Vloženie alebo výmena pamäťov ej karty (obrázok B)
Na ukladanie snímok alebo videí je potrebná kar ta microSD (nie je súčasťou dodávky). Kartu
microSD vložte do otvoru na kartu microSD A r .
4Používajte kartu microSD s maximálnou kapacitou 64 GB.
4Pred použitím kartu microSD naformátujte.
-
Naformátovaním karty microSD sa odstránia všetky súbor y z karty microSD. Pred
formátovaním karty microSD si nezabudnite zálohovať všetky súbory, ktoré si chc ete
ponechať.
Nabíjanie batérie (obrázok C)
Kameru nabite z akejkoľvek USB zásuvky pomocou dodaného USB-C k ábla. Kamera sa dá
nabíjať aj počas nahrávania videa. Úplné nabitie batérie trvá približne 3 hodiny .
Pripojenie výrobku k príslušenstvu
Výrobok vložte do v odotesného puzdra.
4Výrobok nie je bez vodotesného puz dra vodotesný .
Vodot esné puzdro A i sa dá upevniť pomocou dodaného montážneho príslušenstva k
odevu, akčnému náradiu, prilbe atď .
4Skontrolujte, či je príslušenstvo zabezpečené .
4Skontrolujte, či kamera neobmedzuje váš poh yb, výhľad alebo ovládanie vášho akčného
náradia.
Zapnutie výrobku
Podržte vypínač A 1 približne na 3 sekundy , kým sa LED indikátor stavu A 6 nerozsvieti
namodro. Obja ví sa uvítacia obrazovka a kamera vstúpi do režimu videa.
Prepínanie medzi režimami
Stláčaním tlačidla napájania/režimu A 1 je možné prepínať medzi r ežimami výrobku.
Pred prvým použitím
Režim video
Režim fotograa
Režim spomaleného záberu
Režim prehrávanie
Režim nastavenie
Zaznamenávanie fotogr aí a videa
V režime videa, stlačením tlačidla OK A 2 spustíte alebo zastavít e zaznamenávanie videa.
V režime fotogr aí, stlačením tlačidla OK A 2 zhotovíte f otograu.
Prezer anie fotograí a videa
V režime prehliadania, stlačením tlačidla hor e A 9 alebo dole Aq prejdete na nasledujúcu
alebo predchádzajúcu fotogr au alebo nasledujúce či predchádzajúce video .
Stlačením tlačidla OK A9 spustíte alebo zastavíte pr ehrávanie videa.
Navigácia v ponuke nasta vení
• Stlač ením tlačidla OK A2 v režime nastavenia prejdet e do režimu nastavení.
V režime nastavení:
• Stlač ením tlačidla napájania/režimu A 1 zvoľte záložku režimu.
• Stlač ením tlačidla hore A 9 a tlačidla dole Aq sa môžete poh ybovať medzi jednotlivými
možnosťami.
• Stlač ením tlačidla OK A2 môžete zvoliť a potvrdiť požadovanú možnosť.
4Popis ponuky nastavení nájdet e v rozšírenom náv ode online.
Prenos súborov na e x terné zariadenie
Výrobok pripojte k vášmu zariadeniu pomocou kábla USB-C A a . Preneste súbory, kt oré
chcete uložiť vo sv ojom zariadení.
Prípadne vyberte k artu microSD z otvoru na kar tu microSD A r a vložt e ju do čítačky kariet,
ktorá je pripojená k vášmu zariadeniu.
Použitie s aplikáciou N-Go 4K
Na svojom mobilnom zariadení použite aplikáciu N-Go 4K , v ktorej si môž ete prezerať
obrázky a videá, prenášať ich do mobilného zariadenia, snímať fotogr ae, nahrávať video ,
prepínať medzi režimami f otograa a video a meniť nastavenia.
4Aplikácia najlepšie funguje na zariadeniach iPhone alebo Android verzie 8.0 a vyššej.
4Viac informácií o tom, ako funguje aplikácia, nájdete v ro zšírenom návode online.
1. Zapnite výrobok.
2. Podržaním stlačeného tlačidla hore A 9 na 3 sekundy aktivujete Wi-Fi.
3. Nainštalujte a otvorte aplikáciu N- go 4K. Zvoľte sieť Wi-Fi N-go 4K. Zadajte heslo
12345678 na pripojenie.
Alternatívna možnosť:
1. Zapnite výrobok.
2. Stláčaním tlačidla napájania/režimu A 1 je možné prepínať medzi r ežimami výrobku.
3. Stlačením tlačidla OK A2 v režime nastav enia prejdete do režimu nastav ení.
4. Stlačením tlačidla napájania/režimu A 1 zvoľte režim Wi-Fi.
5. Stlačením tlačidla OK A2 aktivujte Wi-Fi na výrobku.
6. Nainštalujte a otvorte aplikáciu N- go 4K. Zvoľte sieť Wi-Fi N-go 4K. Zadajte heslo
12345678 na pripojenie.
Po vytvorení spojenia uvidíte naživ o pohľad z kamer y . T eraz môžete kameru ovládať cez
aplikáciu.
4Aby bolo možné používať výrobok s aplikáciou N-go 4K, musí sa zapnúť Wi-F i.
• Klepnutím na tlačidlo nahrávania na spodku spustít e alebo zastavíte nahrávanie videa.
• Klepnutím na tlačidlo kamery spravíte fotograu.
• Klepnutím na tlačidlo spomalený záber nahr áte spomalené video.
• Klepnutím na tlačidlo galéria médií vľavo dole si f otograe alebo videá prezriete , vymažete
alebo stiahnete do mobilného zariadenia.
• Klepnutím na ikonu nastav enia vpravo dole vstúpite do ponuky nastavení.
Prezer anie fotograí a videa na e xternom zariadení
Spôsob sledovania snímok a videí na T V alebo monitore bez prenosu akýchkoľvek súborov:
1. Pripojte kábel HDMI k portu M icro HDMI A t .
4Kábel HDMI nie je súčasťou dodávky.
2. Druhý koniec kábla HDMI pripojte k externému zariadeniu.
Vypnutie výrobku
Podržaním stlačeného tlačidla napájania/režimu A 1 na 3 sekundy vypnite výrobok.
Ak je to možné, bat ériu vyber te z výrobku, keď ho nepoužívate .
Výmena batérie (obr ázok D )
1. Otvor te kryt batérie A 8 .
2. Vyberte vybitú alebo poškodenú batériu.
3. Umiestnite novú batériu do priestoru pre bat érie.
4Vhodnú náhradnú batériu kúpte len z webov ej stránky Nedis.
4. Zatvorte kr yt batérie A 8 .
Likvidácia
T ento výrobok je určený na separo vaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok
nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpov edného za
nakladanie s odpadmi.
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V . ako výrobca vyhlasuje, že výrobok ACAM51BK našej značky Nedis®,
vyrobený v Číne, bol pr eskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky
skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kar tu bezpečnostných údajo v) môžete nájsť a
stiahnuť na:
nedis.sk/ACAM51BK#support
l Rychlý náv od
Outdoorová kamera ACAM51BK
Více informací najdet e v rozšířené příručce online: ned .is/acam51bk
Zamýšlené použití
T ento výrobek je malá a lehká outdoorová kamera, která umožňuje pořizovat f otograe a
videozáznamy v kvalitě 4K Ultra HD .
Chcete-li spravovat fot ograe, videa anastav ení, připojte výrobek kaplikaci N-go 4K .
T ento výrobek je určen kpoužití ve vnitřních ivnějších prostor ách.
T ento výrobek je určen k použití výhradně jako záznamové zařízení.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
T ento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými t ělesnými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí
s možnými riziky . Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživat elskou údržbu nesmí
vykonávat děti bez dozoru.
Hlavní části (obrázek A)
1 Tlačítko Po wer / Mode
2 Tlačítko OK
3 Objektiv kamer y
4 Přední displej
5 Zadní displej
6 LED ukazatel nabíjení
7 LED ukazatel stavu
8 Kryt baterie
9 Tlačítko nahoru
q Tlačítko dolů
w Reproduktor
e Port USB-C
r Slot pro Micro SD kartu
t Port MicroSD / HDMI
y Mikrofon
Další části (nejsou viditelné na obrázku)
u Baterie
i Vodot ěsný kryt
o Montážní příslušenství (×9)
p Bandáže
a USB-C k abel
s Plošky 3M
d Upevňovací pásy
f Hadřík na objektiv
Bezpečnostní pokyny
-
V AROVÁNÍ
• P řed instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené
v tomto dokumentu a ujistěte se , že jim rozumíte . T ento dokument a balení uschovejte pro
případné budoucí použití.
• Výr obek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce .
• Výr obek nikdy neotevírejte, neobsahuje žádné uživ atelem opravitelné části.
• Výr obek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. P oškozený nebo
vadný výrobek okamžitě vyměňte.
• Zabraň te pádu výrobku a chraňte jej před nárazy .
Przeglądanie zdjęć i obraz ów wideo
W trybie odtwar zania naciśnij przycisk „w górę” A 9 lub „w dół” A q , aby przejść do
następnego lub poprzedniego zdjęcia lub lmu.
Naciśnij przycisk OKA 9 , aby rozpocząć lub zatrzymać odt warzanie wideo .
Nawigacja po menu Usta wienia
• Naciśnij przycisk OK A 2 w trybie ustawień, aby otworz yć menu ustawień.
W menu ustawień:
• Naciśnij przycisk zasilania/trybu A 1 , aby wybrać k artę trybu.
• Naciskaj przyciski „w górę ” A 9 i „w dół” A q , aby nawigować pomiędzy opcjami.
• Naciśnij przycisk OK A 2 , aby wybrać i potwierdzić żądaną opcję.
4Aby uzyskać opis menu ustawień, należ y zapoznać się z ro zszerzoną instrukcją online.
Przesyłanie plikó w do urządzenia zewnętrznego
Podłącz produkt do urządzenia za pomocą kabla USB-C A a . Przenieś pliki, które chcesz
zapisać na swoim urządzeniu.
Możesz też wyjąć kar tę microSD z g niazda A r i włożyć ją do czytnik a kart podłączonego do
urządzenia.
Użycie z aplikacją N-Go 4K
Użyj aplik acji N-Go 4K na urządzeniu mobilnym, aby przeglądać zdjęcia i lmy , przesyłać je
na urządzenie mobilne, robić zdjęcia, nagrywać lmy , pr zełączać tryby obrazu i wideo oraz
zmieniać ustawienia.
4Aplikacja działa najlepiej z telefonami iPhone lub Android w wersji 8.0 i no wszych.
4Aby uzyskać więcej informacji o tym, jak działa aplik acja, należy zapoznać się z
rozszerzoną instrukcją online.
1. Włącz produkt.
2. Naciśnij i przytr zymaj przez 3 sekundy prz ycisk W górę A 9 , aby akty wow ać W i-Fi.
3. Zainstaluj i otwórz aplikację aplik acją N-go 4K. Wybierz sieć Wi-F i N-go 4K. Wpr owadź
hasło 12345678, aby się połączyć.
Alternatywnie:
1. Włącz produkt.
2. Naciśnij przycisk zasilania A 1 , aby przełączać się międz y trybami produktu.
3. Naciśnij przycisk OK A 2 w tr ybie ustawień, aby otworzyć menu ustawień.
4. Naciśnij przycisk zasilania/tr ybu A 1 , aby wybrać tryb Wi-F i.
5. Naciśnij przycisk OK A 2 , aby akty wow ać W i-Fi w produkcie.
6. Zainstaluj i otwórz aplikację aplik acją N-go 4K. Wybierz sieć Wi-F i N-go 4K. Wpr owadź
hasło 12345678, aby się połączyć.
Po nawiązaniu połącz enia wyświetli się podgląd na ży wo z kamery. Można teraz ster ować
kamerą za pomocą aplikacji.
4Aby korzystanie z produktu za pośrednictwem aplikacji N- go 4K było możliw e, musi być
włączone Wi-F i.
• Dotknij przycisku nagr ywania na dole, aby r ozpocząć lub zatrzymać nagr ywanie wideo.
• Dotknij przycisku k amery, ab y zrobić zdjęcie.
• Dotknij przycisku spowolnionego ruchu, aby nagrać wideo w zwolnionym tempie .
• Dotknij przycisku galerii multimediów w lewym dolnym rogu, aby przeglądać, usuwać lub
pobierać zdjęcia i pliki wideo na urządzenie mobilne.
• Dotknij ikony ustawień w pra wym dolnym rogu, aby otworzyć menu ustawień.
Przeglądanie zdjęć i obraz ów wideo na urządzeniu zewnętrzn ym
Aby oglądać zdjęcia i lmy na t elewizorze lub monitorze bez konieczności przesyłania
plików:
1. Podłącz kabel HDMI do gniazda Micro HDMI A t .
4Kabla HDMI nie ma w zestawie.
2. Podłącz drugą końcó wkę kabla HDMI do urządzenia zewnętrznego.
Wyłączanie produktu
Przytrz ymaj przycisk zasilania/tr ybu A 1 przez 3 sekundy , aby wyłączyć produkt.
Jeśli to możliwe, wyjmij baterię z pr oduktu, gdy nie jest używany.
Wymiana baterii (rysunek D)
1. Otwórz pok rywę komor y baterii A 8 .
2. Wyjmij rozładowaną lub uszkodz ony baterię.
3. Włóż nową baterię do komory baterii.
4Kupuj tylko odpowiednie baterie zamienne na stronie interneto wej Nedis.
4. Zamknij pokr ywę komory baterii A 8 .
Utylizacja
Produkt jest przeznaczon y do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru.
Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym
urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
Deklaracja zgodności
Niniejszym r ma Nedis B.V . deklaruje jako producent, że produkt A CAM51BK naszej
marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetesto wany zgodnie ze wszystkimi
odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzysk ał on
pozyty wny r ezultat. Obejmuje to, ale nie og ranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć
i pobrać tutaj:
nedis.pl/ACAM51BK#support
x Οδηγός γ ρήγορης εκκίνησης
Κάμερα δράσης ACAM51BK
Γ ια περισσότερες πληροφορίες δείτε τ ο εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/acam51bk
Προοριζόμενη χρήση
Αυτό το π ροϊόν είναι μία μικρή και ελαφ ριά κάμερα δράσης που σας επιτ ρέ πει να τ ραβήξετε
φωτογ ραφίες και βίντεο 4K Ultra HD .
Συνδέστε το προϊόν στην εφαρμογή N-go 4K για τη διαχεί ριση φωτογραφιών , βίντεο και
ρυθμίσεων .
Το προϊόν π ροορίζεται για εσωτερική και εξωτερική χρήση.
Το προϊόν αυτό π ροορί ζεται αποκλειστικά ως συσκευή εγγραφής.
Οποιαδήποτε τ ροποποίηση του προϊό ντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την
εγγύηση και τη σωσ τή λειτουρ γία.
Το προϊόν αυτό μπ ορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών κ αι άνω και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπ ειρία και γνώσεις
αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδη γίες για την ασφαλή χρήση του π ροϊόντος και
κατανοούν τ ους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν .
Η καθαριότητ α και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοπ οιείται από παιδιά
χωρίς επίβλεψη.
Κύρια μέρη (εικό να A )
1 Pow er / Mode κουμπί
2 Κουμπί OK
3 Φακός κάμερας
4 Μπροστινή οθόνη
5 Πίσω οθόνη
6 LED ένδειξη φόρτισης
7 LED ένδειξη
8 Καπάκι μπαταρίας
9 Κουμπί πάνω
q Κουμπί κάτω
w Ηχείο
e USB-C θύρα
r Υποδο χή κάρτ ας Micro SD
t Θύρα MicroSD HDMI
y Μικρόφωνο
Επιπλέον εξαρτήματ α (δεν περιλαμβάνονται στην εικόν α)
u Μπαταρία
i Αδιάβρο χο περίβλημα
o Αξεσουάρ τοποθέτησης (×9)
p Ιμάντες
a Καλώδιο USB-C
s 3M χαλάκια
d Λουριά
f Πανάκι για τους φακούς
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ό τι έχετε διαβάσει και κ ατανοήσει αυτές τις οδη γίες πριν εγκατ αστήσετε ή
χρησιμοποιήσετε το π ροϊόν . Κρατήσ τε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική
αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τ ο προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτ ό το εγχειρίδιο.
• Μη ν ανοίγετε το προϊό ν , δε ν υπάρ χουν χρήσιμα μέρη για τον χρήστη στο εσωτερικό.
• Μη ν χρησιμοποιείτε το π ροϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα τ ου έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν .
• Μη ν ρίχνετε κάτω τ ο προϊόν και αποφύγ ετε τα τραντάγματ α.
• Μη ν εκθέτετε το προϊόν σε ν ερό ή υγρασία.
• Μη ν συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις μπαταρίες.
• Προστατέψτε τις μπατα ρίες από θερμότητα ή φωτιά. Μην αποθηκεύετε σε μέρος με
απευθείας έκθεση στον ήλιο.
• Σε περίπτωση διαρροής της κυψέλης, αποφύγετε τ ο υγρό να έρθει σε επαφή με την
επιδερμίδα ή τα μάτια. Α ν έρθει σε επαφή, πλύνετε τη ν περιοχή που ή ρθε σε επαφή με
αρκετό νερό κ αι ζητήστε ιατρική συμβουλή.
• Απο ρρίψτε με σωστό τρόπο την άδεια μπ αταρία.
• Ζητήστε άμεσα ιατ ρική συμβουλή σε περίπτωση κατάποσης μίας κυψέλης ή μπαταρίας.
• Τα παιδιά π ρέπει να επιβλέπονται όταν χρησιμοποιούν την μπ αταρία.
• Να αγο ράζετε μόνο την κατάλληλη μπατ αρία αντικατάστασης από την ιστοσελίδα της
Nedis.
• Παρατη ρήστε τους ακροδέκτες φόρτισης πάνω στη μπαταρία και το π ροϊόν και
διασφαλίστε τη σωσ τή χρήση.
Τοποθέτηση ή αλλαγή της κάρτ ας μνήμης (εικόνα B)
Η κάρτ α microSD (δεν περιλαμβάνεται) είναι απα ραίτητη για την αποθήκευση φωτογραφιών
και βίντεο. Τοποθετήστε την κάρτα micr oSD στη θύρα κάρτας microSD A r .
4Χρησιμοποιήστε μία κάρτα microSD με μέγιστη χωρητικότητ α 64 GB.
4Κάντε μορφοποίηση στην κάρτα microSD π ριν από τη χρήση.
-
Η μορφοποίηση της κάρτ ας microSD θα απομακρύνει ό λα τα αρ χεία από την κ άρτα
microSD . Βεβαιωθείτε ότι έχετε δημιουρ γήσει αντίγραφο των αρ χείων που θέλετε να
κρατήσετε πριν από τη μορφοποίηση της κ άρτας microSD .
Φόρτιση της μπατα ρίας (εικόνα C)
Φορτίστε την κάμερα από οποιαδήποτε έξοδο USB με τ ο παρεχ όμενο καλώδιο USB-C. Η
κάμερα μπορεί να φο ρτίσει κατ ά την εγγραφή ενός βίντεο. Γ ια πλήρη φόρ τιση, η μπαταρία
πρέπει να φορτίζεται 3 ώρες.
Προσαρμογή του π ροϊόντος στα εξαρτήματα
Εισάγετε το προϊό ν στο αδιάβροχ ο περίβλημα.
4Το προϊόν δεν είναι αδιάβρο χο χωρίς το αδιάβροχ ο περίβλημα.
Το αδιάβροχ ο περίβλημα A i μπορεί να στερεωθεί με το παρεχόμενο αξεσουάρ
τοποθέτησης στα ρούχα, το ν εξοπλισμό, το κ ράνος σας, κλπ.
4Βεβαιωθείτε ότι έχει τ οποθετηθεί σωστά.
4Βεβαιωθείτε ότι η κάμερα δεν εμποδίζει την κίνησή σας, την ο ρατότητα, ή τη λειτ ουργία
του εξοπλισμού σας.
Ενεργοπο ίηση του προϊόντος
Πατήστε το κουμπί ισχύος A 1 για περίπου 3 δευτερόλεπτα μέχρι που η λυχνία ένδειξης
LED A6 φωτίζεται με μπλε χρώμα. Εμφανίζεται μία οθόνη καλωσόρισμα, και η κ άμερα
ενεργοποιεί τη λειτου ργία βίντεο.
Kassering
Produktet må a vhendes på egnede oppsamlingssteder . Du må ik ke avhende
produktet som husholdningsavfall.
T a kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer
informasjon om avhending.
Konformit etserklæring
Vi, Nedis B.V ., erklærer som produsent at produktet A CAM51BK fra Nedis®-merkevaren vår ,
som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og r eguleringer ,
og at alle tester er bestått. Dette inkluderer , men er ikke begrenset til, RED 2014/53/
EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikker hetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses
og lastes ned via:
nedis.no/ACAM51BK#support
2 V ejledning til hur tig start
Action-kamera ACAM51BK
Y derligere oplysninger ndes i den udvidede manual online: ned.is/acam51bk
Tilsigtet brug
Dette produkt er et lille og let action-kamera, der lader dig optage billeder og video i 4K
Ultra HD .
Forbind pr oduktet til appen N-go 4K for at håndtere fot os, videoer og indstillinger .
Dette produkt er beregnet til indendørs og udendørs brug .
Dette produkt er udelukkende beregnet som optage-apparat.
Enhver modicering af produkt et kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducer ede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring
eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår , at farer er
involver ede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
Hoveddele (billede A)
1 Knappen Power / Mode
2 OK-knap
3 Kameralinse
4 Fr ontdisplay
5 Bagdisplay
6 Opladerindikator LED
7 Statusindikator LED
8 Batteridæksel
9 Op-knap
q Ned-knap
w Højttaler
e USB-C-por t
r Sprække til mikro SD-kor t
t MikroSD HDMI-por t
y Mikrofon
Ekstra dele (ikke vist i illustrationen)
u Batteri
i Vandtæt hus
o Monteringstilbehør (×9)
p Bandager
a USB-C-k abel
s 3M-puder
d Stropper
f Linseklud
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADV ARSEL
• Sørg f or , at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du
installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen
kan læses.
• An vend kun produktet som beskrevet i denne manual .
• Åbn ikke produktet, der er ikke nogen brugbare dele indeni.
• Brug ikke produktet, h vis det er skadet eller defekt. Udskift straks et sk adet eller defekt
produkt.
• T ab ikke produktet og undgå at støde det.
• Udsæt ikke produktet f or vand eller fugt.
• Undlad at demon tere, åbne eller destruere ba tterier .
• Undlad at udsætt e batterier for varme eller brand. Undgå opbevaring i dir ekte sollys.
• I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at væske kommer i kontakt med hud eller øjne.
Hvis der opstår kontakt, skal du skylle det berør te område med rigelige mængder vand og
søge lægehjælp.
• Bortskaf det tomme batteri korrekt.
• Søg øjeblikkeligt lægehjælp, h vis en celle eller et batteri er blevet slugt.
• Børns anv endelse af batteri bør overvåges.
• Køb kun det egnede erstatningsba tteri fra Nedis’ webside.
• Overhold mærkerne for plus og minus på batteriet og pr oduktet for at sikre korrekt
placering.
Indsæt eller skift hukommelseskortet (billede B)
Et mikro SD-kor t (ikke inkluderet) er nødvendigt for at kunne gemme fotos eller video . Sæt
mikro SD-kor tet ind i mikro SD-sprækken A r .
4Brug et mikro SD-kor t med maksimalt 64 GB opbevaringsplads.
4Format ér mikro SD-kor tet før brug .
-
Formatt ering af microSD-kor tet vil erne alle ler fra MicroSD-kortet. Sørg for at tage
back up af alle ler , du vil gemme, før du formaterer mikro SD-kortet.
Opladning af batteriet (billedet C)
Oplad kameraet fra ethvert USB-stik med det medfølgende USB-C-k abel. Kameraet kan
oplades mens der optages video. Det tager cirka tre timer at oplade batteriet helt.
Forbind pr oduktet til tilbehøret
Placer produktet i det vandtætt e hus.
4Produktet er ikke vandtæt uden det vandtætte hus .
Det vandtætte hus A i kan sættes på dit tøj, sportsudstyr, hjelm m.m. med det
medfølgende monteringstilbehør .
4Sørg for at fastgørelsen er sikker .
4Sørg for at kameraet ikke hæmmer din bevægelse, udsyn eller betjening af det aktive
grej.
Sådan tændes produktet
Hold strømknappen A 1 nede i cirka 3 sekunder, indtil LED-statusindikatoren A 6 lyser blåt.
En velkomstskærm kommer frem, og kameraet går til videofunktion.
Skift mellem funktionerne
T ryk på strøm-/funktionsknappen A 1 for at skif te mellem produkt ets funktioner .
Før f ørste brug
Videofunktion
Billedefunktion
Slow motion-funktion
Afspilningsfunktion
Indstillingsfunktion
Optag fotos og videooptagelser
T ryk på OK-knappen A 2 i videooptagelsestilstand for at starte eller ophøre med at optage
video.
T ryk på OK-knappen A 2 i fotofunktion for at tage et foto .
Se fotos eller videooptagelser
T ryk på op -knappen A 9 eller ned-knappen A q i afspilningstilstand for at gå til næste eller
forrige foto eller video .
T ryk på OK-knappen A 9 for at afspille og standse videoer .
Indstillingsmenu navigation
• T ryk på OK-knappen A 2 i indstillingsfunktion for at gå til menu for indstillinger .
I menu for indstillinger:
• T ryk på strøm/funktionsk nappen A 1 for at vælge funktionsfanen.
• T ryk på op -knappen A 9 og ned-knappen A q for at navigere mellem valgmulighederne.
• T ryk på OK-knappen A 2 for at vælge og bekræf te den ønskede valgmulighed .
4For en beskrivelse af indstillingsmenuen, se den udvidede manual online.
Overfør ler til en ekstern enhed
Slut produktet til din enhed ved hjælp af USB-C-kablet A a . Over før de ler , du vil gemme,
til din enhed.
Ellers kan du tage microSD-kor tet fra MicroSD-sprækken A r og sætte det ind i en MicroSD-
kortlæseren, som er forbundet til din enhed.
Brug med N-Go 4K App
Brug N-Go 4K Appen på din mobile enhed for at gennemse billeder og videoer , over føre
dem til din mobile enhed, tage billeder , optage video, skifte billede - og videofunktion og
ændre indstillinger .
4Denne app virker bedst med iPhone eller Android version 8.0 og op .
4For mer e information om hv ordan appen virker , se den udvidede manual online.
1. T ænd for produktet.
2. T ryk på og hold op -knappen A 9 nede i 3 sekunder for at aktivere WiFi.
3. Installer og åbn appen N-go 4K . Vælg W iFi netværk N-go 4K . Indtast adgangskode
12345678 for at forbinde .
Alternativt:
1. T ænd for produktet.
2. T ryk på strøm-/funktionsknappen A 1 for at skif te mellem produkt ets funktioner .
3. T ryk på OK-knappen A 2 i indstillingsfunktion for at gå til menu for indstillinger .
4. T ryk på strøm/funktionsknappen A 1 for at vælge W iFi-funktion.
5. T ryk på OK-knappen A 2 for at tænde for WiF i på produktet.
6. Installer og åbn appen N-go 4K . Vælg W iFi netværk N-go 4K . Indtast adgangskode
12345678 for at forbinde .
Når forbindelse er etableret, vil du se et en live visning af kameraet. Du kan nu styre
kameraet med appen.
4WiF i skal være slåt til for at bruge produktet med appen N-go 4K.
• T ryk på den røde k nap i bunden for at starte eller stoppe med at optage video .
• T ryk på k ameraknappen for at tage et foto .
• T ryk på slow motion-k nappen for at optage en video i slow motion.
• T ryk på galler iknappen i bunden til venstre for at gennemse , slette eller downloade fot os
og video til din mobile enhed.
• T ryk på indstillingsikonet i bunden til højre for at komme ind i indstillingsmenuen.
T ärkeimmät osat (kuva A)
1 Pow er / Mode -painike
2 OK-painike
3 Kameran objektiivi
4 Etunäyttö
5 T ak anäyttö
6 Latauksen LED-merkk ivalo
7 Tilan LED-merkk ivalo
8 Paristoloker on kansi
9 Ylös-painike
q Alas-painike
w Kaiutin
e USB-C-por tti
r MicroSD-kor ttipaikka
t MicroSD HDMI -portti
y Mikrofoni
Lisäosat (ei kuvaa)
u Akku
i Vedenpitä vä kotelo
o Kiinnitysvälineet (×9)
p Hihnat
a USB-C-k aapeli
s 3M-matot
d Kuvauspiuhat
f Linssin puhdistusliina
T ur vallisuusohjeet
-
V AROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet
kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakk aus ja tämä asiakirja
tulevaa tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Älä a vaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. V aihda vahingoittunut tai
viallinen tuote välittömästi.
• V aro pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Älä altista tuot etta vedelle tai kosteudelle.
• Älä pur a, avaa tai leikkaa ak kuja.
• Älä altista akkuja kuumuudelle tai liekeille. Vältä säilyttämistä suorassa auringonvalossa.
• Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos
kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
• Hä vitä tyhjä paristo asianmukaisesti.
• Hakeudu välitt ömästi lääkäriin, jos olet niellyt pariston tai akun.
• Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa.
• Hanki sopiva vara-akku vain Nedisin verkkosivuilta.
• Huomioi akun ja tuotteen latausliittimet ja v armista oikea käyttö.
Muistikortin asettaminen tai vaihtaminen (kuva B)
Kuvien ja videoiden tallentaminen vaatii microSD-muistikortin (ei sisälly toimitukseen). Aseta
microSD-kortti microSD-kor ttipaikk aan A r .
4Käytä microSD-kor ttia, jossa on enintään 64 Gt:n tallennustila.
4Alusta microSD-kortti ennen k äyttöä.
-
microSD-kortin alustaminen poistaa k aikki tiedostot microSD-kor tilta. Muista
varmuuskopioida kaikk i tiedostot, jotka haluat säilyttää, ennen kuin alustat
microSD-kortin.
Akun lataaminen (kuva C)
Lataa kamera mistä tahansa USB-lähdöstä mukana toimitetulla USB- C-johdolla. Kameraa
voidaan ladata videota kuvattaessa. Akun lataaminen täyteen kestää noin 3 tun tia.
Lisävarusteiden liittäminen tuott eeseen
Aseta tuote vedenpitävään kot eloon.
4T uote ei ole vedenpitävä ilman v edenpitävää koteloa.
Voit kiinnittää vedenpitäv än kotelon A i mukana toimitetuilla kiinnitysvälineillä
vaatteeseen, urheiluvarusteeseen, kypärään tmv .
4Varmista, että kiinnitysväline on kunnolla kiinni.
4Varmista, että kamera ei häiritse liikettäsi, näkökenttääsi tai urheiluvarusteen käyttöäsi.
T uotteen virran kytkeminen
Paina virtapainiketta A 1 noin 3 sekuntia, kunnes tilan LED-merk kivalo A 6 syttyy palamaan
sinisenä. Näkyviin tulee ter vetuloa-näyttö , ja k amera siirtyy videotilaan.
Tilojen välillä v aihtaminen
Vaihda tuott een tilojen välillä painamalla virta-/tilapainiketta A 1 .
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Videotila
Kuvatila
Hidastuskuva
T oistotila
Asetustila
Kuvien ja videoiden ottaminen
Aloita tai lopeta videon kuvaaminen painamalla videotilassa OK-painiketta A2 .
Ota kuva painamalla kuvatilassa OK-painiketta A 2 .
Kuvien ja videoiden katsominen
Paina toist otilassa ylös-painiketta A9 tai alas-painiketta Aq siirt yäksesi seuraav aan tai
edelliseen kuvaan tai videoon.
T oista tai pysäytä videoita painamalla OK-painiketta A 9 .
Asetusvalikon selaaminen
• P aina asetustilassa OK-painiketta A 2 siirt yäksesi asetusvalikkoon.
Asetusvalikossa:
• V alitse tila-välilehti painamalla virta-/tilapainiketta A 1 .
• Liiku vaiht oehtojen välillä ylös-painikkeella A 9 ja alas-painikkeella A q .
• V alitse ja vahvista haluamasi asetus painamalla OK-painiketta A 2 .
4Katso asetusvalikon kuvaus käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta.
Siirrä tiedostot ulkoiseen laitt eeseen
Liitä tuote laitteeseesi USB-C-kaapelilla A a . Siirrä tiedostot, jotka haluat tallentaa laitteellesi.
Vaih toehtoisesti ota microSD-kortti microSD-kor ttipaikasta A r ja aseta se kortinluk ijaan,
joka on liitetty laitteeseesi.
Käyttö N-Go 4K -sovelluksella
Käytä mobiililaitteesi N-Go 4K -sovellusta kuvien ja videoiden katseluun, niiden siir tämiseen
mobiililaitteellesi, kuvien ottamiseen, videon tallentamiseen, kuva- ja videotilan välillä
vaihtamiseen ja asetusten muuttamiseen.
4Sovellus toimii parhaiten vähintään iPhone- ja Android-versiolla 8.0.
4Katso tarkemmat tiedot sovelluksen käytöstä käyttöoppaan laajemmasta
verkkoversiosta.
1. Kytke tuotteen virta päälle.
2. Ota WiF i k äyttöön painamalla ylös-painiketta A 9 3 sekuntia.
3. Asenna ja avaa N-go 4K -sovellus. Valitse WiFi-verkko N-go 4K. Muodosta yhteys
syöttämällä salasana 12345678.
Vaih toehtoisesti:
1. Kytke tuotteen virta päälle.
2. Vaihda tuott een tilojen välillä painamalla virta-/tilapainiketta A 1 .
3. Paina asetustilassa OK -painiketta A 2 siirtyäksesi asetusvalik koon.
4. Valitse WiFi-tila painamalla virta-/tilapainiketta A 1 .
5. Kytke WiFi päälle painamalla OK-painiketta A 2 .
6. Asenna ja avaa N-go 4K -sovellus. Valitse WiFi-verkko N-go 4K. Muodosta yhteys
syöttämällä salasana 12345678.
Kun yhteys on muodostettu , näet kameran reaaliaikaista kuvaa. V oit nyt ohjata kameraa
sovelluksella.
4WiF i:n on oltava kytkettynä päälle, jotta tuotetta voi käyttää N-go 4K -sovelluksella.
• Aloita tai lopeta videotallennus napauttamalla alalaidassa olevaa tallennuspainiketta.
• Ota kuva napauttamalla kamerapainiketta.
• Ota hidastuskuvaa napauttamalla hidastuskuvapainiketta.
• T arkastele, poista tai lataa kuvia tai videoita mobiililaitteellesi napauttamalla
alavasemmalla olevaa mediagalleriapainiketta.
• Siirry asetusvalikkoon napauttamalla alaoikealla olevaa asetuskuvaketta.
Katso kuvat ja videot ulk oisesta laitteesta
Valo- ja videokuvien katseleminen televisioruudulta tai näyttöpäätteeltä tiedost oja
siirtämättä:
1. Liitä HDMI-kaapeli Micro HDMI -por ttiin A t .
4HDMI-kaapeli ei sisälly toimitukseen.
2. Kytke HDMI-kaapelin toinen pää ulkoiseen laitteeseen.
T uotteen sammuttaminen
Kytke tuotteen virta pois päältä painamalla virta-/tilapainiketta A1 3 sekuntia.
Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta, kun sitä ei käytetä.
Pariston vaih taminen (kuva D)
1. Avaa akkulokeron kansi A 8 .
2. Poista tyhjä tai vioittunut akku.
3. Aseta uusi akku akk ulokeroon.
4Hanki sopiva vara-akku vain Nedisin verkkosivuilta.
4. Sulje paristolokeron kansi A 8 .
Jätehuolto
T ämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta
ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
V aatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V . ilmoittaa valmistajana, että tuote ACAM51BK tuotemerkistämme Nedis®,
valmistettu Kiinassa, on testattu kaikk ien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräy sten
mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaik ki testit. Näihin kuuluu mm. radiolaitedirektiivi RED
2014/53/EU.
T äydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus ( ja käyttötur vallisuustiedote , mikäli
käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
nedis.com/ACAM51BK#support
Piese suplimentare (nu sunt pr ezentate în gur ă)
u Baterie
i Carcasă rezisten tă la apă
o Accesorii de montare (×9)
p Bandaje
a Cablu USB-C
s Suporturi 3M
d Elemente de xare
f Cârpă pentru lentile
Instrucțiuni de siguranță
-
A VER TISMENT
• Asigur ați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înain te de
a instala sau utiliza produsul. P ăstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta
ulterior .
• F olosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
• Nu desfaceți pr odusul, înăuntru nu există nicio piesă reparabilă de că tre utilizator .
• Nu f olosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau def ectă. Înlocuiți imediat produsul
deteriorat sau defect.
• Nu lăsați pr odusul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
• Nu expuneți pr odusul la apă sau umezeală.
• Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți ba teriile.
• Nu expuneți bat eriile la temperaturi ridicate sau incendii. Evitați depo zitarea în lumina
directă a soarelui.
• În cazul unor scurgeri din elemente , nu lăsați lichidul să intre în contact cu pielea sau ochii.
Dacă a existat contact, spălați zona afectată cu cantități mari de apă și apelați la un c onsult
medical.
• Eliminați c orect bateria epuizată.
• Apelați la un c onsult medical imediat în cazul înghițirii unui element sau a unei baterii.
• Utilizarea ba teriilor de către copii trebuie să se facă sub supra veghere.
• C umpărați bateria adecvată de înlocuire exclusiv de pe sit e-ul Nedis.
• Respectați bornele de încărcare de pe bat erie și produs și asigurați utilizarea cor ectă.
Introduceți sau schimbați cardul de memorie (imag ine B )
Este necesar un card microSD (nu est e inclus) pentru a stoca fotogr ai sau înregistrări video .
Introduceți cardul microSD în fanta pen tru card microSD A r .
4Folosiți un car d micro SD cu o capacitate maximă de stocar e de 64 GB.
4Formatați car dul micro SD înainte de utilizare .
-
La formatarea cardului micr oSD se șterg toate șier ele din cardul microSD . Asigurați-vă
că ați făcut copii de rezervă pentru toate șier ele pe care doriți să le păstrați, înainte de
formatarea cardului micr oSD .
Încărcarea bateriei (imagine C)
Încărcați camera de la orice priză USB cu cablul USB-C furnizat. Camera poate încărcată în
timp ce înregistrează imag ini video. Încărcarea c ompletă a bateriei durează apro ximativ 3
ore.
Conectarea produsului la acc esorii.
Puneți produsul în husa impermeabilă.
4Produsul nu este impermeabil fără husa impermeabilă.
Husa impermeabilă A i poate prevăzută cu accesoriile de montar e furnizate pentru
îmbrăcăminte, echipament, cască, et c.
4Asigurați-vă că xarea est e sigură.
4Asigurați-vă că aparatul nu v ă împiedică mișcarea, vizualizarea sau utilizarea
echipamentului.
Pornir ea produsului
Țineți apăsat butonul A 1 timp de apro ximativ 3 secunde până când LED-ul indicatorului
de stare A6 luminează albastru. Apare un ecr an de întâmpinare, iar camera intră în modul
video.
Comutarea în tre moduri
Apăsați butonul de pornire/mod A 1 pentru a comuta într e modurile aferente pr odusului.
Înainte de prima utilizare
Modul video
Modul fotograere
Modul de înregistrare cu încetinitorul
Modul redare
Modul congurare
Înregistrați f otograi și imagini video
În modul înregistrare video , apăsați butonul OK A 2 pentru a porni sau opri înregistrar ea
video.
În modul foto, apăsa ți butonul OK A 2 pentru a face o fotog rae.
Vizualiza ți fotograi și imagini video
În modul redare, apăsați butonul sus A 9 sau but onul jos Aq pentru a merge la următoarea
sau anterioara fotog rae sau înregistrare video .
Apăsați butonul OK A 9 pentru a reda și a opri înreg istrările video.
Navigarea în meniul de setări
• Apăsați but onul OK A 2 din modul setare pentru a accesa meniul de setări.
În meniul de setări:
• Apăsați but onul pornire/mod A 1 pentru a selecta la de mod.
• Apăsați but onul sus A 9 și butonul jos Aq pentru a trece de la o opțiune la alta.
• Apăsați but onul OK A 2 pentru a selecta sau a conrma opțiunea selectată.
4Pentru descrierea meniului de setări, c onsultați manualul extins, disponibil online.
T ransferați șiere pe un dispo zitiv extern
Conectați produsul la dispozitiv cu cablul USB-C A a . T ransferați șier ele pe care doriți să le
înregistrați pe dispozitiv .
Ca alternativă, scoateți car dul microSD din fanta cardului micr oSD A r și introduceți cardul
microSD într-un cititor de card car e este conectat la dispozitivul dumneavoastr ă.
Folosiți cu aplicația N-Go 4K
Folosiți aplicația N-Go 4K de pe dispozitivul dvs . mobil pentru a revedea f otograile și
imaginile video, pentru a le tr ansfera pe dispozitivul dvs . mobil, pentru a face fot ograi,
pentru a comuta între modul f otograere și modul video și pentru a schimba setările.
4Aplicația funcționează cel mai bine cu iPhone sau Android versiunea 8.0 și peste .
4Pentru inf ormații suplimentare despre modul în care funcționează aplicația, consulta ți
manualul extins, disponibil online.
1. Porniți produsul .
2. Țineți apăsat butonul pentru sus A 9 timp de 3 secunde pentru a activa Wi-Fi-ul.
3. Instalați și deschideți aplicația N-go 4K. S electați rețeaua Wi-Fi N-Go 4K. Introduceți
parola 12345678 pentru a vă conecta.
Alternativ:
1. Porniți produsul .
2. Apăsați butonul de pornire/mod A 1 pentru a comuta într e modurile aferente
produsului.
3. Apăsați butonul OK A 2 din modul setare pentru a acc esa meniul de setări.
4. Apăsați butonul pornire/mod A 1 pentru a selecta modul Wi-F i.
5. Apăsați butonul OK A 2 pentru a activa Wi-F i pe produs.
6. Instalați și deschideți aplicația N-go 4K. S electați rețeaua Wi-Fi N-Go 4K. Introduceți
parola 12345678 pentru a vă conecta.
Odată ce conexiunea este stabilită, veți v edea imaginea în direct a camerei. Acum puteți
controla camera cu aplicația.
4Wi-F i trebuie să e deschis pentru ca produsul să poată utilizat cu aplica ția N-go 4K.
• A tingeți butonul de înregistrare din partea de jos pentru a porni sau a opri înregistrar ea
unei imagini video.
• A tingeți butonul camerei pentru a face o f otograe.
• A tingeți butonul de înregistrare cu înc etinitorul pentru a înregistra o imag ine video cu
încetinitorul.
• A tingeți butonul pentru galeria media din partea stângă jos pentru a revedea, a șterge sau
a descărca fotogr ai și imagini video pe dispozitivul dvs. mobil .
• A tingeți pictograma cu setări din partea dreaptă jos pentru a intra în meniul de
congurare.
V edeți fotograile și imaginile video pe un dispozitiv extern
Pentru a v edea fotograile și înr egistrările video pe un T V sau un monitor fără a transf era
niciun șier:
1. Conectați un cablu HDMI în portul Micro HDMI A t .
4Cablul HDMI nu este inclus.
2. Conectați celălalt capăt al cablului HDMI în dispozitivul extern.
Oprirea produsului
Țineți apăsat butonul de pornire/mod A 1 timp de 3 secunde pentru a opri pr odusul.
Când este posibil, scoat eți bateria din produs, când acesta nu est e în uz.
Înlocuirea bateriei (imagine D)
1. Deschideți capacul bateriei A 8 .
2. Scoateți bateria goală sau defectuoasă.
3. Puneți bateria nouă în compartimentul bateriei.
4Cumpărați bateria adecvată de înlocuire ex clusiv de pe site-ul Nedis.
4. Închideți capacul bateriei A 8 .
Eliminare
Produsul a f ost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu
eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere .
Pentru mai multe inf or maţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală r esponsabilă
pentru gestionarea deşeurilor .
Declarație de conf ormitate
Noi, Nedis B.V ., declarăm, în calitate de producător , că produsul ACAM51BK de la marca
noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conf ormitate cu toate standar dele CE și
reglementările relevante și că t oate testele au fost tr ecute cu succes. A ceasta include, dar nu
se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate c ompletă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot
găsite și descărcate prin intermediul:
nedis.ro/A CAM51BK#support
• Nevystavujt e výrobek působení vody ani vlhkosti.
• Bat erie nedemontujte, neotvírejte ani nero zbíjejte.
• Nevystavujt e baterii teplu nebo ohni. Neskladujte na přímém slunci.
• V případě úniku elektrolytu z článku/bat erie zamezte styku elektrolytu s kůží či očima.
Pokud ke styku přece jen dojde , okamžitě omyjte zasaženou oblast velkým množství vody
a vyhledejte lékařskou pomoc.
• Vybit ou baterii ekologicky zlikvidujte.
• P okud dojde ke spolk nutí článku nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
• Děti smějí baterii používa t pouze pod dohledem.
• Jako náhradní ba terie kupujte pouze vhodné baterie z webu společnosti Nedis.
• Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na baterii a ve výrobku a zajistěte
správné použití.
Vložení nebo výměna paměťové karty (obrázek B)
Aby bylo možné ukládat fotog rae nebo videa, je třeba použít microSD kartu (není součástí).
Vložte kartu microSD do otvoru pro microSD kartu A r .
4Použijte micr oSD kar tu s maximální kapacitou 64 GB.
4Před použitím micr oSD kar tu naformátujte .
-
Formát ování kart y microSD odstraní z karty veškeré soubory. Před f ormátováním karty
microSD si nezapomeňte zálohovat v šechny soubory, kter é si přejete zachovat .
Nabíjení baterie (obrázek C)
Kameru lze nabíjet z libovolného USB konektoru pomocí dodaného kabelu s konektorem
USB-C. Kameru lze nabíjet i ve chvíli, kdy pořizuje videozáznam. Plné nabití baterie zabere
zhruba 3 hodiny .
Připojení výrobku kpříslušenství
Vložte výrobek do voděodolného pouzdr a.
4Výrobek není bez voděodolného pouzdr a vodotěsný .
Voděodolné pouz dro A i lze připevnit pomocí dodaného příslušenství na oblečení,
vybavení, přilbu apod.
4Vždy se ujistěte, ž e upevnění dobře drží.
4Ujistěte se, že kamera neomezuje váš pohyb , rozhled či nepřekáží v obsluze vašeho
sportovního vybavení.
Zapnutí výrobku
Podržte stisknuté tlačítko A 1 po dobu cca 3 sekund, dokud se LED ukazatel A 6 nerozsvítí
modře. Objeví se uvítací obrazo vka a k amera přejde do r ežimu videa.
Přepínání mezi režim y
Stiskem tlačítka zap./vyp. / režimu A 1 př epínáte režimy výrobku.
Před prvním použitím
Režim videa
Režim fotograe
Režim zpomaleného záběru
Režim přehrávání
Režim nastavení
Pořizo vání fotogr aí a videa
Vrežimu videa stiskem tlačítka OK A 2 spustíte nebo zastavíte pořizování videozáznamu .
Vrežimu fotogr ae stiskem tlačítka OK A 2 pořídíte fotograi.
Prohlížení f otograí a videa
Vrežimu přehráv ání stiskem tlačítka nahoru A 9 nebo dolů Aq přejděte na následující či
předchozí fot ograi nebo video.
Stiskem tlačítka OK A 9 spustíte nebo zastavíte přehrávání videa.
Procházení nabídky nastav ení
• Stiskem tlačítka OK A 2 v režimu nastav ení přejděte do nabídky nastavení.
Vnabídce nastavení:
• Stiskem tlačítka zap ./vyp. / režim A 1 vyberte kar tu režimu.
• Stiskem tlačítka nahoru A 9 a tlačítka dolů A q se pohybujete mezi možnostmi.
• Stiskem tlačítka OK A 2 vyberte a potvrďte požadovanou možnost.
4Popis nabídky nastavení najdet e v rozšířené příručce online .
Přenesení souborů na externí zařízení
Připojte výrobek kzařízení pomocí kabelu USB-C A a . Přeneste soubory, kter é chcete uložit
na své zařízení.
Další možností je vyjmout kar tu microSD zotvoru pro kartu microSD A r avložit ji do čtečky
karet, která je připojená kvašemu zařízení.
Použití s aplikací N-Go 4K
Aplikaci N-Go 4K ve svém mobilním zařízení můžete použít k prohlížení fot ograí a videí,
k jejich přesunutí do svého mobilního zařízení, k pořizov ání fotograí, záznamu videa,
přepínání mezi režimy videa a f otograe a také ke změně nastav ení.
4Aplikace nejlépe funguje s telefony iPhone nebo syst émy Android verze 8.0 a vyšší.
4Více informací o t om, jak aplikace funguje, najdete v rozšířené příručc e online.
1. Zapněte výrobek.
2. Stiskem tlačítka nahoru A 9 a jeho podržením na 3 sekundy aktivujte W i-Fi.
3. Nainstalujte a otevřete aplikaci N-go 4K. Vyberte síť Wi-F i N-Go 4K . Pr o připojení zadejte
heslo 12345678.
Případně:
1. Zapněte výrobek.
2. Stiskem tlačítka zap./vyp. / režimu A 1 př epínáte režimy výrobku.
3. Stiskem tlačítka OK A 2 vrežimu nastavení přejděte do nabídky nastavení.
4. Stiskem tlačítka zap./vyp. / režim A 1 vyberte režim Wi-F i.
5. Stiskem tlačítka OK A 2 na výrobku aktivujte W i-Fi.
6. Nainstalujte a otevřete aplikaci N-go 4K. Vyberte síť Wi-F i N-Go 4K . Pr o připojení zadejte
heslo 12345678.
Jakmile je spojení navázáno, uvidíte živé z obrazení z vaší kamery. Nyní můžete kameru
ovládat pomocí aplikace.
4Aby bylo možné použít výrobek saplikací N-Go 4K, je nutné zapnout síť Wi-F i.
• Klepnutím na tlačítko záznamu dole spustíte nebo zastavít e pořizování videozáznamu.
• Klepnutím na tlačítko fot oaparátu pořídíte fotogr ai.
• Klepnutím na tlačítko zpomaleného záběru pořídíte zpomalený video záznam.
• Klepnutím na tlačítko galerie médií vlevo dole si můžet e prohlížet, mazat či stahovat
fotograe a videa do sv ého mobilního zařízení.
• Klepnutím na ikonu nastav ení vpravo dole otevřet e nabídku nastavení.
Prohlížení f otograí a videa na externím zařízení
Chcete-li zobrazit fotograe avidea na televiz oru nebo monitoru bez přenosu souborů:
1. Zapojte kabel HDMI do por tu Micro HDMI A t .
4Kabel HDMI není součástí balení.
2. Druhý konec kabelu HDMI zapojte do externího zařízení.
Vypnutí výrobku
Stiskem tlačítka zap./vyp. / režim A 1 a jeho podržením na dobu 3sekund výrobek vypněte.
Pokud je to možné , vyjměte baterii z výrobku, když ho nepoužíváte.
Výměna baterie (obr ázek D )
1. Otevřete kr yt baterie A 8 .
2. Vybitou nebo poškozenou baterii odstraň te.
3. Do prostoru pro baterie vložt e novou baterii.
4Jako náhradní baterie kupujte pouze vhodné baterie zw ebu společnosti Nedis.
4. Zavřete kryt baterie A 8 .
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějt e v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek
s komunálním odpadem.
Pro více inf ormací se obraťte na prodejce nebo místní or gány odpovědné za
nakládání s odpady.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V . coby výrobce prohlašuje, že výrobek A CAM51BK značky Nedis®,
vyrobený v Číně, byl př ezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a
že všemi zkouškami úspěšně prošel. P atří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na
adrese:
nedis.cz/ACAM51BK#support
y Ghid rapid de inițiere
Cameră de acțiune ACAM51BK
Pentru inf ormații suplimentare, consulta ți manualul extins, disponibil online: ned.
is/acam51bk
Utilizare preconiza tă
Acest produs este o camer ă de acțiune mică și ușoară, care vă permite să înregistrați
fotograi și imag ini video 4K Ultra HD.
Conectați produsul la aplicația N-go 4K pentru a gestiona fotogr aile, înregistrările video și
setările.
Acest produs este destina t pentru utilizare în interior și în exterior .
Acest produs este destina t utilizării ca dispozitiv de înregistrare .
Orice modicare a produsului poate a vea consecințe pentru siguran ța, garanția și
funcționarea corectă a produsului.
Acest produs poat e utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități
zice, senzoriale sau mentale reduse sau făr ă experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt
supravegheate sau instruit e cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și în țeleg
pericolele implicate. Copii nu tr ebuie să se joace cu produsul. C urățarea și întreținer ea de
către utilizator nu trebuie să e ef ectuate de copii fără suprav eghere.
Piese principale (imagine A)
1 Buton Po wer / Mode
2 Buton OK
3 Lentila camerei
4 Așaj față
5 Așaj spate
6 LED indicator încărcare
7 LED indicator de stare
8 Capacul bateriei
9 Buton sus
q Buton jos
w Difuzor
e Port USB-C
r F antă card micro SD
t Port microSD HDMI
y Microfon
Αλλαγή μεταξύ κατ αστάσεων
Πατήστε το κουμπί λειτουρ γία / κατάσταση A 1 για αλλαγή μεταξύ των καταστάσεων του
προϊόντος.
Πριν τη πρώτη χρήση
Λειτουργία βίντεο
Λειτουργία φωτο γραφίας
Λειτουργία αρ γής κίνησης
Λειτουργία αναπαραγωγή
Λειτουργία διαμόρφωσης
Λήψη φωτογ ραφιών και βίντεο
Στην κ ατάσταση βίντεο, πατήστε το κουμπί OK A 2 για εκκίνηση ή διακοπή της
ηχογ ράφησ ης βίντεο.
Στην κ ατάσταση φωτογ ραφία, πατήστε το κουμπί OK A 2 για τη λήψη μίας φωτο γραφίας.
Προβολή φωτογ ραφιών και βίντεο
Στην κ ατάσταση αναπαραγωγής, πατήστε το κουμπί πάνω A 9 ή κ άτω Aq για να μεταβείτε
στην επόμενη ή προηγούμενη φωτογ ραφία ή βίντεο.
Πατήστε το κουμπί OK A 9 για την αναπαραγωγή κ αι διακοπή των βίντεο.
Πλοήγηση στο μενού ρυθμίσεων
• Πατήστε το κουμπ ί OK A 2 στην κατάσταση ρύθμισης για είσοδο στο μενού ρυθμίσεις.
Στο μενού ρυθμίσεις:
• Πατήστε το κουμπ ί λειτουργία / κ ατάσταση A 1 για να επιλέξετε την καρτέλα κατάστασης.
• Πατήστε το κουμπ ί πάνω A 9 και κάτω Aq για να π λοηγηθείτε ανάμεσα στις επιλογές.
• Πατήστε το κουμπ ί OK A 2 για επιλογή και επιβεβαίωση της επιλεγόμενης ρύθμισης.
4Γ ια την περιγραφή του μενού ρυθμίσεων , συμβουλευτείτε το αναλυτικό εγχειρίδιο online .
Μεταφορά αρ χείων σε εξωτερική συσκευή
Συνδέστε το προϊόν στη συσκευή σας με το καλώδιο USB A a . Μεταφέρετε τα αρ χεία που
θέλετε να αποθηκεύσετε σ τη συσκευή σας.
Εναλλακτικά, απομακρύνετε τη ν κάρτα micr oSD από τη θύρα της κάρτ ας microSD A r και
τοποθετήστε την κάρτ α microSD σε μια συσκευή ανάγνωσης κάρτας που είναι συνδεδεμένη
στη συσκ ευή σας.
Χρησιμοποιήστε με την εφαρμογή N-Go 4K
Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή N-Go 4K στο κινητό σας για την προεπισκόπηση
φωτογ ραφιών και βίντεο, τη μεταφορά τους στην κινητή συσκευή σας, τη λήψη
φωτογ ραφιών , την εγγραφή βίντεο, την αλλαγή λειτουρ γιών φωτογ ραφία και βίντεο και την
αλλαγή ρυθμίσεων .
4Η εφαρμογή λειτουρ γεί καλύτερα με iP hone ή Android έκδοση 8.0 ή μεγαλύτερη.
4Γ ια περισσότερες πληροφορίες σχετικ ά με τη λειτουργία της εφα ρμογής, συμβουλευτείτε
το αναλυτικό εγχε ιρίδιο online.
1. Ενεργοποίηση του π ροϊόντος.
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί πάνω A 9 για 3 δευτε ρόλεπτα για να ενεργοποιήσετε
το Wi-F i.
3. Εγκαταστήστε και ανοίξτε την εφαρμογή N-go 4K. Επιλέξτε δίκτυο Wi-F i N-Go 4K.
Εισάγετε τον κωδικ ό πρόσβασης 12345678 για να συνδεθείτε.
Διαφορετικά:
1. Ενεργοποίηση του π ροϊόντος.
2. Πατήστε το κουμπί λειτουρ γία / κατάσταση A 1 για αλλαγή μεταξύ των καταστάσεων του
προϊόντος.
3. Πατήστε το κουμπί OK A 2 στην κατάσταση ρύθμισης για είσοδο στο μενού ρυθμίσεις.
4. Πατήστε το κουμπί λειτουρ γία / κατάσταση A 1 για να επιλέξετε την κατάσταση Wi-F i.
5. Πατήστε το κουμπί OK A 2 για να ενεργοποιήσετε τ ο Wi-F i στο προϊόν .
6. Εγκαταστήστε και ανοίξτε την εφαρμογή N-go 4K. Επιλέξτε δίκτυο Wi-F i N-Go 4K.
Εισάγετε τον κωδικ ό πρόσβασης 12345678 για να συνδεθείτε.
Μόλις εδραιωθεί η σύνδεση, μπο ρείτε να δείτε το ζωντανό πλάνο της κ άμερας. Τώρα
μπορείτε να ελέγχετε την κ άμερα με την εφαρμογή.
4Το Wi-F i πρέπει να είναι ενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσε ι το προϊόν με τη ν
εφαρμογή N-go 4K.
• Πατήστε το κουμπ ί εγγραφής στην κάτω πλευρά για εκκίνηση ή διακοπή της εγγ ραφής
ενός βίντεο.
• Πατήστε το κουμπ ί κάμερα για τη λήψη φωτο γραφίας.
• Πατήστε το κουμπ ί αργή κίνηση για την εγγραφή ενός βίντεο σε αργή κίνηση.
• Πατήστε το κουμπ ί media gallery κάτω αριστερά για την προβολή, διαγ ραφή ή λήψη
φωτογ ραφιών και βίντεο στην κινητή συσκευή σας.
• Πατήστε το εικο νίδιο ρυθμίσεων κάτω δεξιά για να μεταβείτε στο μενού διαμόρφωσης.
Προβολή φωτογ ραφιών και βίντεο σε εξωτερική συσκευή
Γ ια την προβολή των φωτογ ραφιών και των βίν τεο στην τηλεόραση ή την οθόνη χωρίς να
μεταφέρετε αρ χεία:
1. Συνδέστε ένα καλώδιο HDMI σ τη θύρα Micro HDMI A t .
4Το καλώδιο HDMI δεν περιλαμβάνεται.
2. Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου HDMI σε μια εξωτερική συσκευή.
Απενεργοπο ίηση του προϊόντος
Πατήστε το κουμπί λειτουρ γία /κατάσταση A 1 για 3 δευτερόλεπτα για να
απενεργοποιήσετε το π ροϊόν .
Όποτε είναι δυνατό, απομακρύν ετε τη μπαταρία από το π ροϊόν αν δεν χρησιμοποιείται.
Α ντικαταστήσ τε την μπατ αρία (εικό να D )
1. Ανοίξτε το κ άλυμμα μπαταρίας A 8 .
2. Απομακρύνετε την άδε ια ή με βλάβη μπαταρία.
3. Τοποθετήστε τη νέα μπαταρία μέσα στη θήκη μπαταρίας.
4Να αγοράζετε μόνο την κατ άλληλη μπαταρία αντικατάστασης από την ιστοσελίδα της
Nedis.
4. Κλείστε το κάλυμμα μπαταρίας A 8 .
Απόρριψη
Tο προϊόν π ροορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην
απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακ ά απόβλητα.
Γ ια περισσότερες πληροφορίες επικ οινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές
αρχ ές διαχείρισης αποβλήτων .
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V . δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν ACAM51BK από τη μάρκ α
μας Nedis®, το οποίο κατ ασκευάζεται σ την Κίνα, έχ ει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά
πρότυπα κ αι κανονισμούς της ΕΚ και ότι ό λοι οι έλεγχοι έχει ολ οκληρωθεί με επιτυχία. Η
δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/
EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελ τίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχ ει
και είναι διαθέσιμο προς λή ψη στο:
nedis.gr/ACAM51BK#support
1 Rýchly náv od
Akčná kamera ACAM51BK
Viac informácií nájdete v r ozšírenom návode online: ned .is/acam51bk
Určené použitie
T ento výrobok je malá a ľahká akčná k amera, ktorá zach ytáva fotog rae a videá v rozlíšení 4K
Ultra HD .
Výrobok pripojte k aplikácii N-go 4K na spravovanie fot ograí, videí a nastavení.
T ento výrobok je určený na použitie vo vnút ornom a vonkajšom prostredí.
T ento výrobok je záznamové zariadenie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
T ento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníž enými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba
pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu
súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
Hlavné časti (obrázok A)
1 Tlačidlo Po wer/Mode
2 Tlačidlo OK
3 Šošovka kamer y
4 Predn ý displej
5 Zadný displej
6 LED indikátor nabíjania
7 LED indikátor stavu
8 Kryt batérie
9 Tlačidlo Hore
q Tlačidlo dole
w Reproduktor
e Port USB-C
r Slot na kar tu MicroSD
t Port MicroSD HDMI
y Mikrofón
Ďalšie časti (nezobrazené na obr ázku)
u Batéria
i Vodot esné puzdro
o Príslušenstvo na montáž (×9)
p Bandáž
a Kábel USB-C
s 3M podložky
d Popruh y
f Handrička na šošovku
Bezpečnostné pokyny
-
V AROVANIE
• P red inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny
v tomto dokumente. Ucho vajte obal a tento dokument pr e potreby v budúcnosti.
• Výr obok používajte len podľa opisu v tomto náv ode.
• Výr obok neotvárajte, neobsahuje vnútri žiadne časti, ktoré b y mohol používateľ opraviť.
• Výr obok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo ch ybná. Poškodený alebo ch ybný
výrobok okamžite vymeňte.
• Dá vajte pozor , aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
• Výr obok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
• Bat érie nedemontujte, neotvárajte ani nešrotujt e.
• Bat érie nevystavujte vysokej teplote alebo ohňu. Vyhnite sa sk ladovaniu na priamom
slnečnom svetle.
• V prípade , že z článku uniká elektrolyt, zabráňte kontaktu kvapaliny s kožou alebo očami. V
prípade, že ku kontaktu došlo , umyte postihnuté miesto v eľkým množstvom vody a
vyhľadajte lekársku pomoc.
• Vybitú ba tériu zlikvidujte správnym spôsobom.
• V prípade prehltnutia článku alebo bat érie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
• P oužívanie batérie deťmi by malo byť pod dohľadom.
• Vhodnú náhr adnú batériu kúpte len z webovej str ánky Nedis.
• V šimnite si nabíjacie svorky na batérii a v ýrobku a dbajte na sprá vne použitie.
4Az alkalmazás működésével k apcsolatos to vábbi információkat a bővített online
kézikönyvben találja.
1. Kapcsolja be a terméket.
2. Wi-F i funkciójának aktiválásához tartsa nyomva a f el gombot A 9 3 másodpercig.
3. T elepítse és nyissa meg az N-Go 4K alk almazást. Válassza ki az N-Go 4K Wi-F i hálózatot. A
csatlakozáshoz adja meg az 12345678 jelszót.
Másik lehetőségként:
1. Kapcsolja be a terméket.
2. A termék üzemmódjai közötti váltáshoz n yomja meg a bekapcsoló-/üzemmódválasztó
gombot A1 .
3. Beállítási üzemmódban a beállítások menübe való belépéshez nyomja meg az OK
gombot A2 .
4. A Wi-F i-üzemmód kiválasztásához nyomja meg a bekapcsoló-/üzemmódválasztó
gombot A1 .
5. A termék Wi-F i funkciójának bekapcsolásához nyomja meg az OK gombot A 2 .
6. T elepítse és nyissa meg az N-Go 4K alk almazást. Válassza ki az N-Go 4K Wi-F i hálózatot. A
csatlakozáshoz adja meg az 12345678 jelszót.
Miután a kapcsolat létrejött, megjelenik a kamera valós idejű nézete. Ezután az alkalmazás
segítségével vezér elheti a kamerát.
4A termék N-Go 4K alkalmazással való használatához be kell k apcsolni a Wi-Fi funkciót.
• Érintse meg a lenti f elvétel gombot a videofelv étel indításához vagy leállításához.
• Érintse meg a kamera gombot a kép elkészítéséhez.
• Érintse meg a lassított f elvétel gombot a lassított videof elvétel rögzítéséhez.
• Érintse meg a bal alsó médiagaléria gombot a képek és videof elvételek áttekintéséhez,
törléséhez vagy mobilkészülékére történő letöltéséhez.
• Érintse meg a jobb alsó beállítások ikont a beállítás menü meg nyitásához.
Képek és videofelv ételek megtekintése külső készülék en
A képek és videófelvételek megtekintése T V-n vagy monitoron, fájlok á tvitele nélkül:
1. Dugjon be egy HDMI-kábelt a Micro HDMI-bemenetbe A t .
4A HDMI-kábel nem tar tozék.
2. Csatlakoztassa a HDMI-kábel másik végét a külső eszközhöz.
A termék kikapcsolása
A termék kikapcsolásához tar tsa nyom va a bekapcsoló-/üzemmódválasztó gombot A 1 3
másodpercig.
Lehetőség szerint használat on kívül vegye ki az akk umulátort a felszerelésből .
Az elem ( D kép) cseréje
1. Nyissa fel az akkumulátor foglalat f edelét A 8 .
2. T ávolítsa el a lemerült vagy sérült akkumulátort.
3. Helyezze be az új akkumulátort az akk umulátorfoglalatba.
4Ügyeljen arra, hogy a megfelelő csereakkumulátort vásárolja meg a Nedis weboldalán.
4. Zárja le akkumulátor foglalat f edelét A 8 .
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhely eken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladék közé.
T ovábbi információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért
felelős helyi hatósággal.
Megfelelőségi nyila tkozat
A gyártó Nedis B.V . nevében k ijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyár tott A CAM51BK
terméket az összes vonatkoz ó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék
minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában f oglalja – nem kizárólagos jelleggel – a
rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irán yelvet.
A teljes megfelelőségi nyila tkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
nedis.hu/ACAM51BK#support
n Przewodnik Szybki start
Kamera sportowa ACAM51BK
Więcej informacji znajdziesz w r ozszerzonej instrukcji obsługi online: ned.is/
acam51bk
Przeznaczenie
T en produkt to mała i lekka k amera sportowa, która umożliwia wykonywanie zdjęć i
nagrywanie lmów w rozdzielczości 4K Ultra HD .
Połącz produkt z aplikacją N-go 4K, aby zarządzać zdjęciami, lmami i ustawieniami.
Produkt jest przeznaczon y do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.
T en produkt jest przeznaczony do użytku jako urządzenie rejestrujące.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwar ancję i działanie.
T en produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o
ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysło wej, a także przez osoby , które
nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub
otrzymały instrukcje dot yczące użytkowania produktu w bezpieczn y sposób oraz rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinn y czyścić
ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konser wacyjnych bez nadzoru.
Główne części (ilustracja A)
1 Przycisk Power / Mode
2 Przycisk OK
3 Obiektyw k amery
4 Wyświetlacz przedni
5 Wyświetlacz tylny
6 LEDowy wskaźnik ładowania
7 LEDowy wskaźnik stanu
8 Pokrywa komor y baterii
9 Przycisk w górę
q Przycisk „ W dół”
w Głośnik
e Gniazdo USB-C
r Gniazdo kart micro SD
t Wejście MicroSD HDMI
y Mikrofon
Części dodatkow e (nie p okazane na ilustracji)
u Akumulator
i Wodoodporna obudo wa
o Akcesoria montażowe (×9)
p Paski
a Kabel typu USB- C
s Maty 3M
d Uwięzi
f Ściereczka do obiektywu
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
• P rzed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały w pełni przecz ytane i zrozumiane . Opakowanie oraz
niniejszy dokument należ y zachować na przyszłość.
• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
• Nie otwieraj produktu - w środku nie ma cz ęści, które mogą być serwisowane przez
użytkownika.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona.
Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Nie narażaj produktu na działanie w ody lub wilgoci.
• Nie demontuj, nie otwieraj ani nie nisz cz baterii.
• Nie wystawiaj baterii na działanie gorąca lub og nia. Unikaj przechowy wania w miejscach
narażonych na bezpośr ednie działanie promieni słoneczny ch.
• W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami.
W przypadk u kontaktu przemy ć skażone miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć porady
lekarza.
• Odpowiednio zutylizuj ro zładowane baterie.
• W przypadku połknięcia ogniwa lub baterii niezwłocznie zasięgnij porady lek arza.
• Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadz orowane.
• Kupuj tylko odpowiednie ba terie zamienne na stronie internetow ej Nedis.
• P rzestrzegaj oznaczeń na baterii i produkcie , aby zapewnić prawidłow e włożenie baterii.
Wkładanie lub wymiana kar ty pamięci (ilustracja B)
Do zapisu zdjęć lub nagrań wideo wymagana jest kar ta microSD (brak w z estawie). Włóż
kar tę microSD do gniaz da kar t microSD A r .
4Użyj k arty pamięci microSD o maksymalnej pojemności 64 GB.
4Sformatuj kartę microSD przed uż yciem.
-
Sformatowanie karty microSD spowoduje usunięcie z niej wszystkich plików. P amiętaj,
aby przed sformatowaniem karty microSD wykonać kopię zapasową wszystkich plików,
które chcesz zachować .
Ładowanie akumulator a (rysunek C)
Naładuj kamerę z dowolnego gniazda USB za pomocą dostarcz onego kabla USB- C. Kamerę
można ładować podczas nagrywania wideo. Naładowanie akumulator a do pełna zajmuje
około 3 godzin.
Mocowanie produktu do ak cesoriów
Włóż produkt do wodosz czelnej obudowy .
4Produkt bez w odoszczelnej obudowy nie jest wodoodporny .
Wodosz czelną obudowę A i można wyposażyć w dołączone akcesoria montażow e do
odzieży, sprzętu sportowego , kasku itp.
4Upewnij się, że mocow anie jest pewne.
4Upewnij się, że kamera nie zasłania Ci widoczności oraz nie przeszkadza Ci w poruszaniu
się ani w obsłudze sprzętu.
Włączanie produktu
Przytrz ymaj przycisk zasilania A 1 przez około 3 sekundy, aż wskaźnik LED A 6 zaświeci na
niebiesko. P ojawi się ek ran powitaln y, a kamera wejdzie w tryb wideo.
Przełączanie pomiędzy trybami
Naciśnij przycisk zasilania A 1 , aby przełączać się międz y trybami produktu.
Przed pierwszym użyciem
T ryb wideo
T ryb robienia zdjęć
T ryb spowolnionego ruchu
T ryb odtwar zania
T ryb konguracji
Nagry wanie zdjęć i obr azów wideo
W trybie nagr ywania wideo naciśnij przycisk OK A 2 , aby rozpocząć lub zatrzymać
nagrywanie.
W trybie robienia zdjęć naciśnij prz ycisk OK A 2 , aby zr obić zdjęcie.
Se fotos og videooptagelser på en ekstern enhed
For at se f otos og video på et TV eller en monitor uden at overføre ler:
1. Sæt et HDMI-kabel ind i micro HDMI-porten A t .
4HDMI-kabler følger ikke med.
2. Slut den anden ende af HDMI-kablet til den eksterne enhed.
Slukning af produktet
Hold strøm-/funktions knappen A 1 nede i 3 sekunder for at slukke for produktet.
T ag om muligt batteriet ud af produktet, når det ikke er i brug.
Udskiftning af batteriet (billedet D)
1. Åbn batteridækslet A 8 .
2. Fjern det tomme eller beskadigede batteri.
3. Placer det nye ba tteri i batterirummet.
4Køb kun det egnede erstatningsbatteri fra Nedis’ webside.
4. Luk batteridækslet A 8 .
Bortsk aelse
Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt . Bortsk af ikke produktet
sammen med husholdningsaald.
For mer e information, kontakt forhandler en eller den lokale myndighed der er
ansvarlig for kontrol af aald .
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V . erklærer som producent, at produktet A C AM51BK fra vor es brand Nedis®,
produceret i Kina, er blevet test et i overensstemmelse med alle r elevante CE-standarder
og regler , og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU
(radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan
ndes og downloades via:
nedis.dk/ACAM51BK#support
k Gyors beüzemelési útmuta tó
Akciókamera ACAM51BK
T ovábbi információért lásd a bővített online kézikönyvet: ned.is/acam51bk
T ervezett felhasználás
Ez a termék egy kicsi és könnyű akciókamera, amellyel 4K Ultra HD felbontású képeket és
videófelvételeket készíthet.
A fényképek, videók és beállítások kezeléséhez csatlakoztassa a t erméket az N-Go 4K
alkalmazáshoz.
Ez a termék kültéri és beltéri használatra egyaránt megfelel .
A termék rendeltetésszerűen f elvevőkészülékként használható .
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot , a jótállást és a megfelelő
működést.
8 éven felüli gyermekek, továbbá t esti, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illet ve
tapasztalat vagy ismeretek hián yában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket
megfelelő felügyelet v agy a biztonságos használatra vonatkoz ó útmutatások mellett,
amennyiben tisztában vannak a használattal járó v eszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak
a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet
nélkül.
Fő alkatr észek ( A kép)
1 Pow er / Mode gomb
2 OK gomb
3 Kameralencse
4 Elülső kijelző
5 Hátsó kijelző
6 T öltésjelző LED
7 Állapotjelző LED
8 Elemtartó rekesz fedele
9 Fel gomb
q Le gomb
w Hangszóró
e USB-C por t
r Micro SD-kár tya foglalata
t MicroSD HDMI bemenet
y Mikrofon
T ovábbi alkatr észek (az illusztráción nem látha tók)
u Akkumulátor
i Vízálló készülékház
o Szerelési tartozékok (×9)
p Rögzítőpántok
a USB-C k ábel
s 3M lapok
d Rögzítések
f Lencsetisztító kendő
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• Ügy eljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gyelmesen elolvasta és
megértette az ebben a dokumentumban található információkat. T ar tsa meg a
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
• A terméket csak az ebben a kézikön yvben leírt módon használja.
• Ne n yissa ki a terméket, mer t nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészeket.
• Ne használja a terméket, ha v alamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy
meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az üt ődést.
• Óvja a terméket víztől vagy nedv ességtől.
• Ne szer elje szét, ne nyissa ki vagy törje szét az elemeket.
• Óvja az elemeket hőtől vagy tűztől . Ne tárolja közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
• Elemszivár gás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék ne érintkezz en bőrrel vagy szemmel.
Érintkezés esetén mossa le az érintett területet bő vízz el, és forduljon orvoshoz.
• A használt elemet dobja a megf elelő hulladékgyűjtőbe.
• Elem len yelése esetén azonnal f orduljon orvoshoz.
• Gy ermekek csak felügyelet mellett használhatják az elemet.
• Ügy eljen arra, hogy a megfelelő csereakkumulátort vásárolja meg a Nedis weboldalán.
• V egye gyelembe az akkumulátoron és a terméken található töltőcsatlakoz ókat, és
ügyeljen a megfelelő használatra.
Helyezze be vagy cser élje ki a memóriakár tyát ( B kép)
A képek és/vagy videók tárolásához egy microSD-kártya (nem tar tozék) szükséges. Hely ezze
be a microSD-kár tyát a microSD-kár tyafoglalatba A r .
4Legfeljebb 64 GB tárolókapacitású microSD kártyát használjon.
4Használat előtt formázza a microSD kártyát.
-
A microSD-kár tya formázása minden fájlt eltávolít a micr oSD-kár tyáról. A microSD kártya
formázása előtt feltétlenül készítsen biztonság i másolatot az összes fájlról , amelyet meg
kíván tar tani.
Az akkumulátor töltése ( C kép)
T öltse fel a kamerát bármilyen USB kimeneten keresztül a készülékkel k apott USB-C kábel
segítségével. A kamera videofelv étel rögzítése közben tölthet ő. Az akkumulátor teljes
feltöltése mintegy 3 ór át vesz igénybe .
A termék tartozékokhoz való csa tlakoztatása
Helyezze be a terméket a vízálló burkolatba.
4A termék a vízálló burkolaton kívül nem vízálló.
A vízálló burkolat A i a mellékelt rögzítőtartozékokkal felszerelhető a ruházatra,
akciófelszerelésr e, sisakra stb.
4Győződjön meg arról , hogy a rögzítés biztosan tart.
4Ügyeljen arra, hogy a kamera nem akadályozza a mozgását, a kilátását vagy a
felszerelése használatá t.
A termék bekapcsolása
T ar tsa nyom va a be-/kik apcsoló gombot A 1 kb. 3 másodpercig, amíg az állapotjelz ő LED
A6 kéken világítani kezd. Megjelenik egy üdvözlő képern yő , és a kamera videó üzemmódra
vált.
V áltás az üzemmódok között
A termék üzemmódjai közötti váltáshoz n yomja meg a bekapcsoló-/üzemmódválasztó
gombot A1 .
Az első használat előtt
Videó üzemmód
Kép üzemmód
Lassított felvétel üz emmód
Lejátszás üzemmód
Beállítás üzemmód
Képek és videofelv ételek rögzítése
Videófelv ételi üzemmódban a videófelvét el elindításához vagy leállításához ny omja meg az
OK gombot A2 .
Képrögzítő üzemmódban a képek rögzít éséhez nyomja meg az OK gombot A 2 .
Képek és videofelv ételek megtekintése
Visszajátszás üzemmódban a köv etkező vagy az előző képr e vagy videófelvételr e való
ugráshoz ny omja meg a fel A 9 vagy a le gombot Aq .
A videófelvételek lejátszásáho z vagy és a lejátszás leállításához ny omja meg az OK gombot
A9 .
Navigáció a Settings (Beállítások) menüben
• Beállítási üzemmódban a beállítások menübe való belépéshez n yomja meg az OK gombot
A2 .
A beállítások menüben:
• Az üzemmód fül kiválasztásához ny omja meg a bekapcsoló -/üzemmódválasztó gombot
A1 .
• A beállítások köz ötti navigáláshoz használja a fel A 9 és a le gombot Aq .
• A kívánt beállítás kiválasztásához és megerősítéséhez n yomja meg az OK gombot A 2 .
4A beállítások menü leírását a bővített online kézikönyvben találja.
F ájlok külső készülékre történő átvitele
Az USB-C-k ábellel A a csatlakoztassa a terméket a készülékéhez. Helyezze á t a menteni
kívánt fájlokat a készülékére.
Alternatív megoldásként eltávolíthatja a micr oSD-kár tyát a microSD-kár tyafoglalatból Ar ,
és beillesztheti azt egy , a készülékhez csatlakoztatott kár tyaolvasóba.
Használat az N-Go 4K alkalmazással
Az N-Go 4K alk almazást mobilkészülékén használva áttekinthet képeket és videofelvételeket ,
átviheti őket mobilkészülékére, képeket, videofelv ételeket készíthet, átválthat a kép és a
videó üzemmód között, és módosíthatja a beállításokat.
4Az alkalmazás iPhone -on vagy 8.0-as és későbbi verziójú Android operációs rendszerrel
működő készülékeken működik optimálisan.
f Hurtigguide
Action-kamera ACAM51BK
For mer inf ormasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/
acam51bk
Tiltenkt bruk
Dette produktet er et lite og lett action-kamera du kan bruke til å ta 4K Ultra HD-bilder og
video.
Koble produktet til N-go 4K-appen for å ta bilder og videoer og administr ere innstillinger
trådløst.
Dette produktet er tiltenkt f or både innendørs og utendørs bruk.
Dette produktet er tiltenkt som en innspillingsenhet.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og
funksjon.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppov er , og av personer med reduser te
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnsk ap hvis de får
tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med
de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av
brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Hoveddeler (bilde A)
1 Pow er / Mode-k napp
2 OK-knapp
3 Kameralinse
4 Fr ontvisning
5 Baksidevisning
6 Ladeindikatorlys
7 Statusindikatorlys
8 Batterideksel
9 Opp-knapp
q Ned-knapp
w Høyttaler
e USB-C-por t
r Åpning for Micro SD-kort
t MicroSD HDMI-port
y Mikrofon
Y tterligere deler (vises ikke i illustrasjonen)
u Batteri
i Vann tett kamerahus
o Monteringstilbehør (×9)
p Bandasjer
a USB C-kabel
s 3M-matter
d Stropper
f Objektivklut
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADV ARSEL
• Sørg f or at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet f ør du installerer eller
bruker produktet. T a vare på emballasjen og dette dokumentet f or fremtidig refer anse.
• P roduktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
• P roduktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som kan repareres .
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt
med det samme.
• Ikke mist produktet, og forhindr e at det slås borti andre gjenstander .
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet .
• Batt erier skal ik ke demonteres , åpnes eller makuleres.
• Ikke eksponer batterier for varme eller ild. Unngå oppbevaring i dir ekte sollys.
• Hvis en celle lekker , må ik ke væsken komme i kontakt med hud eller øyne . Hvis det har
oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede området med rikelige mengder vann og
oppsøke legehjelp.
• A vhend det tomme batteriet ifølge forskriftene.
• Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller et batteri er blitt sv elget.
• Batt eribruk av barn må være under oppsyn.
• Kjøp kun det passende reservebatteriet fra nettst edet til Nedis.
• Sjekk ladeterminalene på batteriet og produkt et for å sikre riktig bruk.
Sett inn eller bytt minnekort (bilde B)
Et microSD-kort (ik ke inkludert) er påk revd f or å lagre bilder eller videoer . Sett microSD-
kortet inn i microSD-kor tåpningen A r .
4Bruk et microSD-kort med en maksimal lagringsk apasitet på 64 GB.
4Format ér microSD-kortet før bruk.
-
Format ering av microSD-kortet vil erne alle ler fra microSD-kor tet. Sørg for å
sikkerhetskopiere alle lene du vil beholde før du formaterer micr oSD-kor tet.
Lade batteriet (bilde C)
Lad kameraet fra et hvilket som helst USB-uttak med den medfølgende USB-C-kabelen.
Kameraet kan lades mens det spiller inn video. Fullst endig opplading av batteriet tar
omtrent 3 timer .
Feste pr oduktet til tilbehør .
Sett produktet i det vanntette dekslet.
4Produktet er ikke vanntett uten det v anntette dekslet.
Det vanntette dekslet A i kan festes på klær , hjelm, osv. med det medfølgende
festetilbehøret.
4Sørg for at tilbehøret sitter godt fast .
4Sørg for at kameraet ikke forhindrer bevegelighet, syn eller betjening av utstyret.
Slå på produktet
Hold på/av-knappen inne A 1 i omtrent 3 sekunder til statusindikatorlyset A 6 lyser blått.
En velkomstskjerm vises, og kameraet åpner videomodus.
V eksle mellom mo duser
T ryk k på/av-knappen A 1 for å veksle mellom pr oduktets moduser .
Før f ørstegangs bruk
Videomodus
Bildemodus
Sakte lm-modus
Avspillingsmodus
Kongurasjonsmodus
Innspilling av bilder og videoer
I videomodus tryk ker du OK -knappen A 2 for å starte eller stoppe videoinnspilling.
I bildemodus tryk ker du OK -knappen A 2 for å ta et bilde.
Visning a v bilder og videoer
I tilbakespillingsmodus tryk ker du up-knappen A 9 eller down-knappen A q for å gå til
neste eller forrige bilde eller video.
T ryk k OK -knappen A 9 for å spille og stoppe videoer .
Navigering i Innstillinger-meny en
• T ryk k OK -knappen A 2 i oppsettmodus for å gå inn i innstillingsmenyen.
I innstillingsmenyen:
• T ryk k på/av/modus-knappen A 1 for å velge modusfanen.
• T ryk k up-knappen A 9 og down-k nappen A q for å naviger e mellom alternativene.
• T ryk k OK -knappen A 2 for å velge og bekrefte ønsket alternativ .
4For en beskrivelse av innstillinger-men yen kan du lese den utvidede håndboken på
nettet.
Overfør ler til ekstern enhet
Koble produktet til enheten din med USB-C-kabelen A a . Over før de lene du vil lagre på
enheten din.
Du kan også ta microSD-kor tet ut av microSD-kortåpningen A r og sette microSD-kortet
inn i en kortleser som er koblet til enheten din.
Bruk med N-Go 4K-appen
Bruk N-Go 4K-appen på mobilenheten din for å se på bilder og videoer , overføre dem
til mobilenheten din, ta bilder , spille inn video, endre bilde- og videomoduser og endre
innstillinger .
4Appen fungerer best med iPhone eller Android- versjon 8.0 eller nyer e.
4For mer inf ormasjon om hvordan appen funger er kan du lese den utvidede håndboken
på nettet.
1. Slå på produktet.
2. T ryk k på og hold inne opp-knappen A 9 i 3 sekunder for å aktivere Wi-Fi.
3. Installer og åpne N go 4K-appen. V elg W i-Fi-nettverket N-Go 4K. Skriv inn passordet
12345678 for å koble til.
Alternativt:
1. Slå på produktet.
2. T ryk k på/av-knappen A 1 for å veksle mellom pr oduktets moduser .
3. T ryk k OK -knappen A 2 i oppsettmodus for å gå inn i innstillingsmenyen.
4. T ryk k på/av/modus-knappen A 1 for å velge Wi-Fi-modus.
5. T ryk k OK -knappen A 2 for å aktivere Wi-Fi på pr oduktet.
6. Installer og åpne N go 4K-appen. V elg W i-Fi-nettverket N-Go 4K. Skriv inn passordet
12345678 for å koble til.
Når tilkoblingen er etablert, k an du se sanntidsvisningen til kameraet. Du kan nå kontrollere
kameraet med appen.
4For å kunne bruke pr oduktet med N-go 4K-appen må du være koblet til Wi-Fi.
• T ryk k på innspillingsknappen nederst for å starte eller stoppe innspilling av en video.
• T ryk k på kameraknappen for å ta et bilde.
• T ryk k på sakte lm-knappen for å spille inn en video i sakte lm.
• T ryk k på mediegalleriknappen nederst til venstre for å se, slette eller last e ned bilder og
videoer til mobilenheten din.
• T ryk k på innstillinger-ikonet nederst til høyre f or å åpne kongurasjonsmenyen.
Vis bilder og videoer på eksterne enheter
For å vise bilder eller videobilder på en T V eller en skjerm uten å overføre ler:
1. Koble en HDMI-kabel til Micro HDMI-inngangen A t .
4HDMI-kabelen medfølger ikke.
2. Koble den andre enden av HDMI-kabelen til den eksterne enheten.
Hvordan du slår a v produktet
Hold på/av/modus-knappen A 1 inne i 3 sekunder for å slå av produktet.
Fjern batteriet fra produktet når det ikke er i bruk, når dette er mulig.
Bytte batteriet (bilde D)
1. Åpne batteridekslet A 8 .
2. Fjern det tomme eller skadde batteriet.
3. Sett det nye batteriet inn i batterir ommet.
4Kjøp kun det passende reservebatteriet fra nettstedet til Nedis.
4. Lukk batteridekslet A 8 .