODES DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2RÉSUMÉ DES MODES DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2
RÉSUMÉ DES MODES DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2RÉSUMÉ DES MODES DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2
RÉSUMÉ DES MODES DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2
Mode Touches sur lesquelles il faut appuyer (pendant 3 secondes)
Programmer / Copier / Accès Direct Touche d'Appareil + Touche Enregistrement
Mode d'Effacement Touche d'Appareil + touche Retour
Enregistrement de Macro Bouton Macro + Touche de Fonction
Mode Bibliothèque Touche d'Appareil + touche de Configuration Préréglée
Temps de Rétro-éclairage Touche d'Affichage + Touche Numérique
Rétablissement des valeurs d'origine (reportez-vous à la rubrique "Rétablissement des valeurs
(remise à zéro) d'origine" ci-dessus)
La télécommande ZR 2 est compacte et discrète. Elle permet de contrôler le T 754 à partir d’autres pièces
que la pièce principale. La télécommande ZR 2 permet un contrôle séparé total de la sélection de source en
dehors de la pièce principale. Ceci signifie que l’entrée de zone peut être complètement différente, audio
et vidéo, de l’entrée principale et qu’il en est de même pour les niveaux de son correspondants. Si vous
souhaitez utiliser la même source que dans la pièce principale, la télécommande ZR 2 dispose d’une touche
[LOCAL] qui permet une écoute simultanée mais avec des niveaux de son séparés.
L’affichage frontal fluorescent du T 754 indiquera l’activité de la zone de contrôle afin que les occupants de
la pièce principale soient informés de la zone d’activité de la télécommande. De plus, s’il n’y pas d’activité
dans la pièce principale, seul l’indicateur de zone sera actif sur l’affichage fluorescent du T 754.
La sortie ASSERVISSEMENTS [TRIGGER] du récepteur T 754 peut être affectée à n'importe laquelle des six
entrées AV : DVD, SAT, MAGNÉTOSCOPE [VCR], VIDÉO 4-6. Chaque fois que l'entrée affectée est sélectionnée,
soit manuellement, soit par rappel d'une Configuration Présélectionnée, la sortie ASSERVISSEMENTS [TRIG-
GER] génère une tension de +12 Vcc, utilisable pour activer un appareil ou système relié à cette sortie.
Consultez votre spécialiste audio NAD pour plus d'informations.
ASSIGNER LA SORTIE DE DÉCLENCHEMENTASSIGNER LA SORTIE DE DÉCLENCHEMENT
ASSIGNER LA SORTIE DE DÉCLENCHEMENTASSIGNER LA SORTIE DE DÉCLENCHEMENT
ASSIGNER LA SORTIE DE DÉCLENCHEMENT
À partir du menu principal <Setup> du panneau d’affichage, sélectionnez <Input Settings> à l’aide des
touches [
/] et [/]; Vous pouvez sélectionner l’entrée vidéo (DVD, SAT, VCR, ou VIDEO 4-6) que
vous souhaitez assigner à la sortie TRIGGER 1. Sélectionnez <Save and Exit> pour enregistrer le déclenchement
assigné.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2
CONFIGURACONFIGURA
CONFIGURACONFIGURA
CONFIGURA
TION DES ASSERTION DES ASSER
TION DES ASSERTION DES ASSER
TION DES ASSER
VISSEMENTSVISSEMENTS
VISSEMENTSVISSEMENTS
VISSEMENTS
UTILISAUTILISA
UTILISAUTILISA
UTILISA
TION DE LA TÉLÉCOMMANDE ZR 2TION DE LA TÉLÉCOMMANDE ZR 2
TION DE LA TÉLÉCOMMANDE ZR 2TION DE LA TÉLÉCOMMANDE ZR 2
TION DE LA TÉLÉCOMMANDE ZR 2
3030
3030
30
DÉPANNAGE
PROBLÈMEPROBLÈME
PROBLÈMEPROBLÈME
PROBLÈME
AUCUN SON SUR AUCUNE VOIE
AUCUN SON SUR CERTAINES VOIES
AUCUN SON SUR LES VOIES DE
SONORISATION ENVELOPPANTE
AUCUN SON DU SUBWOOFER
AUCUN SON SUR LA VOIE CENTRALE
PAS DE DOLBY DIGITAL/DTS
LE T 754 NE RÉAGIT PAS À LA
TÉLÉCOMMANDE HTR 2
LE T 754 NE RÉAGIT PAS AUX
COMMANDES DE LA FACE PARLANTE
OU DE LA TÉLÉCOMMANDE
CAUSE(S) POSSIBLE(S)CAUSE(S) POSSIBLE(S)
CAUSE(S) POSSIBLE(S)CAUSE(S) POSSIBLE(S)
CAUSE(S) POSSIBLE(S)
L'alimentation secteur est débranchée
L'appareil n'est pas sous tension
La prise murale n'est pas alimentée
Le Moniteur de Bande est activé
Câbles défectueux / manquants
Les voies sont définies comme "Aucun" dans
le menu de <Configuration des Haut-Parleurs
[<Speaker Settings>]
L'amplificateur de puissance ou les liaisons
haut-parleurs sont défectueux
Aucun mode d'écoute avec sonorisation
enveloppante n'est actif
Les voies de sonorisation enveloppante sont
définies comme "Aucun" dans le menu
<Configuration des Haut-Parleurs [<Speaker
Settings>]
Le niveau des voies de sonorisation
enveloppante est réglé trop bas dans le
menu <Niveaux des Voies>
[<Channel Levels>]
Le subwoofer est éteint, n'est pas alimenté
ou est mal branché
Le subwoofer est défini comme "Inactif"
dans le menu <Configuration des Haut-
Parleurs [<Speaker Settings>]
Le niveau du subwoofer est réglé trop bas
dans le menu <Niveaux des Voies>
[<Channel Levels>]
La source est un enregistrement 2/0 (etc.)
Dolby Digital or DTS sans voie centrale
La voie centrale est définie comme "Aucun"
dans le menu de <Configuration des Haut-
Parleurs [<Speaker Settings>]
Le niveau de la voie centrale est réglé trop
bas dans le menu <Niveaux des Voies>
[<Channel Levels>]
La sortie numérique de la source n'est pas
reliée à une entrée numérique du T 754
L'appareil source n'est pas configuré pour
produire une sortie numérique multivoies
Les batteries sont à plat ou ne sont pas
correctement insérées
La fenêtre IR émettrice de la télécommande,
ou la fenêtre IR de réception du T 754 est
obstruée
La face parlante du T 754 est située sous
une lumière ambiante très forte ou est
exposé directement aux rayons du soleil
Erreur de microprocesseur
Le T 754 a peut-être surchauffé
L'ENTRÉE-SORTIE ASSERVISSEMENT 12 V
[12 V TRIGGER IN/OUT] est en position AUTO
ou Marche
SOLUTIONS(S) POSSIBLE(S)SOLUTIONS(S) POSSIBLE(S)
SOLUTIONS(S) POSSIBLE(S)SOLUTIONS(S) POSSIBLE(S)
SOLUTIONS(S) POSSIBLE(S)
Vérifiez le câble secteur, son branchement
et la prise murale
Désactivez le Moniteur de Bande
Vérifiez les câbles
Vérifiez le menu <Configuration des Haut-
parleurs [<Speaker Settings>]
Vérifiez l'amplificateur de puissance, le
câblage et les haut-parleurs
Sélectionnez le mode d'écoute approprié
Corrigez la <Configuration des Haut-Parleurs
[<Speaker Settings>] ou les <Niveaux des
Voies> [<Channel Levels>]
Mettez le subwoofer sous tension, vérifiez
la prise murale alimentant le subwoofer,
vérifiez les branchements
Corrigez la <Configuration des Haut-Parleurs
[<Speaker Settings>] ou les <Niveaux des
Voies> [<Channel Levels>]
Utilisez un enregistrement 5.1-voies ou
sélectionnez le mode Dolby Pro Logic ou
Mono
Corrigez la <Configuration des Haut-Parleurs
[<Speaker Settings>] ou les <Niveaux des
Voies> [<Channel Levels>]
Vérifiez lez branchements
Vérifiez la configuration de l'appareil source
Vérifiez les piles
Vérifiez les fenêtres IR et assurez-vous que
l'espace entre la télécommande et le T 754
est dégagé
Réduisez l'éclairage de la pièce ou son
exposition au soleil
Désalimentez le T 754 en utilisant le bouton
d'Alimentation [Power] sur la face parlante,
et débranchez-le de la prise secteur
murale
attendez cinq minutes, rebranchez le T 754,
puis mettez-le sous tension.
Mettez en position ARRÊT [OFF]
3131
3131
31
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
RÉCEPTEUR A/V À SONORISARÉCEPTEUR A/V À SONORISA
RÉCEPTEUR A/V À SONORISARÉCEPTEUR A/V À SONORISA
RÉCEPTEUR A/V À SONORISA
TION ENVELOPPTION ENVELOPP
TION ENVELOPPTION ENVELOPP
TION ENVELOPP
ANTEANTE
ANTEANTE
ANTE
T 754
Section Amplificateur
Puissance de sortie en Mode Stéréo
(8 ohms dans les limites de la distorsion nominale) 2 x 90 W (19.5 dBW)
Puissance dynamique IHF ; 8 ohms 2 x 150 W (21.7 dBW)
Puissance dynamique IHF ; 4 ohms 2 x 200 W (23 dBW)
Puissance de sortie en Mode Sonorisation Enveloppante 6 x 70 W (18.45 dBW)
Distorsion harmonique totale à la puissance nominale 0.08%
Distorsion IM à la puissance nominale 0.08%
Facteur d'amortissement 8 ohms 60
Sensibilité et impédance à l'entrée 400mV / 50k ohms
Réponse de fréquence 5 to 20,000 Hz ±0.8dB
Rapport signal/bruit ; réf puissance nominale / 8 ohms (A-WTD) > 90dB
Rapport signal/bruit ; réf 1 W / 8 ohms (A-WTD) > 80dB
Télécommande HTR 2 / ZR 2
Section Tuner
Sensibilité de l'entrée, Mono 16.1dBf
50 dB Stéréo : 36.1dBf
Distorsion Harmonique ; FM Mono 0.25%
Distorsion Harmonique ; FM Stéréo 0.5%
Rapport signal/bruit : Mono 60dB
Rapport signal/bruit : Stéréo 55dB
Séparation stéréo à 1 kHz 40dB
Réponse de Fréquence ; ± 1,5 dB 30Hz - 15kHz
Caractéristiques Physiques
Dimensions (L x H x P) 17-1/8 x 6-5/8 x 16-5/8"
(435 x 170 x 423 mm)
Masse nette 45.1 lbs (20.5 kg)
Masse en condition d'expédition 52.8 lbs (24.0 kg)
Les caractéristiques de ce matériel peuvent être modifiées sans préavis. Pour la documentation au dernier indice et les caractéristiques les plus récentes,
veuillez vous connecter sur
www.nadelectronics.com, où vous trouverez les dernières informations concernant votre T 754.
NAD
www.NADelectronics.comwww.NADelectronics.com
www.NADelectronics.comwww.NADelectronics.com
www.NADelectronics.com
©2006 NAD Electronics International
A Division of Lenbrook Industries LTD
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written
permission of NAD Electronics International
A Division of Lenbrook Industries LTD
T 754 Manual F 07/06 China
31

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für NAD T 754 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von NAD T 754

NAD T 754 Bedienungsanleitung - Deutsch - 32 seiten

NAD T 754 Bedienungsanleitung - Englisch - 32 seiten

NAD T 754 Bedienungsanleitung - Holländisch - 32 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info