3
1
2
English - Description
1. Sensor
• The sensor transmits ultrasonic pulses to detect external objects.
• Use the device in a garage or other dry building. T he device is not watertight.
2. Indicator
• Green light: The driver can still drive the car .
• Y ellow light: The driver must slow down the car (braking).
• Red light: The driv er must stop the car immediately .
3. Battery
compartment
• A red light indicates that the battery must be replaced.
• Put 4 new AA alkaline batteries in the battery compartment.
Safety
• Set the toggle switch on the rear of the device to the required position.
• Refer to the table (approximate distanc es in cm).
Position Red Y ellow Green
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future reference .
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to pr operty or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately .
• The device is suitable for indoor use only . Do not use the device outdoors.
• The device is suitable for domestic use only . Do not use the device for commercial purposes.
• Do not use the device in locations with high humidity, such as bathr ooms and swimming pools.
• Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other v essels containing water.
• Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically .
• Do not cover the device.
• Keep the device away from ammable objects.
Battery safety
• Use only the batteries mentioned in the manual.
• Do not use old and new batteries together .
• Do not use batteries of dierent types or brands.
• Do not install batteries in reverse polarity.
• Do not short-circuit or disassemble the batteries.
• Do not expose the batteries to water .
• Do not expose the batteries to re or excessiv e heat.
• Batteries are prone to leakage when fully discharged. To av oid damage to the product, remove the batteries when
leaving the product unattended for longer periods of time.
• If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh water .
Support
If you need further help or have comments or suggestions, please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Sensor
• De sensor verzendt ultrasone pulsen om externe objecten te detecteren.
• Gebruik het apparaat in een garage of ander droog gebouw . Het apparaat is niet waterdicht.
2. Indicator
• Groen lampje: De bestuurder kan nog steeds met de auto rijden.
• Geel lampje: De bestuurder moet de snelheid van de auto verminderen (remmen).
• Rood lampje: De bestuurder moet de auto onmiddellijk stoppen.
3. Batterij-
compartiment
• Een rood lampje geeft aan dat de batterij moet worden vervangen.
• Plaats 4 nieuwe AA alkaline-batterijen in het batterijcompartiment.
V eiligheid
• Zet de tuimelschakelaar aan de achterzijde van het apparaat in de gewenste stand .
• Raadpleeg de tabel (geschatte afstanden in cm).
Stand Rood Geel Groen
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
V eiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door . Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. V er vang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis .
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
• Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
• Bedek het apparaat niet.
• Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Batterijveiligheid
• Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
• Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
• Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar .
• Stel de batterijen niet bloot aan water .
• Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
• Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer u het product gedurende langere tijd
onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
• Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers water .
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Sensor
• Der Sensor übermittelt Ultraschallimpulse, um Objekte im Außenbereich zu erkennen.
• Verwenden Sie das Gerät in einer Garage oder einem anderen trockenen Gebäude. Das Gerä t
ist nicht wasserdicht.
2. Anzeige
• Grünes Lämpchen: Der Fahr er kann das Auto noch fahren.
• Gelbes Lämpchen: Der Fahrer muss das A uto abbremsen.
• Rotes Lämpchen: Der Fahr er muss sofort anhalten.
3. Batteriefach
• Ein rotes Lämpchen weist darauf hin, dass die Batterie ersetzt wer den muss.
• Legen Sie 4 neue AA alkalische Batterien in das Batteriefach ein.
Sicherheit
• Stellen Sie den Umschalt-Schalter hinten an dem Gerät in die erforderliche Position.
• Siehe T abelle (ungefähre Distanzen in cm).
Position Rot Gelb Grün
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
ALRMP A 1 0W T
Park ass istanc e
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf .
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder P ersonenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind .
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerä t beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur V er wendung in Innenräumen. V er wenden Sie das Gerät nicht im Fr eien.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsw eise Badezimmern oder Schwimmbädern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
• Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates F ernbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Halten Sie das Gerät von entzündlichen Gegenständen fern.
Batteriesicherheit
• Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
• Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
• Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
• Setzen Sie die Batterien keinem W asser aus.
• Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
• Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig en tladen sind. Um eine Beschädigung des Produkts zu
vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das P rodukt längere Zeit nicht benutzt wird .
• Falls Batt erieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit sofort mit frischem
Wasser fort.
Hilfe
Wenn Sie weiter e Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www .nedis.com/support.
Español - Descripción
1. Sensor
• El sensor transmite impulsos ultrasónicos para detectar objetos externos.
• Utilice el dispositivo en un garaje u otro edicio cubierto. El dispositivo no es estanco .
2. Indicador
• Piloto verde: El conductor puede seguir conduciendo el c oche.
• Piloto amarillo: El conductor debe ralentizar el coche (frenado).
• Piloto rojo: El conductor debe detener el coche de inmediat o.
3. Compartimento
de las pilas
• Un piloto rojo indica que deben sustituirse las pilas.
• Coloque 4 pilas alcalinas AA nuevas en el compartimento de las pilas.
Seguridad
• Sitúe el conmutador de la parte posterior del dispositivo en la posición deseada.
• Consulte la tabla (distancias aproximadas en cm).
Posición Rojo Amarillo Ver de
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conser ve el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto . No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositiv o ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente .
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilic e el dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico . No utilice el dispositivo con nes comerciales.
• No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad , como baños y piscinas.
• No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas , lavabos u otros recipientes que contengan agua.
• No utilice un temporizador o un sistema de control remot o separado que conecte el dispositivo automáticamente.
• No cubra el dispositivo.
• Mantenga el dispositivo alejado de objetos inamables.
Seguridad de las pilas
• Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
• No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
• No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
• No instale las pilas con la polaridad invertida.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas.
• No exponga las pilas al agua.
• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo .
• Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. P ara evitar daños en el producto, saque las pilas
cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo .
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmedia tamente con agua.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www .nedis.com/suppor t
Français - Description
1. Capteur
• Le capteur émet des impulsions ultrasoniques pour détecter les objets externes.
• Utilisez l'appareil dans un garage ou une autre construction sèche. L 'appareil n'est pas étanche .
2. Indicateur
lumineux
• T émoin ver t : Le conducteur peut continuer à déplacer la voitur e.
• T émoin jaune : Le conducteur doit ralentir la voiture (freinage).
• T émoin rouge : Le conducteur doit arrêter immédiatement la voiture.
3. Compartiment
de pile
• Un témoin rouge indique que la pile est à remplacer .
• Insérez 4 piles neuves de type AA dans le compartiment de piles.
Sécurité
• Réglez l'interrupteur à bascule à l'arrière de l'appareil sur la position requise.
• Voir la table (distances appro ximatives en cm).
Position Rouge Jaune T ouche Verte
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage . Conservez le manuel pour toute référence ult érieure.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessur es consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L 'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en int érieur. N'utilisez pas l'appar eil à l'extérieur .
• L 'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appar eil à des ns commerciales.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines .
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoir e, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres r écipients contenant de l'eau.
• N'utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l'appareil .
• Ne couvrez pas l'appareil.
• Maintenez l'appareil à l'écart des objets inammables.
Sécurité des piles
• Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
• N'utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
• N'utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
• N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
• Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
• N'exposez pas les piles à l'eau.
• N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessiv e.
• Les piles chargées à fond ont tendanc e à fuir. P our éviter d'endommager l'appareil, retirez les piles si vous laissez
l'appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées.
• Si du liquide s'échappant des piles entre en contact avec la peau ou les v êtements, rincez immédiatement à l'eau clair e.
Support
Si vous avez des commentaires , des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support.
Italiano - Descrizione
1. Sensore
• Il sensore trasmette impulsi a ultrasuoni per rilevare eventuali oggetti esterni.
• Utilizzare il dispositivo in un garage o in altri edici asciutti. Il dispositivo non è stagno.
2. Spia
• Spia verde: L ’autista può continuar e a guidare l’auto.
• Spia gialla: L ’autista deve rallentare l’ auto (frenata).
• Spia rossa: L ’autista deve fermar e l’auto immediatamente.
3. Vano batterie
• Una spia rossa indica la necessità di sostituire le batterie.
• Inserire 4 batterie AA alcaline nuove nello scomparto delle batterie.
Sicurezza
• Portare il selettore posto sul retr o del dispositivo nella posizione richiesta.
• Vedere la tabella (distanz e approssimate in cm).
Posizione Rosso Giallo Verde
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Sicurezza
Sicurezza generale
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso . Conser vare il manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi div ersi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o dif ettoso, sostituirlo immediatamente .
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositiv o all'aperto.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per sc opi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bag ni o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno , docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
• Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accender e automaticamente il dispositivo.
• Non coprire il dispositivo.
• T enere il dispositivo a distanza da oggetti inammabili.
Sicurezza relativa alla ba tteria
• Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
• Non mischiare batterie nuove e vecchie .
• Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
• Non installare le batterie invertendo la polarità.
• Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
• Non esporre le batterie all'acqua.
• Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo .
• Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamen te scariche. Per evitare di dannegg iare il prodotto,
rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodit o per periodi prolungati.
• Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquar e immediatamente con acqua fresca.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per f ornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis .com/suppor t
Português - Descrição
1. Sensor
• O sensor transmite impulsos ultrassónicos para detetar objetos estranhos .
• Utilize o dispositivo numa garagem ou outro edifício seco . O dispositivo não é estanque.
2. Indicador
• Luz verde: O condutor pode c ontinuar a conduzir o veículo.
• Luz amarela: O condutor tem de r eduzir a velocidade do veículo (travar).
• Luz vermelha: O condutor tem de parar imediatamen te o veículo.
3. Compartimento
das pilhas
• Uma luz vermelha indica que é necessário substituir a pilha.
• Coloque 4 novas pilhas alcalinas AA no compartimento das pilhas.
Segurança
• Coloque o comutador que encontra na parte de trás do dispositivo , na posição pretendida.
• Consulte a tabela (distâncias aproximadas em cm).
Posição Vermelho Amarelo Verde
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções ant es de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas prov ocados pela inobser vância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito . Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamen te o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior . Não utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais .
• Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas .
• Não utilize junto de banheiras, chuveir os, lavatórios ou outros recipien tes que contenham água.
• Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo r emoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
• Não cubra o dispositivo.
• Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança das pilhas
• Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
• Não misture pilhas usadas e novas.
• Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferent es.
• Não instale as pilhas com polaridade invertida.
• Não coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
• Não exponha as pilhas a água.
• Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessiv o.
• As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarr egadas. Para evitar danos ao produt o, retire as pilhas
sempre que não for utilizar o produto durant e longos períodos de tempo.
• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário, la ve imediatamente com água corrente .
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por fav or visite www.nedis.com/support
Dansk – Beskrivelse
1. Sensor
• Sensoren sender ultralydsimpulser , som k an spore genstande uden for bilen.
• Brug apparatet i en garage eller en anden tør bygning . Apparatet er ikke vandtæt.
2. Indikator
• Grøn lampe: Før eren kan stadig styre bilen.
• Gult lys: Fører en skal sænke farten (bremse).
• Rød lampe: Føreren skal straks stoppe bilen.
3. Batterirum
• En rød indikatorlampe betyder , at batteriet skal udskiftes.
• Sæt 4 stk. AA-batterier i batterikammeret.
Sikkerhed
• Bring derefter kontakten på apparatets bagside i den ønskede position.
• Se tabellen (omtrentlige afstande i cm).
Position Rød Gul Grøn
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug . G em vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på g rund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
• Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og v ed svømmebassiner .
• Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andr e kar der indeholder vand.
• Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
• Dæk ikke enheden til.
• Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Batterisikkerhed
• Brug kun de batterier , som er nævnt i vejledningen.
• Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
• Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
• Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
• Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
• Udsæt ikke batterierne for vand.
• Udsæt ikke batterierne for ild eller overdreven varme .
• Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal batterierne ernes, når de produktet
efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
• Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj, skylles omgående med frisk vand.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller h vis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www .nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. Sensor
• Sensoren overfører ultralydpulser for å oppdage eksterne objekt er.
• Bruk enheten i en garasje eller annen tørr bygning . Enheten er ikke vanntett.
2. Indikator
• Grønt lys: Sjåføren kan fortsatt kjøre bilen.
• Gult lys: Sjåføren må bremse ned bilen (br emsing).
• Rødt lys: Sjåføren må stoppe bilen umiddelbart.
3. Batterirom
• Et rødt lys indikerer at batteriet må skiftes ut.
• Sett inn re nye AA alkaliske batterier i batterirommet.
Sikkerhet
• Sett veksleknappen på baksiden av enheten til ønsket posisjon.
• Se tabellen (omtrentlige avstander i cm).
Stilling Rød Gul Grønn
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye f ør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre v annbeholdere.
• Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
• Ikke dekk til enheten.
• Hold enheten borte fra brennbare gjenstander .
Batterisikkerhet
• Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
• Ikke bland gamle og nye batterier .
• Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
• Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
• Ikke kor tslutt eller demonter batteriene.
• Ikke utsett batteriene for vann.
• Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme .
• Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på produktet, ta ut batteriene når du forlater
produktet uten tilsyn i lengre perioder .
• Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med friskt vann umiddelbart.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag , vennligst gå inn på www.nedis.com/support.
Svenska - Beskrivning
1. Sensor
• Sensorn skickar ut ultraljudspulser för att upptäcka föremål.
• Använd enheten i ett garage eller andra torra b yggnader . Enheten är inte vattentät.
2. Indikator
• Grönt ljus: För aren kan fortfarande köra bilen.
• Gult ljus: Föraren måst e sakta ner bilen (bromsa).
• Rött ljus: Föraren måste omedelbart stanna bilen.
3. Batterifack
• Rött ljus betyder att batteriet måste bytas ut.
• Sätt i 4 nya AA alkaliska batterier i batterifacket.
Säkerhet
• Ställ omkopplaren på baksidan av enheten till önskad position.
• Se tabellen (ungefärliga avstånd i cm).
Position Röd Gul Grön
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksan visningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig anv ändning av enheten.
• Använd endast enheten för dess av sedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusan vändning. Använd inte enhet en utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanv ändning. Använd inte f ör kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler .
• Använd inte enheten nära badkar , duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
• Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
• T äck inte över enheten.
• Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Batterisäkerhet
• Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning .
• Blanda inte gamla och nya batterier .
• Använd inte batterier av olika typ eller märke.
• Montera inte batterierna med polerna felvända.
• Kortslut eller öppna inte batterierna.
• Utsätt inte batterierna för vatten.
• Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
• Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten genom att avlägsna
batterierna när produkten inte används under läng re perioder .
• Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller kläder.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag , besök w ww.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. Anturi
• Anturi lähettää ultraäänipulsseja ulkoisten esteiden havaitsemiseksi.
• Käytä laitetta autotallissa tai muussa kuivassa rakennuksessa. Laite ei ole vesitiivis.
2. Merkkivalo
• Vihreä valo: Kuljettaja voi ajaa aut oa edelleen.
• Keltainen valo: Kuljettajan on hidastettava auton nopeutta (jarrutus).
• Punainen valo: Kuljettajan on pysäyt ettävä auto välittömästi.
3. Paristokotelo
• Punainen laite osoittaa, että paristo on vaihdettava.
• Aseta 4 AA-alkaliparistoa paristotilaan.
T ur vallisuus
• Aseta vaihtokytkin laitteen takana haluttuun asentoon.
• Katso taulukkoa (likimääräiset cm- etäisyydet)
Positio Punainen Keltainen Vihreä
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
T ur vallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko- ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
• Älä peitä laitetta.
• Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Paristoturvallisuus
• Käytä vain käsikirjassa mainittuja paristoja.
• Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
• Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merk kisiä paristoja.
• Älä asenna paristoja väärin päin.
• Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
• Älä altista paristoja vedelle.
• Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
• Paristot saattavat vuotaa, kun ne o vat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jättäessäsi tuotteen
valvomatta pitemmäksi aikaa.
• Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi raikkaalla vedellä.
Tu k i
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Ελληνικά - Περιγ ραφή
1. Αισθητήρας
• Ο αισθητήρας εκπέμπει υπερηχητικούς παλμούς για την ανίχνευση εξωτερικών αντικειμένων.
• Χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε ένα γκαράζ ή άλλο κτίσμα ξηράς δόμησης. Η συσκευή δε ν
είναι αδιάβροχη.
2. Ένδειξη
• Πράσινη λυχνία: Ο οδηγός μπορεί να οδη γήσει το αυτοκίνητο.
• Κίτρινη λυχνία: Ο οδη γός πρέπει να ελαττώσει ταχύτητα (πέδηση).
• Κόκκινη λυχνία: Ο οδηγός πρέπει να ακινητ οποιήσει αμέσως το αυτοκίνητο.
3. Θήκη
μπαταριών
• Μια κόκκινη λυχνία υποδεικνύει ότι η μπατ αρία πρέπει να αντικατασταθεί.
• Τοποθετήστε 4 νέες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους AA στη θήκη μπαταριών .
Ασφάλεια
• Ρυθμίστε τον διακόπτη εναλλαγής στο πίσω μέρος της συσκευής στην απαιτούμενη θέση.
• Ανατρέξτε στον πίνακ α (α ποστάσεις σε cm κατά προσέγγιση)
Θέση Κόκκινο Κίτρινο Πράσινο
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Ασφάλεια
Γ ενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά π ριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακό λουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λό γω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χ ρήσης της συσκευής.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκ οπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγ ρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δο χεία που περιέχουν ν ερό.
• Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακ όπτη ή ξεχωριστό σύσ τημα τηλεχειρισμού , το οποίο ενεργοποιεί αυτόματ α τη συσκευή.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
Ασφάλεια μπαταριών
• Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες που αναφέρο νται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και νέες μπ αταρίες.
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίε ς διαφορετικού τύπου ή μάρκας.
• Μην εγκαθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικ ότητα.
• Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμολο γείτε τις μπαταρίες.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νε ρό.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υπερβο λική θερμότητα.
• Υπάρ χει μεγάλη πιθανότητα διαρροής των μπατ αριών εάν αποφορτισ τούν πλήρως. Προς αποφυγή ζημιάς στο προϊόν ,
αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν αφήν ετε το προϊόν ανεπιτήρητ ο για με γαλύτερες χρονικές περιόδους.
• Εάν υγρό των μπαταριών έ ρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύνετε αμέσως με κ αθαρό νερό.
Υποστήρι ξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε τη ν ισ τοσελίδα www.nedis.
com/support
Polski - Opis
1. Czujnik
• Czujnik wysyła ultradźwiękowe impulsy, aby wykrywać obiekty zewnętrzne.
• Urządzenie może być używane w garażu lub innym suchym budynku. Urządzenie nie jest
wodoszczelne.
2. Wskaźnik
• Zielone światło: Kierowca może nadal jechać samochodem.
• Żółte światło: Kierowca musi zmniejszyć prędkość samochodu (hamowanie).
• Czerwone światło: Kierowca musi natychmiast zatrzymać samochód.
3. Komora baterii
• Czerwone światło wskazuje, że należy wymienić baterię.
• Wsadź 4 nowe bat erie alkaliczne AA do komor y baterii.
Bezpieczeństwo
• Ustaw przełącznik kierunkowy z tyłu urządzenia na żądaną pozycję.
• Sprawdź tabelę (przybliżone odległości w centymetrach).
Pozycja Czerwon y Żółty Zielony
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz ytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w prz yszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodz enia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uży wać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie uż ywać urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
• Nie używać ur ządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiornikó w napełnionych wodą.
• Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umo żliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
• Nie przyk rywać urządzenia.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczne korzystanie z baterii
• Używać wyłącznie baterii wskazanych w instrukcji.
• Nie używać razem star ych i nowych baterii.
• Nie używać baterii różnych typów lub marek.
• Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
• Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
• Nie wystawiać baterii na działanie wody.
• Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
• Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy wyjąć z
niego baterie, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy ok res czasu.
• Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać cz ystą wodą.
W sparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, prosimy o odwiedzenie stron y w ww.nedis.com/support
Čeština - P opis
1. Snímač
• Snímač vysílá ultrazvukové impulzy, aby bylo možné rozpo znat vnější předměty.
• Používejte zařízení v garáži nebo v jiném suchém pr ostranst ví. Zařízení není vodotěsné.
2. Kontrolka
• Zelené světlo: Řidič může i nadále řídit automobil.
• Žluté světlo: Řidič musí zpomalit automobil (brzdění).
• Červené světlo: Řidič musí zastavit automobil okamžitě.
3. Prostor na
baterie
• Červené světlo udává, že je třeba vyměnit baterii.
• Vložte 4 nové alkalické baterie AA do přihrádky na baterie.
Bezpečnost
• Nastavte přepínač na zadní straně zařízení do požadov ané polohy.
• Viz tabulka (přibližné vzdálenosti v cm).
Poloha Červená Žlutá Zelené tlačítko
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Bezpečnost
V šeobecné bezpečnostní pokyny
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. P ř íručku uschovejte pro poz dější použití.
• Výrobce není zodpovědn ý za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávn ým použitím výrobku.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšlen ým účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručc e.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškoz ené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
• T oto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
• T oto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely .
• Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a baz ény .
• Zařízení nepoužívejte ve vaně, v e sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících v odu.
• Nepoužívejte časovač ani samostatný sy stém dálkového ovládání, které zařízení aut omatický zapíná.
• Zařízení nezakrý vejte.
• Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Pokyn y pro použití baterií
• Používejte pouze ba terie uvedené v návodu.
• Nevkládejte zároveň staré a nové bat erie.
• Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.
• Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
• Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
• Nevystavujte baterie působení vody .
• Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
• Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškození pr oduktu, vyjměte baterie, pokud necháváte
produkt na delší dobu bez dozoru.
• Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je opláchněte čistou vodou.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte ná vrhy nebo připomínky, navštivt e www.nedis.com/support
Magyar - Leírás
1. Érzékelő
• A szenzor ultrahangos impulzusokat továbbít a külső tárgyak észleléshez.
• A berendezést garázsban vagy egyéb száraz épületben használja. Az eszköz nem vízálló .
2. Jelzőlámpa
• Zöld jelzőfény: A vezető még haladhat a járműv el.
• Sárga jelzőfény: A vezetőnek le kell lassítania a járművel (f ékezés).
• Piros jelzőfén y : A vezetőnek azonnal meg kell állnia a járművel.
3. Akkumulátortar tó
• A piros jelzőfény azt jelzi, hogy az elemet ki kell cserélni.
• Helyezzen 4 új AA méretű alkáli elemet az elemtartó rekeszbe.
Biztonság
• Állítsa az eszköz hátulján található billenőkapcsolót a kívánt pozícióba.
• Lásd a táblázatot (körülbelüli távolság cm-ben megadva).
Pozíció Piros S árga Zöld
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Biztonság
Általános biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikön yvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megsz egése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és kö vetkezményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltün tetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cserélt esse ki.
• A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
• A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
• Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
• Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb f olyadékkal teli edény közelében.
• Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszkö z automatikus kapcsolásához.
• Ne fedje le a készüléket.
• T ar tsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól .
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
• Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
• Ne keverje a használt és új elemeket.
• Ne használjon eltérő típusú vagy márkájú elemeket.
• Ne próbálja fordított polaritással behelyezni az elemeket.
• Ne zárja rövidre és ne szerelje sz ét az elemeket.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
• A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése érdekében az elemeket
ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.
• Ha az elemből szivárgó folyadék bőrrel vagy ruháv al érintkezik, akkor a szennyezett felületet azonnal öblítse le tiszta
vízzel.
T ámogatás
Ha további segítségre van szüksége , illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse f el a w ww.nedis.com/support weboldalt.
Română - Descrierea
1. Senzor
• Senzorul transmite impulsuri cu ultrasunete pentru a detecta obiecte externe.
• Utilizaţi dispozitivul în garaje sau în alte clădiri uscate. Dispozitivul nu este r ezistent la apă.
2. Indicator
• Lumină verde: Şoferul poat e continua să conducă maşina.
• Lumină galbenă: Şoferul trebuie să încetinească (să frânez e).
• Lumină roşie: Şoferul trebuie să opr ească imediat.
3. Compartiment
baterii
• O lumină roşie indică necesitatea înlocuirii bateriilor .
• Introduceţi 4 baterii AA alcaline noi în compartimentul de baterii.
Siguranţă
• Aduceţi comutatorul basculant de pe spatele dispo zitivului în poziţia necesară.
• Consultaţi tabelul (distanţe aproxima tive în cm).
Poziţie Roşu Galben V erde
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. P ăstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Producătorul nu este r esponsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor , cauzate de
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispo zitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau def ecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior . Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comer ciale.
• Nu utilizaţi dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi şi piscine.
• Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
• Nu utilizaţi un temporizator sau o telecomandă separată care să c omute automat dispozitivul.
• Nu acoperiţi dispozitivul.
• Ţineţi dispozitivul la distanţă de obiecte inamabile.
Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile
• Folosiţi numai bateriile indicate în manual .
• Nu utilizaţi baterii noi şi vechi împreună.
• Nu utilizaţi baterii de tipuri sau mărci diferite.
• Nu instalaţi bateriile cu polaritatea inversată.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu dezasamblaţi bateriile.
• Nu expuneţi bateriile la acţiunea apei.
• Nu expuneţi bateriile la acţiunea focului sau a căldurii intense.
• Bateriile sunt predispuse la scurgeri când sunt complet descărcat e. Pentru a evita deteriorar ea produsului, scoateţi
bateriile dacă lăsaţi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp .
• Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau îmbrăcămintea, clătiţi imediat cu apă curată.
Suport
Dacă aveţi în continuare nevoie de asist enţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www.nedis .com/support
Русский - Описание
1. Датчик
• Датчик передает уль тразвуковые импульсы для поиска внешних объектов.
• Используйте данное устройство в гараже или ином сухом помещении. У стройство не
имеет защиту от влаги.
2. Индикатор
• Зеленый индикатор: Замедлять автомобиль не требу ется.
• Желтый индикатор: Авт омобиль необходимо замедлить (зат ормозить).
• Красный индикатор: Автомобиль необ ходимо остановить немедленно.
3. Отсек для
аккумуляторов
• Красный индикатор указывает на необходимость замены бат арей.
• Вставьт е 4 новые щелочные батареи AA в отсек для аккумуляторов.
Т ребования безопасности
• Переведите переключатель в задней части устройства в необходимое полож ение.
• См. таблицу (приблизительное расстояние указано в см).
Положение Красный Желтый Зеленый
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Т ребования безопасности
Общие правила техники безопасности
• Перед началом работы внимательно про читайте рук оводство. Сохранит е руководство для будущег о
использования.
• Производитель не несет от ветственности за повреждения имущества или персонала, вызванных несоблюдением
инструкции по безопасности и неправильным использованием устройства.
• Используйте устройство строго по назначению. У стройство должно использоваться только по прямому
назначению в соответ с твии с руководством по эксплуат ации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
• У стройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается использовать устройство
вне помещения.
• У стройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать у стройство в
коммерческих целях.
• Не используйте устройство в помещениях с высокой влажностью (в ванных комнатах и бас сейнах).
• Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосуд ов, заполненных водой.
• Не используйте таймер или от дельную систему дистанционного управления, которая позволяет автома тическое
включение устройства.
• Запрещается накрывать устройство.
• Не устанавливайте устройство вблизи воспламеняемых объектов.
Безопасность при работе с бат ареями
• Применяйте только указанные в руково дстве батареи.
• Не используйте старые и новые батареи о дновременно.
• Не используйте бат ареи различных типов и различных марок.
• Не устанавливайте батареи в обра тной полярности.
• Не замыкайте контакты батарей и не раз бирайте их.
• Не подвергайте ба тареи воздействию воды.
• Не подвергайте ба тареи воздействию пламени или высокой температуры.
• Полностью разряженные батареи могут протекать. Во избежание повреждения изделия при долгом хранении
извлекайте батареи.
• При попадании жидкости из батареи на кожу или одежду немедленно промойте пятно пресной водой.
Поддержка
Перейдите на сайт www.nedis.c om/support, чтобы получить дополнительную информацию или оставить коммент арии,
или предложения
T ürkçe - Açıklama
1. Algılayıcı
• Sensör harici cisimleri algılamak için ultrasonik darbeler gönderir.
• Cihazı garajda veya başka bir kuru binada kullanın. Cihaz su geçirmez değildir .
2. Gösterge
• Y eşil ışık: Sürücü aracı kullanmaya devam edebilir.
• Sarı ışık: Sürücü aracı yavaşlatmalıdır (frenleme).
• Kırmızı ışık: Sürücü aracı hemen durdurmalıdır.
3. Pil bölmesi
• Kırmızı ışık, pilin değiştirilmesi gerektiğini gösterir.
• Pil bölmesine 4 adet yeni AA alkalin pil yerleştirin.
Güvenlik
• Cihazın arkasındaki geçiş anahtarını gerekli konuma getirin.
• T abloya bak ın (cm cinsinden yaklaşık mesafeler).
Pozisyon Kırmızı Sarı Y eşil
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Güvenlik
Genel güvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. K ılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Üretici, dolaylı zararlardan veya güv enlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde kullanılmasının yol açtığı
maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir .
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
• Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur . Cihazı dış mekanda kullanmayın.
• Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur . Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
• Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem or anına sahip konumlarda kullanmayın.
• Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktir en diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
• Cihazı otomatik olarak açan bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi kullanma yın.
• Cihazın üzerini örtmeyin.
• Cihazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Pil güvenliği
• Y alnızca bu kılavuzda belir tilen pilleri kullanın.
• Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
• Farklı tür ve markalardaki pilleri kullanmayın.
• Pilleri ters kutuplarda takmayın.
• Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
• Pilleri suya maruz bırakmayın.
• Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
• Piller , tam olarak boşaldığında sızıntı gerçekleşebilir. Ürüne zarar gelmemesi için uzun süre kullanım dışı kalacağı zaman
piller çıkarılmalıdır.
• Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır .
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya y orumunuz ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/support adresini ziyaret edin