139750
26
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/28
Nächste Seite
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
®
Manuale delle Istruzioni
T557
Blu-ray Disc™ Player
1 Leggere le istruzioni - Occorre leggere tutte le istruzioni sulla
sicurezza ed il funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto.
2 Conservare le istruzioni - Occorre conservare le istruzioni sulla
sicurezza ed il funzionamento come riferimento futuro.
3 Avvertenze di attenzione - Occorre rispettare tutte le avvertenze sul
prodotto e quelle contenute nelle istruzioni di funzionamento.
4 Seguire le istruzioni - Occorre seguire tutte le istruzioni di
funzionamento ed uso.
5 Pulizia - Scollegare l’apparecchiatura dalla presa di corrente prima
di procedere alla sua pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray.
Utilizzare un panno umido per la pulizia dell’unità.
6 Accessori - Non usare mai un accessorio che non sia stato
raccomandato dal Costruttore, poiché si corre il rischio di gravi pericoli.
7 Acqua ed umidità - Non usare l’apparecchiatura nelle vicinanze di
acqua, ad esempio vicino alla vasca da bagno, al lavandino, all’acquaio,
alla vasca della lavanderia o vicino ad una piscina o simili.
8 Accessori - Non collocare questo prodotto su un carrello instabile,
un treppiede, una staa o un tavolo. Il prodotto potrebbe cadere,
provocando gravi lesioni a bambini ed adulti, nonché danni gravi al
prodotto stesso. Usare solo con un carrello, un treppiede, una staa
oppure un tavolino del tipo consigliato dal Costruttore o venduto
insieme all’apparecchiatura. Qualsiasi elemento di montaggio o
supporto del prodotto deve rispettare le istruzioni del Costruttore, con
accessori raccomandati da quest’ultimo.
9 Occorre spostare con la massima cura l’insieme del
prodotto e del carrello. Arresti repentini, forza eccessiva
e pavimento irregolare possono causare il ribaltamento
dell’apparecchiatura e del carrello.
10 Ventilazione - Nel cabinet vi sono delle scanalature e delle aperture
per la ventilazione e per garantire il funzionamento adabile del
prodotto e proteggerlo dal surriscaldamento e tali aperture non devono
essere ostruite o coperte. Le apertura non devono mai essere ostruite
collocando l’apparecchiatura su un letto, poltrone, tappeti o altro. Questa
apparecchiatura non va collocata in un’unità chiusa, quale ad esempio
una libreria o scaali, a meno che non si assicuri debita ventilazione,
rispettando alla lettera tutte le istruzioni fornite dal costruttore.
11 Fonti di alimentazione - Questa apparecchiatura va fatta funzionare
usando solo la fonte di alimentazione indicata sull’etichetta. Se non si
conosce l’esatto tipo di corrente disponibile, interpellare il rivenditore
del prodotto o la società fornitrice dell’energia elettrica.
Il metodo primario per isolare l’amplicatore dall’alimentazione centrale
è di staccare la presa di rete. Assicurarsi che la presa di rete sia sempre
accessibile Disinserire il cavo di alimentazione CA dalla presa CA se
l’unità non sarà usata per vari mesi o anche di più.
12 Messa a terra o polarizzazione - Questo prodotto potrebbe essere
dotato di presa C.A. polarizzata (ovvero una presa con una lamella
di contatto più grande dell’altra). Essa può essere introdotta nella
presa di corrente solo in un senso. Si tratta di una caratteristica di
sicurezza. Se non si riesce ad inserire completamente la presa, provare
a capovolgerla. Se l’attacco non è corretto, contattare un elettricista per
provvederà a sostituire l’uscita obsoleta. Non manomettere la funzione
di sicurezza della spina.
13 Protezione del cavo di alimentazione - I cavi vanno disposti in
modo che non possano venire calpestati od intrappolati da oggetti
posti sopra oppure contro questi cavi; prestare particolare attenzione ai
cavi delle prese, portacavi accessoriali e loro uscita dall’apparecchiatura.
14 Messa a terra dell’antenna esterna - Se al prodotto è connessa
un’antenna esterna o un sistema cavo, assicurarsi che l’antenna
o il sistema cavo siano messi a terra in modo da fornire una certa
protezione contro i picchi di tensione e le cariche elettrostatiche
accumulate. LArticolo 810 del Codice elettrico nazionale (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70, fornisce le informazioni sulla corretta
messa a terra del supporto antenna e della struttura di sostegno, sulla
messa a terra del capocorda ad un’unità di scarico dell’antenna, sulle
dimensioni dei conduttori della messa a terra, sull’ubicazione dell’unità
di scarico dell’antenna, sulla connessione agli elettrodi della messa a
terra e sui requisiti per l’elettrodo della messa a terra.
NOTA PER LINSTALLATORE DELL’IMPIANTO CATV
Questa nota viene fornita allo scopo di richiamare l’attenzione
dell’installatore dell’impianto CATV sulla Sezione 820-40 del NEC che
fornisce le linee guida per la corretta messa a terra ed in particolare
specica che la terra del cavo dovrà essere collegata all’impianto di messa
a terra dell’edicio, il più vicino possibile per quanto consentito al punto di
entrata del cavo.
15 Lampi - Per una protezione aggiuntiva di questo prodotto durante un
temporale con lampi, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato
per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e
staccare l’antenna o l’impianto cavo. In questo modo si evita il rischio di
guastare l’apparecchiatura in caso di lampi e sovratensione.
16 Linee di alimentazione - Non si deve collocare un impianto di
antenna esterna nei pressi di linee di alimentazione sospese o altri
circuiti della luce elettrica o di alimentazione, o dove possa cadere
dentro tali linee o circuiti di alimentazione. Quando si installa un
impianto di antenna esterna, occorre prestare estrema attenzione a
non toccare tali linee o circuiti di alimentazione dato che il contatto con
questi ultimi potrebbe essere fatale.
17 Sovraccarico - Non sovraccaricare le uscite a muro, i cavi di prolunga
o i portacavi accessoriali, poiché si corre il rischio di incendio o scosse
elettriche.
18 Ingresso di oggetti e liquidi - Non inlare mai alcun oggetto
attraverso le aperture dell’apparecchiatura, poiché si corre il rischio
di contattare punti sotto tensione pericolosa oppure cortocircuitare
sottogruppi e causare incendi o scosse elettriche. Non rovesciare mai
alcun liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: LAPPARECCHIO NON DOVRÀ ESSERE ESPOSTO A
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON VI SI DOVCOLLOCARE
SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE IQUIDI. AL PARI DI
QUALSIASI ALTRO PRODOTTO ELETTRONICO, PRESTARE
ATTENZIONE E NON VERSARE LIQUIDI IN ALCUNA PARTE
DELLIMPIANTO. IN CASO CONTRARIO, NE POTREBBERO DERIVARE
DANNI E/O PERICOLO DI INCENDIO.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
2
ENGLISH FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
19 Danni che richiedono assistenza - Scollegare questo prodotto dalla
presa a muro ed adarla a personale esperto nei casi indicati qui sotto:
a. Danni al cavo di alimentazione o alla spina.
b. Se è stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel prodotto.
c. Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d. Se il prodotto non funziona come prescritto dalle istruzioni.
Regolare solo quei comandi che sono trattati nelle istruzioni per il
funzionamento, poiché la regolazione errata di altri comandi può
causare danni e, spesso e volentieri, richiede interventi laboriosi e
dispendiosi a cura di un tecnico qualicato per ripristinare il perfetto
funzionamento del prodotto.
e. Se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo.
f. Quando le prestazioni del prodotto risultano sensibilmente alterate,
è necessario richiedere l’intervento di un tecnico.
20 Parti di ricambio - Quando occorrono parti di ricambio, assicurarsi
che il tecnico utilizzi soltanto quei componenti prescritti dal costruttore
o che vantano le medesime caratteristiche del complessivo originale.
Sostituzioni non autorizzate possono provocare incendi, scosse
elettriche o altri pericoli.
21 Verica di sicurezza - Al termine di ogni intervento di assistenza
o riparazione del prodotto, chiedere al tecnico di eettuare tutte
le veriche di sicurezza previste, per stabilire eettivamente che il
prodotto funzioni come prescritto.
22 Montaggio a parete o sul sotto - Il prodotto deve essere montato
a parete o sul sotto soltanto seguendo le istruzioni del costruttore.
23 Calore - Non installare accanto a fonti di calore, ad esempio caloriferi,
valvole di tiraggio, stufe o altre apparecchiature (compresi gli
amplicatori) che producono calore.
AVVERTENZA
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE,
ASSICURARSI SEMPRE CHE LAPPARECCHIATURA SIA TENUTA BEN LONTANA
DA UMIDITÀ E PIOGGIA.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, ALLINEARE LA LAMELLA LARGA DELLA
SPINA CON LA FESSURA LARGA DELLA PRESA E INSERIRLA FINO IN FONDO.
ATTENZIONE
Questo apparecchio utilizza un sistema Laser. Per garantire l’uso corretto
di questo prodotto, leggere attentamente il manuale utente e conservarlo
per la futura consultazione. Nel caso in cui l’unidovesse necessitare di
manutenzione, contattare un centro di assistenza autorizzato. Utilizzando
comandi o regolazioni, oppure ricorrendo a procedure dierenti da quanto
esposto nella presente pubblicazione, si corre il rischio di esporsi a radiazioni
laser. Per impedire l’esposizione diretta al raggio laser, non tentare mai di aprire
l’apparecchiatura. Con l’apparecchiatura aperta la radiazione laser è visibile.
AVVISO FCC
Questa apparecchiatura è stata collaudata e si è accertata la sua conformità
ai limiti stabiliti per un dispositivo digitale di Classe B, secondo la parte 15
delle regole FCC. Questi limiti sono stati deniti per fornire una protezione
adeguata in caso di interferenze nocive in installazioni domestiche.
Questa apparecchiatura genera, impiega e può irradiare radiofrequenze:
se non viene installata e impiegata come prescritto, potrebbe provocare
interferenze nocive per le comunicazioni radio. Peraltro, non vi è alcuna
garanzia riguardo l’assenza di interferenze in una particolare installazione.
Se questa apparecchiatura provoca interferenze e disturbi nocivi alla
ricezione radio o televisiva (per vericarlo basta spegnere e riaccendere
l’apparecchiatura), si consiglia di cercare di eliminare questi disturbi
intervenendo come indicato di seguito:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura a una presa di un circuito dierente da
quello del ricevitore.
Interpellare il rivenditore o un tecnico radio/TV qualicato per
l’assistenza del caso.
AVVISO FCC
Modiche e cambiamenti dell’apparecchiatura non approvati dalla parte
responsabile della sua conformità possono rendere nulla l’autorizzazione
all’uso.
REQUISITI INDUSTRIALI CANADESI
Questa apparecchiatura digitale di Classe B soddisfa tutti i requisiti delle
Regolamentazioni Canadesi per le apparecchiature che producono
interferenze.
IL FULMINE CON IL SIMBOLO DELLA FRECCIA RACCHIUSO
ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO
DI ATTIRARE LATTENZIONE DELL’UTENTE SULLA PRESENZA
DI TENSIONI PERICOLOSE” NON ISOLATE ALL’INTERNO
DELL’INVOLUCRO DEL PRODOTTO, LE QUALI POTREBBERO
ESSERE TALI DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO RACCHIUSO ALL’INTERNO
DI UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI
AVVISARE L’UTENTE CHE LA DOCUMENTAZIONE DI
ACCOMPAGNAMENTO CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI
RELATIVE AL FUNZIONAMENTO E ALLA MANUTENZIONE
DELLAPPARECCHIATURA
ATTENZIONE
Modiche o cambiamenti dell’apparecchiatura non approvati dalla NAD
Electronics possono rendere nulla l’autorizzazione all’uso.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE
Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi di lasciare uno spazio
attorno all’unità (considerando le dimensioni esterne più grandi, incluse le
sporgenze) che sia uguale o superiore a quanto illustrato di seguito.
Pannelli sinistro e destro: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
Pannello superiore: 50 cm
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
ATTENZIONE
Se si utilizza questo prodotto con tensione a 240 V c.a., utilizzare un
apposito adattatore.
IN CASO DI DUBBIO, CONSULTARE UN ELETTRICISTA ESPERTO.
Questo prodotto è stato fabbricato in modo da rispettare i requisiti
sulle radiointerferenze della DIRETTIVA CEE 2004/108/CE
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va gettato fra i
comuni riuti domestici, ma deve essere consegnato a un punto
di raccolta per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici.
Tale necessità è evidenziata anche dal simbolo presente sul
prodotto, sull’imballaggio e nel manuale di istruzioni.
I materiali potranno essere riutilizzati conformemente a quanto previsto
dai simboli che li contrassegnano. Il riutilizzo e il riciclaggio dei materiali
usati, insieme a qualunque altra forma di riciclaggio di prodotti usati,
rappresentano un importante contributo alla tutela dell’ambiente. Le sedi
delle amministrazioni locali sapranno indicare tutti punti che si occupano
dello smaltimento dei riuti.
INFORMAZIONI SULLA RACCOLTA E LO SMALTIMENTO DELLE
PILE USATE DIRETTIVA 2006/66/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO
E DEL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA SOLO PER CLIENTI
DELLUNIONE EUROPEA
Le pile che presentano uno qualsiasi di questi
simboli devono essere trattate come “raccolta
dierenziata e non come riuto urbano. Si
incoraggia l’implementazione delle misure
necessarie atte a massimizzare la raccolta
dierenziata delle pile usate e ridurre al minimo
lo smaltimento delle pile assieme ai riuti urbani
misti.
Si esortano gli utenti nali a non disfarsi delle
pile usate assieme ai riuti urbani indierenziati. Al ne di ottenere un
livello elevato di riciclaggio delle pile usate, si raccomanda di disfarsene
separatamente e in modo opportuno mediante i punti di raccolta locali. Per
ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio delle pile usate, rivolgersi
all’autorità locale, al servizio di smaltimento dei riuti o al punto vendita
presso il quale sono stati acquistati gli articoli.
Losservanza delle normative e la conformità a queste ultime relativamente al
corretto smaltimento delle pile usate consentono di evitare eetti pericolosi
per la salute umana e di prevenire l’impatto negativo delle pile e delle pile
usate sull’ambiente, contribuendo così a proteggere, conservare e migliorare la
qualidell’ambiente.
REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO SUBITO,
MENTRE LO SI PUÒ VEDERE
Il modello e il numero di serie del nuovo T 557 sono reperibili sul retro
dell’involucro dell’unità. In caso di futura necessità, suggeriamo di annotare
questi numeri qui di seguito:
Modello n. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N. di serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
NAD è un marchio registrato di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Copyright 2010, NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
4
ENGLISH FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUZIONE
INDICE
GRAZIE PER AVER SCELTO NAD
T 557 unisce alla nota alle alte prestazioni di NAD il nuovo formato Blu-ray
Disc. Questo lettore Blu-ray Disc Prole 2.0 è dotato di tutte le funzionalità
più recenti e ore per la prima volta una sorgente veramente ad alta
denizione per i sistemi digitali Home Theater.
Come con tutti i nostri prodotti, la losoa di progettazione “Music First” (La
musica al primo posto) di NAD ha ispirato anche la progettazione del T 557,
tanto che possiamo garantire, in tutta tranquillità, una fedeltà video
all’avanguardia e una qualità degna di essere apprezzata dagli audioli negli
anni a venire. Grazie a unesperienza di venticinque anni di progettazione
di componenti audio, video e home-theater, molta cura è stata posta
nell’assicurare la trasparenza dal punto di vista musicale, la fedeltà dei
dettagli video e la precisione spaziale del T 557.
Consigliamo di dedicare qualche minuto adesso alla lettura completa di
questo manuale. Investire un po di tempo ora, all’inizio, potrebbe farne
risparmiare un bel po in seguito e di sicuro è il miglior modo per essere
sicuri di stare ricavando il massimo dal proprio investimento nell’T 557.
Ancora una cosa: sollecitiamo ad eettuare la registrazione della proprietà
del T 557 sul sito web di NAD:
http://NADelectronics.com/warranty
Per le informazioni sulla garanzia, contattare il proprio distributore locale.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DISIMBALLAGGIO E CONFIGURAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SCELTA DI UNA COLLOCAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CARICAMENTO DISCHI E RIPRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMPLESSIVO PIEDINO DI GOMMA CON PIEDINO DI PLASTICA . . . . .6
AVVIO RAPIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INFORMAZIONI SULLA GESTIONE REGIONALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
DISCHI RIPRODUCIBILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
VISUALIZZAZIONE DEL SIMBOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
FUNZIONI DISCO BDROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMPATIBILITÀ DISCO BDROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PANNELLO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TELECOMANDO BR2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DEL T 557 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
UTILIZZO DEL MENU PRINCIPALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VISUALIZZAZIONE DEL MENU DI CONFIGURAZIONE DEL T 557 . . . . 11
NAVIGAZIONE DELL’OSD DEL MENU DI CONFIGURAZIONE
E REALIZZAZIONE DELLE MODIFICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VISUALIZZAZIONE DELL’OSD DEL DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MENU DI CONFIGURAZIONE DEL DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MENU DI CONFIGURAZIONE DELLA LINGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MENU DI CONFIGURAZIONE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MENU DI CONFIGURAZIONE BLOCCO
APPLICABILE SOLO ALLA RIPRODUZIONE DI BD E DVD . . . . . . . . . . . 15
MENU DI CONFIGURAZIONE DELLA RETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MENU DI CONFIGURAZIONE ALTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
UTILIZZO DEL T 557  FUNZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
MODALITÀ USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RIPRODUZIONE DI CDAUDIO O FILE MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
VISUALIZZAZIONE DI UN FILE DI FOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RIPRODUZIONE DIVX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REGOLAZIONE DELLA MODALITÀ IMMAGINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
VISIONE DI BDLIVE™ O BONUSVIEW™ IN BDVIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SALVASCHERMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MEMORIA ULTIMA SCENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
UTILIZZO DEL T 557  COMANDO FUNZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SUBTITLE SOTTOTITOLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PICTURE IMMAGINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RPT RIPETI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MARKER, SEARCH, CLEAR INDICATORE, CERCA, CANCELLA . . . . . . . 22
SEZIONE DI RIFERIMENTO
TABELLE DI CONSULTAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
IMPOSTAZIONI DI RISOLUZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SPECIFICHE USCITA AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CODICI LINGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CODICE LOCALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
TRATTAMENTO DEI DISCHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSERVAZIONE DEI DISCHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PULIZIA DEI DISCHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CARATTERISTICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
DISIMBALLAGGIO E CONFIGURAZIONE
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO
La confezione di T 557 contiene quanto segue:
Un connettore del cavo audio/video
Il telecomando BR2 con 2 (due) batterie di tipo AA
Cavo di alimentazione CA staccabile
Cavo HDMI (solo per la versione del modello per l’Europa)
Il presente Manuale delle Istruzioni
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Si consiglia di conservare la confezione e l’imballaggio originali in cui viene
fornito T 557. La confezione originale costituisce la soluzione più sicura per il
trasporto o lo spostamento di T 557. Abbiamo visto n troppi componenti,
altrimenti perfetti, restare danneggiati durante il trasporto per mancanza di
un contenitore adeguato, pertanto: la scatola va conservata!
SCELTA DI UNA COLLOCAZIONE
Scegliere un’ubicazione ben ventilata (con diversi centimetri su entrambi
i lati e sul retro) e in grado di garantire una linea visiva sgombra, entro 7
metri, tra il pannello anteriore del T 557 e la posizione di ascolto/visione
primaria. Ciò permetterà comunicazioni adabili con il telecomando a
infrarossi. T 557 genera una modesta quantità di calore, ma non tale da
causare problemi ai componenti adiacenti. È assolutamente possibile
impilare il T 557 sopra altri componenti, ma di solito è preferibile evitare di
porlo sotto altri componenti.
CARICAMENTO DISCHI E RIPRODUZIONE
Esistono due diversi formati di disco. Collocare correttamente il disco nella
guida del portadisco. Se il disco si trova fuori dalla guida, si corre il rischio
di danneggiarlo e guastare il T 557. Se il disco viene inserito al contrario, sul
display su schermo (OSD) viene visualizzato “Check Disc” (Controlla disco) e
sul VFD viene visualizzato “ERROR” (Errore).
Seguono alcuni importanti consigli per il caricamento di un disco
Non spingere il portadisco mentre è in movimento. In caso contrario, si
può danneggiare T 557.
Non spingere il portadisco o collocarvi sopra oggetti che non siano
dischi. In caso contrario, si può danneggiare T 557. In caso contrario, si
può danneggiare T 557.
Allontanare sempre le dita dal portadisco durante la sua chiusura. Fare
molta attenzione anché i bambini non si pizzichino le dita durante la
chiusura del portadisco.
Premere [ ] (Riproduci); il portadisco si chiude automaticamente. Quando
si carica un CD, inizia la riproduzione della prima traccia. Per i BD, DVD, USB
o altri supporti disco, loperazione di riproduzione è accessibile attraverso le
relative schermate di menu.
NOTA
Non spostare T 557 durante la riproduzione. Così facendo si corre il
rischio di danneggiare il disco e T 557 stesso.
COMPLESSIVO PIEDINO DI GOMMA CON PIEDINO DI PLASTICA
AVVIO RAPIDO
Nel caso in cui non si riesca a resistere alla tentazione di saggiare le presta-
zioni del T 557, forniamo le seguenti istruzioni di Avvio rapido” per poter
iniziare immediatamente a usarlo.
Eettuare tutti i collegamenti al T 557 con l’unità scollegata dall’alimenta-
zione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare dall’alimentazione tutti
i componenti associati mentre si eettuano o si interrompono eventuali
collegamenti di segnale o di alimentazione CA.
RIPRODUZIONE DI UN DISCO BLURAY DISC
1 Utilizzando un connettore HDMI compatibile, collegare l’uscita HDMI
di T 557 all’ingresso HDMI corrispondente del televisore o del monitor
compatibile con HDMI.
2 Collegare il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA di T 557 e inserire
l’altro capo in una presa CA. Ripetere la procedura per il televisore com-
patibile con HDMI se necessario. Accendere il televisore e impostarlo
sull’ingresso HDMI a cui è collegato T 557.
3 Premere il tasto [OPEN/CLOSE] (Apri/Chiudi) per accendere T 557 e
aprire il portadisco.
4 Caricare il disco Blu-ray Disc nel portadisco.
5 Premere il tasto del pannello anteriore [PLAY/PAUSE] (Riproduci/Pausa) o il
tasto [ ] (Riproduci) del telecomando per chiudere il portadisco e avviare
la riproduzione. Si dovrebbe udire il suono e vedere unimmagine sulla TV/
monitor. Se uno dei due non appare, controllare le impostazioni di ingresso
del televisore o del monitor o le connessioni audio/video di T 557.
Godete pure dei lmati o dei brani musicali riprodotti dall’apparecchio, ma
ricordate di dedicare un po di tempo alla lettura completa di questo manuale e
all’installazione, la calibrazione e la congurazione attenta e completa del T 557.
Passaggio 1
Inserire il piedino di gomma.
Stringere per consentire
al piedino di gomma di
agganciarsi sotto le sei
flange del piedino di
plastica.
Flangia del piedino di plastica.
Passaggio 2
Piedino di gomma inserito.
6
ENGLISH FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
INFORMAZIONI SULLA GESTIONE REGIONALE
Se il codice regione o BD descritto sul disco non corrisponde a quello che ap-
pare sul pannello posteriore di T 557, quest’ultimo non è in grado di riprodurre
il disco. Quando si carica un disco con regione o BD incompatibile, sull’OSD
viene visualizzato brevemente “This disc has been coded for Region _ only and
will not play in this machine. Please eject this disc and play only on a Region
_ player. (Questo disco è stato codicato per la Regione _ soltanto e non p
essere riprodotto in questo apparecchio. Espellere il disco e riprodurlo soltanto
in un lettore per Regione _.) (BD soltanto) o “Check Regional Code (Controllare il
codice regionale) (DVD soltanto) e il portadisco si apre automaticamente.
DISCHI RIPRODUCIBILI
T 557 è dotato di uneccezionale versatilità di riproduzione. Supporta i
seguenti formati di disco
Dischi Blu-ray Disc (BD) e BD-R/RE che contengono titoli audio, le DivX,
MP3, WMA o foto.
Dischi DVD-Video, DVD±R e DVD±RW che contengono titoli audio, le
DivX, Movie, MP3, WMA o foto.
CD Audio e CD-R/CD-RW contenente titoli audio, le DivX, MP3, WMA o foto.
Dischi di formato AVCHD (Advanced Video Codec High Denition).
AVCHD ADVANCED VIDEO CODEC HIGH DEFINITION
Il formato video AVCHD viene registrato utilizzando il CODEC di compressione video
MPEG-4 AVC/H.264. Si tratta di un formato per videocamera digitale ad alta denizio-
ne utilizzato per registrare i segnali SD (denizione standard) o HD (alta denizione). Il
formato MPEG-4 AVC/H.264 consente la registrazione su DVD di un segnale video HD
registrato su una videocamera digitale in modo analogo al segnale televisivo SD.
AVCHD” e il logo AVCHD” sono marchi di Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd. e Sony Corporation.
NOTE
Non è possibile riprodurre dischi diversi da quelli sopra elencati. Tentare
una tale operazione potrebbe mettere permanentemente fuori uso
T 557.
Un disco in formato AVCHD non viene riprodotto se non è nalizzato
correttamente.
A seconda delle condizioni di registrazione, alcuni dischi in formato
AVCHD potrebbero non essere riprodotti.
VISUALIZZAZIONE DEL SIMBOLO
Il simbolo “ può apparire sullo schermo TV durante il funzionamento. Ciò
indica che la funzione immessa o che si tenta di eseguire non è disponibile
per quel disco o le specico.
FUNZIONI DISCO BD-ROM
Il BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory) è un disco prodotto commer-
cialmente ed è disponibile con le stesse funzionalità dei dischi Blu-ray Disc
standard. A dierenza di altri contenuti convenzionali per lm e video, BD-
ROM ha funzioni avanzate, quali contenuto interattivo, operazioni di menu,
menu popup, scelta dei sottotitoli, presentazioni e altre funzioni.
I dischi BD-ROM sono in grado di memorizzare 25 GB (livello singolo) o 50
GB (livello doppio) su un disco a una sola facciata, vale a dire una capacità
da 5 a 10 volte superiore a quella di un DVD. I dischi BD-ROM supportano
inoltre la qualità massima di video HD disponibile nel settore (no a 1920 x
1080). La grande capacità non compromette la qualità video. Un disco BD-
ROM ha le stesse dimensioni e lo stesso aspetto di un DVD.
Le seguenti funzioni del disco BD-ROM dipendono dal disco e sono variabi-
li. Anche l’aspetto e lo spostamento tra le funzioni varia da un disco all’altro
e alcune funzioni possono non essere disponibili su alcuni dischi.
PRESENTAZIONI VIDEO
Il formato BD-ROM per la distribuzione dei lm supporta tre CODEC video
altamente avanzati, compresi MPEG-2, MPEG4 AVC (H.264) e SMPTE VC1.
Sono inoltre disponibili le risoluzioni video 1920 x 1080 HD e 1280 x 720 HD.
RIPRODUZIONE AD ALTA DEFINIZIONE
Per visualizzare il contenuto ad alta denizione dei dischi BD-ROM occorre un HDTV.
Alcuni dischi possono richiedere l’uscita HDMI OUT per la visualizzazione del conte-
nuto ad alta denizione. La capacidi visualizzare contenuto ad alta denizione nei
dischi BD-ROM pessere limitato a seconda della risoluzione del televisore.
PIANI GRAFICI
Sopra al livello del video HD sono disponibili due piani graci (livelli) a piena riso-
luzione HD (1920 x 1080). Uno dei piani viene assegnato ai graci con precisione
di fotogramma e relativi al video (come i sottotitoli) e l’altro viene assegnato agli
elementi graci interattivi, ad esempio i pulsanti o i menu. Per entrambi i piani
sono disponibili vari eetti di cancellazione, dissolvenza e scorrimento.
AUDIO MENU
Quando si evidenzia o si seleziona una opzione di menu, è possibile udire
un suono, ad esempio il clic di un tasto o un commento sonoro che spiega
la scelta di menu evidenziata.
MENU MULTIPAGINA/POPUP
Con DVD-Video la riproduzione viene interrotta ogni volta che si accede a una
nuova schermata di menu. A causa della capacità del disco BD-ROM di precaricare
i dati dal disco senza interrompere la riproduzione, un menu può essere compo-
sto di ppagine. È possibile esplorare le pagine dei menu o selezionare percorsi
di menu dierenti mentre la riproduzione audio e video continua in background.
INTERATTIVITÀ
Certi dischi BD-ROM possono contenere menu animati e/o giochi.
PRESENTAZIONI ESPLORABILI DALL’UTENTE
Con i dischi BD-ROM è possibile esplorare varie immagini sse mentre la
riproduzione audio continua.
SOTTOTITOLI
A seconda del contenuto del disco BD-ROM, è possibile selezionare stili,
dimensioni e colori diversi per i font di alcuni sottotitoli. È inoltre possibile
creare animazioni per i sottotitoli, farli scorrere o creare dissolvenze.
CAPACITÀ INTERATTIVA BDJ
Il formato BD-ROM supporta Java per le funzioni interattive. “BD-J” ore
ai provider di contenuti una funzionalità quando creano titoli BD-ROM
interattivi.
COMPATIBILITÀ DISCO BD-ROM
T 557 supporta BD-ROM Prole 2. Oltre alla funzione BONUSVIEW, T 557
supporta i dischi BD-Live (BD-ROM versione 2 Prole 2) che consentono
l’utilizzo di funzioni interattive quando T 557 è connesso a Internet.
T 557 è inoltre compatibile con i dischi che supportano BONUSVIEW (BD-
ROM versione 2 Prole 1 versione 1.1/Final Standard Prole), che abilita i
pacchetti Virtual o le funzioni Picture-in-Picture.
NOTE
La visione di contenuto ad alta denizione e la conversione di contenuto DVD
standard possono richiedere che sul dispositivo di visualizzazione sia presente
un ingresso con capaciHDMI o un ingresso DVI con capacità HDMI.
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus e DTS-HD Master Audio sono supportati con
un massimo di 7.1 canali se HDMI OUT è la porta uscita audio selezionata.
È possibile utilizzare il dispositivo USB utilizzato per memorizzare alcune
informazioni sul disco, compreso il contenuto online scaricato. Il tempo
di memorizzazione delle informazioni dipende dal disco utilizzato.
7
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE
1 TASTO STANDBY: Premere questo tasto per accendere T 557 dalla
modalità Standby. Se è stato caricato un disco, nella nestra del display
è visualizzato lo stato del tempo di riproduzione del disco. Se non è
stato inserito alcun disco, sul VFD viene visualizzato brevemente “NO
DISC” (NO DISCO) quindi viene visualizzata la schermata predenita
“HOME” (Menu prin.).
Premere il tasto [OPEN/CLOSE] (Apri/Chiudi) sul pannello anteriore o sul
telecomando [ ] per accendere T 557 dalla modalità standby e aprire
allo stesso tempo il portadisco. T 557 può essere acceso (ON) anche
dalla modalità standby premendo il tasto [ON] o [ ] (Riproduci) sul
telecomando. Premere di nuovo il tasto Standby per riportare l’unità in
modalità Standby.
2 PORTADISCO: Con il portadisco aperto, inserire un DVD, un disco
Blu-ray Disc (BD), un CD o un altro disco compatibile a faccia in giù sul
portadisco.
Se il disco viene inserito al contrario ed è un disco monofaccia, sul
display su schermo (OSD) viene visualizzato “Check Disc” (Controlla
disco) e sul VFD viene visualizzato “ERROR” (Errore). Il portadisco si apre
automaticamente.
3 VFD (VACUUM FLUORESCENT DISPLAY): Se è stato caricato un
disco, nella nestra del display è visualizzato lo stato del tempo di
riproduzione trascorso della traccia/le/capitolo corrente (applicabile
solo alla riproduzione di CD). Se all’interno non c’è alcun disco, sulla
nestrella del display viene visualizzato “HOME” (Menu prin.).
4 SENSORE A DISTANZA: Puntare il telecomando verso il sensore a
distanza e premere i tasti. Non esporre il sensore del telecomando ad
una fonte di luce forte quali luce del sole diretta o articiale. In tal caso,
non sarà possibile far funzionare T 557 con il telecomando. In tal caso,
non sarà possibile far funzionare T 557 con il telecomando.
Distanza: Circa 7 metri dalla parte anteriore del sensore a distanza.
Angolazione: Circa 30° in ogni direzione della parte anteriore del
sensore a distanza.
5 OPEN/CLOSE: Premere questo tasto per aprire e chiudere il portadisco.
6 PLAY/PAUSE: Questo tasto bivalente permette di passare
alternatamente da “avviamento ed “arresto del playback. Premere
questo tasto per passare da Riproduci a Pausa e viceversa per un BD,
DVD, CD o altro disco compatibile. Premere questo tasto per iniziare
l’ascolto o per riprenderlo. Se il portadisco è aperto, premere questo
tasto per richiuderlo automaticamente e iniziare la riproduzione nel
caso sia stato caricato un CD.
Durante l’ascolto si può arrestare il playback in qualsiasi momento
premendo questo tasto: il pick-up ottico rimar“sospeso nel punto
esatto di interruzione. Per ripristinare l’ascolto partendo esattamente dal
punto di interruzione, premere nuovamente [PLAY/PAUSE].
7 STOP: Tranne che per la riproduzione BD, la pressione di questo tasto
fa arrestare e mettere in pausa la riproduzione del disco. Per ripristinare
l’ascolto partendo esattamente dal punto di interruzione, premere
[PLAY/PAUSE]. Per la riproduzione di un BD, la pressione del tasto [STOP]
fa arrestare completamente la riproduzione e riporta all’opzione TITOLO
o MENU del disco.
8 INGRESSO USB: Collegare un dispositivo USB esterno a questo
ingresso. Consultare anche la sezione “MODALITÀ USB” di “UTILIZZO DEL
T 557 – FUNZIONI” del capitolo intitolato “FUNZIONAMENTO.
9 HOME: Premere questo tasto per accedere a tutti i supporti per la
riproduzione e l’impostazione di T 557. Consultare anche la sezione
“UTILIZZO DEL MENU PRINCIPALE” di “UTILIZZO DEL T 557” del capitolo
intitolato “FUNZIONAMENTO”.
10 [ ] , [ ], ENTER: Premere [ ] o [ ] per passare
rispettivamente alla traccia, le o al capitolo successivo o precedente.
Premere [ ] per eseguire la ricerca veloce avanti o indietro
durante la riproduzione. A ogni pressione del tasto, la velocità aumenta
no a raggiungere il livello massimo. La velocità di ricerca è indicata
dalle icone o visualizzate sull’OSD e può variare in base al tipo
di disco. La velocità viene mantenuta anche quando si rilascia il tasto.
Premere [PLAY/PAUSE] per riprendere la velocità di riproduzione
normale.
I tasti del pannello anteriore [ ] , [ ] e ENTER (Invio)
simulano, rispettivamente, le stesse funzioni dei tasti [ ] ed
ENTER (Invio) del telecomando solo nelle condizioni o opzioni seguenti
Spostamento tra il Menu principale e il menu Impostazione.
Selezionare i le di musica, video/lmato o foto contenuti in un
disco.
Al di fuori delle condizioni precedenti, i tasti [ ] e [ ]
funzionano normalmente come nelle modalità SKIP (Salta) e SCAN
(Ricerca)
NOTA
Non tutti i supporti sono abilitati alle velocità minime di scansione.
4 5 6 7 8 9 102 31
8
ENGLISH FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
1 INGRESSO CORRENTE DI RETE CA: T 557 è fornito con un cavo di
alimentazione di rete CA distinto. Prima di connetterlo a una presa a
muro funzionante, assicurarsi che il cavo sia fermamente connesso alla
presa di ingresso corrente di rete CA di T 557. Prima di staccare il cavo
dalla presa di ingresso corrente di rete di T 557, scollegare sempre la
spina del cavo di alimentazione di rete CA dalla presa a muro.
2 COMPONENT VIDEO OUT (USCITA VIDEO COMPONENTE):
Collegare “COMPONENT VIDEO OUT del T 557 all’ingresso Component
video di una TV/monitor compatibile, un proiettore,un ricevitore A/V
o processore. Assicurarsi di rispettare la coerenza nel collegare i jack
Y/Pb/Pr alle sorgenti/entrate corrispondenti. Non fare adamento
semplicemente sulla codica a colori dei jack, che potrebbe cambiare
da una marca all’altra.
3 VIDEO OUT (USCITA VIDEO): Connette l’ingresso video composito
corrispondente di un monitor/televisore, proiettore, ricevitore A/V o
processore tramite i cavi dual-RCA progettati per i segnali video.
4 AUDIO OUT (USCITA AUDIO): Collegare al corrispondente ingresso
audio analogico di un amplicatore, ricevitore o sistema stereo.
5 DIGITAL AUDIO OUT - COAXIAL, OPTICAL (USCITA AUDIO
DIGITALE – COASSIALE, OTTICA): Queste porte rendono disponibile
il segnale di uscita audio per la riproduzione digitale. Connettere le
porte di uscita (OUT) ottica o coassiale digitale al corrispondente
ingresso digitale S/PDIF di un amplicatore, un ricevitore, una scheda
audio di un computer o altri processori digitali.
6 HDMI OUT (USCITA HDMI): Utilizzando un cavo HDMI (fornito
soltanto per la versione del modello per l’Europa), connettere il jack
HDMI OUT al corrispondente jack di ingresso HDMI di un apparecchio
compatibile come un HDTV, un proiettore o un ricevitore A/V.
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus e DTS-HD Master Audio sono
supportati con un massimo di 7.1 canali se HDMI OUT è la porta uscita
audio selezionata. Per riprodurre i formati audio multicanale applicabili
assicurarsi di eseguire la connessione a un amplicatore o ricevitore con
decodicatore incorporato (Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio e altri formati applicabili).
ATTENZIONE
Prima di collegare e scollegare eventuali cavi HDMI, occorre spegnere (OFF)
e scollegare dalla presa CA sia T 557 che la sorgente complementare. La
mancata osservanza di tale norma potrebbe danneggiare in modo perma-
nente tutte le apparecchiature collegate attraverso prese HDMI.
AVVISO IMPORTANTE
Se il televisore con HDMI in dotazione non è in grado di decodicare
bitstream DTS o Dolby Digital, selezionare “PCM Stereo” per le
congurazione HDMI o SPDIF del T 557 del “Audio Setup Menu”. In caso
contrario, è possibile si senta un fruscio se il televisore non è in grado di
decodicare il usso di bit DTS (o Dolby Digital); la maggior parte dei
televisori non dispone di questa funzionalità.
7 PORTA LAN (LOCAL AREA NETWORK): Utilizzando un cavo LAN diritto
disponibile in commercio (Categoria 5/CAT5 o superiore con connettore
RJ45), connettere questa porta LAN alla porta corrispondente del modem
o del router. La connessione a Internet a banda larga di T 557 consente di
riprodurre un disco che ore funzioni BD-Live. Consultare anche la sezione
“MENU DI CONFIGURAZIONE DELLA RETE” di “UTILIZZO DEL T 557” del
capitolo intitolato “FUNZIONAMENTO”.
NOTE
NAD non è da ritenersi responsabile di qualsiasi malfunzionamento di
T 557 e/o della connessione Internet dovuta a errori di comunicazione o
malfunzionamenti associati alla connessione Internet a banda larga o
ad altri apparecchi collegati. Per assistenza, rivolgersi al proprio provider
di servizi Internet (ISP) o al servizio assistenza dell’apparecchio.
Rivolgersi al proprio ISP anche per le normative, le tarie, le limitazioni al
contenuto, le limitazioni al servizio, la larghezza di banda, le riparazioni
e altri problemi collegati e relativi alla connettività Internet.
Alcuni materiali del disco disponibili su Internet potrebbero non essere
compatibili con T 557. Per domande sulla disponibilità o compatibilità
del contenuto, rivolgersi al produttore del disco.
8 IR IN (INGRESSO INFRAROSSI): Questa entrata è collegata ad
un’uscita di un ripetitore (Xantech o simile) IR (ad infrarossi) o all’uscita
IR di un altro componente per consentire il controllo di T 557 da una
ubicazione remota. La maggior parte dei prodotti NAD con IR OUT è
completamente compatibile con T 557.
ATTENZIONE!
Prima di realizzare alcuna connessione, assicurarsi che T 557 sia spento o scollegato dall’alimentazione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare
dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si eettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione CA.
3 4 5 81 2 6 7
9
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 ON: Accende il T 557.
2 OFF: Spegne il T 557.
3 AUDIO: Seleziona una lingua audio.
SUBTITLE: Seleziona una lingua per i
sottotitoli.
ZOOM: Ingrandisce l’immagine video.
PICTURE: Visualizza o chiude il menu
Picture Mode (Modalità immagine).
4 Tasti numerici da 0 a 9: Servono per
selezionare le voci numerate in un menu.
5 RPT: Ripete la traccia, il capitolo, il titolo, il
le, la cartella o tutto il disco.
CLEAR: Rimuovere un indicatore dal
menu di ricerca o un numero durante
l’impostazione della password.
6 SCAN : Ricerca avanti o indietro
veloce.
RES: Per modicare la risoluzione video
utilizzare la porta di uscita HDMI o di uscita
video componente.
HOME: Visualizza il menu HOME o permette
di uscire dal menu.
MARKER: Contrassegna la scena desiderata
per la riproduzione selettiva.
SEARCH: Visualizza o chiude il menu
SEARCH.
7 TITLE/POP-UP: Visualizza il menu dei titoli
del DVD o il menu popup del BD-ROM, se
disponibile.
MENU: Consente di accedere al menu di un
disco DVD, se disponibile.
8 : Seleziona una voce nel menu.
ENTER: Immette la selezione del menu.
9 DISP: Accede al display su schermo.
RTN: Esce da una nestra del menu.
10 : Apre e chiude il portadisco.
: Interrompe la riproduzione.
: Sospende temporaneamente la
riproduzione.
: Va all’inizio della traccia/le/
capitolo corrente o precedente; va alla
traccia/le/capitolo successivo.
: Avvia la riproduzione.
11 A,B,C,D : Consentono di spostarsi o
selezionare il menu BD-ROM, se applicabile;
pagina su/giù per l’elenco del menu FOTO e
MUSICA.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
TELECOMANDO BR2
1
3
5
7
9
11
10
6
4
2
8
10
ENGLISH FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
È possibile comandare il T 557 dal suo pannello anteriore o tramite il
telecomando. Dato che il telecomando è nella maggior parte dei casi il
dispositivo di comando principale, focalizzeremo la nostra attenzione sulle
operazioni controllate a distanza. Assicurarsi di aver letto anche la sezione
“IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI - PANNELLO ANTERIORE”.
UTILIZZO DEL MENU PRINCIPALE
Dalla schermata del menu principale (Home), è possibile accedere al menu
Impostaz. oppure selezionare il supporto desiderato per la riproduzione. Se
non appare il menu principale, vericare i necessari collegamenti video.
1 Premere [HOME] per visualizzare Menu prin. (Menu principale).
2 Utilizzare i tasti [ ] per selezionare le seguenti opzioni di menu:
Sposta Movie (Video/Filmato), Photo (Foto), Music (Musica) o Setup
(Impostaz.). Se non è presente alcun disco, solo il menu Setup
(Impostaz.) è accessibile da queste opzioni del menu principale.
3 Premere [ENTER] (Invio) per selezionare lopzione di menu.
VISUALIZZAZIONE DEL MENU DI CONFIGURAZIONE DEL T 557
Il Setup Menu (Menu di congurazione) permette di personalizzare il
funzionamento del T 557. Se le impostazioni predenite non sono gradite,
è possibile utilizzare il Menu di congurazione per congurare il T 557 a
proprio piacimento.
Premere il tasto [HOME] del telecomando e selezionare “Setup” (Impostaz.)
per visualizzare il Menu impostaz. sull’OSD. I tasti di spostamento del
telecomando consentono di selezionare vari menu.
NAVIGAZIONE DELL’OSD DEL MENU DI CONFIGURAZIONE
E REALIZZAZIONE DELLE MODIFICHE
Per navigare tra le opzioni dell’OSD del Menu di congurazione, seguire le
seguenti istruzioni con il telecomando.
1 Utilizzare i tasti [ ] per spostarsi su e giù tra le selezioni di menu.
2 Premere [ ] per spostarsi avanti o indietro in una nestra di menu.
3 Usare i tasti [ ] per selezionare le opzioni di un particolare menu.
4 Premere [ENTER] per eettuare la selezione o l’impostazione desiderata.
5 Premere [RTN] per uscire dal menu Setup.
VISUALIZZAZIONE DELL’OSD DEL DISCO
È possibile visualizzare lo stato generale di riproduzione del disco sullo
schermo TV. Alcune voci possono essere modicate utilizzando il menu. Per
utilizzare il display su schermo
1 Premere [DISP] del telecomando durante la riproduzione.
2 Premere [ ] per selezionare una voce. Viene evidenziata la voce
selezionata.
3 Premere il tasto corrispondente al numero desiderato o premere [ ] o
[ENTER] a seconda delle necessità.
NOTE
La funzione display potrebbe non essere disponibile per tutti i supporti
disco e dipende dal tipo di supporto.
La visualizzazione disco su OSD non si applica ai dischi solo audio come
i CD e i le MP3/WMA/FOTO, dal momento che sono già presentati nelle
rispettive schermate di menu.
Se non viene premuto alcun tasto per circa 15 secondi, il display su
schermo sparisce.
MENU DI CONFIGURAZIONE DEL DISPLAY
ASPETTO TV RAPPORTO ASP. TV  RAPPORTO D’ASPETTO
Impostare TV ASPECT RATIO in modo da selezionare un formato di
immagine che corrisponda alle dimensioni del televisore/monitor.
Selezionare “4:3 Letterbox” o “4:3 Panscan quando è connesso un televisore
standard 4:3.
4:3 Letterbox: Visualizza un’immagine ampia con bande nere nella
parte superiore e inferiore dello schermo.
4:3 Panscan: Visualizza automaticamente l’immagine su tutto lo
schermo e taglia le parti eccedenti le dimensioni dello schermo stesso.
Selezionare “16:9 Originale” o “16:9 Full” quando è connesso un televisore
widescreen 16:9.
16:9 Originale: Selezionare questa opzione quando è connesso un
televisore widescreen 16:9. L’immagine 4:3 viene visualizzata in base alle
proporzioni 4:3 originali, con barre nere a sinistra e a destra.
16:9 Full: Selezionare questa opzione quando è connesso un televisore
widescreen 16:9. L’immagine 4:3 viene regolata in orizzontale, con
proporzione lineare, no a riempire l’intero schermo.
NOTA
Non è possibile selezionare “4:3 Letterbox” o “4:3 Panscan” quando
la risoluzione è impostata su un valore superiore a 480i/480p (o
576i/576p).
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DEL T 557
11
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
RISOLUZIONE
T 557 fornisce numerose risoluzioni di uscita video per i connettori
jack HDMI OUT (Uscita HDMI) e COMPONENT VIDEO OUT (Uscita video
componente). È possibile modicare la risoluzione video tramite l’opzione
“Resolution (Risoluzione) nel DISPLAY SETUP (MENU DI CONFIGURAZIONE
DEL DISPLAY) o premendo ripetutamente il tasto [RES] del telecomando.
T 557 deve trovarsi in modalità STOP quando il tasto [RES] del telecomando
è utilizzato per modicare l’impostazione di risoluzione.
È possibile selezionare o avere a disposizione le seguenti risoluzioni
Auto: Se il jack HDMI OUT (Uscita HDMI) è connesso a un televisore
che fornisce informazioni sul monitor, T 557 seleziona automaticamente
la risoluzione migliore per il televisore connesso. Se il supporto di
uscita video selezionato è COMPONENT VIDEO OUT (Uscita video
componente), la risoluzione cambia a Auto, cioè quella predenita per
COMPONENT VIDEO OUT.
1080p: Invia all’uscita 1080 linee di video progressivo (applicabile
soltanto alla connessione HDMI).
1080i: Invia all’uscita 1080 linee di video interlacciato.
720p: Invia all’uscita 720 linee di video progressivo .
480p/576p: Invia all’uscita 480/576 linee di video progressivo.
480i/576i: Invia all’uscita 480/576 linee di video interlacciato.
Risoluzione disponibile in base alla connessione e al formato supporto
CONNESSIONE HDMI OUT USCITA HDMI
Per l’impostazione di risoluzione 480i/576i, la risoluzione di uscita di
HDMI OUT cambia in 480p/576p.
Se si seleziona una risoluzione manualmente e si connette il jack HDMI
al televisore e quest’ultimo non l’accetta, l’impostazione di risoluzione
viene impostata automaticamente su Auto.
La frequenza di fotogrammi dell’uscita video 1080p può essere
impostata automaticamente su 24 Hz o 50/60 Hz a seconda della
capacità e della preferenza del televisore connesso e si basa sulla
frequenza di fotogrammi video nativa del contenuto del disco BD-ROM.
Se si seleziona una risoluzione non compatibile con il televisore, viene
visualizzato un messaggio di avvertenza simile al seguente.
Se non è possibile visualizzare la schermata dopo la modica
della risoluzione, attendere circa 20 secondi: la risoluzione ritorna
automaticamente a quella precedente o viene visualizzato un messaggio
simile al seguente
Selezionare Yes” (Sì) per applicare l’impostazione di risoluzione corrente
(sul VFD viene visualizzata limpostazione di risoluzione corrente).
Limpostazione di risoluzione “Current” (Corrente) è la nuova impostazione
di risoluzione suggerita.
Selezionare “No” per cercare l’impostazione di risoluzione successiva
applicabile. Le schermate di “Warning” (Avvertenza) riprodotte qui sopra
vengono visualizzate ad alternanza nché non si seleziona “Yes (Sì) per una
delle impostazioni di risoluzione suggerite.
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DEL T 557
12
ENGLISH FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
CONNESSIONE COMPONENT VIDEO OUT USCITA VIDEO
COMPONENTE
Per l’impostazione di risoluzione 1080p con supporti non protetti, la
risoluzione COMPONENT VIDEO OUT cambia in 1080i.
Quando si inserisce un supporto protetto per la riproduzione,
l’impostazione di risoluzione 720p, 1080i o 1080p di COMPONENT
VIDEO OUT cambia in 480i/576i o 480p/576p (a seconda se il cavo HDMI
è connesso o meno).
BD o DVD potrebbe prevenire l’up-scaling di una uscita analogica.
CONNESSIONE VIDEO OUT USCITA VIDEO
La risoluzione del jack VIDEO OUT è ssata su 480i/576i.
NOTE
A seconda del display, alcune impostazioni di risoluzione potrebbero
causare immagini distorte o far scomparire del tutto l’immagine. In tal
caso, premere il tasto [HOME] e premere ripetutamente [RES] nché
l’immagine non riappare.
T 557 supporta l’uscita simultanea di tutti i jack uscita video. La
risoluzione dell’uscita HDMI non è la stessa dell’uscita Component Video
Out.
Per un elenco di tutte le impostazioni di risoluzione applicabili
relativamente alla porta di uscita video e al tipo di supporti, consultare
anche la sezione “IMPOSTAZIONI DI RISOLUZIONE” di “TABELLE DI
CONSULTAZIONE” del capitolo intitolato “SEZIONE DI RIFERIMENTO”.
MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE A 1080P MOD. V. 1080P
I lmati girati con una videocamera con pellicola sono composti di 24
fotogrammi al secondo. Dal momento che i televisori convenzionali
visualizzano i fotogrammi a intervalli di 1/60 o 1/50 di secondo, i 24
fotogrammi non appaiono a frequenza uguale. L’impostazione “24Hz
dell’opzione “Mod. v. 1080p di T 557 consente una riproduzione fedele
dei materiali basati su lmati, in quanto visualizzano ogni fotogramma a
intervalli di 1/24 secondi.
24Hz: Utilizzando un display con HDMI e compatibile con l’ingresso
1080/24p, impostare “Mod. v. 1080p su “24Hz per la presentazione
ottimale dei materiali basati su lmati.
50/60Hz: Se si seleziona “24Hz” e si notano disturbi nell’immagine
quando il video passa da materiali video ai lmati, impostare set “Mod. v.
1080p su “50Hz (solo per la versione del modello per l’Europa) o “60Hz”
(solo versione per il Nord America).
NOTA
Se il televisore non è compatibile con 1080/24p, la frequenza di
fotogrammi eettiva dell’uscita video è di 50Hz (o 60Hz) anche se “Mod.
v. 1080p” è impostata su “24Hz”.
IMPOSTAZIONE COLORE HDMI IMP. COLORE HDMI
Impostare il tipo di uscita video dal jack HDMI OUT. Selezionare
l’impostazione che corrisponde al dispositivo di visualizzazione.
YCbCr: Selezionare questa impostazione quando si connette un
dispositivo di visualizzazione HDMI.
RGB: Selezionare questa impostazione quando si connette un
dispositivo di visualizzazione DVI.
MENU DI CONFIGURAZIONE DELLA LINGUA
MENU DISPLAY
Selezionare una lingua per il Menu di congurazione e il display su
schermo.
MENU DISCO /AUDIO DISCO/SOTTOTITOLO DISCO
Selezionare la lingua preferita per la traccia audio (audio disco), i sottotitoli
e il menu del disco. A seconda del supporto, sono disponibili soltanto
le lingue per Audio Disco, Sottotitolo Disco e Menu Disco registrate
sul supporto. Una volta scelta una lingua, essa diventa l’impostazione
predenita, a meno che il supporto non ignori tale impostazione.
Originale: La lingua originale in cui è stato registrato il disco.
Altro: Se la lingua selezionata non è nell’elenco, selezionare Altro.
Utilizzare [ ] per evidenziare Altro”, premere [ENTER] (Invio) e
quindi immettere il codice lingua di 4 cifre utilizzando il tastierino
numerico del telecomando. Se si immette il codice lingua errato,
completare l’immissione dei numeri a 4 cifre, premere [ENTER] (Invio)
e quindi codicare correttamente i numeri a 4 cifre. Per un elenco dei
codici lingua applicabili, vedere “CODICI LINGUA nel capitolo “SEZIONE
DI RIFERIMENTO”.
O: Se non si desidera visualizzare i sottotitoli del disco, selezionare
“O.
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DEL T 557
13
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
MENU DI CONFIGURAZIONE AUDIO
Ogni disco possiede una serie di opzioni per l’uscita audio. Impostare AU-
DIO” del T 557 conformemente al tipo di impianto audio in uso.
HDMI/SPDIF USCITA AUDIO DIGITALE
Selezionare il formato di uscita audio per la porta HDMI OUT (Uscita HDMI)
o DIGITAL AUDIO OUT (Uscita audio digitale).
PCM Stereo: Selezionare questa impostazione quando si connette un
decodicatore stereo digitale a due canali.
PCM multicanale (HDMI soltanto): Selezionare questa impostazione
quando si connette un dispositivo con decodicatore multicanale.
Questa impostazione si applica a HDMI OUT (Uscita HDMI) soltanto.
Ricodica DTS: Selezionare questa impostazione quando si connette
un dispositivo con decodicatore DTS.
Passante primario: Selezionare questa impostazione quando si
connette un dispositivo con decodicatore LPCM, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS e DTS-HD.
Consultare anche la sezione “SPECIFICHE USCITA AUDIO di TABELLE DI
CONSULTAZIONE” del capitolo intitolato “SEZIONE DI RIFERIMENTO”.
FREQUENZA DI CAMPIONAMENTO FREQ. CAMPION.
Impostare la frequenza di campionamento del segnale audio.
48KHz: Se il ricevitore o amplicatore NON è in grado di accettare segnali
a 96kHz e 192kHz, selezionare l’opzione “48KHz”. Dopo aver eettuato la
scelta, l’apparecchio convertirà automaticamente qualsiasi segnale da 96
kHz e 192kHz a 48kHz in modo tale che il sistema possa decodicarlo.
96KHz: Se il ricevitore o amplicatore NON è in grado di accettare
segnali a 192kHz, selezionare l’opzione “96KHz. Dopo aver eettuato la
scelta, l’apparecchio convertirà automaticamente qualsiasi segnale da
192kHz a 96kHz in modo tale che il sistema possa decodicarlo.
192KHz: Se invece il ricevitore o amplicatore è in grado di accettare se-
gnali a 192kHz, selezionare lopzione “192KHz. Dopo aver eettuato la scelta,
l’apparecchio trasmetterà ogni tipo di segnale senza ulteriori elaborazioni.
Per vericare le funzionalità dell’amplicatore fare riferimento alla docu-
mentazione relativa.
DRC CONTROLLO CAMPO DINAMICO
È possibile selezionare la gamma dinamica eettiva (gamma soggettiva da
debole ad alta) per la riproduzione di colonne sonore Dolby Digital o Dolby
Digital Plus . Questa funzione è utile quando di sera si guarda il proprio lm
d’azione preferito e non si vuole disturbare gli altri.
On (Riguardo): Limpostazione “On (Riguardo) è indicata per le sessioni not-
turne o in tutte quelle occasioni in cui si desidera mantenere la massima chia-
rezza del suono limitandone al tempo stesso i livelli di volume complessivi.
O: Per mantenere il campo dinamico completo, disattivare il DRC.
NOTA
L’impostazione DRC può essere modicata solo in modalità STOP o
quando non è presente alcun disco.
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DEL T 557
14
ENGLISH FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
MENU DI CONFIGURAZIONE BLOCCO
(APPLICABILE SOLO ALLA RIPRODUZIONE DI BD E DVD)
Alcuni lm contengono scene che possono risultare poco adatte alla
visione dei bambini. Molti di questi dischi contengono informazioni per il
controllo da parte dei genitori, che interessano l’intero disco o solo alcune
scene. I lm e le scene sono classicate da “1” a Adulto”, a seconda del
paese. Alcuni dischi orono scene più adatte come alternativa.
PASSWORD
Quando si accede al menu di congurazione blocco per la prima volta, si
raccomanda di impostare per prima la Password.
1 Nel menu riga “Password”, premere [ ] per selezionare l’opzione
“Nuovo.
2 Premere [ENTER]. Immettere la password di 4 cifre desiderata. Premere
nuovamente il tasto [ENTER].
3 Immettere di nuovo il codice password di 4 cifre per la verica.
4 Premere [ENTER]. Si è così impostata la password di restrizione.
È possibile modicare la password per il blocco genitori. Inserire la
password di quattro cifre quando richiesto sullo schermo.
1 Nel menu riga “Password”, premere [ ] per selezionare l’opzione
“Modica”.
2 Premere [ENTER].
3 Inserire la vecchia password di quattro cifre utilizzando i tasti numerici
(0-9). Premere [ENTER].
4 Verrà richiesta l’immissione della nuova password. Inserire la nuova
password di quattro cifre utilizzando i tasti numerici (0-9). Premere
[ENTER].
5 Verrà richiesto di confermare la nuova password. Inserire la nuova
password di quattro cifre utilizzando i tasti numerici (0-9).
6 Premere [ENTER]. La nuova password a quattro cifre è stata convalidata
È possibile cancellare la password di impostazione tramite la procedura
seguente
1 Nel menu riga “Password”, premere [ ]e poi [ ] per selezionare
l’opzione “Cancellare”.
2 Premere [ENTER].
3 Inserire la password di quattro cifre utilizzando i tasti numerici (0-9).
Premere [ENTER]. La password è ora cancellata.
CLASSIFICAZIONE DVD
La funzione di blocco genitori (o controllo genitori) permette di bloccare
l’accesso alle scene classicate al di sopra del valore denito, impedendo
così ai bambini di visualizzare il materiale ritenuto non adatto a loro. Per
attivare “Classicazione DVD” seguire le seguenti istruzioni:
1 Nel menu riga “Password”, premere [ ]. Nella schermata di menu viene
visualizzato il prompt “Password”.
2 Immettere la password impostata.
3 Una volta inserita la password, è possibile impostare il livello di
classicazione desiderato. Premere il tasto [ ] per spostarsi tra i
livelli di classicazione.
4 Premere [ENTER] per confermare la selezione del livello di
classicazione.
LIVELLO 18
Il valore uno (ragazzi) ha le maggiori restrizioni, mentre otto (Adulto) è il
livello meno restrittivo.
SBLOCCA
Se si seleziona questa voce, si disattiva il blocco genitori e il disco viene
riprodotto integralmente.
NOTA
Se si imposta un valore di rating per il lettore, vengono riprodotte tutte
le scene del disco con rating pari o inferiore. Le scene con valore più
alto non vengono riprodotte a meno che non sia disponibile una scena
alternativa su disco. L’alternativa deve avere rating più basso. Se non c’è
alcuna alternativa disponibile, la riproduzione si interrompe. Bisogna
inserire la password a 4 cifre per riprendere la riproduzione del disco.
Se si dimentica la password, è possibile ripristinarla utilizzando la procedura
seguente.
1 Rimuovere il disco eventualmente presente.
2 Selezionare l’opzione “Password”.
3 Utilizzare i tasti numerici per immettere “210499”. Nel VFD appare “PIN
CLEAR” e la password viene ripristinata.
CLASSIFICAZIONE BD
Impostare un limite di età per la riproduzione di BD-ROM classicati.
1 Nel menu riga “Classicazione BD, premere [ ]. Nella schermata di
menu viene visualizzato il prompt “Password”.
2 Immettere la password impostata.
3 Quando si immette la password, è possibile ora impostare i limiti di età
per la visualizzazione dei BD.
255: È possibile riprodurre tutti i BD ROM.
0 - 254: Proibisce la riproduzione in base alle classicazioni registrate sul
BD ROM.
4 Premere [ENTER] per confermare la selezione del livello di classicazione
BD.
CODICE LOCALE
Inserire il codice locale i cui standard sono stati utilizzati per lac
lassicazione del disco DVD video. Per un elenco dei codici lingua
applicabili, vedere “CODICI LOCALE” nel capitolo “SEZIONE DI RIFERIMENTO”.
1 Nel menu riga “Codici Locale”, premere [ ]. Nella schermata di menu
viene visualizzato il prompt “Password”.
2 Immettere la password impostata. Premere [ENTER].
3 Selezionare il Codici Locale utilizzando i tasti [ ].
4 Premere [ENTER] per confermare la selezione del codice locale.
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DEL T 557
15
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
MENU DI CONFIGURAZIONE DELLA RETE
Le impostazioni di RETE sono necessarie per l’utilizzo della funzione BD-Live.
Se si connette T 557 a Internet, è possibile che alcuni siti BD-ROM speciali siano
abilitati per certi dischi BD-ROM. Se un sito BD-ROM contiene collegamenti
alle presentazioni di lm futuri, contenuti aggiuntivi e altre funzioni correlate, è
possibile scaricare il contenuto online e prenderne visione.
Assicurarsi che la connettività a banda larga sia corretta quando si
congurano le seguenti funzioni di RETE.
IMPOST. CONNESSIONE IMPOSTAZIONE DELLA CONNESSIONE
Premere [ ] o [ENTER] (Invio) per impostare la connessione di rete.
Attenersi alla procedura seguente per l’impostazione della connessione.
1 Dopo la selezione di > o ENTER (Invio), verrà visualizzata la schermata
CONNECTION SETTING (Impostazione della connessione) riprodotta
di seguito. Utilizzare [ ] per congurare la connessione con
l’OSD seguente.
Static (Statico): Selezionare questa opzione per impostare
manualmente indirizzo IP, Subnet Mask, Gateway e, di conseguenza, le
impostazioni Server DNS.
Dynamic (Dinamico): Selezionare questa opzione per assegnare
automaticamente un indirizzo IP.
2 Dopo aver selezionato “Static” o “Dynamic, fare clic su “OK” per
completare la connessione di rete.
3 Dopo che si è impostato la connessione, verrà visualizzato un menu
che chiederà di provare la connessione di rete. Fare clic su “OK
per completare la connessione di rete e uscire dal menu “IMPOST.
CONNESSIONE”.
4 Se è stato selezionato Test, lo stato della connessione di rete è
visualizzato come di seguito
5 Selezionare “OK” per uscire dall’OSD Connection setting/status
(Impostazione della connessione/stato).
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DEL T 557
16
ENGLISH FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
STATO CONNESSIONE
La selezione di “Stato connessione” consente di testare e visualizzare lo stato
della connessione di rete. Lo stato della connessione di rete sarà visualizzato
nella forma “Corretto (Riuscita, come nell’OSD precedente) o “Errore (Non
riuscita).
NOTE SULLA CONNESSIONE DI RETE
NAD non è da ritenersi responsabile di qualsiasi malfunzionamento di
T 557 e/o della connessione Internet dovuta a errori di comunicazione o
malfunzionamenti associati alla connessione Internet a banda larga o
ad altri apparecchi collegati.
NAD non è responsabile della funzionalità o della disponibilità
continuativa delle funzioni dei dischi BD-ROM resi disponibili attraverso
la connessione Internet. Alcuni materiali del disco disponibili su Internet
potrebbero non essere compatibili con T 557. Per eventuali domande su
tale contenuto, rivolgersi al produttore del disco.
Qualsiasi taria applicata da un ISP, ivi comprese, a titolo
esemplicativo ma non limitativo, le tarie di connessione, sono a carico
dell’utente.
È necessaria una porta LAN 10 Base-T o 100 Base-TX per la connessione
cablata a T 557. Se il servizio Internet non consente tale connessione,
non si sarà in grado di connettere T 557.
COLLEGAMENTO BDLIVE
È possibile limitare l’accesso a Internet quando si utilizzano le funzioni
BD-Live.
Consentito: L’accesso Internet è permesso per tutti i contenuti BD-Live.
Parz. Consentito: L’accesso Internet è permesso soltanto per i
contenuti BD-Live che hanno certicati dei proprietari del contenuto.
L’accesso Internet e le funzioni online AACS sono proibite per tutti i
contenuti BD-Live senza certicato.
AACS (Advanced Access Content System) è uno standard per la
distribuzione di contenuto e la gestione dei diritti digitali, intesa per
limitare l’accesso ai DVD e ai dischi ottici di ultima generazione e
impedire la copia del contenuto. Lo standard AACS è stato adottato
come schema di limitazione dell’accesso per i dischi Blu-ray Disc.
Proibito: L’accesso Internet è proibito per tutti i contenuti BD-Live.
MENU DI CONFIGURAZIONE ALTRO
SKIN
Modica lo sfondo dell’OSD. L’impostazione predenita di “Skin è “Skin 1” e
corrisponde al logo NAD.
INIZIALIZZA INIZIALIZZAZIONE
È possibile ripristinare le impostazioni originali predenite in fabbrica per il
riproduttore o inizializzare i contenuti BD dal dispositivo USB connesso.
Imp.fabbrica: Selezionare questa impostazione per ripristinare le
impostazioni predenite in fabbrica per T 557 tranne che per il menu di
impostazione blocco.
Canc. Mem. BD (Cancellazione memoria BD): Elimina il contenuto
BD dal dispositivo USB connesso.
Per entrambe le opzioni precedenti, viene visualizzato un messaggio di
conferma per completare la selezione. Utilizzare [ ] per selezionare “Sì”
o “No” e quindi premere [ENTER] (Invio).
DivX VOD
DivX è il nome di un rivoluzionario codec video basato sul nuovo standard
di compressione MPEG-4. È possibile riprodurre dischi DivX utilizzando
il T 557.
Codice reg. DivX: Viene visualizzato il codice di registrazione di T 557
Disattiva: T 557 viene disattivato e viene visualizzato il codice di
disattivazione.
NOTA
Soltanto i video scaricati da VOD DivX possono essere riprodotti su
T 557.
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DEL T 557
17
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
MODALITÀ USB
T 557 è in grado di riprodurre i le MP3/WMA/FOTO/PNG/DivX memorizzati
nei dispositivi esterni USB (Universal Serial Bus). Di seguito si descrivono le
funzionalità del T 557 rispetto alla riproducibilità di le da dispositivi USB.
Supporta solo l’unità Flash USB e HDD esterno con il formato FAT16,
FAT32 o NTFS.
Supporto di USB 1.1 e USB 2.0.
Supporta no a quattro partizioni del dispositivo USB.
Le fotocamere digitali e i telefoni cellulari non sono supportati.
Se si utilizza un cavo di prolunga USB o un HUB USB, il dispositivo USB
potrebbe non essere riconosciuto.
NOTA
L’HDD esterno formattato in NTFS è di sola lettura, pertanto non può
essere utilizzato per scaricare contenuti BD-Live.
AVVISO IMPORTANTE
La porta USB di T 557 non può essere connessa a un PC. T 557 non può
essere utilizzato come dispositivo di archiviazione.
RIPRODUZIONE USB
1 Collegare il dispositivo USB esterno all’ingresso USB del pannello
anteriore.
2 Premere [HOME]. Selezionare l’opzione Video” (Filmato), “Foto” o
“Musica. Premere [ENTER].
3 Se si inserisce un disco e si inserisce allo stesso tempo un dispositivo
USB, viene visualizzato il prompt del menu per la selezione di un
supporto.
4 Selezionare “USB” come supporto desiderato e premere [ENTER].
Per ulteriori informazioni sul funzionamento con i vari tipi di le applicabili,
consultare le relative sezioni sulla riproduzione di MP3/WMA/Foto/DivX.
RIPRODUZIONE DI CDAUDIO O FILE MP3/WMA
T 557 è in grado di riprodurre CD audio e registrazioni in formato MP3/WMA
su dischi CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE o in un dispositivo USB.
1 Inserire il disco corrispondente o connettere un dispositivo USB
contenente i le. Selezionare “Musica dal “Menu prin. (Menu principale).
2 Premere [ENTER]. Sull’OSD viene visualizzato il menu “MUSICA”. Sull’OSD
viene visualizzato un elenco di cartelle, tracce o le.
3 Utilizzare i tasti [ ] del telecomando per navigare le cartelle, tracce
o le.
4 Premere [ENTER] per visualizzarne i contenuti cartella.
5 Premere [ ] per selezionare un le o una traccia.
6 Premere [ENTER] (Invio) o [ ] (Riproduci) per avviare la riproduzione.
NOTE
La riproduzione può avviarsi automaticamente se si inserisce un CD
audio.
Se da un elenco di le si desidera tornare all’elenco delle cartelle,
utilizzare i tasti [ ] sul telecomando per evidenziare la cartella e
premere [ENTER].
Utilizzare i tasti del telecomando rosso (A), verde (B), giallo (C) o blu
(D) come indicato sull’OSD. Per spostarsi al primo le/pagina, scorrere
l’elenco di le/pagine verso l’alto o il basso o passare all’ultimo le/
pagina.
Durante la riproduzione, premere [RTN] una o due volte per ritornare al
menu/pagina/OSD precedente.
AVVISI IMPORTANTI
Si tenga presente che per scaricare le e musica in formato MP3/
WMA da Internet è richiesta una particolare autorizzazione. NAD
ELECTRONICS INTERNATIONAL non ha la facoltà di garantire tale
autorizzazione. L’autorizzazione deve essere sempre richiesta al
detentore del copyright.
Numero max di le per disco/USB: meno di 2000 (numero totale di le e
cartelle).
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DEL T 557 FUNZIONI
18
ENGLISH FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
VISUALIZZAZIONE DI UN FILE DI FOTO
T 557 consente la riproduzione o la visualizzazione di le di foto.
1 Inserire il disco corrispondente o connettere un dispositivo USB contenente
i le. Selezionare “Foto dal “Menu prin. (Menu principale). Premere [ENTER].
2 Sullo schermo verrà visualizzato il menu “PHOTO” (Foto). Sull’OSD è
visualizzata un’anteprima delle foto caricate sul disco.
3 Premere [ ] per scorrere i le di foto.
4 Premere [ENTER] (Invio) o [ ] (Riproduci) per selezionare un le e
avviare la riproduzione.
5 Durante la riproduzione delle foto, vengono visualizzate numerose
opzioni selezionabili nella parte inferiore della foto. Utilizzare [ ] per
evidenziare e selezionare una qualsiasi delle seguenti opzioni.
Present.: Premere il tasto [ENTER] per avviare o interrompere la presentazione.
Musica: Premere [ENTER] per riprodurre o interrompere la musica di
accompagnamento. Questa opzione è disponibile dopo che si è selezionata
la musica di accompagnamento utilizzando l’opzione [Sel. musica].
Sel. musica: Selezionare la musica di accompagnamento durante la ripro-
duzione delle foto. Premere [ENTER] per visualizzare il sottomenu “Selezionare
l’album di musica. Utilizzare [ ] per selezionare un supporto o una
cartella contenente i le di musica. Premere [ENTER] per confermare la selezio-
ne e avviare la riproduzione della musica di accompagnamento selezionata.
Ruota: Premere ripetutamente [ENTER] (Invio) per far ruotare continua-
mente l’immagine in senso orario. Questa opzione non è disponibile
durante la presentazione.
Zoom: Durante la modalità di riproduzione o pausa, premere [ZOOM] per
visualizzare il menu [Zoom]. Utilizzare i tasti verde o giallo del telecomando per
ingrandire o ridurre l’immagine. Utilizzare i tasti [ ] del telecomando
per spostarsi all’interno dell’immagine ingrandita. Premere RTN per uscire dal
menu [Zoom] e ritornare alle dimensioni immagine normali. È possibile utilizza-
re la funzione Zoom tramite il tasto [ZOOM] del telecomando.
Impostaz. (Impostazione): Utilizzare [ ] per selezionare “Eetto o “Ri-
tardo. Utilizzare [ ] quindi premere ENTER (Invio) per impostare
l’opzione selezionata.
Eetto: Applica vari eetti durante la presentazione delle foto.
O: Presentazione senza alcun eetto.
Casuale: Gli eetti vengono applicati alla presentazione in modo casuale.
Present (Presentazione): Inserisce una foto facendola scorrere da
varie direzioni.
Sport. (Sportello/Porta): La foto apparicome se si aprisse una porta.
Lattice (Reticolo): La foto sarà visualizzata sotto forma di tessere di
mosaico che formeranno un’immagine a schermo intero
Ritardo: Imposta il tempo di ritardo della foto per la presentazione – Lento,
Normale o Veloce.
Nascondi: Premere ripetutamente [ENTER] (Invio) per visualizzare o na-
scondere le opzioni di menu.
NOTE
Se da un elenco di le si desidera tornare all’elenco delle cartelle, utiliz-
zare i tasti [ ] sul telecomando per evidenziare la cartella e premere
[ENTER].
Utilizzare i tasti del telecomando rosso (A), verde (B), giallo (C) o blu (D)
come indicato sull’OSD. Per spostarsi al primo le/pagina, scorrere l’elen-
co di le/pagine verso l’alto o il basso o passare all’ultimo le/pagina.
Durante la riproduzione, premere [RTN] una o due volte per ritornare al
menu/pagina/OSD precedente.
Dimensioni consigliate: inferiori a 4.000 x 3.000 x 24 bit/pixel o inferiori a
3.000 x 3.000 x 32 bit/pixel
Numero max di le per disco/USB: meno di 2000 (numero totale di le e
cartelle).
RIPRODUZIONE DIVX
T 557 supporta la riproduzione DivX.
1 Inserire il disco corrispondente o connettere un dispositivo USB conte-
nente i le. Selezionare Video dal “Menu prin. (Menu principale).
2 Premere [ENTER]. Sull’OSD viene visualizzato un elenco di le di DivX.
Premere [ ] per selezionare un le.
3 Premere [ENTER] (Invio) per selezionare un le e avviare la riproduzione.
NOTA
Utilizzare i tasti del telecomando rosso (A), verde (B), giallo (C) o blu (D)
come indicato sull’OSD. Per spostarsi al primo le/pagina, scorrere l’elen-
co di le/pagine verso l’alto o il basso o passare all’ultimo le/pagina.
REQUISITI PER I FILE DI FILM
La compatibilità dei le di lm con T 557 è limitata come segue:
1 Dimensioni di risoluzione disponibili: 1920 x 1080 (Larg. x Alt.) pixel
2 Estensioni le: .avi”, .divx, .mpg”, .mpeg”, .mp4”, .mkv
3 Sottotitolo riproducibile: SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi), SubStation Al-
pha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub), SubViewer 1.0 (.sub),
SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)
4 Formato Codec riproducibile: “DIVX3.xx, “DIVX4.xx, “DIVX5.xx”, “XVID,
“DIVX6.xx (Standard playback only), H.264/MPEG-4 AVC, DIVX-HD,
MPEG1 SS, MPEG2 PS, MPEG2 TS
5 Formato Audio riproducibile: “Dolby Digital”, “DTS”, “MP3”, WMA,
AAC”,AC3”
6 Frequenza di campionamento: entro 32 - 48 kHz (WMA), entro 16 - 48
kHz (MP3)
7 Frequenza bit: entro 20 - 320 kbps (WMA), entro 32 - 320 kbps (MP3)
8 Formato CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE: ISO 9660+JOLIET, UDF e
formato UDF Bridge
9 N. massimo le/cartella: meno di 2000
La lunghezza dei nomi dei le di lm e dei sottotitoli è limitata a 180 caratteri.
Non tutti i formati audio WMA e AAC sono compatibili con questa unità.
I le di lm HD contenuti nel CD o USB 1.0/1.1 non possono essere
riprodotti correttamente. Si raccomanda di utilizzare BD, DVD o USB
2.0 per riprodurre le di lm HD.
T 557 supporta il prolo AVC H.264/MPEG-4 Main (principale) e High
(alto) a livello 4.1.
Se un le ha livello più alto, sullo schermo viene visualizzato un
messaggio di avvertenza.
Questo lettore non supporta i le registrati con GMC (Global Motion
Compensation) o Qpel (Quarter pixel). Si tratta di tecniche di codi-
ca video dello standard MPEG4, analoghe a quelle di DivX o XVID.
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DEL T 557 FUNZIONI
19
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
REGOLAZIONE DELLA MODALITÀ IMMAGINE
Selezionare la modalità di qualivideo durante la riproduzione. È possibile
regolare varie opzioni, ad esempio Contrasto, Luminosità, Nitidezza, e così via.
1 Premere il tasto [PICTURE] del telecomande durante la riproduzione di
un BD, un DVD o un le di lm. Sullo schermo verrà visualizzato il menu
[Picture Mode] (Modalità immagine).
2 Utilizzare [ ] per selezionare l’opzione “Standard” o “Imp ut” (Impo-
stazione utente).
Standard: Disabilita le opzioni di impostazione colore video.
Imp ut (Impostazioni utente): Abilita le opzioni di impostazione
colore video.
3 Utilizzare [ ] per selezionare l’opzione preferita. Dopo la selezione,
soltanto l’opzione selezionata sarà visualizzata sull’OSD. Utilizzare [ ]
per regolare il valore.
4 Utilizzare [ ] di nuovo per spostarsi all’opzione colore video successiva
o premere [ENTER] (Invio) per visualizzare nuovamente tutte le opzioni.
5 Premere [RTN] o [PICTURE] (Immagine) per completare tutte le imposta-
zioni e uscire dal menu Picture Mode (Modalità immagine).
6 Selezionare “Default (Predenite) per ripristinare le impostazioni
predenite per Picture Mode (Modalità immagine). Selezionare “Chiudi”
per accettare tutte le modiche eettuate e allo stesso tempo uscire dal
menu Picture Mode (Modalità immagine).
È possibile regolare le seguenti impostazioni ltro anche se la modalità
immagine è in modalità “Standard”. Utilizzare queste impostazioni per
ridurre il livello di rumore o impostare il livello di nero dell’immagine video
sullo schermo.
RR Comp (Riduzione rumore a blocchi): Impostare questa opzione
su “Basso”, “Medio” o Alto per ridurre il rumore a blocchi prodotto dal
processo di compressione MPEG il quale potrebbe apparire special-
mente nelle immagini che si muovono velocemente. Selezionare “O
(Disabilitata) per mantenere le impostazioni correnti.
Mosquito NR (Riduzione ronzio): Consente di ridurre il ronzio
(scattering) prodotto dal processo di compressione MPEG tramite la
selezione dell’opzione “Basso”, “Medio” o Alto. Selezionare “O (Disabili-
tata) per mantenere le impostazioni correnti.
Liv nero (Livello di nero): Il livello di nero determina la quantità di
luce emessa da un display video per le aree più scure dell’immagine.
Selezionare “Riguardo” per visualizzare un nero più profondo e ricco
rispetto all’opzione “O. Il controllo Black Level (Livello di nero) è valido
soltanto per l’uscita composita.
VISIONE DI BD-LIVE™ O BONUSVIEW™ IN BD-VIDEO
T 557 supporta PIP (Picture-in-Picture), audio secondario, pacchetti Virtual e
altre funzioni per BD-Video che supportano BONUSVIEW (BD-ROM versione 2
Prole 1 versione 1.1/ Final Standard Prole). Oltre alla funzione BONUSVIEW,
BD-Video che supporta BD-Live (BD-ROM versione 2 Prole 2) consente altre
funzioni, come i giochi online tramite la connessione di T 557 a Internet.
VISIONE DEI DISCHI BDLIVE
T 557 supporta BD-Live, una nuova funzione BD-Video che consente di accede-
re alle funzioni interattive quando è connesso a Internet. Le funzioni utilizzabili
e il metodo operativo possono variare a seconda del disco. Vedere le istruzioni
fornite con il disco per le modalidi accesso e riproducibilità corrette.
Perché sia possibile utilizzare le funzioni BD-Live, T 557 deve essere connes-
so a Internet. È possibile che trascorrano diversi minuti prima che sia carica-
to il contenuto BD-Live e sia possibile vederlo. Il contenuto aggiuntivo, ad
esempio le presentazioni dei lm, i sottotitoli, funzioni BD-J e simili possono
essere scaricate su un dispositivo USB. Assicurarsi che lo spazio disponibile
nel dispositivo USB sia superiore a 1 GB.
AVVISO IMPORTANTE
Assicurarsi che un’unità ash USB sia connessa alla porta USB anteriore
quando si accede alle funzionalità BD-Live.
SALVASCHERMO
La funzione salvaschermo si attiva se il lettore viene lasciato in modalità
Stop o il menu principale per circa cinque minuti. Se il salvaschermo viene
visualizzato per cinque minuti, il lettore si spegne automaticamente.
MEMORIA ULTIMA SCENA
Questo lettore memorizza l’ultima scena relativa all’ultimo disco visualizza-
to. L’ultima scena resta in memoria anche se si rimuove il disco dal lettore o
se quest’ultimo viene spento. Nel caso in cui si carichi un disco la cui ultima
scena sia in memoria, la scena verrà richiamata automaticamente.
NOTE
Questo lettore non memorizza la scena qualora venga spento prima di
iniziare la riproduzione del disco.
La funzionalità Last Scene Memory (Memoria ultima scena) di un disco
precedente viene eliminata dopo che si riproduce un disco diverso.
Questa funzionalità potrebbe non essere compatibile con alcuni dischi o
titoli.
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DEL T 557 FUNZIONI
20
ENGLISH FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
A seconda del supporto, è possibile accedere ai seguenti comandi di
funzione di base del T 557 utilizzando il telecomando.
AUDIO
Il tasto AUDIO consentirà di commutare la lingua audio del supporto
soltanto se quest’ultimo supporta la funzionalità del tasto AUDIO.
Premere piú volte [AUDIO] nché non si ottiene il suono desiderato.
SUBTITLE (SOTTOTITOLI)
E’ possibile cambiare la lingua dei sottotitoli da quella scelta durante
l’impostazione iniziale. Questa funzione vale solo sui dischi che contengono
varie lingue per la sottotitoli.
1 Premere [SUBTITLE] durante la riproduzione. Se non vi sono sottotitoli
registrate, al posto del numero della lingua compare ora “OFF”.
2 Premere piú volte [SUBTITLE] nché non si ottiene la lingua desiderata.
Quando la lingua desiderata non viene selezionata, anche dopo che il tasto
è stato premuto più volte, ciò signica che la lingua in questione non è
disponibile sul disco.
Per eliminare la sottotitoli su schermo, premere ripetutamente [SUBTITLE]
per selezionare “OFF”.
ZOOM
Utilizzare ZOOM per ingrandire l’immagine video. Premere [ZOOM] durante la
riproduzione o durante un fermo immagine per attivare la funzione Zoom.
Utilizzare i tasti verde e giallo per selezionare la modalità Zoom (no a 16
livelli). Utilizzare i tasti [ ] per spostarsi all’interno dell’immagine
ingrandita. Per ritornare alle dimensioni immagine normali, premere
ripetutamente il tasto giallo (C) nché l’immagine non ritornerà alle
dimensioni normali (Zoom).
NOTA
La funzione zoom potrebbe non funzionare su alcuni dischi o titoli.
PICTURE (IMMAGINE)
Premere per passare al menu PICTURE MODE (Modalità immagine) in
cui è possibile abilitare, regolare, disabilitare o disattivare le opzioni di
impostazione colore video. Consultare anche la sezione “REGOLAZIONE
DELLA MODALITÀ IMMAGINE” di “UTILIZZO DEL T 557 – FUNZIONI” del
capitolo intitolato “FUNZIONAMENTO.
RPT (RIPETI)
Premere ripetutamente [RPT] (Ripeti) per selezionare la modalità di
ripetizione desiderata. Segue l’elenco delle modalità di ripetizione
Track: Riproduzione ripetuta della traccia o del le corrente.
All: Riproduzione ripetuta di tutte le tracce, i le e le cartelle.
(solo per dischi/le audio): Riproduce le tracce o i le in ordine
casuale.
All: Riproduzione ripetuta di tutte le tracce, i le e le cartelle in
ordine casuale.
Capitolo: Riproduzione ripetuta del capitolo di un lm.
Titolo: Riproduzione ripetuta del titolo del lm.
A-B (solo per dischi/le video, solo per CD Audio): Ripete
una porzione specica di una scena. Premere ripetutamente [RPT]
(Ripeti) per selezionare l’inizio della porzione: A-”. Premere [ENTER] per
selezionare la ne della porzione: A-B”. Non è possibile selezionare una
porzione di scena inferiore a 3 secondi.
O: Premere ripetutamente [RPT] (Ripeti) per selezionare “O e
annullare tutte le modalità di ripetizione.
NOTE
Per un tipo di disco diverso, la modalità di ripetizione potrebbe non
essere disponibile come sopra descritto. È possibile abilitare la modalità
di ripetizione di tali dischi dal menu del disco stesso o tramite altre
funzionalità incorporate.
La funzione REPEAT non si applica ai le di foto.
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DEL T 557 COMANDO FUNZIONE
21
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DEL T 557 COMANDO FUNZIONE
MARKER, SEARCH, CLEAR (INDICATORE, CERCA, CANCELLA)
Utilizzare il tasto [MARKER] (Indicatore) per contrassegnare selettivamente
una scena da riprodurre.
IMMISSIONE DI UN INDICATORE
Premere [MARKER] (Indicatore) al punto desiderato sul disco: sullo schermo
verrà visualizzata brevemente l’icona dell’indicatore. È possibile immettere
no a nove indicatori.
RICHIAMO O CANCELLAZIONE DI UNA SCENA CON INDICATORE
Premere [SEARCH] (Cerca): sullo schermo verrà visualizzato il menu di
ricerca. Premere un tasto numerico per selezionare un numero indicatore
da richiamare. La riproduzione inizierà dalla scena contrassegnata.
In alternativa, premere [ ] per evidenziare un numero indicatore.
Utilizzare [ ] per selezionare una scena contrassegnata da richiamare
o cancellare. Premere [ENTER]: la riproduzione inizierà dalla scena
contrassegnata. Premere [CLEAR] (Cancella): la scena contrassegnata sarà
cancellata dal menu di ricerca.
NOTE
La funzionalità MARKER è applicabile soltanto ai le/dischi video.
Questa funzionalità potrebbe non essere compatibile con alcuni dischi o
titoli.
Tutti i punti contrassegnati verranno cancellati se il titolo è in modalità
di STOP (arresto) completo, se si cambia il titolo o si estrae il disco.
22
ENGLISH FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
SEZIONE DI RIFERIMENTO
TABELLE DI CONSULTAZIONE
IMPOSTAZIONI DI RISOLUZIONE
RIPRODUZIONE DI UNA COPIA DI SUPPORTI NON PROTETTI
USCITA VIDEO
RISOLUZIONE HDMI OUT (USCITA HDMI)
COMPONENT VIDEO OUT
(USCITA VIDEO COMPONENTE)
USCITA VIDEO
HDMI CONNESSO HDMI NON CONNESSO
480i/576i 480p/576p 480i/576i 480i/576i 480i/576i
480p/576p 480p/576p 480p/576p 480p/576p 480i/576i
720p 720p 720p 720p 480i/576i
1080i 1080i 1080i 1080i 480i/576i
Mod. 1080p/24 Hz Mod. 1080p/24 Hz 480i/576i 1080i 480i/576i
Mod. 1080p/50Hz/60Hz Mod. 1080p/50Hz/60Hz 480i/576i 1080i 480i/576i
RIPRODUZIONE DI UNA COPIA DI SUPPORTI PROTETTI
USCITA VIDEO
RISOLUZIONE HDMI OUT (USCITA HDMI)
COMPONENT VIDEO OUT
(USCITA VIDEO COMPONENTE)
USCITA VIDEO
HDMI CONNESSO HDMI NON CONNESSO
480i/576i 480p/576p 480i/576i 480i/576i 480i/576i
480p/576p 480p/576p 480p/576p 480p/576p 480i/576i
720p 720p 480i/576i 480p/576p 480i/576i
1080i 1080i 480i/576i 480p/576p 480i/576i
Mod. 1080p/24 Hz Mod. 1080p/24 Hz 480i/576i 480p/576p 480i/576i
Mod. 1080p/50Hz/60Hz
Mod. 1080p/50Hz/60Hz
480i/576i 480p/576p
480i/576i
SPECIFICHE USCITA AUDIO
SORGENTE
PORTA USCITA AUDIO
USCITA AUDIO
ANALOGICO
SPDIF (USCITA AUDIO DIGITALE) HDMI OUT (USCITA HDMI)
IMPOSTAZIONE USCITA AUDIO IMPOSTAZIONE USCITA AUDIO
PCM STEREO
RICODIFICA
DTS
PASSANTE
PRIMARIO
PCM
STEREO
PCM
MULTICANALE
Ricodica
DTS
PASSANTE
PRIMARIO
Dolby Digital PCM 2ch PCM 2ch DTS Dolby Digital PCM 2ch PCM 5.1ch DTS Dolby Digital
Dolby Digital Plus PCM 2ch PCM 2ch DTS Dolby Digital PCM 2ch PCM 7.1ch DTS Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD PCM 2ch PCM 2ch DTS Dolby Digital PCM 2ch PCM 7.1ch DTS Dolby TrueHD
DTS PCM 2ch PCM 2ch DTS DTS PCM 2ch PCM 5.1ch DTS DTS
DTS-HD PCM 2ch PCM 2ch DTS DTS PCM 2ch PCM 7.1ch DTS DTS-HD
Linear PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch DTS PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch DTS PCM 2ch
Linear PCM 5.1ch PCM 2ch PCM 2ch DTS PCM 2ch PCM 2ch PCM 5.1ch DTS PCM 5.1ch
Linear PCM 7.1ch PCM 2ch PCM 2ch DTS PCM 2ch PCM 2ch PCM 7.1ch DTS PCM 7.1ch
NOTE
Non è possibile selezionare contemporaneamente le impostazioni “PCM multicanale” o “Passante primario” per l’opzione “HDMI” e l’impostazione
“Ricodica DTS” per l’opzione “SPDIF”. Se si imposta “PCM multicanale” o “Passante primario” per l’opzione “HDMI”, l’opzione “SPDIF” sarà impostata
automaticamente su “PCM Stereo. Al contrario, se si imposta “Ricodica DTS” per l’opzione “SPDIF”, l’opzione “HDMI” sarà impostata automaticamente su
“PCM Stereo.
Se T 557 riproduce un disco di formato audio Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD, l’opzione “HDMI” è impostata su “PCM multicanale” e l’opzione “SPDIF” è
impostata su “Passante primario, l’uscita SPDIF sarà limitata a “PCM 2ch” soltanto.
Se T 557 riproduce un disco di formato audio Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD, la connessione HDMI è versione 1.3 e l’uscita audio proviene dalla porta
HDMI OUT con HDMI e SPDIF connesse simultaneamente, l’uscita SPDIF sarà limitata a “PCM 2ch” soltanto.
Il formato uscita audio per la riproduzione MP3/WMA è PCM 48 kHz/16 bit e PCM 44,1 kHz/16 bit per Audio CD.
23
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
SEZIONE DI RIFERIMENTO
CODICI LINGUA
Utilizzare questo elenco per immettere la lingua desiderata per le seguenti impostazioni: Lingua per AUDIO DISCO /SOTTOTITOLO DISCO/MENU DISCO.
Lingua Codice
Abkhaziano 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanese 8381
Amearico 6577
Arabo 6582
Armeno 7289
Assamese 6583
Aymara 6588
Azerbaijano 6590
Basco 6985
Bashkir 6665
Bengalese; Bangla 6678
Bhutanese 6890
Bielorusso 6669
Bihari 6672
Bretone 6682
Bulgaro 6671
Burmese 7789
Cambogiano 7577
Catalano 6765
Ceco 6783
Cinese 9072
Coreano 7579
Corso 6779
Croato 7282
Curdo 7585
Danese 6865
Ebreo 7387
Esperanto 6979
Estone 6984
Lingua Codice
Faroese 7079
Fiji 7074
Finlandese 7073
Francese 7082
Frisone 7089
Gaelico scozzese 7168
Galiziano 7176
Gallese 6789
Georgiano 7565
Giapponese 7465
Giavanese 7487
Greco 6976
Groenlandese 7576
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hindi 7273
Indonesiano 7378
Inglese 6978
Interlingua 7365
Irlandese 7165
Islandese 7383
Italiano 7384
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazako 7575
Kirghizo 7589
Laotiano 7679
Latino 7665
Latviano, Lettone 7686
Lingala 7678
Lingua Codice
Lituano 7684
Macedone 7775
Malagascio 7771
Malayalam 7776
Malese 7783
Maltese 7784
Maori 7773
Marathi 7782
Moldavo 7779
Mongolo 7778
Nauru 7865
Nepalese 7869
Norvegese 7879
Olandese 7876
Oriya 7982
Panjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persiano 7065
Polacco 8076
Portoghese 8084
Quechua 8185
Rhaeto-Romanzo 8277
Rumeno 8279
Russo 8285
Samoano 8377
Sanscrito 8365
Serbo 8382
Serbo-Croato 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Singalese 8373
Lingua Codice
Slovacco 8375
Sloveno 8376
Somalo 8379
Spagnolo 6983
Sudanese 8385
Svedese 8386
Swahili 8387
Tagalog 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Tartaro 8484
Tedesco 6869
Telugu 8469
Thailandese 8472
Tibetano 6679
Tigrino 8473
Tonga 8479
Turco 8482
Turkmeno 8475
Twi 8487
Ucraino 8575
Ungherese 7285
Urdu 8582
Uzbeko 8590
Vietnamita 8673
Volapük 8679
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulu 9085
24
ENGLISH FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
REFERENCE
CODICE LOCALE
Codice
Paese
AF Afghanistan
AL Albania
DZ Algeria
AD Andorra
AO Angola
AI Anguilla
AQ Antartico
AG Antigua e
Barbuda
AN Antille olandesi
SA Arabia Saudita
AR Argentina
AM Armenia
AW Aruba
AU Australia
AT Austria
AZ Azerbaidjan
BS Bahamas
BH Bahrain
BD Bangladesh
BB Barbados
BY Belarus
BE Belgio
BZ Belize
BJ Benin
BM Bermuda
BT Bhutan
BO Bolivia
BA Bosnia-
Herzegovina
BW Botswana
BR Brasile
BN Brunei
Darussalam
BG Bulgaria
BF Burkina Faso
BI Burundi
KH Cambogia
CM Camerun
CA Canada
CV Capo Verde
TD Ciad
CL Cile
CN Cina
CY Cipro
CO Colombia
KM Comore
Codice
Paese
CG Congo
CI Costa d’Avorio
CR Costa Rica
HR Croazia
CU Cuba
DK Danimarca
DM Dominica
EC Ecuador
EG Egitto
SV El Salvador
AE Emirati Arabi
Uniti
ER Eritrea
EE Estonia
ET Etiopia
CS Ex Cecoslovacchia
SU ex USSR
RU Federazione
Russa
FJ Fiji
PH Filippine
FI Finlandia
FR Francia
FX Francia (territorio
europeo)
GA Gabon
GM Gambia
GE Georgia
DE Germania
GH Ghana
JM Giamaica
JP Giappone
GI Gibilterra
DJ Gibuti
JO Giordania
GB Gran Bretagna
GR Grecia
GD Grenada
GL Groenlandia
GP Guadalupa
(Francese)
GU Guam (USA)
GT Guatemala
GN Guinea
GW Guinea Bissau
GQ Guinea
Equatoriale
Codice
Paese
GY Guyana
GF Guyana Francese
HT Haiti
HN Honduras
HK Hong Kong
IN India
ID Indonesia
IR Iran
IQ Iraq
IE Irlanda
IS Islanda
CX Isola Christmas
BV Isola di Bouvet
NF Isola di Norfolk
PN Isola di Pitcairn
KY Isole Cayman
CC Isole Cocos
(Keeling)
CK Isole Cook
FK Isole Falkland
FO Isole Faroe
HM Isole Heard e
McDonald
MP Isole Mariana
settentrionali
MH Isole Marshall
UM Isole periferiche
minori degli USA
SB Isole Solomon
SJ Isole Svalbard e
Jan
VG Isole Vergini (UK)
VI Isole Vergini
(USA)
IL Israele
IT Italia
YU Jugoslavia
KZ Kazakhstan
KE Kenya
KI Kiribati
KW Kuwait
KG Kyrgyzstan
LA Laos
LV Latvia
LS Lesotho
LB Libano
LR Liberia
Codice
Paese
LY Libia
LI Liechtenstein
LT Lituania
LU Lussemburgo
MO Macao
MK Macedonia
MG Madagascar
MW Malawi
MV Maldive
MY Malesia
ML Mali
MT Malta
MA Marocco
MQ Martinica
(Francese)
MR Mauritania
MU Mauritius
YT Mayotte
MX Messico
FM Micronesia
MD Moldavia
MC Monaco
MN Mongolia
MS Montserrat
MZ Mozambico
MM Myanmar
NA Namibia
NR Nauru
NP Nepal
NI Nicaragua
NE Niger
NG Nigeria
NU Niue
KP Nord Corea
NO Norvegia
NC Nuova Caledonia
(Francese)
NZ Nuova Zelanda
NL Olanda
OM Oman
PK Pakistan
PW Palau
PA Panama
PG Papua Nuova
Guinea
PY Paraguay
PE Peru
Codice
Paese
PF Polinesia
(Francese)
PL Polonia
PR Porto Rico
PT Portogallo
QA Qatar
CF Repubblica
Africana Centrale
CZ Repubblica Ceca
DO Repubblica
Dominicana
SK Repubblica
Slovacca
RE Reunion
(Francese)
RO Romania
RW Ruanda
GS S. Isole Georgia e
S. Sandwich
EH Sahara
Occidentale
KN Saint Kitts e Nevis
Anguilla
PM Saint Pierre e
Miquelon
ST Saint Tome e
VC Saint Vincent e
Grenadine
WS Samoa
AS Samoa
americana
SM San Marino
LC Santa Lucia
SH Sant’Elena
SN Senegal
SC Seychelles
SL Sierra Leone
SG Singapore
SY Siria
SI Slovenia
SO Somalia
ES Spagna
LK Sri Lanka
US Stati Uniti
VA Stato della Città
del Vaticano
ZA Sud Africa
Codice
Paese
KR Sud Corea
SD Sudan
SR Suriname
SE Svezia
CH Svizzera
SZ Swaziland
TJ Tagikistan
TH Tailandia
TW Taiwan
TZ Tanzania
TF Territori Francesi
Meridionali
IO Territorio
dell’Oceano
Indiano
Britannico
TP Timor Est
TG Togo
TK Tokelau
TO Tonga
TT Trinidad e
Tobago
TN Tunisia
TR Turchia
TM Turkmenistan
TC Turks e Caicos
TV Tuvalu
UA Ucraina
UG Uganda
HU Ungheria
UY Uruguay
UZ Uzbekistan
VU Vanuatu
VE Venezuela
VN Vietnam
WF Wallis e Futuna
YE Yemen
ZR Zaire
ZM Zambia
ZW Zimbabwe
Immettere il numero di codice appropriato per l’impostazione di “Codice Locale”.
25
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
SEZIONE DI RIFERIMENTO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI
Mancanza di alimentazione. Il cavo di alimentazione è scollegato. Collegare saldamente il cavo di alimentazione
alla presa a muro.
L’alimentazione è accesa, ma il lettore non
funziona.
Non è stato inserito nessun disco. Inserire un disco.
Assenza di immagine. Il televisore non è impostato per la ricezione
del segnale video in ingresso da T 557.
Selezionare la corretta modalità di ingresso
video sull’apparecchio TV.
Il cavo video non è connesso saldamente. Collegare saldamente il cavo video.
Mancata corrispondenza delle impostazioni di
risoluzione tra T 557 e il televisore.
Vericare le caratteristiche dell’apparecchio
TV.
Impostare la risoluzione in base alla
funzionalità del televisore.
Mancanza di suono. L’apparecchio connesso non è in grado di
rilevare o decodicare il segnale audio da T 557.
Connettere l’uscita audio di T 557 a un
apparecchio con decodicatori audio
appropriati.
L’alimentazione dell’apparecchio collegato con
il cavo audio è spenta.
Accendere l’apparecchio collegato con il
cavo audio.
Le congurazione uscita AUDIO sono errate. Controllare le congurazione dell’uscita audio
congurate nel menu di congurazione
audio.
T 557 non inizia la riproduzione. E’ stato inserito un disco che non può essere
riprodotto.
Inserire un disco riproducibile (Controllare il
tipo di disco e il codice regionale).
È impostato il livello di restrizione. Disabilitare la funzione di restrizione o
modicarne il livello.
La funzione BD-Live non funziona. La connessione Internet non è stata stabilita. Assicurarsi che T 557 sia connesso alla rete
locale e che abbia accesso a Internet.
Il dispositivo USB esterno non è connesso. Connettere il dispositivo USB alla porta USB
del pannello anteriore.
Il telecomando non funziona in modo
corretto.
Quadro anteriore del T 557 esposto alla luce
diretta del sole o comunque situato in un
ambiente troppo illuminato.
Ridurre la luce solare/illuminazione della
stanza.
Le nestrelle del ricevitore a infrarossi (IR) di
T 557 o del trasmettitore IR del telecomando
sono ostruite.
Controllare le nestrelle IR e assicurarsi che il
percorso tra le due sia sgombro da ostacoli.
Le batterie del telecomando sono scariche. Sostituire le batterie del telecomando.
NOTE SUI DISCHI
TRATTAMENTO DEI DISCHI
Non toccare il lato inciso del disco. Tenere il disco con le dita sul bordo,
in modo che sulla supercie non restino impronte. Non incollare carta o
nastro adesivo sulla supercie.
CONSERVAZIONE DEI DISCHI
Al termine della riproduzione, conservare il disco nell’apposita custodia.
Non esporre il disco alla luce solare diretta o a fonti di calore e non lasciarlo
all’interno di una vettura parcheggiata al sole.
PULIZIA DEI DISCHI
Impronte e polvere sul disco possono ridurre la qualità dell’immagine e
provocare la distorsione del suono. Prima di iniziare la riproduzione, pulire il
disco con un panno pulito. Pulire partendo dal centro verso l’esterno.
Evitare di utilizzare solventi aggressivi come alcool, benzina, solventi per
vernici, detergenti disponibili in commercio, o spray antistatici utilizzati per i
vecchi dischi di vinile.
26
ENGLISH FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
SISTEMA
Sistema segnale Auto/NTSC/PAL (solo per la versione del modello per l’Europa)
NTSC (solo versione per il Nord America)
Laser Laser semiconduttore
Risposta di frequenza ±2dB (rif. 0dB 20 Hz – 20 kHz)
Rapporto segnale/rumore >100dB (A-WTD, uscita analogico)
Campo dinamico >95dB
Distorsione armonica totale <0.008 %
Porta LAN Jack Ethernet, 10 Base-T/100 Base-TX
USCITA
Formato di uscita Uscita video: no a 480i/576i
Uscita video componente: no a 1080i
Uscita HDMI: no a 1080p
Uscita video 1Vp-p/75 ohm
Component (segnale Y) 1Vp-p/75 ohm
Component (segnale Pb/Pr) 0.7Vp-p/75 ohm
Uscita audio 2.0 Vrms (rif. 1 kHz, 0dB)
Versione HDMI 1.3b
Uscita audio digitale (coassiale) 0.5Vp-p
Uscita audio digitale (ottica) 3Vp-p
GENERALI
Requisiti di alimentazione AC 110V - 240 V 50/60 Hz
Potenza in standby <0.7W
Dimensione unità (L x A x P) 435 x 60 x 280 mm (Lordo)*
Peso netto 3.5 kg
Peso di spedizione 5.7 kg
* - Le dimensioni lorde comprendono piedini, tasti estesi e morsetti del pannello posteriore.
Le speciche siche sono soggette a variazione senza obbligo di preavviso. Visitare il sito www.nadelectronics.com per ottenere informazioni aggiornate
sull’T 557 e sulle relative funzioni e sulla documentazione.
Prodotto su licenza in base ai brevetti degli Stati Uniti n.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 e altri brevetti degli Stati Uniti e mondiali concessi e in attesa di concessione. DTS è un marchio registrato e i
logo DTS, Symbol, DTS-HD e DTS-HD Advanced Digital Out sono marchi di DTS, Inc. ©1996-2008 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
I logo DivX, DivX Certified e associati sono marchi di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati della HDMI Licensing LLC.
“Blu-ray Disc” è un marchio.
Il logo “BD-LIVE” è un marchio di Blu-ray Disc Association.
Java e tutti i marchi e i logo basati su Java sono marchi o marchi registrati di Sun Microsystems, Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Questo prodotto è dotato di una tecnologia per la protezione dei diritti d’autore protetta da rivendicazioni di metodo di alcuni brevetti U.S.A. e altri diritti di proprietà intellettuale detenuti da Macrovision Corporation
e altri. L’uso di tale tecnologia per la protezione dei diritti d’autore deve essere autorizzata da Macrovision Corporation ed è destinata al solo uso domestico e in altri casi limitati, a meno di espressa autorizzazione di
Macrovision Corporation. Sono vietati la decodifica e il disassemblaggio.
SEZIONE DI RIFERIMENTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
27
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
www.NADelectronics.com
©2010 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited.
No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International.
T 557 Manual Issue 1.3-03/10
26

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für NAD t557 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von NAD t557

NAD t557 Bedienungsanleitung - Deutsch - 28 seiten

NAD t557 Bedienungsanleitung - Englisch - 28 seiten

NAD t557 Bedienungsanleitung - Holländisch - 28 seiten

NAD t557 Bedienungsanleitung - Französisch - 28 seiten

NAD t557 Bedienungsanleitung - Spanisch - 28 seiten

NAD t557 Bedienungsanleitung - Schwedisch - 28 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info