726353
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
a
Quick start guide
Mini Air Cooler COOL3WT
For more information see the extended manual online: ned.is/cool3wt
Intended use
The Nedis COOL3WT is an air cooler with a 300 ml water tank capacity.
The product is exclusively intended as an air cooler and humidier.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Main parts (image A)
1
Water inlet
2
Water tank
3
Drainage cap
4
Cover
5
Filter
6
Fan speed indicator
7
Power indicator LED
8
Power button
9
Fan speed button
10
Micro-USB power port
11
USB power cable
Safety instructions
-
WARNING
Only use the product as described in this manual.
Do not use a damaged product.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce
the risk of electric shock.
Close supervision is necessary when the product is used by or near children, animals or
inrm persons. Do not allow children to play with it or touch it.
Do not use the product in rooms where ammable liquids or gases are used or stored.
Do not use the product in wet or damp environments.
Avoid direct sunlight.
Do not cover the product.
Do not use solvents to clean the product.
Do not insert any objects into the product.
Use distilled or clean tap water to ll the tank.
Do not use the product in enclosed spaces.
Only use the provided power cable.
Do not plug or unplug the power cable with wet hands.
Unplug the product when not in use and before cleaning.
Do not place any objects on the product.
Do not block the air in- and outlets of the product.
Keep the product upright.
Do not move the product during operation.
Do not rinse the machine directly with water.
Do not immerse the product in water.
Connecting to a power supply
1. Place the product on a stable and at surface.
2. Plug the provided USB power cable A
w
into the micro-USB power port A
q
.
3. Plug the other side of A
w
into a USB adapter or the USB port of your computer.
Filling the water tank
1. Open the water inlet A
1
.
2. Pour water into A
1
to ll the water tank A
2
.
-
Do not ll the water tank above the “max” indicator.
Switching on the product
Press the power button A
8
to switch the product on or o.
4
When the product is switched on, some condensation may form on the air outlet of the
product. This is normal.
Controlling the fan
Press the fan speed button A
9
to set the fan speed to low, medium or high.
Specications
Product Mini Air Cooler
Article number COOL3WT
Dimensions (w x h x d) 135 x 180 x 140 mm
Weight 750 g
Power input
5 V
DC / 2 A
Maximum power
5.2
W
Water tank capacity 300 ml
Operating temperature 0 °C - 40 °C
Operating humidity 0 % - 60 %
c
Kurzanleitung
Mini-Luftkühler COOL3WT
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/cool3wt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis COOL3WT ist ein Luftkühler mit einem Wassertank mit 300 ml Kapazität.
Das Produkt ist allein zur Verwendung als Luftkühler und -befeuchter gedacht.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1
Wasserzulauf
2
Wassertank
3
Ablaufkappe
4
Abdeckung
5
Filter
6
Lüfterdrehzahl-Anzeige
7
Betriebsanzeige-LED
8
Ein/Aus-Taste
9
Lüfterdrehzahl-Taste
10
Mikro-USB Stromanschluss
11
USB-Stromkabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes Produkt.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die
Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Wird das Produkt von oder in der Nähe von Kindern, Tieren oder hilfebedürftigen
Personen verwendet, ist eine aufmerksame Beaufsichtigung erforderlich. Erlauben Sie
Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen oder es zu berühren.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase
verwendet oder gelagert werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht in nassen oder feuchten Umgebungen.
Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht.
Decken Sie das Produkt nicht ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur Reinigung des Produkts.
Führen Sie keine Objekte in das Produkt ein.
Verwenden Sie destilliertes oder sauberes Leitungswasser zum Befüllen des Tanks.
Verwenden Sie das Produkt nicht in eng begrenzten Umgebungen.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromkabel.
Hantieren Sie mit dem Stromkabel nicht mit nassen Händen.
Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung von der
Stromversorgung.
Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
Blockieren Sie nicht die Luftein- und auslässe des Produkts.
Halten Sie das Produkt stets aufrecht.
Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
Spülen Sie die Maschine nicht direkt mit Wasser.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Verbinden mit einer Stromversorgung
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
2. Stecken Sie das mitgelieferte USB-Stromkabel A
w
in den Mikro-USB Stromanschluss
A
q
.
3. Verbinden Sie das andere Ende von A
w
mit einem USB-Netzteil oder einem USB-
Anschluss an Ihrem Computer.
Füllen des Wassertanks
1. Önen Sie den Wasserzulauf A
1
.
2. Gießen Sie Wasser in A
1
, um den Wassertank A
2
zu füllen.
-
Füllen Sie den Wassertank nicht über die „max“ Markierung hinaus.
Einschalten des Produkts
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A
8
, um das Produkt ein- oder auszuschalten.
4
Wenn das Produkt eingeschaltet ist, kann sich am Luftauslass des Produkts Kondensat
bilden. Dies ist normal.
Steuern des Lüfters
Drücken Sie die Lüftergeschwindigkeits-Taste A
9
, um die Lüfterdrehzahl auf niedrig,
mittel oder hoch einzustellen.
Spezikationen
Produkt Mini-Luftkühler
Artikelnummer COOL3WT
Maße (b x h x t) 135 x 180 x 140 mm
Gewicht 750 g
Stromeingang
5 V
DC / 2 A
Maximale Leistung
5,2
W
Wassertankkapazität 300 ml
Betriebstemperatur 0 °C - 40 °C
Betriebsfeuchtigkeit 0 % - 60 %
b
Guide de démarrage rapide
Mini refroidisseur d'air COOL3WT
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne: ned.is/cool3wt
Utilisation prévue
Le COOL3WT Nedis est un refroidisseur d'air avec un réservoir d'eau d’une capacité
de 300 ml.
Le produit est exclusivement destiné à servir de refroidisseur d'air et d’humidicateur.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Instruções de segurança
-
AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Não utilize um produto danicado.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para manutenção a
m de reduzir o risco de choque elétrico.
É necessária supervisão atenta quando o produto é utilizado por ou junto a crianças,
animais ou pessoas doentes. Não deixe que as crianças brinquem ou toquem no produto.
Não utilize o produto em salas onde sejam utilizados ou armazenados líquidos ou gases
inamáveis.
Não utilize o produto em ambientes húmidos ou molhados.
Evite a luz solar direta.
Não cubra o produto.
Não utilize solventes para limpar o produto.
Não insira quaisquer objetos no produto.
Utilize água da torneira destilada ou limpa para encher o depósito.
Não utilize o produto em espaços fechados.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e antes de limpar.
Não coloque quaisquer objetos no produto.
Não bloqueie as entradas e saídas de ar do produto.
Mantenha o produto em posição vertical.
Não mova o produto durante a operação.
Não lave a máquina diretamente com água.
Não mergulhe o produto em água.
Ligar a uma fonte de alimentação
1. Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
2. Ligue o cabo de alimentação USB fornecido A
w
à porta de alimentação micro-USB A
q
.
3. Ligue a outra extremidade de A
w
a um adaptador USB ou à porta USB do seu
computador.
Enchimento do depósito de água
1. Abra a entrada de água A
1
.
2. Despeje água em A
1
para encher o depósito de água A
2
.
-
Não encha o depósito de água acima do indicador «max».
Ligar o produto
Prima o botão de alimentação A
8
para ligar ou desligar o produto.
4
Quando o produto está ligado, pode formar-se alguma condensação na saída de ar do
produto. Trata-se de uma situação normal.
Controlar o ventilador
Prima o botão de velocidade do ventilador A
9
para denir a velocidade do ventilador
para baixa, média ou alta.
Especicações
Produto Mini sistema de arrefecimento do ar
Número de artigo COOL3WT
Dimensões (l x a X p) 135 x 180 x 140 mm
Peso 750 g
Entrada de alimentação
5 V
DC / 2 A
Potência máxima
5,2
W
Capacidade do depósito de água 300 ml
Temperatura de funcionamento 0 °C - 40 °C
Humidade de funcionamento 0 % - 60 %
e
Snabbstartsguide
Miniluftkylare COOL3WT
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/cool3wt
Avsedd användning
Nedis COOL3WT är en luftkylare med 300 ml vattentank.
Produkten är uteslutande avsedd att användas som luftkylare och luftfuktare.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Huvuddelar (bild A)
1
Vatteninlopp
2
Vattentank
3
Dräneringslock
4
Lock
5
Filter
6
Indikator för äkthastighet
7
LED-strömindikator
8
Kraftknapp
9
Knapp för äkthastighet
10
Mikro USB-kraftport
11
USB-kraftkabel
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Använd inte en skadad produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
Noga uppsikt erfordras när produkten används av eller nära barn, djur eller svaga
personer. Låt inte barn leka med eller vidröra apparaten.
Använd inte produkten i utrymmen där lättantändliga vätskor eller gaser hanteras eller
förvaras.
Använd inte produkten i våta eller fuktiga miljöer.
Undvik direkt solljus.
Täck inte över produkten.
Använd inte lösningsmedel för att rengöra produkten.
För inte in några föremål i produkten.
Använd destillerat eller rent kranvatten för att fylla tanken.
Använd inte produkten i slutna utrymmen.
Använd endast den medföljande nätsladden.
Hantera inte kraftkabeln med våta händer.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.
Placera inga föremål på produkten.
Blockera inte produktens luftinlopp och -utlopp.
Håll produkten upprätt.
Flytta inte produkten när den arbetar.
Skölj inte maskinen direkt med vatten.
Sänk inte ned produkten i vatten.
Att ansluta till en kraftförsörjning
1. Placera produkten på en stabil och plan yta.
2. Anslut den medföljande USB-kraftkabeln A
w
till mikro USB-kraftporten A
q
.
3. Anslut A
w
andra ända till en USB-adapter eller USB-porten på din dator.
Att fylla vattentanken
1. Öppna vatteninloppet A
1
.
2. Häll vatten genom A
1
för att fylla vattentanken A
2
.
-
Fyll inte vattentanken över max-markeringen.
Att slå på produkten.
Tryck på kraftknappen A
8
för att slå på eller stänga av produkten.
4
När produkten startas kan kondens bildas på produktens luftutlopp. Detta är normalt.
Att styra äkten
Tryck på äkthastighetsknappen A
9
för att ställa in äktens hastighet till låg, medium
eller hög.
Specikationer
Produkt Miniluftkylare
Artikelnummer COOL3WT
Dimensioner (b x h x d) 135 x 180 x 140 mm
Vikt 750 g
Kraftingång
5 V
DC / 2 A
Max eekt
5,2
W
Vattentankens kapacitet 300 ml
Arbetstemperatur 0 °C - 40 °C
Fuktighet vid användning 0 % - 60 %
g
Pika-aloitusopas
Pienikokoinen ilmanjäähdytin COOL3WT
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/cool3wt
Käyttötarkoitus
Nedis COOL3WT on ilmanjäähdytin, jonka vesisäiliön tilavuus on 300 millilitraa.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan ilmanjäähdyttimeksi ja -kostuttimeksi.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1
Vedentäyttöaukko
2
Vesisäiliö
3
Tyhjennyskorkki
4
Kansi
5
Suodatin
6
Puhaltimen nopeuden
ilmaisin
7
Virran LED-merkkivalo
8
Virtapainike
9
Puhaltimen nopeuspainike
10
Mikro-USB-virtaliitäntä
11
USB-virtajohto
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä vaurioitunutta tuotetta.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Tarkka valvonta on tarpeen, mikäli lapset käyttävät tuotetta tai sitä käytetään lasten,
eläinten tai heikkokuntoisten henkilöiden läheisyydessä. Älä anna lasten leikkiä tuotteella
tai koskettaa sitä.
Älä käytä tuotetta tiloissa, joissa käsitellään tai varastoidaan syttyviä nesteitä tai kaasuja.
Tuotetta ei saa käyttää märissä tai kosteissa ympäristöissä.
Vältä suoraa auringonvaloa.
Tuotetta ei saa peittää.
Parti principali (immagine A)
1
Ingresso dell’acqua
2
Serbatoio dell’acqua
3
Tappo di drenaggio
4
Coperchio
5
Filtro
6
Indicatore di velocità della
ventola
7
Spia LED di alimentazione
8
Pulsante di accensione
9
Pulsante di velocità della
ventola
10
Porta di alimentazione
Micro USB
11
Cavo di alimentazione USB
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Non utilizzare un prodotto danneggiato.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un
tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
È necessaria una supervisione costante quando il prodotto è utilizzato da o accanto a
bambini, animali o persone inferme. Non lasciare che i bambini giochino o tocchino il
prodotto.
Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui sono utilizzati o conservati liquidi o gas
inammabili.
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi o bagnati.
Evitare la luce solare diretta.
Non coprire il prodotto.
Non utilizzare solventi per la pulizia del prodotto.
Non inserire alcun oggetto nel prodotto.
Utilizzare acqua distillata o pulita per riempire il serbatoio.
Non utilizzare il prodotto in spazi chiusi.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione.
Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della pulizia.
Non poggiare alcun oggetto sul prodotto.
Non bloccare gli ingressi e le uscite dell’aria del prodotto.
Tenere il prodotto in posizione verticale.
Non spostare il prodotto durante il funzionamento.
Non sciacquare la macchina direttamente con acqua.
Non immergere il prodotto in acqua.
Collegamento all’alimentazione elettrica
1. Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
2. Inserire il cavo di alimentazione USB in dotazione A
w
nella porta di alimentazione micro-
USB A
q
.
3. Collegare l’altra estremità di A
w
in un adattatore USB o nella porta USB del computer.
Riempimento del serbatoio dell’acqua
1. Aprire l’ingresso dell’acqua A
1
.
2. Versare acqua in A
1
per riempire il serbatoio dell’acqua A
2
.
-
Non riempire il serbatoio dell’acqua al di sopra dell’indicatore “max”.
Accensione del prodotto
Premere il pulsante di alimentazione A
8
per accendere o spegnere il prodotto.
4
Quando il prodotto è accesso potrebbe formarsi della condensa sull’uscita dell’aria del
prodotto. È normale.
Controllo della ventola
Premere il pulsante di velocità della ventola A
9
per impostarla su bassa, media o alta.
Speciche
Prodotto Mini scambiatore ad aria
Numero articolo COOL3WT
Dimensioni (l x a x p) 135 x 180 x 140 mm
Peso 750 g
Ingresso di alimentazione
5
V DC / 2 A
Potenza massima
5,
2 W
Capacità del serbatoio dell’acqua 300 ml
Temperatura di funzionamento 0 °C - 40 °C
Umidità d’esercizio 0 % - 60 %
h
Guía de inicio rápido
Mini refrigerador de aire COOL3WT
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/cool3wt
Uso previsto por el fabricante
Nedis COOL3WT es un refrigerador de aire con un depósito de agua de 300 ml de capacidad.
El producto está diseñado exclusivamente como refrigerador de aire y humidicador.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la
garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1
Entrada de agua
2
Depósito de agua
3
Tapa de drenaje
4
Cubierta
5
Filtro
6
Indicador de velocidad del
ventilador
7
Indicador LED de alimen-
tación
8
Botón Power
9
Botón de velocidad del
ventilador
10
Puerto de alimentación
micro USB
11
Cable de alimentación USB
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
Nunca utilice un producto dañado.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Se requiere una atenta supervisión cuando el aparato lo utilice un niño o se use cerca de
niños, personas enfermas y animales. No permita que los niños jueguen ni toquen el
producto.
No utilice el producto en estancias donde hayan o se almacenen líquidos o gases
inamables.
No utilice el producto en entornos húmedos o mojados.
Manténgalo alejado de la luz solar directa.
No cubra el producto.
No utilice disolventes para limpiar el producto.
No introduzca objetos en el producto.
Utilice agua destilada o agua del grifo limpia para llenar el depósito.
No utilice el producto en espacios cerrados.
Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
No enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
No coloque ningún objeto sobre el producto.
No bloquee las entradas y salidas de aire del producto.
Mantenga el producto derecho.
No lo mueva mientras esté funcionando.
No enjuague la máquina directamente con agua.
No sumerja el producto en agua.
Cómo conectarlo a una fuente de alimentación
1. Coloque el producto en una supercie estable y plana.
2. Enchufe el cable de alimentación USB proporcionado A
w
al puerto de alimentación
micro USB A
q
.
3. Enchufe el otro extremo de A
w
a un adaptador USB o al puerto USB de su ordenador.
Cómo llenar el depósito de agua
1. Abra la entrada de agua A
1
.
2. Vierta agua en A
1
para llenar el depósito de agua A
2
.
-
No llene el depósito de agua por encima del indicador «máx.».
Cómo encender el producto
Pulse el botón de encendido A
8
para encender o apagar el producto.
4
Cuando el producto está encendido, puede formarse algo de condensación sobre la
salida de aire del producto. Esto es normal.
Cómo controlar el ventilador
Pulse el botón de velocidad del ventilador A
9
para ajustar la velocidad del ventilador a
baja, media o alta.
Especicaciones
Producto Mini refrigerador de aire
Número de artículo COOL3WT
Dimensiones (an. x al. x fo.) 135 x 180 x 140 mm
Peso 750 g
Potencia de entrada
5
V DC / 2 A
Potencia máxima
5,
2 W
Capacidad del depósito de agua 300 ml
Temperatura de funcionamiento 0 °C - 40 °C
Humedad de funcionamiento 0 % - 60 %
i
Guia de iniciação rápida
Mini sistema de arrefecimento do ar COOL3WT
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/cool3wt
Utilização prevista
O COOL3WT da Nedis é um sistema de arrefecimento do ar com depósito de água com
capacidade de 300 ml.
Este produto destina-se exclusivamente a ser utilizado como sistema de arrefecimento do ar
e humidicador.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1
Entrada de água
2
Depósito de água
3
Tampa de drenagem
4
Tampa
5
Filtro
6
Indicador de velocidade do
ventilador
7
LED indicador de corrente
8
Botão de alimentação
9
Botão de velocidade do
ventilador
10
Porta de alimentação
Micro-USB
11
Cabo de alimentação USB
Le produit nest pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le
bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1
Arrivée d'eau
2
Module de nettoyage
3
Bouchon de vidange
4
Capot
5
Filtre
6
Indicateur de vitesse du
ventilateur
7
Voyant LED d'alimentation
8
Bouton d’alimentation
9
Bouton de vitesse du
ventilateur
10
Port d’alimentation
micro-USB
11
Câble d'alimentation USB
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Ne pas installer ou utiliser un appareil endommagé.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé par ou à proximité
d'enfants, d'animaux ou de personnes inrmes. Ne pas permettre aux enfants de jouer
avec ou de le toucher.
Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des gaz inammables sont
utilisés ou stockés.
Ne pas utiliser le produit dans des environnements humides ou mouillés.
Évitez la lumière directe du soleil.
Ne pas couvrir le produit.
Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer le produit.
Ne pas insérer d’objets dans le produit.
Utilisez de l'eau distillée ou de l’eau propre du robinet pour remplir le réservoir.
Ne pas utiliser le produit dans des environnements clos.
Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni.
Ne pas brancher ou débrancher le câble d’alimentation avec les mains mouillées.
Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
Ne pas poser d’objets sur le produit.
Ne pas obstruer les entrées et sorties d'air du produit.
Gardez le produit en position verticale.
Ne pas déplacer le produit pendant son fonctionnement.
Ne pas rincer la machine directement avec de l'eau.
Ne pas immerger le produit dans l’eau.
Connecter le produit à une alimentation électrique
1. Placez le produit sur une surface stable et plane.
2. Branchez le câble d'alimentation USB fourni A
w
au port d’alimentation micro-USB A
q
.
3. Branchez l'autre côté de A
w
dans un adaptateur USB ou le port USB de votre ordinateur.
Remplissez le réservoir d'eau
1. Ouvrez l’entrée d'eau A
1
.
2. Versez l'eau dans A
1
pour remplir le réservoir d'eau A
2
.
-
Ne remplissez pas le réservoir d'eau au-dessus du repère « max ».
Mettre le produit sous tension
Appuyez sur le bouton d'alimentation A
8
pour mettre le produit sous ou hors tension.
4
Lorsque le produit est sous tension, de la condensation peut se former à la sortie d’air du
produit. C'est normal.
Contrôler le ventilateur
Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur A
9
pour régler la vitesse du ventilateur
sur lente, moyenne ou rapide.
Spécications
Produit Mini refroidisseur d'air
Article numéro COOL3WT
Dimensions (l x h x p) 135 x 180 x 140 mm
Poids 750 g
Alimentation électrique
5
V DC / 2 A
Puissance maximale
5,
2 W
Capacité du réservoir d'eau 300 ml
Température fonctionnement 0 °C - 40 °C
Humidité en fonctionnement 0 % - 60 %
d
Verkorte handleiding
Mini Luchtkoeler COOL3WT
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/cool3wt
Bedoeld gebruik
De Nedis COOL3WT is een luchtkoeler met een waterreservoir van 300 ml.
Het product is uitsluitend bedoeld als luchtkoeler en luchtbevochtiger.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1
Waterinlaat
2
Waterreservoir
3
Afvoerdop
4
Deksel
5
Filter
6
Indicator voor ventilator-
snelheid
7
Voedingsindicatie LED
8
Aan/uitknop
9
Knop voor ventilatorsnelheid
10
Micro-USB-voedingspoort
11
USB-stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Neem een beschadigd product niet in gebruik.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om
het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer het product door of in de buurt van
kinderen, dieren of zwakbegaafde personen wordt gebruikt. Laat kinderen er niet mee
spelen of het aanraken.
Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare vloeistoen of gassen worden
gebruikt of opgeslagen.
Gebruik het product niet in een natte of vochtige omgeving.
Direct zonlicht vermijden.
Bedek het product niet.
Gebruik geen oplosmiddelen om het product te reinigen.
Steek geen voorwerpen in het product.
Vul het reservoir alleen met gedestilleerd of schoon leidingwater.
Gebruik het product niet in gesloten ruimtes.
Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer.
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact en trek hem er ook niet uit met
natte handen.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in gebruik is en voordat u
het schoonmaakt.
Plaats geen voorwerpen op het product.
Blokkeer de luchtin- en uitgangen van het product niet.
Houd het product rechtop.
Verplaats het product niet tijdens het gebruik.
Spoel het apparaat niet direct met water.
Het product niet in water onderdompelen.
Het product op een stopcontact aansluiten
1. Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
2. Steek de meegeleverde USB-stroomkabel A
w
in de micro USB-voedingspoort A
q
.
3. Steek het andere uiteinde van A
w
in een USB-adapter of de USB-poort van uw computer.
Het waterreservoir vullen
1. Open de waterinlaat A
1
.
2. Giet water in A
1
om het waterreservoir A
2
te vullen.
-
Vul het waterreservoir niet boven de “max” aanduiding.
Het product aanzetten
Druk op de aan/uit knop A
8
om het apparaat aan of uit te zetten.
4
Wanneer het product wordt aangezet, kan er condensatie op de luchtuitlaat van het
product ontstaan. Dit is normaal.
De ventilator bedienen
Druk op de ventilatorsnelheidsknop A
9
om de ventilatorsnelheid op laag, gemiddeld of
hoog in te stellen.
Specicaties
Product Mini Luchtkoeler
Artikelnummer COOL3WT
Afmetingen (b x h x d) 135 x 180 x 140 mm
Gewicht 750 g
Stroomingang
5
V DC / 2 A
Maximaal vermogen
5,
2 W
Inhoud waterreservoir 300 ml
Bedrijfstemperatuur 0 °C - 40 °C
Operationele vochtigheid 0 % - 60 %
j
Guida rapida all’avvio
Mini scambiatore ad aria COOL3WT
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/cool3wt
Uso previsto
Nedis COOL3WT è uno scambiatore ad aria dotato di serbatoio dell’acqua con capacità di
300 ml.
Il prodotto è inteso esclusivamente come scambiatore ad aria e umidicatore.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q
w
A
Mini Air Cooler
USB Powered
COOL3WT
ned.is/cool3wt
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 11/19
COOL3WT_MAN_COMP_(19628 1422)_v00_06.indd 1-5 21-11-2019 09:16:56
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Nedis COOL3WT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info