d V erkorte handleiding
Actiecamera ACAM21BK
Zie voor meer informatie de uitgebr eide handleiding online:
ned.is/acam21bk
Bedoeld gebruik
Dit product is uitsluitend bedoeld als een opnameapparaat.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garan tie en correcte
werking.
Onderdelenlijst (Afbeelding A)
1 OK knop 6 OMLAAG knop
2 Voedingsindica tie LED 7 Luidspreker
3 Aan/uit-knop 8 Display
4 Cameralens 9 Statusindicatie LED
w Batterij deksel
e Microfoon
r 64#$ -poort
t MicroSD-kaartsleuf
5 OMHOOG knop q Oplaadindicatie LED
Extra onderdelen (niet afgebeeld)
y Batterij o Verbanden s Vastbindbandjes
u Wa terdichte behuizing p 64#$ -kabel d Lensdoekje
i Montagetoebehoren (x10) a 3M matten
V eiligheidsvoorschriften
-W AARSCHUWING
•Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding .
•Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
•Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
•Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om
het risico op elektrische schokken te verkleinen.
•Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich
problemen voordoen.
•Stel het product niet bloot aan water of vocht .
Plaats of vervang de geheugenkaart (Afbeelding B)
Een microSD-kaar t (niet inbegrepen) is nodig om foto 's te nemen of videobeelden te maken.
Plaats de microSD-kaar t in de microSD-kaar tsleuf t .
4 Gebruik een microSD-kaar t met een maximale opslagcapaciteit van 32 GB.
4 F ormatteer de microSD-kaar t voor gebruik.
Batterij (Afbeelding C)
Laad de camera op via een 64# -aansluiting met de meegeleverde 64#$ -kabel. De camera
kan tijdens het opnemen van video worden opgeladen. Het volledig opladen van de batterij
duurt ongeveer 3 uur.
4 Als de batterij bijna leeg is, w ordt er een melding voor een lege batterij op het scherm
weergegeven en gaat de camer a uit.
Zet de camera aan
Houd de aan/uit-knop 3 ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat het statuslampje LED
9 blauw gaat branden. Er verschijnt een welkomstscherm en de camera gaa t in de
videomodus.
Schakelen tussen de modi
Videomodus
Beeldmodus
Afspeelmodus
Instelmodus
Schakel tussen de modi met behulp van de aan/uit knop 3 .
Bevestigen
Bevestig de actiecamera in de beschermende behuizing. De beschermende behuizing kan
m.b.v . het meegeleverde bev estigingsmateriaal aan uw kleding, actieapparatuur , helm, enz.
worden bevestigd .
Foto 's en videobeelden opnemen
Druk in de videomodus op OK om de video-opname te star ten of te stoppen.
Druk in de beeldmodus op OK om een foto te maken.
Foto 's en videobeelden bekijken
Druk in de weergav emodus op OMHOOG of OMLAAG om naar de volgende of vorige fot o of
video te gaan. Druk op OK om video's af te spelen en te stoppen.
Instellingenmenu navigatie
In het instellingenmenu, gebruik OMHOOG en OMLAAG om tussen de opties te naviger en.
Druk op OK om opties te selecteren en te bevestigen.
4Raadpleeg de uitgebreide handleiding online voor een beschrijving van het
instellingenmenu.
Bestanden naar een extern apparaat overbrengen.
Sluit de camera met de 64#$ -kabel aan op uw apparaat. Bestanden die u wilt opslaan
naar uw apparaat overbrengen.
U kunt ook de microSD-kaar t uit uw camera nemen en deze in een op uw apparaat
aangesloten kaartlezer plaatsen.
Gebruik van de N-go 1080p App
Gebruik de N-go 1080p App op uw mobiele apparaat om beelden en video's te bekijken,
naar uw mobiele apparaat over te br engen, foto's te maken, video 's op te nemen, tussen
beeld- en videomodi te schakelen en instellingen te wijzigen.
4 De app werkt het beste met iPhone of Android v ersie 8.0 en hoger .
4 V oor meer informatie over de werking van de app kunt u de uitgebreide handleiding
online raadplegen.
1. Zet uw camera aan. Druk op OMHOOG om de Wi-F i t activeren.
2. Open de Wi-F i-instellingen op uw mobiele apparaat. Selecteer Wi-Fi netwerk N-Go 1080p .
Voer w achtwoord 12345678in.
3. Installeer en open de N-go 1080p App. Selecteer W i-Fi netwerk . V oer wachtwoord in om
een verbinding te maken.
4. Zodra de verbinding tot stand is gebrach t, ziet u het livebeeld van de camera. U kunt de
camera nu met de app bedienen.
5. Wanneer u klaar bent, druk op OMHOOG op de camera naar de video- of beeldmodus om
terug te keren.
Foto 's en videobeelden op een extern apparaat bekijken
4 Ultra HD-kabel is niet inbegrepen.
Om de foto's en videobeelden op een TV of monitor te bekijken zonder bestanden over te
dragen, sluit de camera met een ultra HD-kabel aan op het externe apparaat.
V erklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B .V . verklaren als producent dat het product ACAM21BK v an ons merk Nedis® ,
geproduceerd in China, is getest c onform alle relevante CE-normen/voorschriften en dat alle
tests succesvol zijn af gelegd. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU .
De volledige conformiteitsv erklar ing (en het blad met veiligheidsgegevens indien
van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via w ebshop.nedis.nl/
ACAM21BK#support
Voor ander e informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de
klantenservice:
Web: www .nedis.nl
Email: service@nedis.com
T elef oon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch, The Netherlands
a Quick start guide
Action camera ACAM21BK
For mor e information see the extended manual online:
ned.is/acam21bk
Intended use
This product is intended as a recor ding device.
Any modication of the product may hav e consequences for safety , warranty and proper
functioning.
Parts list (Image A)
1 OK button 6 DOWN button w Battery cover
2 Pow er indicator LED 7 Speaker e Microphone
3 Pow er button 8 Display r 64#$ port
4 Camera lens 9 Status indicator LED t MicroSD card slot
5 UP button q Charging indicator LED
Additional parts (not shown in illustration)
y Battery o Bandages s T ethers
u Wa terproof housing p 64#$ cable d Lens cloth
i Mounting accessories (x10) a 3M mats
Safety instructions
-W ARNING
•Only use the product as described in this manual.
•Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective
device immediately .
•Do not drop the product and avoid bumping .
•This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance t o reduce
the risk of electric shock.
•Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur .
•Do not expose the product to water or moisture .
Insert or change memor y card (Image B)
A microSD card (not included) is requir ed to take pictures or videos. Insert the microSD card
into the microSD card slot t .
4 Use a microSD card with a maximum of 32 GB st orage capacity.
4 F ormat the microSD card before use .
Battery (Image C)
Charge the camera from any USB outlet with the supplied 64#$ cable. The camera can be
charged while recording video. Fully charging the battery takes about 3 hours. 4 When
battery level is low, a low battery notification is shown on the screen and the
camera turns o.
T urn on camera
Hold the power button 3 f or about 3 seconds until the status indicator LED 9 lights up
blue. A welcome scr een appears, and the camera enters video mode.
Switching between modes
Video mode
Picture mode
Playback mode
Setup mode
Switch between modes by pressing the po wer button 3 .
Attachment
Attach the action camera into the protective casing . T he protective casing can be tted with
supplied mounting accessory to your clothing, action gear , helmet, etc.
Record pictures and video images
In video mode, press OK to start or stop recording video .
In picture mode, press OK to take a picture.
View pictures and video images
In view mode, press UP or DOWN to go to the next or previous picture or video . Press OK to
play and stop videos.
Settings menu navigation
In the settings menu, use UP and DOWN to navigate between options. P ress OK to select and
conrm options.
4 F or a description of the settings menu, consult the extended manual online.
Transfer files to external device.
Connect the camera to your device with the 64#$ cable. Transfer files you want to save to
your device.
Alternatively , take the microSD card fr om your camera and insert it into a card reader that is
connected to your device.
Use with N-go 1080p App
Use the N-go 1080p App on your mobile device to review images and videos , transfer them
to your mobile device, take pictures , record video , toggle picture and video modes and
change settings.
4 The app works best with iPhone or Andr oid version 8.0 and up.
4 F or more information about how the app works , consult the extended manual online.
1. Switch on your camera. P ress UP to activate Wi-F i.
2. Open the Wi-Fi settings on y our mobile device. Select W i-Fi network N-Go 1080p. Enter
password 12345678.
3. Install and open the N-go 1080p App. Select W i-Fi network . Enter passwor d to connect.
4. Once the connection is established, you see the live view of the camera. Y ou can now
control the camera with the app .
5. When you are done , press UP on the camera to return to the video or picture mode.
View pictures and video images on e xternal device
4Ultra HD cable is not included.
T o view the pictures and video images on a TV or monitor without transferring any les,
connect the camera with an ultra HD cable to the external device.
Specications
Product Action camera
Article number ACAM21BK
Dimensions (l x w x h) 60 x 31 x 41 mm
Battery capacity 900 mAh
Memory MicroSD card (4 - 32 GB) (not included)
Camera lens Viewing angle = 120 degrees
Image format .jpg
Image resolution 0.3 MP - 12 MP
Video format .avi
Video resolution 640 x 480 px - 1920 x 1080 px
Frame speed 30 fps
Time lapse Up to 30 seconds
Recording time ≥ 1.5 hours
Display 2.0 L TPS
Current Standby: 270 mAh
Working: 330 mAh
Charging time 3 hours
Frequency bandwidth 2.4 GHz
Maximum transmission
power
12 dBm
Declaration of C onformity
We , Nedis B.V . declare as manufacturer that the pr oduct ACAM21BK from our brand Nedis® ,
produced in China, has been tested acc ording to all relevant CE standar ds and regulations
and that all tests have been passed succ essfully. This includes , but is not limited to the RED
2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conf ormity (and the safety datasheet if applicable) can be
found and downloaded via webshop .nedis.com/A CAM21BK#support
For additional inf ormation regarding the compliance , contact the customer service:
Web: www .nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours)
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch, the Netherlands
x Οδηγός γ ρήγορης εκκίνησης
Κάμερα δράσης ACAM21BK
Γ ια περισσότερες π ληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχε ιρίδιο:
ned.is/acam21bk
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό π ροορίζεται αποκλειστικά ως συσκευή ε γγραφής.
Οποιαδήποτε τ ροποποίηση του προϊόντος μπο ρεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την
εγγύηση και τη σωσ τή λειτουργία.
Λίστα εξαρτημάτων (Εικόνα A)
1 Κουμπί OK 6 Κουμπί ΚΑ ΤΩ
2 LED ένδειξη ισχύος 7 Ηχείο
3 Κουμπί ισχύος 8 Οθόνη
4 Φακός κάμερας 9 LED ένδειξη
5 Κουμπί ΠΑΝΩ q LED ένδειξη φόρτισης
Επιπλέον εξαρτήματ α (δεν περιλαμβάνονται στην εικόνα)
y Μπαταρία o Ιμάντες
u Αδιάβρο χο περίβλημα p Καλώδιο 64#$
w Καπάκι μπαταρίας
e Μικρόφωνο
r Θύρα 64#$
t Θύρα για κάρτ α microSD
s Λουριά
d Πανάκι για τους φακούς
i Αξεσουάρ τοποθέτησης (x10) a 3M χαλάκια
Οδηγίες ασφάλειας
-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•Χρησιμοποιείτε το προϊό ν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
•Μην χρησιμοποιείτε τ ο προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα τ ου έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.
•Μην ρίχνετε κ άτω το προϊόν κ αι αποφύγετε τα τραντάγματ α.
•Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτ ροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείτ αι μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
•Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα κ αι άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο
πρόβλημα.
•Μην εκθέτετε το π ροϊόν σε νερό ή υγρασία.
Τοποθέτηση ή αλλαγή της κάρτ ας μνήμης (Εικόνα B)
Η κάρτ α microSD (δεν περιλαμβάνεται) είναι απαραίτητη για τη λ ήψη φωτογραφιών κ αι
βίντεο. Τοποθετήστε την κά ρτα microSD στη θύρα κάρτ ας microSD t .
4 Χρησιμοποιήστε μία κάρτα microSD με μέγιστη χωρητικότητ α 32 GB.
4 Κάντε μορφοποίηση στην κάρτα micr oSD πριν από τη χρήση.
Μπαταρία (Εικόνα C)
Φορτίστε την κάμερα από οποιαδήποτε έξοδο USB με το παρεχόμενο καλώδιο 64#$ . Η
κάμερα μπορεί να φορτίσει κατά την εγγραφή ενός βίντεο. Για πλήρη φόρτιση, η μπαταρία
πρέπει να φορτίζεται 3 ώρες.
4 Όταν το επίπεδο μπατ αρίας είναι χαμηλ ό, μία ειδοποίηση χαμηλής μπατα ρίας εμφανίζεται
στην οθόνη και η κάμερα απενερ γοποιείται.
Ενεργοποίηση της κ άμερας
Πατήστε το κουμπί ισχύος 3 για περίπου 3 δευτερόλεπτα μέχρι που η λυχνία ένδειξης
LED 9 φωτίζεται με μπλε χρώμα. Εμφανίζεται μία οθόνη καλωσόρισμα, και η κ άμερα
ενεργοποιεί τη λειτου ργία βίντεο.
Αλλαγή λειτουρ γίας
Λειτουργία βίντεο
Λειτουργία φωτο γραφίας
Λειτουργία αναπαραγωγή
Λειτουργία διαμόρφωσης
Αλλάξτε μεταξύ λειτουργιών πατώντας το κ ουμπί ισχύος 3 .
Τοποθέτηση
Τοποθετήστε την κάμερα δράσης μέσα στο προστατευτικό πε ρίβλημα. Το π ροστατευτικό
περίβλημα μπορεί να στερεωθεί με το παρεχ όμενο αξεσουάρ τοποθέτησης στα ρούχα, τον
εξοπλισμό, το κ ράνος σας, κλπ.
Λήψη φωτογ ραφιών και βίντεο
Στη λειτουρ γία βίντεο, πατήσ τε OK για εκκίνηση ή διακοπή της εγγραφής βίντεο.
Στη λειτουρ γία φωτογραφία, πατήστε OK για τη λήψη μίας φωτο γραφίας.
Προβολή φωτογ ραφιών και βίντεο
Στη λειτουρ γία προβολή, πατήστε ΠΑΝΩ ή ΚΑ ΤΩ για μετ άβαση σ την επόμενη ή
προηγούμενη εικ όνα ή βίντεο. Πατήστε OK για την αναπαραγωγή και διακοπή των βίντεο.
Πλοήγηση στο μενού ρυθμίσεων
Στο μενού ρυθμίσεων , χρησιμοποιε ίστε ΠΑΝΩ και ΚΑ ΤΩ για πλοήγηση μετ αξύ των επιλογών.
Πατήστε OK για επιλογή και επιβεβαίωση των επιλογών .
4 Γ ια την περιγ ραφή του μενού ρυθμίσεων , συμβουλευτείτε το αναλυτικ ό εγχειρίδιο online.
Μεταφορά αρχείων σε εξωτερική συσκευή.
Συνδέστε την κάμερα στη συσκευή σας με το καλώδιο 64#$ . Μεταφορά των αρχείων που
θέλετε να αποθηκεύσετε στη συσκευή σας.
Εναλλακτικά, απομακρύνετε τη ν κάρτα micr oSD από την κάμερά σας και τ οποθετήστε την σε
μία συσκευή ανάγνωσης κάρτας που είναι συνδεδεμένη στη συσκευή σας.
Χρησιμοποιήστε με την εφαρμογή N-go 1080p
Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή N-go 1080p στο κινητό σας για την προεπισκόπηση
φωτογ ραφιών και βίντεο, τη μεταφορά τους στην κινητή συσκευή σας, τη λήψη
φωτογ ραφιών , την εγγραφή βίντεο, την αλλαγή λειτουργιών φωτο γραφία και βίντεο και τη ν
αλλαγή ρυθμίσεων .
4 Η εφαρμογή λειτ ουργεί καλύτερα με iP hone ή Android έκδοση 8.0 ή μεγαλύτερη.
4 Γ ια περισσότερες π ληροφορίες σχετικ ά με τη λειτουργία της εφαρμογής, συμβ ουλευτείτε
το αναλυτικό εγχε ιρίδιο online.
1. Ενεργοποιήστε την κάμερά σας. Πατήστε ΠΑΝΩ για την ενερ γοποίηση του Wi-Fi.
2. Ανοίξτε τις ρυθμίσεις Wi-F i στην κινητή συσκευή σας. Επιλέξτε δίκτυ ο Wi-Fi N-Go 1080p .
Εισάγετε τον κωδικ ό πρόσβασης 12345678.
3. Εγκαταστήστε και ανοίξτε την εφαρμογή N-go 1080p. Επιλέξτε δίκτυο Wi-F i . Εισάγετε τον
κωδικό πρόσβασης για να συνδεθείτε.
4. Μόλις εδραιωθεί η σύνδεση, μπο ρείτε να δείτε το ζωντανό πλάνο της κ άμερας. Τώρα
μπορείτε να ελέγχετε την κ άμερα με την εφαρμογή.
5. Όταν τελειώσετε, πατήστε ΠΑΝΩ σ την κάμερα για επιστροφή στη λειτουργία φωτ ογραφία
ή βίντεο.
Προβολή φωτογ ραφιών και βίντεο σε εξωτερική συσκευή
4 Το καλώδιο ultra HD δεν περιλαμβάνετ αι.
Γ ια προβολή των φωτ ογραφιών κ αι βίντεο σε μία τηλεόραση ή οθόνη, χωρίς τη μεταφορά
αρχείων, συνδέστε την κάμερα με ένα καλώδιο ultra HD στην εξωτερική συσκευή.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V . δηλώνουμε ως κατ ασκευασ τής ότι το προϊό ν ACAM21BK από τη μάρκα
μας Nedis® , το οποίο κατ ασκευάζ εται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικ ά
πρότυπα κ αι κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλ οι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η
δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/
EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελ τίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχ ει
και είναι διαθέσιμο προς λή ψη στο webshop.nedis.gr/A CAM21BK#support
Γ ια περισσότερες π ληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
Web: www .nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου )
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch, the Netherlands
i Guia de iniciação rápida
Câmara de ação ACAM21BK
Para mais inf ormações, consulte a versão alar gada do manual on-line:
ned.is/acam21bk
Utilização prevista
Este produto destina-se a servir de dispositivo de gravação .
Qualquer alteração do produto pode ter c onsequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Lista de peças (Imagem A)
1 Botão OK 6 Botão BAIXO
2 LED indicador de corrente 7 Altifalante
3 Botão de ligar/desligar 8 V isor
4 Lente da câmara 9 LED indicador de estado
5 Botão CIMA q LED indicador de carga
Peças adicionais (não ilustradas na gur a)
y Bateria o F aixas
u Caixa à prova de água
w T ampa das pilhas
e Microfone
r Porta 64#$
t Ranhura do cartão M icroSD
s Amarras
d Pano para a lent e
i Acessórios de montagem
(x10)
p Cabo 64#$
a Esteiras 3M
Instruções de segurança
-A VISO
•Utilize o produto apenas conf orme descrito neste manual.
•Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou def eituosa. Substitua
imediatamente um dispositivo danicado ou def eituoso.
•Não deixe cair o produto e evit e impactos.
•Este produto pode ser repar ado apenas por um técnico qualicado para manutenção a
m de reduzir o risco de choque elétrico .
•Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outr os
equipamentos.
•Não exponha o produto à água ou humidade.
Inserir ou substituir o cartão de memória (I magem B)
É necessário um cartão microSD (não incluído) para tirar fotograas ou faz er vídeos. Insira o
cartão microSD dentro da ranhura de cartão microSD t .
4 Utilize um cartão microSD com uma capacidade de armazenamento máxima de 32 GB.
4 F ormate o cartão microSD antes de o utilizar .
Bateria (Imagem C)
Carregue a câmara a partir de qualquer tomada USB com o cabo 64#$ fornecido. A câmara
pode ser carregada durante a gravação de vídeo. O carregamento completo da bateria
demora cerca de 3 horas.
4 Quando o nível da bateria está baix o, uma noticação de bateria fraca aparec e no visor e
a câmara desliga-se.
Ligue a câmara
Mantenha o botão de ligar/desligar 3 premido durante cer ca de 3 segundos até o LED
indicador de estado 9 acender a azul. Aparece um ecr ã de boas-vindas e a câmara entra em
modo de vídeo.
Alternar entre modos
Modo de vídeo
Modo de imagem
Modo de reprodução
Modo de conguração
Alterne entre os modos pressionando o botão de ligar/desligar 3 .
Fixação
Ligue a câmara de ação à caixa de proteção . O invólucro de proteção pode ser equipado com
o acessório de xação no vestuário, equipamen to de ação, capacete , etc., fornecidos.
Gravar imagens e imagens de vídeo
No modo de vídeo, prima OK para iniciar ou parar a g ravação de vídeo.
No modo de fotograa, prima OK para tir ar uma fotograa.
Visualizar imagens e imagens de vídeo
No modo de visualização, prima CIMA ou BAIX O para ir para a imagem ou vídeo seguinte ou
anterior . Prima OK para r eproduzir e parar vídeos.
Navegação no menu de denições
No menu de denições, utilize CIMA e BAIX O para nav egar entre as opções. P ressione OK
para selecionar e conrmar as opções.
4 Par a obter uma descrição do menu de denições, consulte o manual completo online .
Transferir ficheiros para um dispositivo externo.
Ligue a câmara ao seu dispositivo com o cabo 64#$ . Transfira os ficheiros que pretende
guardar no seu dispositivo.
Em alternativa, retire o cartão microSD da sua câmara e insira-o num leitor de cartões que
esteja ligado ao seu dispositivo .
Utilizar com a aplicação N-go 1080p
Utilize a aplicação N-go 1080p no seu dispositivo móvel para rev er imagens e vídeos,
transferi-los para o seu dispositivo mó vel, tirar fotog raas, gravar vídeo , alternar entre modos
de imagem e vídeo e alterar denições.
4 A aplicação funciona melhor com iPhone ou Android v ersão 8.0 e superior .
4 Par a obter mais informações sobre o funcionamento da aplicação , consulte o manual
completo online.
1. Ligue a sua câmara. Prima CIMA para a tivar a W i-Fi.
2. Abra as denições Wi-F i no seu dispositivo móvel. Selecione a r ede W i-Fi N-Go 1080p.
Introduza a palavra-passe 12345678.
3. Instale e abra a aplicação N-go 1080p. Selecione a rede Wi-F i . Introduza a palavra-passe
para se ligar .
4. Uma vez estabelecida a ligação, v erá a visualização ao vivo da câmara. P ode agora
controlar a câmara com a aplicação .
5. Quando terminar , prima CIMA na câmara para voltar ao modo de vídeo ou imagem.
Consulte as fot os e imagens de vídeo no dispositivo externo .
4 O cabo Ultra HD não está incluído .
Para visualizar as imagens e vídeos num t elevisor ou monitor sem transferir quaisquer
ficheiros, ligue a câmara ao dispositivo externo com um cabo ultra HD.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V . declara, na qualidade de fabricante , que o produto ACAM21BK da nossa
marca Nedis® , produzido na China, foi t estado em conformidade com todas as normas
e regulamentos CE relevan tes e que todos os testes foram c oncluídos com sucesso. Os
mesmos incluem, entre outros, o r egulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicáv el) pode ser
consultada e descarregada em webshop .nedis.pt/ACAM21BK#support
Para inf ormações adicionais relativas à conformidade , contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.c om
E-mail: service@nedis.com
T elef one: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch, Países Baix os
h Guía de inicio rápido
Cámara deportiva ACAM21BK
Para más inf ormación, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/acam21bk
Uso previsto por el fabricant e
Este producto está diseñado como dispositivo de gr abación.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad , la
garantía y el funcionamiento adecuado .
Lista de piezas (Imagen A)
1 Botón OK 6 Flecha ABAJO
2 Indicador LED de
alimentación
7 Altavoz
3 Botón de encendido 8 P antalla
4 Lente de la cámara 9 Indicador LED de estado
5 Flecha ARRIBA q Indicador LED de carga en
curso
Piezas adicionales (no se muestran en la ilustración)
y Batería o Cintas
u Carcasa impermeable p Cable 64#$
w T apa de las pilas
e Micrófono
r Puerto 64#$
t Ranura tarjeta microSD
s Bridas
d Paño para el objetiv o
i Accesorios de montaje (x10) a T apetes 3M
Instrucciones de seguridad
-ADVERTENCIA
•Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
•No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituy a
inmediatamente el aparato si pr esenta daños o está defectuoso.
•No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
•Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su
mantenimiento para así reducir el riesgo de descar gas eléctricas.
•Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen pr oblemas.
•No exponga el producto al agua o a la humedad.
Cómo insertar o cambiar la tarjeta de memoria (Imagen B)
Para hac er fotos o vídeos hace falta una tarjeta microSD (no incluida). Meta la tarjeta
microSD en la ranura t .
4 Use una tarjeta microSD con 32 GB de capacidad máxima de almac enamiento.
4 Antes de usar la tarjeta microSD , format éela.
Batería (Imagen C)
Cargue la cámara en cualquier enchufe USB con el cable 64#$ proporcionado. La cámara
puede cargarse mientras graba vídeo. La carga completa de la batería tarda unas 3 horas.
4 Cuando la batería se agota, aparece un aviso de batería baja en pantalla y la cámara se
apaga.
Encender la cámara
Mantenga pulsado el botón 3 durante unos 3 segundos hasta que el indicador de estado
LED 9 se ilumine en azul. Aparece una pantalla de bien venida y la cámara pasa a modo
vídeo.
Cómo cambiar entre los modos
Modo Vídeo
Modo Fotos
Modo Reproducción
Modo Conguración
Alterne entre los modos pulsando el botón 3 .
Cómo colocar la cámara
Meta la cámara deportiva en la carcasa protectora. Puede enganchar la carcasa pr otectora a
su ropa, equipamiento deportivo, casc o, etc. mediant e el accesorio de montaje suministrado.
Hacer fotos y vídeos
En el modo Vídeo, pulse OK para empezar o par ar de grabar un vídeo.
En el modo Fot os, pulse OK para hacer una foto .
Cómo ver f otos o vídeos
En el modo Visualización, pulse ARRIBA o ABAJO para acceder a la foto o vídeo anterior o
siguiente. P ulse OK para reproducir o detener vídeos.
Cómo nav egar por el menú Ajustes
En el menú Ajustes, use ARRIBA y ABAJO para navegar por las opciones . Pulse OK para
seleccionar y conrmar opciones.
4 Si desea una descripción del menú Ajustes, consult e online el manual ampliado.
Pasar los archivos a un dispositivo externo
Conecte la cámara al dispositivo con el cable 64#$ . Transfiera los archivos que quiera pasar
al dispositivo.
Otra opción es sacar la tarjeta microSD de la cámara y meterla en un lector de tarjetas
conectado a su dispositivo.
Utilícelo con la app N-go 1080p
Use la app N-go 1080p en su móvil para revisar las fotos y vídeos , enviarlos al dispositivo ,
hacer fotos , grabar vídeos, alternar entre modo F otos y Vídeo y cambiar los ajustes .
4 La app funciona mejor con iPhone y Android v ersión 8.0 o superior .
4 Par a más información sobre cómo funciona la app , consulte online el manual ampliado.
1. Encienda la cámara. Pulse ARRIBA para activar la WiFi.
2. Abra los ajustes de la WiF i en su móvil. Seleccione la red WiF i N-Go 1080p. Introduzca la
contraseña 12345678.
3. Instale y abra la app N-go 1080p. Seleccione la red WiF i . Introduzca la contraseña para
conectarse.
4. Una vez establecida la conexión, tendrá vista en dir ecto de la cámara. Y a puede controlar
la cámara con la app.
5. Cuando haya terminado , pulse ARRIBA en la cámara para volver al modo V ídeo o Fotos .
Cómo ver f otos o vídeos en un dispositivo externo
4 El cable ultra HD no está incluido .
Para v er las fotos y los vídeos en una TV o monitor sin transferir archivos, conecte la cámara
con un cable ultra HD al dispositivo externo.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V ., declaramos como fabricante que el producto ACAM21BK de nuestra
marca Nedis® , producido en China, ha sido probado de acuer do con todas las normas y
regulaciones relevantes de la CE y que se han super ado todas las pruebas con éxito . Esto
incluye, entr e otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de dat os de seguridad, si procede) se
puede encontrar y descargar en webshop .nedis.es/A CAM21BK#suppor t
Para más inf ormación sobre el cumplimiento , póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente:
Página w eb: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
T eléf ono: +31 (0)73-5991055 (en horas de ocina)
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch (Países Bajos)
j Guida rapida all’ avvio
Action camera ACAM21BK
Per maggiori inf ormazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/acam21bk
Uso previsto
Questo prodotto è inteso come dispositiv o di registrazione.
Eventuali modiche al prodott o possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento .
Elenco parti (Immagine A)
1 Pulsante OK 6 Pulsante GIÙ
2 Spia LED di alimentazione 7 Altoparlante
3 Pulsante di acc ensione 8 Displa y
4 Obiettivo telecamera 9 Spia LED di stato
5 Pulsante SU q Spia LED di ricarica
Parti supplementari (non illustrate)
y Batteria o Bende
u Custodia impermeabile p Cavo 64#$
w Coperchio della batteria
e Microfono
r Porta 64#$
t Ingresso scheda micro SD
s Cordicelle
d Panno per lenti
i Accessori di montaggio (x10) a T appetini 3M
Istruzioni di sicurezza
-A T TENZIONE
•Utilizzare il prodotto solo come descritto nel pr esente manuale.
•Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difett osa. Sostituire
immediatamente un dispositivo danneggiat o o difettoso.
•Non far cadere il prodotto ed evitar e impatti.
•Il prodotto può essere riparato e sottopost o a manutenzione esclusivamente da un
tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
•Scollegare il prodotto dalla pr esa elettrica e da altre apparecchiature se si vericano
problemi.
•Non esporre il prodotto all’ac qua o all’umidità.
Inserimento o sostituzione della memory card (Immagine B)
Per acquisir e immagini o video è necessaria una scheda micro SD (non in dotazione). Inserire
la scheda micro SD nella fessura per schede micr o SD t .
4 Utilizzare una scheda micro SD con una capacità di dati massima di 32 GB .
4 F ormattare la scheda micro SD prima dell’uso.
Batteria (Immagine C)
Ricaricare la telecamera da qualsiasi presa USB con il cavo 64#$ in dotazione. La telecamera
può essere ricaricata durante la registrazione di video. La batteria richiede circa 3 ore per
essere ricaricata completamente.
4 Quando il livello della batteria è basso , sullo schermo viene visualizzata un’ indicazione e
la telecamera si spegne.
Acc ensione della telecamera
T enere pr emuto il pulsante di accensione 3 per circa 3 sec ondi no a quando la spia LED
di stato 9 si accende in blu. Appar e una schermata di benvenuto e la telecamera en tra in
modalità video.
Commutazione fra modalità
Modalità video
Modalità immagine
Modalità riproduzione
Modalità impostazione
Passar e fra le varie modalità premendo il pulsante di accensione 3 .
Fissaggio
Fissar e l’action camera nella custodia di protezione. La custodia di pr otezione può essere
ssata ai propri abiti, all’ equipaggiamento, al casco , ecc. grazie agli accessori di montagg io
in dotazione.
Registrazione di immagini e video
In modalità video, premere OK per a vviare o arrestare la registrazione di video .
In modalità immagine, premere OK per acquisir e un’ immagine .
Visualizzazione di immagini e riprese video
In modalità di visualizzazione, premere SU o GIÙ per passare all’ immagine o al video
precedente o succ essivo. P remere OK per riprodurre o arrestar e i video.
Navigazione nel menu Impostazioni
Nel menu impostazioni, utilizzare SU e GIÙ per navigare fra le op zioni. Premere OK per
selezionare e confermare le op zioni.
4 Per una descrizione del menu delle impostazioni, consultar e il manuale esteso online.
Trasferire i file a un dispositivo esterno.
Collegare la telecamera al proprio dispositivo con il cavo 64#$ . Trasferire i file che si
desidera salvare sul proprio dispositivo.
Alternativamente, estr arre la scheda micro SD dalla telecamera e inserirla nel lettore di
schede collegato al proprio dispositivo .
Utilizzo con l’ app N-go 1080p
Utilizzare l’app N-go 1080p sul proprio dispositivo mobile per riveder e immagini e video,
trasferirli al proprio dispositivo mobile , acquisire immagini, registrar e video, alternare fr a la
modalità immagine e video e modicare le impostazioni.
4 L ’app funziona al meglio con iPhone o Andr oid versione 8.0 e successiva.
4 Per magg iori informazioni sul funzionamento dell’app , consultare il manuale esteso
online.
1. Accendere la t elecamera. Premere SU per a ttivare il Wi-Fi.
2. Aprire le impostazioni Wi-F i sul proprio dispositivo mobile. Selezionare la ret e W i-Fi N-Go
1080p. Inserire la passwor d 12345678.
3. Installare e aprire l’app N-go 1080p. Selezionare la r ete Wi-Fi . Inserire la passw ord per
collegarsi.
4. Una volta stabilita la connessione, si v edrà la visualizzazione dal vivo della telecamera. Ora
è possibile controllare la t elecamera con l’app.
5. Una volta terminato , premere SU sulla telecamera per ritornar e alla modalità video o
immagine.
Visualizzazione di immagini e riprese video su un dispositiv o esterno
4 Il cavo ultra HD non è incluso .
Per visualizzare le immag ini e i video su una TV o su un monitor senza trasferire alcun le ,
collegare la telecamera al dispositivo esterno con un cavo ultra HD.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V ., dichiariamo , in quanto fabbricanti, che il prodotto ACAM21BK
con il nostro marchio Nedis® , pr odotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme
e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo . Questo
include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicur ezza, se applicabili) sono
disponibili e possono essere scaricate da webshop .nedis.it/ACAM21BK#support
Per ulteriori inf ormazioni relative alla conformità, conta ttare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis .com
E-mail: service@nedis.com
T elef ono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ucio)
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
b Guide de démarrage rapide
Caméra d’ action ACAM21BK
Pour plus d'inf ormations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/acam21bk
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à être un dispositif d’ enregistrement.
T oute modication du pr oduit peut avoir des conséquences sur la sécurité , la garantie et le
bon fonctionnement.
Liste des pièces (Image A)
1 Bouton OK 6 Bouton BAS
2 Voyan t LED d'alimentation 7 Haut-parleur
3 Bouton d’alimentation 8 Achage
4 Objectif de la caméra 9 V oyant LED d’ état
5 Bouton HAUT q Voyan t LED de charge
Pièces supplémentaires (non illustr ées)
y Batterie o Bandages
u Boîtier étanche
w Couvercle des piles
e Microphone
r Port 64#$
t Emplacement pour carte
microSD
s Sangle
d Chion de lentille
i Accessoires de mon tage
(x10)
p Câble 64#$
a Tapis 3M
Consignes de sécurité
-A VERTISSEMENT
•Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel .
•Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacer
immédiatement un appareil endommagé ou déf ectueux.
•Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner .
•Ce produit ne peut être r éparé que par un technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
•Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre équipement en cas de
problème.
•Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Insérez ou changez la carte mémoire (Image B)
Une carte microSD (non incluse) est nécessaire pour faire des photos ou des vidéos . Insérez
la carte microSD dans l’ emplacement pour carte microSD t .
4 Utilisez une carte microSD avec une capacité de stockage maximum de 32 Go.
4 F ormatez la carte microSD avant utilisation.
Batterie (Image C)
Charger la caméra depuis n’importe quelle prise 64# avec le câble 64#$ fourni. La caméra
peut être chargée pendant l’enregistrement d’une vidéo. La charge complète de la batterie
prend environ 3 heures.
4 Lorsque le niveau de char ge de la batterie est faible, une notication de batterie faible
s’ache à l’ écran et la caméra se met hors tension.
Mettre la caméra sous tension
Maintenez le bouton d’alimentation 3 pendant en viron 3 secondes jusqu ’à ce que le voyan t
LED d’ état 9 s ’allume en bleu. Un écran de bien venue apparaît et la caméra passe en mode
vidéo.
Basculer entre les modes
Mode vidéo
Mode photo
Mode lecture
Mode conguration
Basculez entre les modes en appuyant sur le bouton d’ alimentation 3 .
Attache
Fix ez la caméra d’action dans le boîtier de protection. Le boîtier de protection peut être xé
sur vos vêtements , tenues d’action, casque, etc., av ec des accessoires de montage f ournis.
Enregistrer des photos et des images vidéo
En mode vidéo, appuyez sur OK pour démarr er ou arrêter l’ enregistrement vidéo.
En mode photo, appuy ez sur OK prendre une photo .
Visionner des photos et des images vidéo
En mode achage, appuyez sur UP ou BAS pour aller à la photo ou à la vidéo suivan te ou
précédente . Appuyez sur OK pour lire et arrêter des vidéos .
Navigation dans le menu paramètr es
Dans le menu des paramètres, utilisez UP et BAS pour naviguer en tre les options. Appuyez
sur OK pour sélectionner et conrmer des options.
4 Pour une description du menu des paramètr es, consultez le manuel détaillé en ligne .
Transférez les fichiers sur un périphérique externe.
Connectez la caméra à votre appareil avec le câble 64#$ . Transférez les fichiers que vous
souhaitez enregistrer sur votre appareil.
Vous pouv ez également extraire la carte microSD de votre caméra et l’ insérer dans un lecteur
de carte connecté à votre appareil.
Utilisation avec l’ application N-go 1080p
Utilisez l’application N-go 1080p sur votre appareil mobile pour r evoir des photos et des
vidéos, les transfér er sur votre appareil mobile, pr endre des photos, enreg istrer une vidéo,
basculer entre les modes photo et vidéo et modier des paramètr es.
4 L ’application f onctionne mieux avec iPhone ou Android version 8.0 et ultérieur e.
4 Pour plus d’ informations sur le f onctionnement de l’application, consultez le manuel
détaillé en ligne.
1. Mettez votre caméra en marche . Appuyez sur UP pour activer le Wi-F i.
2. Ouvrez les paramètres Wi-F i sur votre appareil mobile . Sélectionnez le réseau W i-Fi N-Go
1080p. Entr er le mot de passe 12345678.
3. Installez et ouvrez l’application N-go 1080p. Sélectionnez le réseau Wi-F i . Entrez le mot de
passe pour vous connecter .
4. Une fois la connexion établie, v ous voyez la vue en direct de la caméra. V ous pouvez
maintenant contrôler la camér a avec l’application.
5. Lorsque vous av ez terminé, appuyez sur UP sur la caméra pour rev enir au mode vidéo ou
photo.
Visionnez des photos et des images vidéo sur un périphérique e xterne
4 Le câble ultra HD n ’ est pas inclus.
Pour acher les photos et les images vidéo sur un t éléviseur ou un écran sans transférer de
fichiers, connectez la caméra à un périphérique externe à l’aide d’un câble ultra HD.
Déclaration de conf ormité
Nous, Nedis B.V ., déclarons en tant que fabricant que le produit ACAM21BK de notre marque
Nedis® , produit en Chine, a été test é conformément à toutes les normes et réglementa tions
CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis . Ceci inclut, sans toutefois s'y limiter , le
règlement RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complèt e (et la che de sécurité le cas échéant) peut être
trouvée et téléchargée via w ebshop.nedis.fr/A CAM21BK#support
Pour plus d'inf ormations sur la conformité, contactez le service client :
Site Web : www .nedis.com
E-mail : service@nedis.com
T éléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heur es de bureau)
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch, Pa ys-Bas
c Kurzanleitung
Actionkamera ACAM21BK
Für w eitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online:
ned.is/acam21bk
Bestimmungsgemäße V erwendung
Dieses Produkt ist zur V erwendung als Aufnahmegerät gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße F unktionalität haben.
T eileliste (Abbildung A)
1 OK- T aste 6 RUNTER- T aste
2 Betriebsanzeige-LED 7 Lautsprecher
3 Ein/Aus- T aste 8 Display
4 Kameraobjektiv 9 Statusanz eige -LED
5 HOCH- T aste q Ladeanzeige -LED
Zusätzliche T eile (nicht abgebildet)
y Batterie o Bandagen
u Wasser dichtes G ehäuse p 64#$ -Kabel
w Batterieabdeckung
e Mikrofon
r 64#$ -Anschluss t
microSD-Karten-Einschub
s Haltegurte
d Objektivtuch
i Befestigungszubehör (x10) a 3M Matten
Sicherheitshinw eise
-W ARNUNG
•Verwenden Sie das Pr odukt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
•Verwenden Sie das Pr odukt nicht, wenn ein T eil beschädigt ist oder es einen M angel
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder def ektes Gerät unverzüglich.
•Lassen Sie das Produkt nicht herunt er fallen und vermeiden Sie Kollisionen.
•Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten T echniker gewar tet werden, um die
Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
•T rennen Sie das Produkt v om Stromanschluss und anderer Ausrüstung , falls Probleme
auftreten.
•Setzen Sie das Produkt keinem W asser oder Feuchtigkeit aus .
Einlegen oder W echseln der Speicherk arte (Abbildung B)
Eine microSD-Kar te (nicht im Lieferumfang enthalten) ist erforderlich, um Bilder oder Videos
aufzunehmen. Setzen Sie die microSD-Kar te in den microSD-Kar teneinschub t ein.
4 V erwenden Sie eine microSD-K arte mit maximal 32 GB Speicherk apazität.
4 F ormatieren Sie die microSD-Kar te vor der V er wendung.
Batterie (Abbildung C)
Laden Sie die Kamera an einem beliebigen 64# -Stromanschluss mit dem mitgelieferten 64#
$-Kabel. Die Kamera kann aufgeladen werden, während ein Video aufgezeichnet wird. Eine
vollständige Aufladung der Batterie dauert ca. 3Stunden.
4 W enn der Batteriestand niedrig ist, wird eine Benachrichtigung über niedrigen Ladestand
auf dem Bildschirm angezeigt und die Kamera schaltet sich aus.
Einschalten der Kamera
Halten Sie die Ein/Aus- T aste 3 ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Statusanzeige -LED 9
blau leuchtet. Ein Begrüßungsbildschirm wird angezeigt und die Kamera schaltet in den
Videomodus.
Umschalten zwischen den Modi
Videomodus
Fotomodus
Wiedergabemodus
Einstellungsmodus
Wechseln Sie zwischen den Modi mithilfe der Ein/Aus- Tast e 3 .
Befestigung
Setzen Sie die Actionkamera in das Schutzgehäuse. Das Schutzgehäuse kann mithilfe des
mitgelieferten Befestigungszubehörs an Ihrer Kleidung, Aktivausrüstung , Helmen usw.
befestigt werden.
Aufzeichnen v on Bildern und V ideos
Drücken Sie im Videomodus OK, um eine V ideoaufzeichnung zu starten oder zu stoppen.
Drücken Sie im Fot omodus OK, um ein Foto aufzunehmen.
Anzeigen von F otos und Videos
Drücken Sie im Wiedergabemodus HOCH oder RUNTER, um zum nächsten oder vorherigen
Fot o oder V ideo zu gelangen. Drücken Sie OK, um Videos wiederzugeben und zu stoppen.
Einstellungsmenü Navigation
Verwenden Sie im Einstellungsmenü HOCH und RUNTER, um zwischen den Optionen zu
navigieren. Drücken Sie OK, um Optionen zu wählen und zu bestätigen.
4Für eine Beschr eibung des Einstellungsmenüs beachten Sie die erweiterte Anleitung
online.
Übertragen der Dateien auf ein externes Gerät.
Verbinden Sie die Kamera mit dem 64#$ -Kabel mit Ihrem Gerät. Übertragen Sie die Daten,
die Sie auf Ihrem Gerät speichern wollen.
Alternativ können Sie auch die microSD-Karte aus I hrer Kamera entfernen und in ein
Kar tenlesegerät stecken, welches mit Ihrem Gerä t verbunden ist.
V erwendung mit der N-go 1080p App
Verwenden Sie die N-go 1080p App auf Ihrem Smartphone, um Fotos und V ideos
anzusehen, auf Ihr mobiles Gerät zu übertragen, Fotos aufzunehmen, Videos aufzuzeichnen,
zwischen Foto- und V ideomodus umzuschalten sowie Einstellungen zu ändern.
4 Die App funktioniert am besten mit einem iPhone oder Android Version 8.0 und höher .
4 F ür weitere Informationen zur F unktionsweise der App , beachten Sie die erweiterte
Anleitung online.
1. Schalten Sie Ihre Kamera ein. Drücken Sie HOCH, um WLAN zu aktivieren.
2. Önen Sie die WLAN-Einstellungen auf Ihrem mobilen Gerät. W ählen Sie das WLAN-
Netzwerk N-G o 1080p. Geben Sie das Kenn wort 12345678 ein.
3. Installieren und önen Sie die N-go 1080p App. Wählen Sie das WLAN-Netzwerk . Geben
Sie das Kennwort ein, um sich zu verbinden.
4. Sobald die Verbindung her gestellt wurde, können Sie die Liveansicht der Kamera sehen.
Sie können jetzt die Kamera mit der App steuern.
5. Wenn Sie f ertig sind, drücken Sie HOCH an der Kamera, um zum Video- oder F otomodus
zurück zu kehren.
Ansehen von Bildern und V ideos auf einem externen Gerät
4 Das Ultra HD-Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Um Fot os und V ideos auf einem Fernseher oder einem Monitor anzusehen, ohne die Dateien
zu übertragen, verbinden Sie die Kamera mit einem Ultra-HD-Kabel mit dem externen Gerät.
Konformitätser klärung
Wir , Nedis B.V ., erk lären als Hersteller , dass das P rodukt ACAM21BK unserer Marke Nedis® ,
produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wur de
und alle diese T ests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unt er anderem auch für die RED
2014/53/EU Vorschrift.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutre end)
steht zum Download zur Verfügung unter webshop .nedis.de/ACAM21BK#support
Weit er führende Informationen hinsichtlich der Complianc e erhalten Sie über den
Kundenservice:
Web: www .nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
T elef on: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch, Niederlande
2
3
4
5
6
7
9
8
A
B
C
A C A M 21B K
Action camer a
ned.is/acam21bk
Nedis BV
De T weeling 28, 5215 MC ’ s-Her togenbosch – The Netherlands 09/19
ACAM21BK_MAN_Taalcode_0719_print_(19300)_v04.indd 1-9 6-9-2019 10:08:10