6
8
2
4
9
10
3
5
1
7 11
12
English - Description (g. A )
1. Play/pause button
Call/redial button
Volume dial
Frequency dial
• Press the button to play or pause the tr ack.
• Press the button to answer or end a call . Press and hold the button to r eject a
call. Press the button twice to r edial the last phone number .
• Playback: T urn the dial clockwise to increase the volume . T urn the dial
counterclockwise to decrease the volume .
• FM transmitting: T urn the dial to adjust the FM frequency. Make sur e that the
FM frequency of the device is the same as the FM frequency of the car radio
system. (For a better sound performance, select an unused F M frequency on the
car radio system which is as weak as possible.)
2. Mode button • Press the button to select the mode: DAB+ / Bluetooth / USB / MicroSD car d.
• Press and hold the button to set the device t o standby mode.
3. Scan button
TX button
• Press the button to scan the full list of D AB/DAB+ stations.
• FM transmitting: Press and hold the butt on to modulate the FM frequency
(87.5-108.0MHz). Press the button to conrm the selected FM fr equency.
4. Forward button
Next button
• Press the button to go f orward.
• Press the button to select the next track.
5. Backward button
Previous button
• Press the button to go backward.
• Press the button to select the previous track.
6. Display • The device has a built-in RDS (Radio Data System) transmitting function. The
device can transmit information of the DAB+ transmitter t o the car radio system.
The display of the car radio system will show the inf ormation.
7. USB port (5V / 2.1A) • T o play audio les from the device , connect your USB device to the USB port.
• T o charge the device, connect the USB cable to the USB port.
8. Memory card slot
(microSD)
• Insert a memor y card into the memory card slot.
9. DAB ANT input • Connect a DAB antenna to the DAB ANT input.
10. Audio output • Connect the headphone cable to the audio output.
• For a better sound experience , use a 3.5mm-to-3.5mm cable and connect the
cable to the audio input of your car . Select " AUX IN" on the car radio system to
play the sound directly.
11. Microphone
12. USB port (5V / 3A) • T o charge the device, connect the USB cable to the USB port.
Use
Installing the DAB antenna (g . B)
Note:
• Make sure that the DAB antenna is not damaged.
• Make sure that the wiring is long enough to connect the device.
• Make sure that your windscreen is clean and dry.
• Dene the correct location for the device.
• Remove the protective cover fr om the antenna pedestal. Attach the antenna pedestal v ertically to your windscreen.
Softly press the antenna pedestal until the lm rmly sticks to yor windscreen.
• Install the DAB antenna. Refer to the wiring diagram.
• Adjust the DAB antenna for best possible r adio reception.
Listening to DAB+ r adio stations
• Press the mode button to switch t o DAB+ mode.
• Press the scan button to scan D AB/DAB+ radio stations and save all available r adio stations automatically .
• Press the next/previous buttons to select a radio station.
Bluetooth
• Press the mode button to switch t o Bluetooth mode. The display ashes and shows "Bluetooth® Unconnected" .
• Activate Bluetooth on your mobile device.
• Search for "CA TR300" on your mobile device and connect your mobile device to the device.
• If the Bluetooth connection is successful, the display will show "Bluetooth® Connected" . Y ou can stream the music from
your mobile device and make hands-free phone calls.
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future reference .
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to pr operty or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately .
Electrical safety
• T o reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur .
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agen t.
Cleaning and maintenance
W arning!
• Before cleaning or maintenance, alw ays switch o the device, remo ve the mains plug from the wall socket and wait until
the device has cooled down.
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operat e correctly, replace it with a new devic e.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. Thor oughly dry the device with a clean, dry cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Nederlands - Beschrijving (g. A )
1. Afspelen/pauzeren-knop
Oproep/herkiesknop
Volumeknop
Frequentieknop
• Druk op de knop om het nummer af te spelen of tijdelijk te stoppen.
• Druk op de knop om een oproep te beantwoorden of te beëindigen. Houd de
knop ingedrukt om een oproep te weigeren. Druk tweemaal op de knop om het
laatste telefoonnummer opnieuw te kiezen.
• Afspelen: Draai de draaiknop rechtsom om het volume te verhogen. Dr aai de
draaiknop linksom om het volume te verlagen.
• FM uitzenden: Draai de knop om de FM-frequentie af te st ellen. Zorg ervoor
dat de FM-frequentie van het apparaat hetz elfde is als de FM-frequentie van de
autoradio. (Voor een betere geluidsweer gave selecteert u op de autoradio een
vrije FM-frequentie die zo zwak mogelijk is.)
2. Modusknop • Druk op de knop om de modus te selecteren: DAB+ / Bluetooth / USB /
MicroSD-kaar t.
• Houd de knop ingedrukt om het apparaat in de stand-bymodus te zetten.
3. Scanknop
TX-knop
• Druk op de knop om de volledige lijst met DAB/DAB+ zenders te scannen.
• FM uitzenden: Houd de knop ingedrukt om de FM-frequentie te r egelen (87,5 -
108,0 MHz). Druk op de knop om de geselecteerde FM-frequentie te bevestigen.
4. Knop voor vooruitspoelen
Volgende-knop
• Druk op de knop om vooruit te gaan.
• Druk op de knop om het volgende nummer te selecteren.
5. Knop voor terugspoelen
Vorige-knop
• Druk op de knop om terug te gaan.
• Druk op de knop om het vorige nummer te selecteren.
6. Display • Het apparaat heeft een ingebouwde RDS-functie (Radio Data System). Het
apparaat kan informatie van de DAB+ zender naar de autoradio zenden. De
informatie wordt op de display van de aut oradio weergegeven.
7. USB-poort (5V/2,1A) • Sluit om geluidsbestanden van het apparaat af te spelen uw USB-apparaat op
de USB-poort aan.
• Sluit de USB-kabel aan op de USB-poor t om het apparaat op te laden.
8. Geheugenkaartsleuf
(microSD)
• Plaats een geheugenkaart in de geheugenk aartsleuf.
9. DAB ANT -ingang • Sluit een DAB-antenne aan op de DAB ANT -ingang.
10. Audio-uitgang • Sluit de hoofdtelefoonkabel op de audio-uitgang aan.
• Gebruik voor een betere geluidservaring een 3,5mm-naar-3,5mm-kabel en
sluit de kabel aan op de audio-ingang van uw auto. Selecteer "A UX IN" op de
autoradio om het geluid rechtstreeks af te spelen.
11. Microfoon
12. USB-poort (5V/3A) • Sluit de USB-kabel aan op de USB-poor t om het apparaat op te laden.
Gebruik
De DAB-antenne bevestigen (g . B)
Opmerking:
• Controleer of de DAB-antenne niet is beschadigd .
• Zorg ervoor dat de bedrading lang genoeg is om de antenne aan te sluiten.
• Zorg ervoor dat uw voorruit schoon en droog is.
• Bepaal de juiste plek voor de antenne.
• Verwijder de plakstrip van het antenneplaatje. Bevestig het ant enneplaatje verticaal op uw voorruit. Druk voorzichtig op
het antenneplaatje tot de hechtlaag stevig aan uw voorruit blijft plakken.
• Bevestig de DAB-antenne. Raadpleeg het aansluitschema.
• Stel de DAB-antenne af voor de best mogelijke radio-ontvangst.
Naar DAB+ radio zenders luisteren
• Druk op de modusknop om naar de DAB+ modus te schakelen.
• Druk op de scanknop om DAB/DAB+ radiozenders te scannen en alle beschikbare radiozenders aut omatisch op te slaan.
• Druk op de knoppen volgende/vorige om een radiostation te kiezen.
Bluetooth
• Druk op de modusknop om naar de Bluetooth-modus te schakelen. De display knippert en toont "Bluetooth®
Unconnected" .
• Activeer Bluetooth op uw mobiele apparaat.
• Zoek naar "CA TR300" op uw mobiele apparaat en sluit uw mobiele apparaa t aan op het apparaat.
• Als de Bluetooth-verbinding gelukt is, staat er "Bluetooth® C onnected" op de display. U kunt de muziek van uw mobiele
apparaat streamen en handsfree bellen.
V eiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door . Bewaar de handleiding voor la tere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voor doen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te r epareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, voch tige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone,
droge doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’ s-Her togenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung (Abb . A)
1. Wiedergabe-/Pausentaste
Anruf-/Wiederwahltaste
Lautstärkeregler
Frequenzwahl
• Drücken Sie auf die T aste, um den Titel wiederzugeben oder anzuhalten.
• Drücken Sie die T aste, um einen Anruf anzunehmen oder zu beenden. Halten
Sie die T aste gedrückt, um einen Anruf abzulehnen. Drücken Sie die T aste zwei
Mal, um die zuletzt gewählte T elefonnummer erneut anzurufen.
• Wiedergabe: Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu
erhöhen. Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke
zu verringern.
• FM-Übertragung: Drehen Sie den Regler , um die FM-Frequenz einzustellen.
Stellen Sie sicher , dass die FM-Fr equenz des Geräts mit der FM-Frequenz des
Autoradiosystems übereinstimmt . (Für eine bessere Klangqualität wählen
Sie eine ungenutzte FM-Fr equenz am Autoradiosystem, die so schwach wie
möglich ist.)
2. Modustaste • Drücken Sie auf die T aste, um den Modus zu wählen: DAB+ / Bluetooth / USB /
MicroSD-Kar te.
• Drücken und halten Sie die T aste, um das Gerät in den Standby-Modus zu
versetzen.
3. Scan-T aste
TX-T aste
• Drücken Sie die T aste, um die vollständige Liste der DAB/DAB+-Sender zu
durchsuchen.
• FM-Übertragung: Halten Sie die T aste gedrückt, um die FM-Frequenz (87,5
- 108,0 MHz) zu modulieren. Drücken Sie die T aste, um die ausgewählte FM-
Frequenz zu bestätigen.
4. Vorwärts-T aste
Nächste-T aste
• Drücken Sie auf die T aste, um vorwär ts zu gehen.
• Drücken Sie auf die T aste, um den nächsten Titel zu wählen.
5. Rückwärts-T aste
Vorherig- T aste
• Drücken Sie auf die T aste, um rückwär ts zu gehen.
• Drücken Sie auf die T aste, um den vorherigen Titel zu wählen.
6. Display • Das Gerät verfügt über eine integrierte RDS (Radio Data System)
Übertragungsfunktion. Das Gerät kann Informationen des DAB+-Senders an das
Autoradiosystem übertragen. Auf dem Display des Aut oradiosystems werden
die Informationen angezeigt.
7. USB-Port (5V/2,1A) • Um T ondateien vom Gerät abzuspielen, schließen Sie Ihr USB-Gerät am USB-
Port an.
• Um das Gerät aufzuladen, schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Anschluss
an.
8. Speicherkartenschlitz
(Micro-SD)
• Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherk artenschlitz ein.
9. DAB ANT -Eingang • Schließen Sie eine DAB-Antenne an den DAB-ANT -Eingang an.
10. Audioausgang • Verbinden Sie das Kopfhörer anschlusskabel mit dem Audioausgang.
• Für ein besseres Klangerlebnis verwenden Sie ein 3,5-mm-zu-3,5-mm-Kabel und
verbinden Sie das Kabel mit dem Audioeingang Ihres Autos. Wählen Sie " AUX
IN" am Autoradiosystem, um den T on direkt wiederzugeben.
11. Mikrofon
12. USB-Port (5V/3A) • Um das Gerät aufzuladen, schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Anschluss
an.
Gebrauch
Installation der DAB-Antenne ( Abb . B)
Hinweis:
• Achten Sie darauf , dass die DAB-Antenne nicht beschädigt wird .
• Achten Sie darauf , dass die V erkabelung lang genug ist, um das Gerät anzuschließen.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Windschutzscheibe sauber und trocken ist.
• Denieren Sie den richtigen Standort für das Gerät.
• Entfernen Sie die Schutzabdeckung vom Antennensockel. Befestigen Sie den An tennenständer senkrecht an Ihrer
Windschutzscheibe. Drücken Sie den Antennenständer leicht an, bis die F olie fest auf Ihrer Windschutzscheibe haftet.
• Montieren Sie die DAB-Antenne. Beacht en Sie den Schaltplan.
• Stellen Sie die DAB-Antenne auf bestmöglichen Radioempfang ein.
Hören von D AB+-Radiosendern
• Drücken Sie die Modus-T aste, um in den DAB+-Modus zu wechseln.
• Drücken Sie die Scan-T aste, um DAB/DAB+ Radiosender zu scannen und alle verfügbaren Radiosender automatisch zu
speichern.
• Drücken Sie auf die T aste Weiter/Z urück, um einen Radiosender zu wählen.
Bluetooth
• Drücken Sie die Modus-T aste, um in den Bluetooth-Modus zu wechseln. Die Anzeige blinkt und zeigt "Bluetooth®
Unconnected" an.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-F unktion auf Ihrem Mobilgerät.
• Suchen Sie auf Ihrem Mobilgerät nach "CA TR300" und verbinden Sie Ihr Mobilgerät mit dem Gerät.
• Wenn die Bluetooth- Verbindung erfolgreich ist, wird auf dem Display "Bluetooth® C onnected" angezeigt. Sie können die
Musik von Ihrem mobilen Gerät streamen und freihändig telef onieren.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf .
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder P ersonenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind .
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein T eil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder def ekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten T echniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte v on der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service -Partner erneuert werden.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparier en. Falls das Gerät nicht ein wandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• T auchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere F lüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feucht en T uch. T rocknen Sie das Gerät gründlich mit einem
sauberen trockenen Tuch ab .
Hilfe
Wenn Sie weiter e Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www .nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’ s-Her togenbosch, Niederlande
Español - Descripción (Fig. A )
1. Botón de reproducción/pausa
Botón de llamada/rellamada
Mando de volumen
Mando de frecuencia
• Pulse el botón para reproducir o poner en pausa la pista.
• Pulse el botón para responder o nalizar una llamada. P ulse y mantenga pulsado
el botón para rechazar una llamada. Pulse el botón dos v eces para rellamar al
último número de teléfono .
• Reproducción: Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar
el volumen. Gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj par a
disminuir el volumen.
• Tr ansmisión de FM: Gire el mando para ajustar la frecuencia de F M. Asegúrese
de que la frecuencia de FM del dispositivo sea la misma que la frecuencia de F M
del sistema de radio del coche. (P ara un mejor rendimiento de sonido, selec cione
una frecuencia de FM no utilizada en el sistema de radio del coche que sea lo
más débil posible).
2. Botón de modo • Pulse el botón para seleccionar el modo: DAB+ / Bluetooth / USB / tarjeta MicroSD .
• Pulse y mantenga pulsado el botón para poner el dispositivo en modo de espera.
3. Botón de escaneo
Botón TX
• Pulse el botón para escanear la lista completa de emisoras D AB/DAB+.
• Tr ansmisión de FM: Pulse y mantenga pulsado el botón para modular la
frecuencia de FM (87.5-108.0MHz). Pulse el botón para conrmar la fr ecuencia
de FM seleccionada.
4. Botón hacia delante
Botón siguiente
• Pulse el botón para ir hacia delante.
• Pulse el botón para seleccionar la pista siguiente .
5. Botón hacia atrás
Botón anterior
• Pulse el botón para ir hacia atrás.
• Pulse el botón para seleccionar la pista anterior .
6. Pantalla • El dispositivo tiene una función de transmisión RDS (Radio Data System)
integrada. El dispositivo puede transmitir información del tr ansmisor DAB+ al
sistema de radio del coche. La pantalla del sistema de radio del c oche mostrará
la información.
7. Puerto USB (5V / 2,1A) • Para repr oducir archivos de audio del dispositivo, c onecte su dispositivo USB
al puerto USB.
• Para cargar el dispositivo , conecte el cable USB al puerto USB.
8. Ranura de tarjeta de memoria
(microSD)
• Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria.
9. Entrada DAB ANT • C onecte una antena DAB a la entrada DAB ANT .
10. Salida de audio • Conecte el cable de los auriculares a la salida de audio.
• Para una mejor experiencia de sonido , utilice un cable de 3,5 mm a 3,5 mm
y conecte el cable a la entrada de audio del coche. Seleccione " A UX IN" en el
sistema de radio del coche para reproducir el sonido dir ectamente.
11. Micrófono
12. Puerto USB (5V / 3A) • Para cargar el dispositivo , conecte el cable USB al puerto USB.
Uso
Instalación de la antena DAB (g . B)
Nota:
• Asegúrese de que la antena DAB no esté dañada.
• Asegúrese de que el cableado sea lo sucientemente largo para c onectar el dispositivo.
• Asegúrese de que su parabrisas esté limpio y seco .
• Dena la ubicación correcta del dispositivo.
• Saque la cubierta protectora del pedestal de la antena. Fije el pedestal de la antena verticalmente al parabrisas. P resione
suavemente el pedestal de la antena hasta que la película se adhiera rmemente al par abrisas.
• Instale la antena DAB. Consulte el diag rama de cableado.
• Ajuste la antena DAB para obtener la mejor r ecepción de radio posible.
Cómo escuchar emisoras de r adio DAB+
• Pulse el botón de modo para cambiar al modo DAB+.
• Pulse el botón de escaneo para escanear las emisoras de radio D AB/DAB + y guardar automáticamente todas las
emisoras de radio disponibles.
• Pulse los botones siguiente/anterior para seleccionar una emisor a de radio.
Bluetooth
• Pulse el botón de modo para cambiar al modo Bluetooth. La pantalla parpadea y muestra "Bluetooth® Unconnected" .
• Active el Bluetooth en su dispositivo móvil.
• Busque "CA TR300" en su dispositivo móvil y conecte su dispositivo mó vil al dispositivo.
• Si la conexión Bluetooth se realiza correctamente, la pan talla mostrará "Bluetooth® Connected" . Puede reproducir la
música de su dispositivo móvil y hacer llamadas manos libres.
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto . No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositiv o ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente .
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligr o de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite
reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es def ectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado .
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento , apague siempre el dispositivo, r etire el enchufe de red de la toma de pared y
espere hasta que se haya enfriado el dispositivo .
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos .
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo . Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuev o.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido . Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco.
Apo yo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www .nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Países Bajos
Français - Description (g . A)
1. Bouton lecture/pause
Bouton appel/rappel
Molette de volume
Molette de fréquence
• Appuyez sur le bouton pour lire ou mettre en pause la piste .
• Appuyez sur le bouton pour prendre un appel ou y mettre n. A ppuyez sur le
bouton sans le relâcher pour rejeter un appel. Appuy ez sur le bouton deux fois
pour rappeler le dernier numéro de téléphone.
• Lecture : T ournez la molette dans le sens horaire pour augmenter le v olume.
T ournez la molette dans le sens antihoraire pour réduir e le volume.
• Émission FM : T ournez la molette pour régler la fréquence F M. Assurez-vous que
la fréquence FM de l'appareil est identique à c elle du système d'autoradio. (P our
de meilleures performances sonores, sélectionnez une fréquence FM inutilisée
sur le système d'autoradio, aussi faible que possible .)
2. Bouton mode • Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode : DAB+ / Bluetooth / USB /
Carte MicroSD.
• Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour mettre l'appareil en mode v eille.
3. Bouton scan
Bouton TX
• Appuyez sur le bouton pour scanner la liste intégrale des sta tions DAB/DAB+.
• Émission FM : Appuyez sur le bouton sans le relâcher an de moduler la
fréquence FM (87,5-108,0MHz). Appuyez sur le bouton pour conrmer la
fréquence FM sélectionnée.
4. Bouton avance
Bouton suivant
• Appuyez sur le bouton pour avancer .
• Appuyez sur le bouton pour sélectionner la piste suivante.
5. Bouton retour
Bouton précédent
• Appuyez sur le bouton pour revenir en arrière .
• Appuyez sur le bouton pour sélectionner la piste précédente .
6. Achage • L 'appareil intègre une fonction d'émission RDS (Radio Data System). L 'appareil
peut émettre des informations de l'émetteur D AB+ au système d'autoradio.
L 'achage du système d'autoradio présente les informations.
7. Port USB (5V / 2,1A) • Pour lire des chiers audio de l'appareil, connectez votre appareil USB au port
USB.
• Pour charger l'appareil , connectez le câble USB au port USB.
8. Logement de carte mémoire
(microSD)
• Insérez une carte mémoire dans le logement prévu.
9. Entrée DAB ANT • Connectez une antenne DAB à l'entr ée DAB ANT .
10. Sortie audio • Connectez le câble des écouteurs à la sortie audio.
• Pour une meilleure expérience sonor e, utilisez un câble 3,5mm-3,5mm et
connectez le câble à l'entrée audio de votre v oiture. Sélectionnez " AUX IN" sur le
système d'autoradio pour lire directement le son.
11. Microphone
12. Port USB (5V / 3A) • Pour charger l'appareil, connectez le câble USB au port USB.
Usage
Installation d'antenne DAB (g . B)
Remarque:
• Assurez-vous que l'antenne D AB est en bon état.
• Assurez-vous que le câblage est susamment long an de connecter l'appareil .
• Assurez-vous que votr e pare-brise est propre et sec.
• Dénissez l'emplacement correct de l'appareil.
• Retirez le cache de protection du socle d'antenne. F ixez le socle d'antenne à la verticale de votre pare-brise. Appuyez
doucement sur le socle d'antenne pour que le lm adhère fermement sur v otre pare-brise.
• Installez l'antenne DAB. Voir le diagr amme de câblage.
• Ajustez l'antenne DAB pour la meilleure r éception radio possible.
Écoute de stations de r adio DAB+
• Appuyez sur le bouton de mode pour passer en mode DAB+.
• Appuyez sur le bouton scan pour rechercher les stations de radio D AB/DAB+ et enregistrer aut omatiquement toutes les
stations de radio disponibles.
• Appuyez sur les boutons suivant/précédent pour sélectionner une station de radio .
Bluetooth
• Appuyez sur le bouton de mode pour passer en mode Bluetooth. L 'achage clignote et indique "Bluetooth®
Unconnected" .
• Activez le Bluetooth de votre dispositif mobile.
• Recherchez "CA TR300" sur votre appar eil mobile et connectez votre appareil mobile à l'appareil.
• Si la connexion Bluetooth est réussie, l'achage indique "Bluetooth® C onnected" . Vous pouvez diuser de la musique en
streaming depuis votre appareil mobile et passer des appels en mode mains libr es.
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage . Conservez le manuel pour toute référence ult érieure.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessur es consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que c elles décrites dans le
manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce pr oduit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé .
Nettoyage et entr etien
Av ertissement!
• Avant le nettoyage ou l' entretien, arrêtez toujours l'appareil , débranchez la che secteur de la prise murale et attendez
que l'appareil refroidisse.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil . Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf .
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil av ec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l'appareil av ec un chion
propre et sec.
Support
Si vous avez des commentaires , des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis .com/support
Contact
NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione (g. A)
1. Pulsante di riproduzione/
pausa
Pulsante di chiamata/
ricomposizione
Selettore del volume
Selettore di frequenza
• Premere il pulsante per ripr odurre o interrompere il brano .
• Premere il pulsante per risponder e o terminare una chiamata. T enere premuto
il pulsante per riutare una chiamata. Premer e il pulsante due volte per
ricomporre l'ultimo numero telefonico .
• Riproduzione: Ruotare il selettore in senso orario per aumentare il v olume.
Ruotare il selettore in senso antiorario per diminuire il v olume.
• Tr asmissione FM: Ruotare il selettore per regolar e la frequenza FM. Vericare che
la frequenza FM del dispositivo sia uguale a quella dell'impianto r adio dell'auto.
(Per prestazioni audio migliori, selezionare una fr equenza FM inutilizzata
sull'impianto radio dell'auto con la minore intensità possibile .)
2. Pulsante modalità • Premer e il pulsante per selezionare la modalità: DAB+ / Bluetooth / USB /
scheda MicroSD.
• T enere premuto il pulsant e per impostare il dispositivo in modalità standby .
3. Pulsante di scansione
Pulsante TX
• Premere il pulsante per eseguir e la scansione dell'elenco completo di stazioni
DAB/DAB+.
• Tr asmissione FM: T enere premuto il pulsante per modular e la frequenza
FM (87,5-108,0MHz). Premere il pulsant e per confermare la frequenza F M
selezionata.
4. Pulsante Av anti
Pulsante Successivo
• Premere il pulsante per andar e avanti.
• Premere il pulsante per selezionar e il brano successivo .
5. Pulsante Indietro
Pulsante Pr ecedente
• Premere il pulsante per t ornare indietro.
• Premere il pulsante per selezionar e il brano precedente.
6. Display • Il dispositivo è dotato di una funzione di trasmissione RDS (Radio Data System)
integrata. Il dispositivo può trasmettere inf ormazioni del trasmettitore DAB+
all'impianto radio dell'auto. Sul displa y dell'impianto radio dall'auto vengono
visualizzate le informazioni.
7. Porta USB (5 V / 2,1 A) • Per riprodurre le audio dal dispositivo , collegare il dispositivo USB alla porta
USB.
• Per caricare il dispositivo , collegare il cavo USB alla porta USB.
8. Slot della scheda di memoria
(microSD)
• Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot.
9. Ingresso DAB ANT • C ollegare un'antenna DAB all'ingr esso DAB ANT .
10. Uscita audio • Collegare il cavo delle cue all'uscita audio .
• Per un'esperienza audio migliore , utilizzare un cavo da 3,5 mm a 3,5 mm e
collegarlo all'ingresso audio dell'auto. Selezionar e " AUX IN" sull'impianto radio
dell'auto per riprodurre direttamente l'audio .
11. Microfono
12. Porta USB (5 V / 3A) • Per caricare il dispositivo , collegare il cavo USB alla porta USB.
Uso
Installazione dell'antenna DAB (g . B)
Nota:
• Vericare che l'antenna D AB non sia danneggiata.
• Vericare che il cablaggio sia lungo a sucienza per c ollegare il dispositivo.
• Vericare che il parabr ezza sia pulito e asciutto.
• Determinare la posizione corretta per il dispositivo .
• Rimuovere la copertura protettiva dal supporto dell'antenna. Fissar e il supporto dell'antenna in posizione verticale
sul parabrezza. Premer e delicatamente il supporto dell'antenna no a incollare saldamente la pellicola adesiva sul
parabrezza.
• Installare l'antenna DAB. F are riferiment o allo schema di cablaggio.
• Regolare l’antenna DAB per ottener e una ricezione radio ottimale.
Ascolto delle stazioni radio D AB+
• Premere il pulsante modalità per passar e alla modalità DAB+.
• Premere il pulsante di scansione per eseguir e la scansione delle stazioni radio DAB/DAB+ e salvare aut omaticamente
tutte quelle disponibili.
• Premere i pulsanti succ essivo/precedente per selezionare una stazione radio .
Bluetooth
• Premere il pulsante modalità per passar e alla modalità Bluetooth. Il display lampeggia e visualizza "Bluetooth®
Unconnected" .
• Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo mobile .
• Cercare "CA TR300" sul dispositivo mobile e collegarlo al dispositivo.
• Se la connessione Bluetooth riesce, sul display viene visualizzato "Bluetooth® C onnected" . È possibile riprodurre la musica
dal dispositivo mobile ed eettuare chiamate in viva voce.
Sicurezza
Sicurezza generale
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso . Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi div ersi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è dannegg iato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presen te prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato , nel caso
sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparec chi se dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al ca vo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso , deve essere sostituito dal fabbricante o da un centr o riparazioni autorizzato.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegner e sempre il dispositivo, rimuov ere la spina dalla presa a
parete e attendere che il dispositivo si sia r areddato.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo .
• Non cercare di riparare il dispositivo . Se il dispositivo non funziona correttamente , sostituirlo con uno nuovo.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido . Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e asciutt o.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per f ornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis .com/support
Conta tti
NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Português - Descrição (g. A )
1. Botão reproduzir/pausa
Botão chamar/remarcar
Botão de volume
Botão de frequência
• Prima o botão para reproduzir ou colocar a faixa em pausa.
• Prima o botão para atender ou terminar uma chamada. Prima e mant enha o botão
premido para rejeitar uma chamada. Prima o botão duas vez es para remarcar o último
número de telefone.
• Reprodução: Rode o botão para a direita para aumentar o volume. Rode o botão para a
esquerda para reduzir o volume.
• Tr ansmissão FM: Rode o botão para ajustar a frequência FM. C ertique -se de que a
frequência FM do dispositivo é a mesma que a frequência F M do sistema de som do
veículo. (P ara um melhor desempenho ao nível sonoro , selecione uma frequência FM
não utilizada no sistema de som do veículo que seja o mais fraca possível.)
2. Botão de modo • Prima o botão para selecionar o modo: DAB+ / Bluetooth / USB / cartão MicroSD.
• Prima e mantenha o botão premido para denir o dispositivo par a o modo de espera.
3. Botão de leitura
Botão TX
• Prima o botão para percorrer toda a lista de estaç ões DAB/DAB+.
• Tr ansmissão FM: Prima e mantenha o botão premido para modular a fr equência FM
(87.5-108.0MHz). Prima o botão para conrmar a frequência FM selecionada.
4. Botão de avanço
Botão seguinte
• Prima o botão para ir para a frente .
• Prima o botão para selecionar a faixa seguinte.
5. Botão de retrocesso
Botão anterior
• Prima o botão para ir para trás.
• Prima o botão para selecionar a faixa anterior .
6. Visor • O dispositiv o possui uma função de transmissão RDS (Radio Data System) incorporada.
O dispositivo pode transmitir informação do transmissor DAB+ para o sist ema de som
do veículo. O visor do sistema de som do v eículo apresentará as informações.
7. Porta USB (5 V/2,1A) • Para repr oduzir cheiros áudio a partir do dispositivo, ligue o seu dispositivo USB à
porta USB.
• Para carregar o dispositivo , ligue o cabo USB à porta USB.
8. Ranhura para cartão de
memória (microSD)
• Insira um cartão de memória na respetiva ranhura.
9. Entrada DAB ANT • Ligue uma antena DAB à entrada DAB ANT .
10. Saída de áudio • Ligue o cabo dos auscultadores à saída de áudio.
• Para uma melhor experiência ao nível sonor o, utilize um cabo de 3,5 mm a 3,5 mm e
ligue o cabo à entrada de áudio do seu veículo. Selecione " AUX IN" no sistema de som
do veículo para reproduzir o som diretament e.
11. Microfone
12. Porta USB (5 V/3 A) • Para carregar o dispositivo , ligue o cabo USB à porta USB.
Utilização
Instalação da antena DAB (g . B)
Nota:
• Certique-se de que a antena DAB não está danicada.
• Certique-se de que a cablagem é sucientemente comprida para ligar o dispositivo.
• Certique-se de que o seu para-brisas está limpo e seco.
• Dena o local correto para o dispositivo .
• Retire a tampa de proteção da base da antena. Pr enda a base da antena, verticalmente no seu para-brisas. Pressione c om
cuidado a base da antena até que a película cole rmemente no para-brisas.
• Instale a antena DAB. Consulte o diag rama de ligações.
• Ajuste a antena DAB para obter a melhor r eceção de rádio possível.
Ouvir estações de rádio DAB+
• Prima o botão de modo para mudar para o modo DAB+.
• Prima o botão de leitura para ler as estações de rádio DAB/D AB+ e guardar todas as estações de rádio disponíveis
automaticamente.
• Prima os botões seguinte/anterior para selecionar uma estação de rádio .
Bluetooth
• Prima o botão de modo para mudar para o modo Bluetooth. O visor pisca e apresenta a indicação "Bluetooth®
Unconnected"
• Ative o Bluetooth no seu dispositivo móv el.
• Procure "CA TR300" no seu dispositivo móvel e ligue-o ao dispositivo.
• Se a ligação Bluetooth for efetuada com êxito , o visor irá apresentar "Bluetooth® Connected" . Pode transmitir a música a
partir do seu dispositivo móvel e fazer chamadas mãos-livres.
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções ant es de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas prov ocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito . Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamen te o dispositivo.
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorr er um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com def eito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito , têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempr e o dispositivo, retir e a cha da tomada de parede e aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido .
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasiv os.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo . Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo nov o.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano
limpo e seco.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por fav or visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holanda
Dansk – Beskrivelse (g. A )
1. Spil/pause-knap
Ring op/ring igen-
knap
Lydstyrkeskive
Frekvensskive
• Tryk på knappen for at afspille eller stille sporet i pause .
• Tryk på knappen for at svare eller afslutte et opkald. T ryk og hold knappen nede for at
afvise et opkald. T ryk på knappen to gange for at ringe det sidste nummer op igen.
• Afspilning: Drej skiven med uret for at øge ly dstyrken. Drej skiven mod uret for at sænke
lydstyrken.
• FM-transmission: Drej på skiven for at reguler e FM-frekvensen. Sørg for at F M-frekvensen
for enheden er den samme som FM-frekvensen for bilr adiosystemet. (For at få en bedr e
lydgengivelse skal man vælge en FM-frekvens på bilradiosystemet der ikke bruges, og
som er så svagt som muligt.)
2. Tilstandsknap • Tryk på knappen for at vælge den ønskede funktion: DAB+ / Bluetooth / USB / MicroSD-
kort.
• Tryk og hold på knappen for at sætte enheden i standby tilstand.
3. Scan-knap
TX-knap
• Tryk på knappen for at scanne hele listen af DAB/D AB+ stationer .
• FM-transmission: Tryk og hold på knappen for at ændre FM-fr ekvensen (87,5 –
108,0MHz). T ryk på knappen for at bekræfte den valgte FM-frekvens.
4. Frem-knap
Næste-knap
• Tryk på knappen for at gå fremad.
• Tryk på knappen for at vælge det næste spor .
5. Tilbage-knap
Tidligere-knap
• Tryk på knappen for at gå tilbage.
• Tryk på knappen for at vælge det tidligere spor .
6. Display • Enheden har en indbygget RDS (Radiodatasyst em) transmissionsfunktion. Enheden
kan overføre informationer fra DAB+ transmitteren til bilr adiosystemet. Displayet på
bilradiosystemet viser informationerne.
7. USB-port (5V / 2,1A) • For at afspille ly dler fra enheden, sættes USB-nøglen ind i USB-porten.
• Du skal sætte USB-kablet ind i USB-por ten, hvis du vil oplade enheden.
8. Slot til hukommel-
seskort (microSD)
• Sæt et hukommelseskort i slottet til hukommelseskort.
9. DAB ANT -indgang • Tilslut en DAB-antenne til DAB ANT -indgangen.
10. Audio-udgang • Tilslut hovedtelefonkablet til lydudgangen.
• For at få en bedre ly doplevelse skal du benytte et 3,5 mm til 3,5 mm-kabel og sætte
kablet i bilens lydindgang. V ælg ” AUX IN” på bilradiosystemet f or at afspille lyden direkte .
11. Mikrofon
12. USB-port (5V / 3A) • D u skal sætte USB-kablet ind i USB-por ten, hvis du vil oplade enheden.
Anv endelse
Montering af DAB-antennen (g . B)
Bemærk:
• Sørg for at DAB-antennen ikke er beskadiget.
• Sørg for at ledningsføringen er lang nok til at tilslutte til enheden.
• Sørg for at bilruden er ren og tør .
• Dener den korrekte placering af enheden.
• Fjern den beskyttende lag fra antennens fodstykke. Placer antennens fodstykke vertikalt på bilruden. Antennens
fodstykke tryk kes forsigtigt på indtil lmen sidder godt fast på bilruden.
• Monter DAB-antennen. Se ledningsdiagrammet.
• Juster DAB-antennen ud for at opnå den bedst mulige radiomodtagelse .
L yt til DAB+ radiostationer
• Tryk på knappen for at skifte til DAB+ tilstand.
• Tryk på scanne-knappen for at scanne DAB/DAB+ radiostationer og gemme alle tilgængelige radiostationer automatisk.
• Tryk på næste/tidligere-knapperne for at vælge en radiostation.
Bluetooth
• Tryk på tilstandsknappen for at skifte til Bluetooth-tilstand. Displayet blinker og viser ”Bluetooth® ikke tilsluttet” .
• Aktivér Bluetooth-funktionen på din mobile enhed.
• Søg efter ”CA TR300” på din mobile enhed og tilslut mobilen til enheden.
• Hvis Bluetooth-forbindelsen lykkedes, viser displayet nu ”Bluetooth® tilsluttet” . Du kan streame musik fra din mobile
enhed og foretage telefonopringninger uden hænder .
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug . Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på g rund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød , må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker , når service er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem.
• Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrik anten, eller en autoriseret tekniker .
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse , skal enheden altid være slukket, tag stikket ud af stikkontakten og vent indtil
enheden er kølet ned.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker .
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. T ør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller h vis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www .nedis.com/
support
Kontakt
NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’ s-Her togenbosch, Nederlandene
Norsk - Beskrivelse (g. A )
1. Avspilling/pause-knapp
Anrop/gjenta anrop-knapp
Volumknapp
Frekvensknapp
• Trykk på knappen for å spille av eller pause musikken.
• Trykk på knappen for å svare på eller avslutte et anrop . Hold inne knappen for å
avvise et anrop. T rykk på k nappen to ganger for å ringe det siste nummeret.
• Avspilling: Drei volumhjulet med klokken for å øke volumet. Drei v olumhjulet
mot klokken for å redusere volumet.
• FM-sender: Drei knappen for å stile inn FM-frekvensen . P ass på at FM-frekvensen
til enheten er den samme som FM-frekvensen på bilradioen. (F or bedre lyd, kan
du velge en ubrukt FM-frekvens på bilradioen som er så svak som mulig .)
2. Modusknapp • Trykk på knappen for å velge ønsket modus: DAB+ / Bluetooth / USB / MicroSD-
kort.
• Hold inne knappen for å sette enheten i standbymodus.
3. Søkeknapp
TX-knapp
• Trykk på knappen for å søke opp hele listen over DAB/D AB+ stasjoner.
• FM-sender: Hold inne knappen for å stille FM-frekvensen (87,5-108,0 MHz).
Trykk på knappen for å bekrefte valgt FM-frekvens.
4. Forov er-knapp
Neste-knapp
• Trykk på knappen for å gå fremover .
• Trykk på knappen for å velge neste spor .
5. Bakover-knapp
Forrige-knapp
• Trykk på knappen for å gå bakover .
• Trykk på knappen for å velge forrige spor .
6. Display • Enheten har innebygd RDS (Radio Data System) sendefunksjon. Enheten kan
overføre informasjon fra DAB+ til bilradioen. Displa yet på bilradioen viser
informasjonen.
7. USB-port (5V/2,1A) • F or å spille av lydler fra enheten, koble en USB-enhet til USB-porten.
• For å lade enheten, kobler du USB-kabelen til USB-porten.
8. Minnekortspor
(microSD)
• Sett et minnekort inn i minnekor tsporet.
9. DAB ANT -inngang • Koble en DAB-antenne til DAB ANT -inngangen.
10. Lydutgang • Koble hodetelefonkabelen til lydutgangen.
• For en bedre ly dopplevelse, bruk en 3,5 mm til 3,5 mm-kabel og koble den til
lydinngangen i bilen. V elg " A UX IN" på bilradioen for å spille av lyden direkt e.
11. Mikrofon
12. USB-port (5V/3A) • F or å lade enheten, kobler du USB-kabelen til USB-porten.
Bruk
Koble til DAB-antennen (g . B)
Merk:
• Sjekk at DAB-antennen ikke er skadet.
• Sjekk at kabelen er lang nok til å koble til enheten.
• Påse at frontrut en er ren og tørr .
• Finn en egnet plassering for enheten.
• Fjern beskyttelseslmen fra antennesokkelen. Sett antennesokkelen vertik alt på frontruten. Press f orsiktig på
antennesokkelen til limet er godt festet til frontruten.
• Monter DAB-antennen. Se koblingsskjemaet.
• Juster DAB-antennen for best mulig radiomottak.
L ytte til DAB+ radiostasjoner
• Trykk på knappen for å gå til DAB+ modus.
• Trykk på søkeknappen for å søke opp DAB/DAB+ radiostasjoner og lagre alle tilgjengelige r adiostasjoner automatisk.
• Trykk på neste/forrige-knappene for å velge en radiostasjon.
Bluetooth
• Trykk på modusknappen for å gå til Bluetooth-modus. Displayet blinker og viser "Bluetooth® Unconnected" .
• Aktiver Bluetooth på den mobile enheten.
• Søk etter "CA TR300" på mobilenheten og koble mobilenheten til enheten.
• Hvis Bluetooth-tilkoblingen er vellykket, viser displayet "Bluetooth® Connected" . Du kan strømme musikk fra
mobilenheten og ringe med handsfree.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye f ør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte f ormålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Elektrisk sikkerhet
• For å reduser e faren for strømstøt, skal dette produktet bar e åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er
nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et aut orisert ser viceverksted.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller vedlikehold må enhet en slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. T ørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag , vennligst gå inn på www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Nederland
C AT R 3 0 0 B K
DAB+ Rece iver / FM au dio tr ansm it te r
A
2-3 cm
B
Specifications:
• Bluetooth V ersion: 4.2
• Bluetooth protocol support: A2DP , HFP , HSP , A VRCP
• Fr equency range: 2402 - 2480 MHz
• Maximum transmit power: 2 dBm
• DAB+ receiving fr equency : 174.928 - 239.200 MHz
• FM transmitting fr equency : 87.5 - 108.0 MHz
• Hands free calling: Ye s
• Display size: 1.4"
• Fr equency response: 20 Hz - 20 KHz
• Signal to Noise Ratio (SNR): 90 dB
• USB device charging output: 5 VDC / 2.1A
• USB charging output: 5 VDC / 3.0A
• Connector: 2x USB input, DAB Ant enna input, 3.5 mm output
• microSD card slot: Support up to 32GB
• File f ormat support: MP3, W A V , FLAC, APE
• RDS (Radio Data System): Ye s
• Input voltage: 9 VDC ~ 26V