Description English
The conv ection heater is a device that heats a space by crea ting a current of warm air .
1. Heating element switch (1250W )
2. Heating element switch (750W )
3. T emper ature dial
4. Ven tilator switch (C CCH200EWH/C CCH300EWH)
5. Timer switch (C C CH300EWH)
6. Segment ring (CC CH300EWH)
7. Numbered ring (C CCH300EWH)
8. Arrow (C CCH300EWH)
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use . Keep the manual for future r eference .
• The manufacturer is not liable for consequential damages or f or damages to property
or persons caused by non-obser vance of the safety instructions and improper use of
the device.
• The device can be used by children aged fr om 8 years and above and persons with
reduced physical , sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a
safe way and understand the hazards in volved . Children shall not play with the device .
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Only use the device for its intended purposes . Do not use the device for other
purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or
defective, replac e the device immediately .
• The device is suitable for indoor use only . Do not use the device out doors.
• The device is suitable for domestic use only . Do not use the device f or commercial
purposes.
• Do not use the device near bathtubs, show ers, basins or other vessels containing
water .
• If you use the device in a bathroom, remo ve the mains plug from the wall socket after
use. The presenc e of water can cause a risk of personal injury or damage to the device
even when the device is switched o .
• Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device
automatically .
• Do not expose the device to water or moisture .
• Do not cover the device .
• Do not block the ventilation openings.
• Do not insert foreign objects into the ventilation openings.
• Place the device on a stable, at surface.
Electrical safety
• T o r educe risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized
technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should
occur .
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If
the mains cable or mains plug is damaged or defective, it must be replac ed by the
manufacturer or an authorised repair agent.
• Before use, alwa ys check that the mains voltage is the same as the v oltage on the
rating plate of the device .
• Do not move the device by pulling the mains cable . Make sure that the mains cable
cannot become entangled.
• Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other
liquids.
• Do not leave the device unattended while the mains plug is c onnected to the mains
supply .
Use
Initial use
Note: If you switch on the device for the rst time , the device may emit a little smoke and
a characteristic smell for a short period. T his is normal operation.
• Place the device on its side.
• Mount the supplied legs to the device using the supplied screws .
Use
• Insert the mains plug into the wall socket.
• T urn the temperature dial fully clockwise to the maximum position.
Heating
• Set the heating element switch (1/2) to the on position. A red indicator c omes on. For
maximum heat output (2000W ), set both heating element switches to the maximum
position.
• T urn the temperature dial t o increase or decrease the temperatur e. The hea ter keeps
the air temperature in the room a t the set temperature by swit ching on and o
automatically .
V entilation
• Set the ventilation switch to the on position.
• T urn the temperature dial t o the required position.
• Heating: Set the heating element switch to the on position.
• Cooling: Set the heating element switch to the o position.
Timer
The 24-hour timer with 15-minute segments can be used to pr eset the duration of the
desired operation period. T o use the timer , make sure that the heating elemen ts switches
are in ‘ on ’ position.
• The timer switch has 3 positions.
- Central position (clock symbol): The hea ter is switched on daily during the selected
time period.
- T position: The timer ignores the selected times . The heater is on continuously .
- O position: The timer is o .
• Set the timer switch to the central position to select a time period. Set the starting
time by turning the numbered ring to the required position.
• Set the running period by turning the segment ring to the required position.
Cleaning and maintenance
W arning!
• Before cleaning or maintenance , always switch o the devic e, remov e the mains plug
from the wall socket and wait until the device has cooled do wn.
• Do not use cleaning solvents or abrasives .
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device . If the device does not operate correctly , replace it
with a new device.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
• Clean the airow outlet using a vacuum cleaner.
Beschrijving Nederlands
De convectorkachel is een apparaat dat een ruimte verwarmt door het creëren van een
stroom warme lucht.
1. Schakelaar van het verwarmingselement (1250W )
2. Schakelaar van het verwarmingselement (750W )
3. T emperatuurk nop
4. Ven tilatorschakelaar (C CCH200EWH/C CCH300EWH)
5. Timerschakelaar (C CCH300EWH)
6. Segmentring (CC CH300EWH)
7. Genummerde ring (CC CH300EWH)
8. Pijl (C CCH300EWH)
V eiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zor gvuldig door . Bewaar de handleiding voor lat ere
raadpleging.
• De fabrik ant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of v oor schade aan eigendommen
of personen veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door
verkeerd gebruik van het apparaat.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geest elijke vermogens of gebrek aan de
benodigde ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan of instructies k rijgen
over hoe het apparaat op een v eilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren
begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoer d door kinderen, tenzij
zij onder toezicht staan.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat
niet voor andere doeleinden dan beschrev en in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. V ervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis . Gebruik het apparaat
niet buitenshuis.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat
niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere
voorzieningen die water bevatten.
• Indien u het apparaat in de badkamer gebruikt, ver wijder dan na gebruik de netstekker
uit het stopcontact. De aanwezigheid van wa ter kan een risico van persoonlijk letsel of
schade aan het apparaat vormen, zelfs wanneer het appar aat is uitgeschakeld.
• Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat
automatisch uit te schakelen.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of v ocht.
• Bedek het apparaat niet.
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
• Steek geen vreemde voorwerpen in de ventilatieopeningen.
• Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergr ond.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus
om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich
problemen voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is.
Indien het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel
door de fabrikant of een erkend ser vicecentrum worden v ervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning o vereenkomt met de spanning op
het typeplaatje van het apparaat.
• Verplaats het appar aat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg ervoor dat het
netsnoer niet in de war kan geraken.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere
vloeistoen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter t erwijl de netstekker op de net voeding is
aangesloten.
Gebruik
Eerste gebruik
Opmerking: Indien u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, kan gedurende korte
tijd een lichte rookontwikkeling ontstaan en een karakteristieke geur vrijkomen. Dit is
normaal.
• Plaats het apparaat op zijn kant.
• Monteer de meegeleverde poten op het apparaa t met behulp van de meegeleverde
schroeven.
Gebruik
• Plaats de netstekker in het stopcontact.
• Draai de temperatuurknop maximaal naar rechts naar de hoogste stand.
V erwarmen
• Zet de schakelaar van het verwarmingselement (1/2) op de aan-stand. Een rode
indicator gaat branden. Zet v oor maximaal vermogen (2000 W ) beide schakelaars van
de verwarmingselementen op de hoogste stand.
• Draai de temperatuurknop om de temperatuur te verhogen of te v erlagen. De
kachel houdt de luchttemperatuur in de kamer op de ingestelde temperatuur door
automatisch in en uit te schakelen.
V entilatie
• Zet de ventilat orschakelaar op de aan-stand.
• Draai de temperatuurknop naar de gewenste stand.
• Verwarmen: Zet de schakelaar van het verwarmingselement op de aan-stand.
• Koelen: Zet de schakelaar van het verwarmingselement op de uit-stand.
Timer
De 24-uur timer met segmenten van 15 minuten kan worden gebruikt om de gewenst e
werkingsperiode vooraf in te stellen. Zorg bij gebruik v an de timer dat de schakelaars van
de verwarmingselementen op aan staan.
• De timerschakelaar heeft 3 standen.
- Middenstand (kloksymbool): De k achel wordt dagelijks gedurende de gekozen
tijdsperiode ingeschakeld.
- T -stand: De timer negeert de gekozen tijden. De kachel staat constant aan.
- O-stand: De timer is uitgeschakeld.
• Zet de timerschakelaar op de middenstand om een tijdsperiode te kiezen. Stel de
starttijd in door de genummerde ring in de gewenste stand te zetten.
• Stel de looptijd in door de segmentring in de gewenste stand t e zetten.
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, v erwijder de netstekker
uit het stopcontact en wacht totdat het apparaa t is afgekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet t e repareren. Indien het apparaat niet juist w erkt, vervang
het dan door een nieuw apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeisto en.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte , vochtige doek.
• Reinig de luchtstroomuitlaat met behulp van een stofzuiger .
Beschreibung Deutsch
Das Konvektionsheizgerät heizt einen Raum mithilfe eines w armen Luftstroms auf .
1. Heizelementschalter (1250W )
2. Heizelementschalter (750W )
3. T emperaturregler
4. Belüftungsschalter (CC CH200EWH/CC CH300EWH)
5. Schalter Zeitschaltuhr (C CCH300EWH)
6. Skalier ter Ring (CC CH300EWH)
7. Nummerierter Ring (CCCH300EWH)
8. Pfeil (C CCH300EWH)
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitt e bewahren
Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf .
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für F olgeschäden, Sachschäden oder
Personen verletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und
durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen F ähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, sofern diese P ersonen beaufsichtigt oder in den
sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Pege seitens des Benutzers darf nur von Kindern durchgeführ t werden, wenn diese
beaufsichtigt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für
den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein T eil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät
beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur V erwendung in Innenräumen. V erwenden Sie das Gerät
nicht im Fr eien.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. V erwenden Sie das Gerät nicht für
den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe v on Badewannen, Duschen, Becken oder
anderen Behältnissen, die W asser enthalten.
• F alls Sie das Gerät in einem Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker nach
dem Gebrauch aus der Wandst eckdose. Das V orhandensein von W asser stellt eine
Gefahr von Personen verletzungen oder Schäden am Gerät dar , selbst w enn das Gerät
ausgeschaltet ist.
• Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separa tes F ernbedienungssystem, das
das Gerät automatisch einschaltet.
• Setzen Sie das Gerät keinem W asser und keiner Feuch tigkeit aus.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsönungen.
• Stecken Sie keine Fr emdkörper in die Belüftungsönungen.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei
erforderlichen Ser vicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten T echniker
geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerä t bitte von der Spannungsversorgung und v on
anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss
das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten Ser vice-
Partner erneuert werden.
• Ver gewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der
Spannung auf dem T ypenschild des Geräts übereinstimmt.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Acht en Sie darauf , dass sich
das Netzkabel nicht verwickeln k ann.
• T auchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in W asser oder
andere Flüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, währ end der Netzstecker mit dem
Stromnetz verbunden ist.
Gebrauch
Erstgebrauch
Hinweis: W enn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, kann es etwas Rauch ausstoßen
und eine kurze Zeit einen charakteristischen Geruch entwickeln. Dies ist ein normaler
Vor gang.
• Platzieren Sie das Gerät auf seiner Seite.
• Bringen Sie die mitgelieferten Füße mit den mit gelieferten Schrauben am Gerät an.
Gebrauch
• Stecken Sie den Netzstecker in die W andsteckdose.
• Drehen Sie den T emperaturregler vollständig im Uhrzeigersinn auf die höchste Stellung .
Heizen
• Stellen Sie den Heizelementschalter (1/2) auf die Ein-P osition. Eine rote Anz eige
leuchtet auf . Um die maximale Heizleistung zu erreichen (2000W ), stellen Sie beide
Heizelementschalter auf die höchste Stellung .
• Drehen Sie den T emperaturregler , um die T emperatur zu erhöhen oder zu verringern.
Das Heizgerät schaltet sich nach Bedarf automatisch ein bzw. aus und hält somit die
Raumlufttemperatur konstant auf einem eingestellten Niveau.
Belüftung
• Stellen Sie den Belüftungsschalter auf die Ein-Position.
• Drehen Sie den T emperaturregler auf die gewünschte Position.
• Heizen: Stellen Sie den Heizelementschalter auf die Ein-P osition.
• Kühlen: Stellen Sie den Heizelementschalter auf die A us-Position.
Timer
Mit dem 24-Stunden- Timer mit 15-Minuten-Einteilung lässt sich die Betriebsdauer nach
Belieben einstellen. Erst wenn die Heizelementschalter auf die Ein-P osition gestellt
wurden, kann der T imer genutzt werden.
• Für die Z eitschaltuhr gibt es 3 Stellungen.
- Mittelstellung (Uhrensymbol): Das Heizgerät wird täglich währ end der ausgewählten
Zeitspanne eingeschaltet.
- T -Stellung: Der Timer ignorier t die ausgewählten Zeiten. Das Heizgerät ist
durchgehend in Betrieb.
- O-Stellung: Der T imer ist ausgeschaltet.
• Stellen Sie die Zeitschaltuhr in die Mittelstellung , um eine Zeitspanne auszuwählen.
Stellen Sie die Startzeit ein, indem Sie den nummerierten R ing auf die gewünschte
Stellung drehen.
• Stellen Sie die Laufzeit ein, indem Sie den skalierten Ring auf die gewünschte Stellung
drehen.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege immer aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der W andsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel .
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nich t, das Gerät zu reparieren. F alls das G erät nicht einwandfr ei arbeitet,
tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• T auchen Sie das Gerät nich t in Wasser oder ander e Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen f euchten T uch.
• Reinigen Sie den Luftauslass mit einem Staubsauger .
Descripción Español
El calefactor de convección es un dispositiv o que calienta un espacio generando una
corriente de aire caliente .
1. Interruptor de la resistencia (1250W )
2. Interruptor de la resistencia (750W )
3. Mando de temperatura
4. Interruptor del ventilador (C CCH200EWH/C CCH300EWH)
5. Interruptor del temporizador (C CCH300EWH)
6. Anillo segmentado (C CCH300EWH)
7. Anillo numerado (C CCH300EWH)
8. Flecha (C CCH300EWH)
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente ant es del uso. C onserve el manual en caso de futura
necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la pr opiedad o
en las personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso
inadecuado de este dispositivo .
• El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no t engan experiencia
ni conocimientos, si son supervisados o instruidos en el uso del dispositivo de
forma segura y entienden los riesgos implicados. L os niños no pueden jugar con el
dispositivo. L os niños no podrán realizar la limpieza ni el mant enimiento reservado al
usuario a menos que cuenten con supervisión.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso pr evisto. No utilic e el dispositivo con una
nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto . Si el
dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto , sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo sólo es apto para uso en interior es. No utilice el dispositivo en exteriores .
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico . No utilice el dispositivo c on nes
comerciales.
• No utilice el dispositivo cerca de bañer as, duchas, lavabos u otr os recipientes que
contengan agua.
• Si utiliza el dispositivo en un baño, r etire el enchufe de r ed de la toma de pared tras el
uso. La presencia de agua puede pr ovocar un riesgo de lesiones personales o daños al
dispositivo, incluso cuando ést e está apagado.
• No utilice un temporizador o un sistema de control r emoto separado que conecte el
dispositivo automáticamente .
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• No cubra el dispositivo .
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• No introduzca objetos extraños en las aberturas de ventilación.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
Seguridad eléctrica
• Para r educir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un
técnico autorizado cuando necesite r eparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera
algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchuf e de red está dañado o es
defectuoso. Si el cable de red o el enchuf e de red está dañado o es defectuoso , éste
debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
• Antes del uso , compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en
la placa de características del dispositivo.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red . Asegúrese de que el cable de red no
se enrede.
• No sumerja el dispositivo, el cable de r ed o el enchufe de red en agua ni otr os líquidos.
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de r ed esté conectado al
suministro de red.
Uso
Uso inicial
Nota: Si enciende el dispositivo por primera vez, éste puede despr ender un poco de
humo y un olor característico durante un breve periodo . Esto es algo normal.
• Coloque el dispositivo sobre un lat eral.
• Monte las patas suministradas en el dispositivo utilizando los tornillos suministrados .
Uso
• Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
• Gire el mando de temperatura t otalmente en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición máxima.
Calentamiento
• Sitúe el interruptor de la resistencia (1/2) en la posición de encendido . Un indicador
rojo se enciende. P ara obtener la máxima salida de calor (2000 W), ajuste ambos
interruptores de las resist encias a la posición máxima.
• Gire el mando de temperatura para aumentar o disminuir la temper atura. El calentador
mantiene la temperatura del aire en la habitación a la t emperatura ajustada
encendiéndose y apagándose automáticamente .
V entilación
• Sitúe el interruptor de ventilación en la posición de encendido .
• Gire el mando de temperatura a la posición deseada.
• Calentamiento: Sitúe el interruptor de la r esistencia en la posición de encendido .
• Refrigeración: Sitúe el interruptor de la resistencia en la posición de apagado .
T emporizador
El temporizador de 24 horas con segmentos de 15 minutos puede utilizarse par a preajustar
la duración deseada del periodo de funcionamiento. P ara utilizar el t emporizador ,
asegúrese de que los interruptores de las r esistencias estén en la posición de “ encendido ” .
• El interruptor del temporizador tiene 3 posiciones.
- Posición centr al (símbolo del reloj): El calefactor se enciende diariamente durante el
periodo de tiempo seleccionado.
- Posición T :
El temporizador ignora las horas seleccionadas. El calefactor está encendido
continuamente.
- Posición O: El temporizador está apagado .
• Sitúe el interruptor del temporizador en la posición central para selec cionar un
periodo de tiempo. Dena la hora de inicio girando el anillo numer ado a la posición
deseada.
• Dena el periodo de funcionamiento girando el anillo segmentado a la posición deseada.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento , apague siempre el dispositiv o, r etire el
enchufe de red de la toma de par ed y espere hasta que se haya enfriado el dispositivo .
• No utilice disolventes de limpieza ni pr oductos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo .
• No intente reparar el dispositiv o. Si el dispositiv o no funciona correctamente,
sustitúyalo por uno nuevo .
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido .
• Limpie la salida de ujo de aire con un aspirador .
Description Fr ançais
Le conv ecteur est un appareil qui chaue un espace en cr éant un courant d’air chaud .
1. Interrupteur d’ élément chauant (1250W )
2. Interrupteur d’ élément chauant (750W )
3. Molette de température
4. Interrupteur de ventilateur ( CC CH200EWH/CC CH300EWH)
5. Interrupteur de minuteur (C CCH300EWH)
6. Bague à segments (C CCH300EWH)
7. Bague numérotée (C CCH300EWH)
8. Flèche (C CCH300EWH)
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel a vant usage. Conservez le manuel pour toute r éférence
ultérieure.
• Le fabricant décline toute r esponsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs
causés par le non-respect des consignes de sécurité et d’une utilisation inappropriée
de l’appareil.
• L ’appareil peut êtr e utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant
des capacités physiques , sensorielles ou intellectuelles réduites, voir e ne disposant
pas des connaissances et de l’ expérience nécessaires en cas de surveillance ou
d’instructions sur l’usage de l’appar eil en toute sécurité et de compréhension des
risques impliqués. Les enfants ne doiven t pas jouer avec l’appar eil. Le nett oyage et
l’ entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans supervision.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu . N’utilisez pas l’appareil à d’ autres
ns que celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelc onque est endommagée ou défectueuse.
Sil’appareil est endommagé ou défectueux, remplac ez-le immédiatement.
• L ’appareil est c onçu exclusivement pour une utilisa tion en intérieur . N’utilisez pas
l’appareil à l’ extérieur .
• L ’appareil est c onçu exclusivement pour un usage domestique . N’utilisez pas l’appareil
à des ns commerciales.
• N’utilisez pas l’appareil à pr oximité d’une baignoire , d’une douche, d’un lavabo ou
d’autres récipien ts contenant de l’ eau.
• Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains , débranchez la che secteur de la
prise murale après usage. La présenc e d’ eau est un fac teur de risque de blessure ou de
dégâts pour l’appareil , même s’ il est éteint.
• N’utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automa tique
de l’appareil.
• N’ exposez pas l’appareil à l’ eau ou à l’humidité.
• Ne couvrez pas l’appar eil.
• Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation.
• N’ insérez pas de corps étrangers dans les ouvertures de ventila tion.
• Placez l’appareil sur une surface stable et plane.
Sécurité électrique
• Pour réduir e le risque de choc électrique, ce produit doit être ouv ert uniquement par
un technicien qualié si une réparation s ’ impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipemen ts du secteur s’ il y a un problème .
• N’utilisez pas l’appareil si le cor don d’alimentation ou la che secteur est endommagé
ou défectueux. Si le cordon d’alimenta tion ou la che secteur est endommagé ou
défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un r éparateur agréé .
• Avant tout e utilisation, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil .
• Ne déplacez pas l’appareil en le tiran t par le cordon d’alimenta tion. Assurez-vous que
le cordon d’alimenta tion ne s’ enchevêtre pas.
• N’ immergez pas l’appar eil, le cordon d’ alimentation ou la che secteur dans l’ eau ou
d’autres liquides.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
Usage
Utilisation initiale
Remarque: Pour sa pr emière mise en marche , l’appareil peut émettre une légèr e fumée
et une odeur caractéristique pendant une période brève. C’ est normal.
• Placez l’appareil sur le c ôté.
• Montez les pieds fournis sur l’appareil a vec les vis prévues .
Usage
• Insérez la che secteur dans la prise murale.
• T ournez la molette de températur e dans le sens horaire à fond sur la position maximum.
Chauage
• Positionnez l’ interrupteur d’ élément chauant (1/2) sur marche. Un indica teur rouge
s’allume . P our une sortie de chaleur maximum (2000W ), positionnez les interrupteurs
des deux éléments chauants sur la position maximum.
• T ournez la molette de température pour augmenter ou réduire la t empérature.
Lechauage entretient la t empérature de l’air dans la pièc e à la température r églée en
s’alluman t et s’ éteignant automatiquement.
V entilation
• Positionnez l’ interrupteur de v entilation sur marche .
• T ournez la molette de température sur la position voulue.
• Chauage : Positionnez l’ interrupteur d’ élément chauant sur marche.
• Refroidissement : Positionnez l’ interrupteur d’ élément chauant sur arrêt.
Minuteur
Le minuteur de 24 heures a vec segments de 15 minutes peut servir à prérégler la durée
de la période de fonctionnement voulue. P our utiliser le minuteur , assurez-vous que les
interrupteurs des éléments chauants sont positionnés sur marche .
• L ’ interrupteur de minuteur comporte 3 positions.
- Position centr ale (symbole d’horloge) : Le chauage est en marche chaque jour
durant la période de temps sélectionnée.
- Position T : Le minuteur ignore les temps sélectionnés. Le chauage est en marche
en continu.
- Position O : L e minuteur est arrêté.
• Réglez l’int errupteur de minuteur sur la position centrale an de sélectionner une
période de temps. Réglez l’heure de début en tournant la bague numérotée sur la
position requise.
• Réglez la période de marche en tournant la bague à segments sur la position requise .
Nettoyage et en tretien
Av ertissement!
• Avant le netto yage ou l’ entretien, arrêtez toujours l’appareil , débranchez la che
secteur de la prise murale et attendez que l’appareil r efroidisse.
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasif s.
• Ne nettoyez pas l’ intérieur de l’ appareil.
• Ne tentez pas de r éparer l’appareil . Si l’appareil f onctionne mal, remplacez-le par un neuf .
• Ne plongez pas l’appareil dans l’ eau ou autres liquides.
• Nettoyez l’ extérieur de l’appareil avec un chi on doux et humide.
• Nettoyez la sortie d’air avec un aspira teur .
Descrizione Italiano
La stufa a convezione è un dispositiv o che genera una corrente di aria calda per riscaldare
un ambiente.
1. Interruttore dell’ elemento riscaldante (1250W )
2. Interruttore dell’ elemento riscaldante (750W )
3. Selettore della temperatura
4. Interruttore del ventilat ore (C CCH200EWH/C CCH300EWH)
5. Interruttore del timer (C CCH300EWH)
6. Ghiera a segmenti (C CCH300EWH)
7. Ghiera numerata (C CCH300EWH)
8. Fr eccia (C CCH300EWH)
Sicurezza
Sicurezza generale
• Leggere il manuale con att enzione prima dell’uso. Conservare il manuale per
riferimenti futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a
cose o persone derivanti dall’ inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso
improprio del dispositivo .
• Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancata esperienza o conoscenza,
sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate istruzioni riguardo all’uso in
sicurezza del dispositivo e av ere compreso i pericoli intrinseci nell’uso . I bambini
non devono giocare con il dispositiv o. L e operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere eettua te da bambini senza supervisione.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzar e il dispositivo per scopi
diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose . Se il dispositivo è danneggiato
o difettoso , sostituirlo immediatamente.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti int erni. Non utilizzare il
dispositivo all’aperto.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzar e il
dispositivo per scopi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bag no, docc e, lavandini o altri
recipienti contenenti ac qua.
• Se il dispositivo viene utilizzato in un bagno , dopo l’uso rimuovere la spina dalla presa
a parete. La pr esenza di acqua può comportare il rischio di lesioni personali o danni al
dispositivo anche quando il dispositivo è spento .
• Non utilizzare un timer o un telecomando separat o per accendere automaticamen te
il dispositivo.
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
• Non coprire il dispositivo .
• Non ostruire i fori per la ventilazione .
• Non inserire oggetti estranei nelle aperture di ventilazione.
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche , il presente prodott o deve essere aperto solo
da un tecnico autorizzato , nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’ alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esser ci un
problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o dif etti al cavo o alla spina di
alimentazione. Se il cavo o la spina di alimentazione è dannegg iato o difettoso , deve
essere sostituito dal fabbricante o da un centr o riparazioni autorizzato .
• Prima dell’uso vericare sempre che la t ensione di alimentazione corrisponda a quella
indicata sulla targhetta nominale del dispositivo .
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cav o di alimentazione. V ericare che il cav o
non possa aggrovigliarsi.
• Non immergere il dispositivo , il cavo o la spina di alimen tazione in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito c on la spina collegata alla rete di alimentazione .
Uso
Uso iniziale
Nota: Alla prima accensione il dispositivo può emetter e per un breve periodo un po ’ di
fumo e un odore caratteristico . È una condizione normale.
• Collocare il dispositivo su un lat o.
• Utilizzando le viti in dotazione, installare le gambe incluse sul dispositivo .
Uso
• Collegare la spina di alimentazione alla presa a par ete.
• Ruotare il selettore della temper atura completamente in senso orario nella posizione
massima.
Riscaldamento
• Portare l’ interruttore dell’ elemento riscaldante (1/2) sulla posizione on. Si accende un
indicatore rosso . P er la massima erogazione di calore (2000 W), regolare l’interrutt ore
di entrambi gli elementi riscaldanti nella posizione massima.
• Ruotare il selettore della temper atura per aumentare o diminuire la t emperatura.
Lastufa mantiene la temperatura dell’ aria nella stanza a una temperatura impostata
accendendosi e spegnendosi automaticament e.
V entilazione
• Regolare l’ interruttore di ven tilazione nella posizione on.
• Ruotare il selettore della temper atura nella posizione richiesta.
• Riscaldamento: Portare l’ interruttore dell’ elemento riscaldante sulla posizione on.
• Rareddamento: Portare l’ interruttor e dell’ elemento riscaldante sulla posizione o.
Timer
Il timer a 24 ore con segmenti di 15 minuti può essere utilizzat o per preimpostare la
durata del periodo di funzionamento desiderato . P er utilizzare il timer , vericare che gli
interruttori degli elementi riscaldanti siano in posizione “ on ” .
• L ’ interruttore del timer ha 3 posizioni.
- Posizione centr ale (simbolo dell’ orologio): La stufa viene accesa ogni giorno per il
periodo di tempo selezionato .
- Posizione T: Il timer ignora i periodi selezionati. La stufa è accesa costantemente .
- Posizione O: Il timer è disattivato .
• Portare l’ interruttore del timer nella posizione c entrale per selezionare un periodo di
tempo. Impostare l’ ora di accensione ruotando la ghiera numerata nella posizione
desiderata.
• Impostare il periodo di funzionamento ruotando la ghiera a segmenti nella posizione
desiderata.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, speg nere sempre il
dispositivo, rimuo vere la spina dalla presa a par ete e attendere che il dispositiv o si sia
rareddato .
• Non utilizzare solventi deter genti o abrasivi.
• Non pulire l’ interno del dispositivo .
• Non cercare di riparar e il dispositivo. Se il dispositiv o non funziona correttamente ,
sostituirlo con uno nuovo .
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Pulire l’ esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
• Pulire la bocca di uscita dell’ aria con un aspirapolvere .
750W
MIN MAX
1250W
2000W
750W
MIN MAX
1250W
2000W
Timer control
24 HOUR FULLY
Programmable timer
750W
MIN MAX
1250W
2000W
1
3
4
2
7
8
5
1
6
3
4
2
1
3
2
CCCH100EWH CCCH200EWH CCCH300EWH
A
B
C C CH100E WH , C C C CH200E WH, C C CH300E WH
Con v ection heater
CCCH100EWH_manual_comp.indd 1 17-5-2018 12:06:53