Description English
1. On/o button
• Set the switch to the “ON“ position to switch on the device.
• Set the switch to the “OFF“ position to switch o the device .
2. Pairing indicator
• Blue/red ashing: The device is in pairing mode.
• Blue ashing: The pairing is c ompleted.
3. Volume + button • Press the button to increase the v olume.
4. Volume - button • Press the button to decrease the v olume.
5. Mute button • Press the button to mute the sound .
6. Call button
• If there is an incoming call, press the button to answer the call . Press the
button again to end the call.
• Press and hold the button for privat e calls. Press and hold the button again
to return to the interface.
7. Charging indicator
• Red: The batt er y is being charged.
• O: The battery is fully charged.
8. DC input (5V )
• T o charge the device, connect the power adapter to the DC input of the
device and to the wall socket.
9. Speaker
Microphone
Pairing the car kit
• Switch on the device.
• Activate Bluetooth on your Bluetooth device .
• Search for new devices on the Bluetooth device .
• Select the device: “CKIT100BK” .
• The Bluetooth device will conrm when the pairing is completed.
• If the pairing is completed, the device is in playback mode.
T echnical data
Battery type Lithium-ion battery (3.7-4.2 V / 500 mAh)
Watt RMS 2 W
Input voltage (USB charging) DC 5 V / 500 mA
Signal-to-noise ratio (SNR) 70 dB
Charging duration 2 h
Bluetooth version 4.1
Safety
• T o reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur .
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately .
Battery safety
• Use only the batteries mentioned in the manual.
• Do not use old and new batteries together .
• Do not use batteries of dierent types or brands.
• Do not install batteries in reverse polarity .
• Do not short-circuit or disassemble the batteries.
• Do not expose the batteries to water .
• Do not expose the batteries to re or exc essive heat.
• Batteries are prone to leakage when fully discharged. T o avoid damage to the product, remov e the
batteries when leaving the product unattended for longer periods of time .
• If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh
water .
Cleaning and maintenance
W arning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not opera te correctly, replace it with a new
device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Aan/uit-knop
• Zet de aan/uit-schakelaar in de “ON“-stand om het apparaat in te schakelen.
• Zet de aan/uit-schakelaar in de “OFF“-stand om het apparaat uit te schakelen.
2. Koppelingsindicator
• Blauw/rood knipperend: Het apparaat bevindt zich in koppelingsmodus.
• Blauw knipperend: Het koppelen is voltooid.
3. Volume + knop • Druk op de knop om het volume te verhogen.
4. Volume - knop • Druk op de knop om het volume te verlagen.
5. Dempknop • Druk op de knop om het geluid te dempen.
6. Belknop
• Druk bij een inkomende oproep op de knop om de oproep te beantwoorden.
Druk nogmaals op de knop om de oproep te beëindigen.
• Houd de knop ingedrukt voor privéoproepen. Houd de knop nogmaals ingedrukt
om naar de interface terug te keren.
7. Oplaadindicator
• Rood: De batterij wordt opgeladen.
• Uit: De batterij is volledig opgeladen.
8. DC-ingang (5V )
• Sluit de stroomadapter aan op de DC-ingang van het apparaat en op het
stopcontact om het apparaat op te laden.
9. Speaker
Microfoon
De carkit koppelen
• Schakel het apparaat in.
• Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.
• Zoek naar nieuwe apparaten op het Bluet ooth-apparaat.
• Selecteer het apparaat: “CKIT100BK” .
• Het Bluetooth-apparaat zal bevestigen wanneer het koppelen volt ooid is.
• Na voltooiing van de koppeling bevindt het apparaat zich in afspeelmodus .
T echnische gege vens
Type batt erij Lithium-ion-batterij (3,7-4,2 V / 500 mAh)
Watt RMS 2 W
Ingangsspanning (opladen met USB) DC 5 V / 500 mA
Signaal-ruisverhouding (SNR) 70 dB
Oplaadduur 2 uur
Bluetooth-version 4,1
V eiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico
op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voor doen.
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door . Bewaar de handleiding voor later e raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect
apparaat onmiddellijk.
Batterijveiligheid
• Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
• Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
• Ver oorzaak geen kor tsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
• Stel de batterijen niet bloot aan water .
• Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
• Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. V erwijder de batterijen wanneer u het product gedurende
langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het product te v oorkomen.
• Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers
water .
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repar eren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een
nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, v ochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. Ein-/Aus- Taste
• Stellen Sie den Schalter auf Position “ON“ , um das Gerät einzuschalten.
• Stellen Sie den Schalter auf Position “OFF “ , um das Gerät auszuschalten.
2. Kopplungsanzeige
• Blau/rot blinkend: Das Gerät bendet sich im Kopplungsmodus.
• Blau blinkend: Die Kopplung ist abgeschlossen.
3. Lautstärke + Taste • Drücken Sie auf die T aste, um die Lautstärke zu erhöhen.
4. Lautstärke - Taste • Drücken Sie auf die T aste, um die Lautstärke zu verringern.
5. Stummschalttaste • Drücken Sie auf die T aste, um den T on stummzuschalten.
6. Anruftaste
• Falls ein Telef onanruf eingeht, drücken Sie auf die T aste, um den Anruf
entgegenzunehmen. Drücken Sie erneut auf die T aste, um den Anruf zu beenden.
• Drücken und halten Sie die T aste für private Anruf e. Drücken und halten Sie
die T aste erneut, um zur Schnittstelle zurückzugelangen.
7. Ladeanzeige
• Rot: Die Batterie wird geladen.
• Aus: Die Batterie ist voll aufgeladen.
8. DC-Eingang (5V )
• Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie den Netzadapter mit dem DC-
Eingang des Geräts und mit der W andsteckdose.
9. Lautsprecher
Mikrofon
Koppeln der KFZ-F reisprechanlage
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-F unktion an Ihrem Bluetooth-Gerät.
• Suchen Sie auf dem Bluetooth-Gerät nach neuen Geräten.
• Wählen Sie das Gerät: “CKIT100BK” .
• Das Bluetooth-Gerät bestätigt, wenn die Kopplung vollzogen ist.
• Ist die Kopplung vollzogen, bendet sich das Gerät im Wiedergabemodus.
T echnische Da ten
Batterietyp Lithium-Ionen-Akku (3,7-4,2 V / 500 mAh)
Watt RMS 2 W
Eingangsspannung (Laden über USB) DC 5 V / 500 mA
Signal-Rausch-Verhältnis (SNR) 70 dB
Ladedauer 2 Stunden
Bluetooth-Version 4.1
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten T echniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitt e von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf .
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein T eil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Batteriesicherheit
• Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
• Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher T ypen oder Marken.
• Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
• Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
• Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus .
• Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind . Um eine Beschädigung des
Produkts zu vermeiden, entf ernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wir d.
• F alls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit
sofort mit frischem W asser fort.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerä t zu reparieren. Falls das Gerät nicht ein wandfrei arbeitet, tauschen Sie
es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen f euchten T uch.
Descripción Español
1. Botón de encendido/apagado
• Sitúe el interruptor en la posición "ON" para encender el dispositivo .
• Sitúe el interruptor en la posición "OFF" para apagar el dispositivo .
2. Indicador de emparejamiento
• Azul/rojo intermitente: El dispositivo se encuentra en modo en emparejamiento .
• Azul intermitente: El emparejamiento ha nalizado .
3. Botón volumen + • Pulse el botón para aumentar el volumen.
4. Botón volumen - • Pulse el botón para disminuir el volumen.
5. Botón Silencio • Pulse el botón para silenciar el sonido .
6. Botón de llamada
• Si hay una llamada entrante, pulse el botón par a responder la llamada. Pulse
de nuevo el botón para nalizar la llamada.
• Pulse y mantenga pulsado el botón para llamadas privadas. P ulse y mantenga
pulsado el botón de nuevo para regresar a la in ter faz.
7. Indicador de carga
• Rojo: La batería se está cargando.
• Apaga: La batería está totalmente cargada.
8. Entrada CC (5V)
• Para cargar el dispositivo , conecte el adaptador de alimentación a la entrada
CC del dispositivo y a la toma de pared .
9. Altavoz
Micrófono
Emparejamiento del kit de coche
• Encienda el dispositivo.
• Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
• Busque nuevos dispositivos en el dispositivo Bluetooth.
• Seleccione el dispositivo: “CKIT100BK” .
• El dispositivo Bluetooth conrmará cuando haya nalizado el empar ejamiento.
• Cuando el emparejamiento ha nalizado , el dispositivo está en modo de reproducción.
Datos técnicos
Tipo de batería Batería de litio-ión (3,7-4,2 V / 500 mAh)
Vatios RMS 2 W
T ensión de entrada (carga USB) CC 5 V / 500 mA
Relación señal a ruido (SNR) 70 dB
Duración de carga 2 h
Versión de Bluetooth 4.1
Seguridad
• Para reducir el pelig ro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto . No utilice el dispositivo con una nalidad distinta
a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto . Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatament e.
Seguridad de las pilas
• Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
• No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
• No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
• No instale las pilas con la polaridad invertida.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas.
• No exponga las pilas al agua.
• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo .
• Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. P ara evitar daños en el producto,
saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo .
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lav e inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasiv os.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo . Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo .
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido .
Description Français
1. Bouton marche/arrêt
• Positionnez l'interrupteur sur “ON“ pour allumer le dispositif .
• Positionnez l'interrupteur sur “OFF “ pour éteindre le dispositif.
2. Indicateur d'appariement
• Bleu/rouge clignotant : L 'appareil est en mode appariement.
• Bleu clignotant : L 'appariement est terminé.
3. Bouton volume + • Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume .
4. Bouton volume - • Appuyez sur le bouton pour réduire le volume .
5. Bouton silence • Appuyez sur le bouton pour couper le son.
6. Bouton d'appel
• En cas d'appel entrant, appuyez sur le bouton pour y répondr e. Appuyez
ànouveau sur le bouton pour mettre n à l'appel.
• Appuyez et maintenez le bouton pour les appels privés. Appuyez et main tenez
à nouveau le bouton pour revenir à l'interface.
7. Indicateur de charge
• Rouge: L 'appareil se charge.
• Éteint: La batterie est chargée à fond .
8. Entrée CC (5V)
• Pour charger le dispositif , connectez l'adaptateur d'alimentation à l'entrée CC
du dispositif et à la prise murale.
9. Haut-parleur
Microphone
Appariement du kit voiture
• Allumez l’appareil.
• Activez le Bluetooth de votre appar eil Bluetooth.
• Recherchez de nouveaux appareils sur l’appar eil Bluetooth.
• Sélectionnez l’appareil : “CKIT100BK” .
• L ’ appareil Bluetooth conrme la n de l’appariement.
• Si l’appariement est réussi, l’appar eil passe en mode lec ture.
Caractéristiques techniques
Type de pile Batterie Lithium-ion (3,7-4,2 V / 500 mAh)
Watt RMS 2 W
T ension d'entrée (charge USB) CC 5 V / 500 mA
Rapport signal-bruit (SNR) 70 dB
Durée de charge 2 h
Version Bluetooth 4.1
Sécurité
• Pour réduir e le risque de choc élec trique, ce produit doit être ouv er t uniquement par un technicien
qualié si une réparation s’ impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s ’il y a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avan t usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure .
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’ appareil à d’autres ns que celles
décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou déf ectueuse. Si l’appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Sécurité des piles
• Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
• N’utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves .
• N’utilisez pas des piles de marques ou de types diérents .
• N’ installez pas les piles selon une polarité inversée.
• Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
• N’ exposez pas les piles à l’ eau.
• N’ exposez pas les piles au feu ou à une chaleur ex cessive.
• Les piles chargées à fond ont t endance à fuir. P our éviter d’ endommager l’appareil, retirez les piles si
vous laissez l’appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées .
• Si du liquide s’ échappant des piles entre en contact avec la peau ou les v êtements, rincez immédiatement
à l’ eau claire.
Nettoyage et entr etien
Av ertissement!
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs .
• Ne nettoyez pas l’ intérieur de l’appareil.
• Ne tentez pas de réparer l’ appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplac ez-le par un neuf.
• Nettoyez l’ extérieur de l’appareil a vec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
1. Pulsante accensione/
spegnimento
• Portare l’int erruttore in posizione “ON“ per accendere il dispositivo.
• Portare l’int erruttore in posizione “OFF“ per spegnere il dispositivo.
2. Spia di accoppiamento
• Blu/rosso lampeggiante: Il dispositivo è in modalità di accoppiamento .
• Blu lampeggiante: L ’ac coppiamento è completato.
3. Pulsante volume + • Premere il pulsante per aumen tare il volume.
4. Pulsante volume - • Premere il pulsante per diminuire il volume .
5. Pulsante Muto • P remere il pulsante per silenziare l'audio.
6. Pulsante di chiamata
• In caso di chiamata in arrivo, premere il pulsante per rispondere alla chiamata.
Premere nuovamen te il pulsante per terminare la chiamata.
• Tener e premuto il pulsante per chiamate private. Premer e nuovamente il pulsante
per tornare all’int er faccia.
7. Indicatore di ricarica
• Rosso: La batteria è in fase di ricarica.
• Spenta: La batteria è completamente carica.
8. Ingresso CC (5V)
• Collegare l'adattatore di alimentazione all'ing resso CC del dispositivo e alla
presa a parete per caricare il dispositivo .
9. Altoparlante
Microfono
Acc oppiamento del kit per auto
• Accendere il dispositiv o.
• Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluet ooth.
• Cercare i nuovi dispositivi sul dispositiv o Bluetooth.
• Selezionare il dispositivo: “CKIT100BK” .
• Il dispositivo Bluetooth confermerà l’ operazione al termine della fase di acc oppiamento.
• Al termine della fase di accoppiamento , il dispositivo è in modalità di riproduzione.
Dati tecnici
Tipo di batteria Batteria agli ioni di litio (3,7-4,2 V / 500 mAh)
Watt RMS 2 W
T ensione in ingresso (ricarica USB) CC 5 V / 500 mA
Rapporto segnale -rumore (SNR) 70 dB
Durata della ricarica 2 h
Versione Bluetooth 4.1
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il pr esente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia nec essario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimen tazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso . Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositiv o per scopi diversi da quelli
descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositiv o è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Sicurezza relativa alla ba tteria
• Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale .
• Non mischiare batterie nuove e v ecchie.
• Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
• Non installare le batterie invertendo la polarità.
• Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie .
• Non esporre le batterie all’acqua.
• Non esporre le batterie a amme o calore eccessiv o.
• Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamen te scariche. Per evitare di danneggiare il
prodotto, rimuo vere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi prolungati.
• Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquar e immediatamente con
acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergen ti o abrasivi.
• Non pulire l’ interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo . Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno
nuovo.
• Pulire l’ esterno del dispositivo con un panno morbido e umido .
Descrição Português
1. Botão de ligar/desligar
• Coloque o interruptor na posição “ON” para ligar o dispositivo .
• Coloque o interruptor na posição “OFF” para desligar o dispositivo .
2. Indicador de emparelhamento
• Azul/vermelho intermitente: O dispositivo está no modo de emparelhamento .
• Azul intermitente: O emparelhamento está concluído .
3. Botão volume + • Prima o botão para aumentar o volume.
4. Botão volume - • Prima o botão para reduzir o volume.
5. Botão de desativação do som • Prima o botão para desactivar o som.
6. Botão de chamada
• Se receber uma chamada, prima o botão para atender. P rima o botão novamente
para terminar a chamada.
• Prima e mantenha o botão premido para chamadas privadas. Prima e mant enha
o botão premido novamente para reg ressar à interface.
7. Indicador de carregamento
• Vermelho: A bateria está a ser carregada.
• Desligado: A bateria está completamente carregada.
8. Entrada CC (5 V )
• Para carregar o dispositivo, ligue o adaptador de cabo à entr ada CC do dispositivo
e à tomada de parede.
9. Altifalante
Microfone
Emparelhar o kit para automóv el
• Ligue o dispositivo.
• Active o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
• Procure no vos dispositivos no dispositivo Bluetooth.
• Seleccione o dispositivo: “CKIT100BK” .
• O dispositivo Bluetooth conrmará quando o emparelhament o estiver concluído.
• No nal do emparelhamento , o dispositivo está no modo de reprodução.
Dados técnicos
Tipo de bateria Bateria de iões de lítio (3,7-4,2 V / 500 mAh)
Watt RMS 2 W
T ensão de entrada (carregamento USB) CC 5 V / 500 mA
Relação sinal/ruído (SNR) 70 dB
Duração do carregamento 2 h
Versão Bluetooth 4.1
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto deve apenas
ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipament o se ocorrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruç ões antes de utilizar. Guar de o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outr as
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com def eito. Se o dispositivo estiver
danicado ou tenha defeito , substitua imediatamente o dispositivo.
Segurança das pilhas
• Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
• Não misture pilhas usadas e novas.
• Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferen tes.
• Não instale as pilhas com polaridade invertida.
• Não coloque as pilhas em curto- circuito nem as desmonte .
• Não exponha as pilhas a água.
• Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessiv o.
• As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalment e descarregadas. Para evitar danos ao
produto, r etire as pilhas sempre que não for utilizar o produto durante longos períodos de t empo.
• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave imediatament e com água corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produt os abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar c orretamente, substitua-o por um dispositivo
nov o.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
1. T ænd/sluk-knap
• Stil knappen i positionen "ON" for at tænde enheden.
• Stil knappen i positionen "OFF" for at slukke enheden.
2. Parringsindikator
• Blå/rød blinkende: Apparatet er i parringstilstand.
• Blå blinkende: Parringen er gennemført.
3. Lydstyrke + knap • Tryk på knappen for at øge lydstyrken.
4. Lydstyrke - knap • Tryk på knappen for at sænke lydstyrken.
5. Lydløs-knap • Tryk på knappen for at aktivere ly dløs.
6. Opkaldknap
• Tryk på knappen for at besvare eventuelt indgående opkald. Tryk på knappen
igen for at afslutte opkaldet.
• Tryk og hold knappen nede for private opkald. T ryk og hold nede på knappen
igen for at gå tilbage til grænseaden.
7. Opladningsindikator
• Rød: Batteriet oplades.
• Fra: Batteriet er helt opladet.
8. DC-indgang (5V )
• Oplad enheden ved at tilslutte strømadapteren til DC-indgangen på enheden
og til vægstikket.
9. Speaker
Mikrofon
Parring med bilsættet
• T ænd for enheden.
• Aktivér Bluetooth-funktionen på dit Bluetooth-apparat.
• Søg efter nye apparater på Bluetooth-appara tet.
• Vælg enheden: “CKIT100BK” .
• Bluetooth-apparatet bekræfter , når parringen er gennemført.
• Hvis parringen er afsluttet, er apparatet i afspilningstilstand.
T ekniske da ta
Batteritype Litium-ion batteri (3,7-4,2 V / 500 mAh)
Watt RMS 2 W
Indgangsspænding (USB-opladning) DC 5 V / 500 mA
Signal-til-støj-forhold (SNR) 70 dB
Varighed af opladning 2 t
Bluetooth-version 4.1
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen f or elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker , når
service er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt f ør brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet
i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har besk adigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt,
skal den omgående udskif tes.
Batterisikkerhed
• Brug kun de batterier , som er nævnt i vejledningen.
• Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
• Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
• Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
• Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
• Udsæt ikke batterierne for vand.
• Udsæt ikke batterierne for ild eller overdrev en varme.
• Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal batterierne ernes,
når de produktet efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
• Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj, skylles omgående med frisk vand.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. På/av-knapp
• Sett bryteren til "ON" for å slå på enheten.
• Sett bryteren til "OFF" for å slå av enheten.
2. Parkoblingsindikator
• Blå/rød blinking: Enheten er i parkoblingsmodus.
• Blå blinking: Parkoblingen er fullført.
3. Volum + knapp • Trykk på knappen for å øke volumet.
4. Volum - knapp • Trykk på knappen for å redusere volumet.
5. Demperknapp • Trykk på knappen for å dempe lyden.
6. Ringeknapp
• Ved et innkommende anrop trykker du på knappen for å besvare anropet. T rykk
på knappen igjen for å avslutte anropet.
• Hold inne knappen for private samtaler. Hold inne knappen for å gå tilbake til
grensesnittet.
7. Ladeindikator
• Rød: Batteriet lades.
• Av: Batteriet er fulladet.
8. DC-inngang (5V )
• For å lade enheten, koble strømadapteren til DC-inngangen på enheten og til
en stikkontakt.
9. Høyttaler
Mikrofon
Park obling av bilsettet
• Slå på enheten.
• Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.
• Søk etter nye enheter på Bluetooth-enheten.
• Velg enheten: “CKIT100BK” .
• Bluetooth-enheten vil bekrefte at parkoblingen er vellykket.
• Når paringen er ferdig, går enheten tilbake i a vspillingsmodus.
T ekniske da ta
Batteritype Lithium-ion-batteri (3,7-4,2 V / 500 mAh)
Watt RMS 2 W
Inngangsspenning (USB-lading) DC 5 V / 500 mA
Signal-til-støy-forhold (SNR) 70 dB
Ladetid 2 timer
Bluetooth-versjon 4.1
Sikkerhet
• For å redusere faren f or strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold
er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Les bruksanvisningen nøy e før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet
i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Batterisikkerhet
• Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
• Ikke bland gamle og nye batterier .
• Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
• Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
• Ikke kor tslutt eller demonter batteriene.
• Ikke utsett batteriene for vann.
• Ikke utsett batteriene for brann eller overdrev en varme.
• Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på produktet, ta ut batteriene
når du forlater produktet uten tilsyn i leng re perioder.
• Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med friskt vann umiddelbart.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. På/av-knapp
• Ställ omkopplaren i läge "ON" för att slå på enheten.
• Ställ omkopplaren i läge "OFF" för att stänga av enheten.
2. Parningsindikator
• Blå/röd blinkande: Enheten är i parningsläge.
• Blå blinkande: Parningen är klar.
3. Volym + knapp • Tryck på knappen för att öka volymen.
4. Volym - knapp • Tryck på knappen för att minska volymen.
5. Mute-knappen. • T r yck på knappen för att gå till tyst läge.
6. Samtalsknapp
• Om det kommer ett ingående samtal, tryck på knappen för att svara. T ryck på
knappen för att avsluta samtalet.
• Tryck och håll ned knappen för privata samtal. Tryck och håll ned knappen
igen för att återgå till gränssnitt et.
7. Laddningsindikator
• Röd: Batteriet laddas.
• Av: Batteriet är fulladdat.
8. DC-ingång (5V )
• För att ladda enheten, anslut str ömadaptern till DC-ingången på enheten
och i vägguttaget.
9. Högtalare
Mikrofon
Para ihop bilkitet
• Sätt på enheten.
• Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
• Sök efter nya enheter på Bluetooth-enheten.
• Välj enheten: “CKIT100BK” .
• Bluetooth-enheten kommer att bekräfta när parningen är slutförd.
• Om parningen är slutförd, är enheten i uppspelningsläge .
T ekniska data
Batterityp Lithium-ion batteri (3,7-4,2 V / 500 mAh)
Watt RMS 2 W
Ingångsspänning (USB-laddning) DC 5 V / 500 mA
Signal-brusförhållande (SNR) 70 dB
Laddningstid 2 timmar
Bluetooth-version 4.1
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen f ör att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess a vsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den
bytas ut omedelbart.
Batterisäkerhet
• Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning .
• Blanda inte gamla och nya batterier .
• Använd inte batterier a v olik a typ eller märke.
• Montera inte batterierna med polerna felvända.
• Kortslut eller öppna inte batterierna.
• Utsätt inte batterierna för vatten.
• Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
• Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten genom att
avlägsna batterierna när produkten inte an vänds under längre perioder .
• Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller k läder .
Rengöring och underhåll
V arning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte a tt reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
1. Virtapainike
• Kytke laite päälle asettamalla painike ON-asentoon.
• Sammuta laite päälle asettamalla painike OFF-asentoon.
2. Parinmuodostuksen merkkivalo
• Sininen/punainen vilkkuva: Laite on parinmuodostustilassa.
• Sininen vilkkuva: Laitteet on yhdistetty.
3. Äänenvoimakkuus + painike • Paina painketta lisätäksesi äänenv oimak kuutta.
4. Äänenvoimakkuus - painike • Paina painiketta pienentääksesi äänenv oimak kuutta.
5. Mykistyspainike • Paina painketta mykistääksesi äänen.
6. Puhelu-painike
• Jos tulee puhelu, vastaa puheluun painamalla painiketta. Lopeta puhelu
painamalla painiketta uudelleen.
• Pidä painiketta painettuna yksityisille puheluille. Palaa liittymään pitämällä
painiketta painettuna.
7. Latauksen merkkivalo
• Punainen: Paristoa ladataan.
• Pois päältä: P aristo on täysin ladattu.
8. DC-tulo (5V )
• Voit ladata laitteen yhdistämällä virtasovitin laitteen DC-tuloon ja
seinäpistokkeeseen.
9. Puhelin
Mikrofoni
Autosarjan yhdistäminen
• Kytke laite päälle.
• Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
• Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella.
• Valitse laite: “CKIT100BK” .
• Bluetooth-laite vahvistaa parinmuodostuksen sen tultua valmiiksi.
• Jos parinmuodostus on valmis, laite on toistotilassa.
T ekniset tiedot
Paristotyyppi Litiumioniparisto (3,7-4,2 V / 500 mAh)
Wattia, RMS 2 W
Tulojännit e (USB-lataus) DC 5 V , 500 mA
Signaali-kohinasuhde (SNR) 70 dB
Latauksen aika 2 tuntia
Bluetooth-versio 4.1
T urvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin k äyttöoppaassa
kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda
laite välittömästi.
Paristoturvallisuus
• Käytä vain käsikirjassa mainittuja par istoja.
• Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
• Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merk kisiä paristoja.
• Älä asenna paristoja väärin päin.
• Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
• Älä altista paristoja vedelle.
• Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
• Paristot saattav at vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jättäessäsi
tuotteen valvomatta pitemmäksi aikaa.
• Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi
raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
CKIT100BK
Bluetooth car kit
6
9