Introduction English
Guarantee your own safety in the house with this useful free standing ammable gas alarm, household type made for indoor
use only. When the gas concentration reaches a certain level the detector provides a visual and audible sig nal.
Warning
The service life of the gas detector is for 3 years guaranteed. F or optimal protection we recommend replacing the gas
detector every 3 years.
Specications
• Detectable gases: Natural gas: methane, ethane, propane , and butane. Liqueed petroleum gas (LPG):
propane, butane, prop ylene and butylene
• Power: 100-240 V A C~ 50/60 Hz
• Rated load: < 1.5 W
• Alarm level: < 20% LEL
• Alarm volume: ≤ 85 dB (3 m)
• T emperatur e range: -10°C ~ 50°C
• Relative humidity: < 80% RH
• Storage temperature: -10°C~+40°C
• Dimensions: 67 x 67 x 112 mm
• W eight: 122 g
Where to install the gas detector
Before installing the gas detector we recommend checking, which type of gas is relevan t for the room(s) you are placing a
gas detector in.
Natural gas and town gas
It should be installed in the room(s) where a gas leak is most likely to occur; installed above the level of a possible gas
leak and near the ceiling; typically 0.3 m from the ceiling, in a place where air mo vement is not impeded by furniture and
furnishings.
LPG
It should be installed in the room(s) where the most frequently used appliance is accommodated and wher e a leak is most
likely to occur . Install as low as possible; typically 0.1 m above the oor and in a place where air movement is not impeded
by furniture.
Where not to install the gas detector
• In a small enclosed space
• Directly above a sink
• Next to a door or window
• Next to an extractor fan
• In an area where the temperature may dr op below -10°C or exceed 40°C
• Where dirt and dust may block the sensor
• In a damp or humid location
Operation
Gas sensor
Alarm buzzer
Display gas level
indicator
Power indicator
Alarm indicator
State indicator
POWER STATE ALARM
1. Connect the gas detector to a power outlet. The green power indicator is constantly on, and it alarms with beep sound
(red alarm indicator ashes twice). The display gas level indicator displays “-” f or
about 4 minutes. Then the gas detector starts the alarm detection mode.
2. When the conc entration is 0, 1 or 2 the status indicator is o.
3. When the conc entration is 3, the status indicator is red and the alarm indicator ashes. When the concentration is 3, 4 or
5, it alarms with a slow beep tone.
4. When the conc entration is 6, 7, 8 or 9 it alarms with a fast beep tone.
5. When the display gas lev el indicator concentration is A, it alarms with the status indicator in red, \\alarm indicat or
constantly on in red.
6. When the conc entration falls below the dened value, the alarm recovers to the normal stat e.
What to do in the event of an alarm sounding or the smell of gas e ven without an alarm
Keep calm and carry out the following actions (not necessarily in the given order):
• Extinguish all open ames, including all smoking materials
• T urn o all gas appliances
• Do not switch on or o any electrical equipment, including the gas detection apparatus
• Open doors and windows to increase ventilation
• Do not use a telephone in the building where the presence of gas is suspected
Maintenance
Y our gas detector will alert you to potentially hazardous gas concentrations in your home , if maintained properly. T o
maintain your alarm in proper working order , we recommend that you:
• T est your gas detector at least once per w eek (e.g. you can gently press a lighter to pr oduce gas in
front of the gas sensor)
• Keep the gas detector free of dust by gently vacuuming the case with a soft brush attachment once per month
• Never use cleaning solutions on your gas detector , simply wipe with a slightly damp cloth
• Do not paint the gas detector
• Do not spray aerosols on or near the gas detector
Einleitung DEUTSCH
Mit diesem nützlichen, frei stehenden Gasmelder für brennbare Gase sorgen Sie für Ihre Sicherheit im eigenen Haus (nur
für den Innenbereich). Sobald der Gaspegel ein bestimmtes Level erreicht, gibt der Gasmelder ein sichtbares und hörbar es
Signal.
Warnung
Die Lebensdauer des Gasmelders wird für 3 Jahre garantiert. Für einen optimalen Schutz empf ehlen wir, den Gasmelder alle
3 Jahre zu wechseln.
Spezikationen
• Erkennbare Gase: Erdgas: Methan, Ethan, Propan und Butan. Flüssiges P ropangas (LPG): Propan, Butan, Pr opylen und
Butylen
• Betrieb: 100-240 V Wechselstrom (A C)~50/60 Hz
• Traglast: < 1.5 W
• Alarmstufe: < 20% LEL
• Lautstärke des Alarms: ≤ 85 dB (3 m)
• T emperaturbereich: -10°C~50°C
• Relative Luftfeuchtigkeit: < 80% RH
• Lagertemperatur: -10°C bis+40°C
• Abmessungen: 67 x 67 x 112 mm
• Gewicht: 122 g
Wo der Gasmelder installiert werden sollte
Vor der Installation der Gasmelders sollten Sie überprüfen, welche Art von Gas für das/die Zimmer , in dem/denen Sie einen
Gasmelder nutzen wollen, relevant sind.
Erdgas und Stadtgas
Er sollte in dem Raum bzw. den Räumen installiert werden, in dem/denen ein Gasleck am wahrscheinlichsten ist. Er
sollte oberhalb eines möglichen Gaslecks und nahe der Decke installiert sein (in der Regel mit einem Abstand von 0,3 m
von der Decke). Außerdem sollte er an einem Ort installiert sein, an dem die Luftströme nicht durch Möbel oder andere
Einrichtungsgegenstände behindert werden.
Flüssiges Propangas
Er sollte in dem Raum bzw. den Räumen installiert werden, in dem das/die am häugsten verwendete(n) Gerät(e)
untergebracht ist/sind und wo ein L eck am wahrscheinlichsten ist. Installieren Sie ihn so tief wie möglich (in der Regel 0,1 m
über dem Boden) und an einem Ort, an dem die Luftströme nicht durch Möbel behindert werden.
Wo der Gasmelder nicht installiert werden sollte
• In einem kleinen, geschlossenen Raum
• Direkt über einem W aschbecken
• Neben einer T ür oder einem Fenster
• Neben einer Dunstabzugshaube
• In einem Bereich, in dem die T emperatur unt er -10°C fallen oder über 40°C steigen könnte
• Wo Schmutz und Staub den Sensor blockieren könnten
• An einem feuchten Ort oder Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Gassensor
Alarmsummer
Zeigt den Gaspegel
Betriebsanzeige
Alarm-Anzeige
Zustandsanzeige
POWER STATE ALARM
1. Schließen Sie den G asmelder an eine Steckdose an. Die grüne Stromanzeige leuchtet dur chgehend und ein hörbarer
Signalton ertönt (die rote Alarmanzeige blinkt zweimal). In der Anzeige für den Gaspegel erscheint „-“ für ca. 4 Minuten.
Danach bendet sich der Gasmelder im Alarm-Erkennungsmodus.
2. Wenn der Pegel bei 0, 1 oder 2 liegt, ist die Statusanzeige aus.
3. Wenn die Konzentration bei 3 liegt, ist die Statusanzeige rot und die Alarmanzeige blinkt. Wenn der P egel bei 3, 4 oder 5
liegt, ertönt ein Alarm mit einem langsamen Signalton.
4. Wenn der Pegel bei 6, 7 , 8 oder 9 liegt, ertönt ein Alarm mit einem schnellen Signalton.
5. Wenn der Gaspegel-Anzeiger bei einem Pegel von A ist, dann erfolgt der Alarm mit einer roten Statusanzeige
(Alarmanzeige ist durchgehend rot).
6. Wenn der Pegel unter den festgelegten Wert fällt, dann kehrt der Alarm wieder in den normalen Zustand zurück.
Was tun im F alle eines Alarms oder beim Geruch von Gas, selbst ohne Alarm
Bewahren Sie Ruhe und tun Sie Folgendes (nicht unbedingt in dieser Reihenf olge):
• Löschen Sie alle oenen Flammen, einschließlich aller Rauchwar en
• Schalten Sie alle Gasgeräte ab
• Schalten Sie keine anderen Elektrogeräte ein oder aus, einschließlich des Gasmelders
• Önen Sie Fenster und Türen, um frische L uft hineinzulassen
• Benutzen Sie in dem Gebäude, in dem das Gasleck vermutet wird, kein T elefon
Wartung
Ihr Gasmelder alarmiert Sie über möglicher weise gefährliche Gaspegel in Ihrem Haus, wenn er richtig gepegt wird. Um
Ihren Melder in einwandfreiem Zustand zu halten, empfehlen wir Ihnen F olgendes:
• T esten Sie Ihren Gasmelder mindestens einmal pro W oche (z.B. können Sie mit einem Feuerzeug v orsichtig Gas vor dem
Gassensor ausströmen lassen)
• Halten Sie den Gasmelder durch vorsichtiges Staubsaugen im Gehäuse mit einem weichen Bürstenaufsatz (einmal pr o
Monat) frei von Staub
• Verwenden Sie keine Reinigungslösungen für Ihren Gasmelder , sondern wischen Sie ihn einfach mit einem leicht
feuchten T uch ab
• Bemalen oder lackieren Sie den Gasmelder nicht
• Verwenden Sie keine Sprühaschen am oder in der Nähe des Gasmelders
Introduction FRANÇAIS
Garantissez votre propre sécurité chez v ous avec ce détecteur de gaz inammable autonome, de type ménager conçu pour
un usage intérieur uniquement. Lorsque la concentra tion de gaz atteint un certain niveau, le détecteur déclenche un signal
visuel et sonore.
Attention
Ce détecteur de gaz est garanti d’avoir une dur ée de vie de 3 ans. Pour une protection optimale, nous vous r ecommandons
de remplacer le détecteur de gaz tous les 3 ans.
Spécications
• Gaz détectés : Gaz naturels : méthane, éthane, propane et butane. Gaz de pétrole liquéé ( GPL) : propane, butane,
propylène et butylène
• Alimentation : 100-240 V CA 50/60 Hz
• Charge nominale : < 1.5 W
• Niveau d’alarme : < 20 % LIE
• Niveau sonore : ≤ 85 dB (3 m)
• Plage de température : -10°C ~ 50°C
• Humidité relative : < 80 % RH
• T empérature de stockage : -10°C ~ +40°C
• Dimensions : 67 x 67 x 112 mm
• Poids : 122 g
Où installer le détecteur de gaz
Avant d’ installer le détecteur de gaz, nous vous recommandons de vérier le type de gaz susceptible d’ être présent dans la
ou les pièces où vous en placerez un.
Gaz naturel et gaz de ville
Il doit être installé dans la ou les pièces où une fuite de gaz est plus susceptible de se produire , au-dessus du niveau d’une
fuite de gaz possible et à proximité du plafond , généralement à 0,3 m du plafond, dans un endroit où la circulation de l’ air
n’ est pas entra vée par des meubles et les articles d’ameublement.
GPL
Il doit être installé dans la ou les pièces où l’appareil le plus fréquemment utilisé est situé et où une fuite est plus susc eptible
de se produire. Il doit être installé aussi bas que possible ; typiquement à 0,1 m au-dessus du sol et dans un endroit où la
circulation de l’air n ’ est pas entravée par des meubles.
Où ne pas installer de détecteur de gaz
• Dans de petits espaces clos
• Directement au-dessus d’un évier
• À côté d’une porte ou d’une fenêtre
• À côté d’une hotte aspirante
• Dans une zone où la température peut être inf érieure à -10°C ou supérieure à 40°C
• Dans des endroits où la saleté et la poussière peuvent bloquer le capteur
• Dans un endroit humide
Fonctionnement
Capteur de gaz
Avertisseur d'alarme
Témoin de l’achage du
niveau de gaz
Témoin d'alimentation
Témoin d'alarme
Témoin d’état
POWER STATE ALARM
1. Branchez le détecteur de gaz à une prise de courant. Le témoin d’alimentation vert est allumé en continu, et il signale
une alarme avec un signal sonore (le témoin d’alarme r ouge clignote deux fois). Le témoin d’achage du niveau de gaz
indique « - » pendant environ 4 minutes. Ensuit e, le détecteur de gaz entre dans le mode de détection d’alarme.
2. Lorsque la concentration est de 0, 1 ou 2, le témoin d’ état de l’alarme est éteint.
3. Lorsque la concentration est de 3, le témoin d’ état est rouge et témoin d’alarme clignote. L orsque la concentration est 3, 4
ou 5, il signale l’alarme avec un bip lent.
4. Lorsque la concentration est de 6, 7, 8 ou 9, il signale l’alarme avec un bip rapide.
5. Lorsque la concentration du témoin de l’achage du niveau de gaz est A, il signale l’alarme av ec un témoin d’ état rouge,
le témoin d’alarme reste rougeen con tinu.
6. Lorsque la concentration redevient inférieure à la valeur dénie, l’ alarme retourne à son état normal.
Que faire lorsque l’alarme sonore se déclenche ou qu ’il y a une odeur de gaz, même sans alarme
Restez calme et exécutez les actions suivantes (pas nécessairement dans l’ or dre indiqué) :
• Éteignez toutes les ammes, en incluant tout c e qui est en train de brûler
• Éteignez tous les appareils à gaz
• N’allumez ou n ’ éteignez aucun appareil électrique, y compris l’appareil de détection de gaz
• Ouvrez portes et fenêtres pour augmenter la ventilation
• N’utilisez pas de téléphone dans l’ édice où la présence de gaz est suspectée
Entretien
Votre détecteur de gaz v ous alertera des concentrations de gaz potentiellement
dangereuses à l’int érieur de votre maison, à condition d’ être correctement
entretenu. P our maintenir votre alarme en bon état de fonctionnement, nous
vous recommandons de :
• T ester votre détecteur de gaz au moins une fois par semaine (par ex emple, vous pouvez doucement actionner un briquet
de façon à relacher du gaz en face du capteur de gaz)
• Maintenir le détecteur de gaz sans poussière en nettoyant le boîtier à l’aide d’un aspirat eur muni d’une brosse douce une
fois par mois
• Ne jamais utiliser de détergents sur votre détecteur de gaz, il sut de l’ essuyer a vec un chion légèrement humide
• Ne pas peindre le détecteur de gaz
• Ne pas pulvériser des aérosols sur ou près du détecteur de gaz
Inleiding NEDERLANDS
Zorg voor uw eigen veiligheid in huis met dit handige vrijstaand brandbaar gasalarm voor huishoudens da t uitsluitend
bedoeld is voor gebruik binnenshuis. Wanneer de gasconcentratie een bepaald niv eau bereikt geeft de detector een visueel
en akoestisch signaal af.
Waarschuwing
De levensduur van de gasdetector is gegarandeerd tot 3 jaar . V oor optimale bescherming raden wij aan de gasdetector elke
3 jaar te vervangen.
Specicaties
• Detecteerbare gassen: Natuurlijk gas: methaan, ethaan, propaan en butaan. V loeibaar petroleumgas (LPG): propaan,
butaan, propyleen en butyleen
• Voeding: 100-240 V AC~50/60 H z
• Nominale last: < 1.5 W
• Alarmniveau: < 20% LEL
• Alarmvolume: ≤ 85 dB (3 m)
• T emperatuurbereik: -10°C~50°C
• Relatieve vochtigheid: < 80% RH
• Opslagtemperatuur: -10°C~+40°C
• Afmetingen: 67 x 67 x 112 mm
• Gewicht: 122 g
Installatielocatie van de gasdetector
Voor de installatie van de gasdetector raden w e aan te controleren welk type gas relevant is voor de ruimt e(s) waar de
gasdetector in wordt geplaatst.
Aardgas en stadsgas
Installeer in de ruimte(s) waar ontsnapping van gas het meest waarschijnlijk zal optreden, hoger dan het punt van
een mogelijke gasontsnapping en in de buurt van het plafond, meestal 0,3 m van het plafond op een plaats waar de
luchtstroming niet wordt gehinderd door meubilair en st oering.
LPG
Installeer in de ruimte(s) waar het meest gebruikte apparaat is ondergebracht en waar een ontsnapping het meest
waarschijnlijk zal optreden. Installeer zo laag mogelijk, meestal 0,1 m boven de vloer en op een plaats waar de
luchtbewegingen niet worden gehinder d door meubilair.
Installeer de gasdetector niet
• In een kleine afgesloten ruimte
• Direct boven een gootsteen
• Naast een deur of raam
• Naast een afzuigkap
• In een ruimte waar temperaturen van onder -10°C of hoger dan 40°C kunnen optreden
• Waar vuil en stof van de
Bediening
Gassensor
Zoemer
Weergave gas indicator
Aan-/uit-indicator
Alarm-indicator
Staatindicator
POWER STATE ALARM
1. Sluit de gasdetec tor aan op een stopcontact. Het groene lampje is constant aan, en er w ordt gealarmeerd met een
pieptoon (rood alarm knippert tweemaal). De display gasniveau-indicator geeft “-” gedurende 4 minuten. Dan begint de
gasdetector met de alarmdetectiemodus.
2. Wanneer de concentratie 0, 1 of 2 is de statusindicator uit.
3. Wanneer de concentratie 3 is, brandt de statusindicator r ood en knipper t de alarmindicator . Wanneer de c oncentratie 3, 4
of 5 is, wordt er gealarmeerd met een langzame pieptoon.
4. Wanneer de concentratie 6, 7, 8 of 9 is wordt er gealarmeerd met een snelle pieptoon.
5. Wanneer de concentratie van de display van de gasniveauindicat or A is, wordt er gealarmeerd met de statusindicator in
het rood en de alarmindicator constant in het rood.
6. Wanneer de concentratie lager is dan de opgegeven waarde herstelt het alarm naar de normale toestand .
Wa t te doen in geval er een alarm klinkt of er een gasgeur is, zelfs zonder een alarm
Blijf kalm en voer de volgende acties uit (niet noodzakelijk in de gegeven volgorde):
• Doof al het open vuur, met inbeg rip van al het rokend materiaal
• Schakel alle gasapparaten ut
• Schakel geen elektrische apparatuur aan of uit, inclusief de gasdetectieapparatuur
• Open deuren en ramen om de ventilatie te verhogen
• Gebruik geen telefoon in het gebouw waar de aanwezigheid van gas w ordt vermoed
Onderhoud
Uw gasdetector waarschuwt u voor potentieel gevaarlijke concentra ties gas in uw huis wanneer deze op de juiste wijze is
onderhouden. Om uw alarm correct te blijven laten functioneren, raden wij aan dat u:
• U uw gasdetector minstens een keer per week test (u kunt bijvoorbeeld voorzichtig met een aansteker gas produc eren in
de voorkant van de gassensor)
• Houd de gasdetector stofvrij door maandelijks voorzichtig de behuizing te stofzuigen met een zacht borstelstuk
• Gebruik nooit schoonmaakmiddelen op uw gasdetector, maar neem deze af met een licht v ochtige doek
• Verf de gasdetector niet
• Gebruik geen spuitbussen op of nabij de gasdetector
Introduzione IT ALIANO
Garantitevi la sicurezza in casa vostra con quest’utile allarme per gas inammabile indipendente, da casa e per uso interno .
Quando la concentrazione di gas raggiunge un determinato liv ello, il rilevatore emette un segnale acustico e visivo .
Avvertenza
La funzionalità del rilevatore di gas è garantita per 3 anni. P er una protezione ottimale raccomandiamo la sostituzione del
rilevatore di gas ogni 3 anni
Caratteristiche
• Gas rilevati: Gas naturale: metano, etano, pr opano e butano. Gas di petrolio liquefatto (GPL): propano , butano, propilene e
butilene
• Power: 100-240 V AC~50/60 Hz
• Carico misurato: < 1.5 W
• Livello di allarme: < 20% LEL
• Volume dell’allarme: ≤ 85 dB (3 m)
• Intervallo di temperatura: -10°C~50°C
• Umidità relativa: < 80% RH
• T emperatura di conservazione: -10°C~+40°C
• Dimensioni: 67 x 67 x 112 mm
• Peso: 122 g
Dove installare il rileva tore di gas
Prima di installare il rilevatore di gas rac comandiamo di controllare che tipo di gas può essere presente nella stanza(e) do ve
sarà collocato il rilevatore .
Gas naturale e gas illuminante
Dovrebbe essere installato in stanze dov e è più probabile che si verichi una perdita di gas; al di sopra del livello della
possibile perdita e vicino al sotto; solitamente a 0,3 m dal sotto , dove il movimento dell’aria non è bloccato da mobili o
scaali.
GPL
Dovrebbe essere installato in stanze dov e si trovano gli elettrodomestici ed è più probabile che si verichi una perdita di gas .
Va installato il più basso possibile , a circa 0,1 m dal pavimento, dove il mo vimento dell’aria non è bloccato dai mobili.
Dove non installare il rileva tore di gas
• In uno spazio piccolo e chiuso
• Direttamente sopra il lavandino
• Vicino a una porta o a una nestra
• Di anco a una ventola
• In un’ar ea dove la temperatura potrebbe scendere oltre -10°C o super are i 40°C
• Dove sporco e polvere potr ebbero bloccare i sensori
• In un’ar ea umida o con ristagni
Funzionamento
Sensore gas
Allarme
Schermo con indice
del livello di gas
Spia di
accensione
Indicatore allarme
Indice di stato
POWER STATE ALARM
1. Collegare il rilevatore di gas a una presa di corrente. La spia v erde resta sempre accesa, e l’allarme scatta emettendo un
bip (la spia rossa dell’allarme lampeggia due volte). L ’indice del liv ello di gas sullo schermo mostra “-” per circa 4 minuti.
Poi il rilevatore a vvia la modalità di rilevamento allarme.
2. Quando la concentrazione raggiunge il 0, il 1 o il 2 la spia dello stato si spegne.
3. Quando la concentrazione raggiunge il 3, la spia dello stato è rossa e la spia allarme lampegg ia. Quando la
concentrazione raggiunge il 3, il 4 o il 5, l’allarme scatta c on un bip lento.
4. Quando la concentrazione raggiunge il 6, il 7, il 8 o l’9, l’allarme scatta con un bip rapido.
5. Quando l ’indice del liv ello di gas sullo schermo è a concentrazione A, l’allarme ha la spia di stato rossa che resta sempr e
accesa.
6. Quando la concentrazione scende al di sotto del valore predenito, l’ allarme torna allo stato normale.
Cosa fare in caso di allarme o se si sente odore di gas anche senza allarme
Mantenere la calma e seguire le seguenti istruzioni (non necessariamente in quest’ ordine):
• Estinguere le possibili amme accese, inclusi i materiali fumogeni
• Spegnere tutti gli apparecchi a gas
• Non accendere o spegnere alcun dispositivo elettric o, incluso il rilevatore di gas
• Aprire porte e nestre per aumentare la ventilazione
• Non usare un telefono nell’ edicio dove si sospetta la presenza di gas
Manutenzione
Il rilevatore di gas informa in merito ai possibili rischi di concentrazione di gas in casa, se preservato accura tamente. Per
preservare l’allarme in condizioni ottimali raccomandiamo quanto segue:
• T estare il rilevatore di gas almeno una volta a settimana (es.: pr emendo delicatamente sull’accendino per far uscire il gas
davanti al sensore)
• Mantenere il rilevatore di gas pulito da polv ere pulendo delicatamente l’inv olucro con una morbida spazzola una volta al
mese
• Non usare detergenti liquidi sul rilevatore , passarlo semplicemente con un panno leggermente umido
• Non dipingere il rilevatore di gas
• Non spruzzare spray sopra o vicino al rilevatore di gas
Introducción ESP AÑOL
La seguridad de su hogar estará garantizada con esta útil alarma de gas inamable autónoma, doméstica y sólo para uso en
interior . Si la concentración de gas alcanza cierto nivel, el detector emite una señal visual y sonora.
Advertencia
La vida útil del detector de gas está garantizada por 3 años. Par a una protección óptima, recomendamos cambiar el detector
de gas cada 3 años.
Especicaciones
• Gases detectables: Gas natural: metano, etano, propano y butano . Gas licuado del petróleo (GLP): propano, butano ,
propileno y butileno
• Alimentación: 100-240 V CA~50/60 Hz
• Carga nominal: < 1.5 W
• Nivel de alarma: < 20% L.I.E.
• Volumen de alarma: ≤ 85 dB (3 m)
• Margen de temperaturas: -10°C ~ 50°C
• Humedad relativa: < 80% HR
• T emperatura de almacenamiento: -10°C~+40°C
• Dimensiones: 67 x 67 x 112 mm
• Peso: 122 g
Dónde instalar el detector de gas
Antes de instalar el detector de gas, le recomendamos compr obar qué tipo de gas es relevante en la(s) habitación(es) en la(s)
que vaya a colocar un detector de gas.
Gas natural y gas ciudad
Debería instalarse en la(s) habitación(es) en las que sea más probable que se produzca una fuga de gas; instalado por encima
del nivel de la posible fuga de gas y cerca del techo; normalmente a 0,3 m del techo y en un lugar en el que la cir culación del
aire no se vea obstaculizada por muebles u otros objetos.
GLP
Debería instalarse en la(s) habitación(es) en la(s) que se encuentre el aparato más utilizado, y donde ha ya más probabilidades
de que se produzca una fuga. Instálelo lo más abajo posible; normalmente a 0,1 m sobre el suelo y en un lugar en el que la
circulación del aire no se vea obstaculizada por el mobiliario .
Dónde no instalar el detector de gas
• En un espacio reducido y cerrado
• Justo encima de un fregadero
• Junto a una ventana o puerta
• Junto a un extractor
• En una zona en la que la temperatura baje de los -10°C o supere los 40°C
• Donde el polvo y la suciedad pueda bloquear el sensor
• En un lugar húmedo
Funcionamiento
Sensor de gas
Timbre de alarma
Indicador de nivel
de gas de
Indicador de
corriente
Indicador de alarma
Indicador de estado
POWER STATE ALARM
1. Conecte el detector de gas a una toma de corriente. El indicador verde se iluminará, y la alarma emitirá un pitido (el
indicador rojo de alarma parpadea dos veces). El indicador de nivel de gas de la pantalla mostrará “-” durante unos 4
minutos. A continuación, el detector de gas entrará en modo de detec ción de alarma.
2. Si la concentración es de 0, 1 o 2, el indicador de estado estará apagado.
3. Si la concentración es de 3, el indicador de estado se podrá rojo y el indicador de alarma parpadeará. Si la concentración
es de 3, 4 o 5, la alarma emitirá pitidos lentamente.
4. Si la concentración es de 6, 7, 8 o 9 la alarma emitirá pitidos rápidos.
5. Cuando la concentración del indicador de nivel de gas de la pantalla sea A, el indicador de estado se pondrá rojo y el
indicador de alarma se iluminará en rojo permanentemente.
6. Si la concentración baja del valor denido, la alarma volverá a su estado normal.
Qué hacer cuando suene la alarma o huela a gas aunque no salte la alarma
Mantenga la calma y siga estas indicaciones (no necesariamente en este orden):
• Apague todas las llamas, incluyendo cigarrillos etc.
• Apague todos los aparatos que funcionen con gas
• No encienda ni apague ningún equipo eléctrico, incluyendo el aparato de detec ción de gas
• Abra puertas y ventanas para favorecer la ven tilación
• No utilice el teléfono en el edicio en el que se sospeche que hay presencia de gas
Mantenimiento
Si lo mantiene debidamente, su detector de gas le avisará de conc entraciones de gas potencialmente peligrosas en su hogar .
Para mantener su alarma en condiciones corr ectas de funcionamiento, le recomendamos que:
• Pruebe su detector de gas al menos una vez por semana (ej. puede pulsar un mechero delan te del sensor de gas)
• Mantenga el detector de gas limpio de polvo, aspirando sua vemente la carcasa una vez al mes con el accesorio de cepillo
blando
• No utilice nunca soluciones de limpieza sobre su detector , simplemente frótelo con un paño ligeramente humedecido
• No pinte el detector de gas
• No pulverice aerosoles sobre ni junto al detector de gas
Introdução PORTUGUÊS
Garanta a sua própria segurança em casa com este útil alarme de gás inamável autónomo , de tipo doméstico e feito apenas
para uso interior . Quando a concentração de gás atinge um certo valor , o detector providencia um sinal visual e audível.
Aviso
A vida útil do detector de gás é garantida por 3 anos. Recomendamos que substitua o detector de gás de 3 em 3 anos, para
óptima protecção.
Especicações
• Gases detectáveis: Gás natural: metano, etano , propano e butano. Gás de petróleo liquefeito (GPL): pr opano, butano,
propileno e butileno
• Alimentação: CA de 100-240 V~50/60 Hz
• Carga nominal: < 1.5 W
• Nível de alarme: < 20% LEL
• Volume do alarme: ≤ 85 dB (3 m)
• Intervalo da temperatura: -10°C~50°C
• Humidade relativa: < 80% HR
• T emperatura de armazenamento: -10°C~+40°C
• Dimensões: 67 x 67 x 112 mm
• Peso: 122 g
Onde instalar o detector de gás
Antes de instalar o detector de gás, recomendamos que verique que tipo de gás é r elevante para o(s) aposento(s) em que
o está a instalar .
Gás natural e gás de cidade
Deve ser instalado no(s) aposento(s) em que a fuga de gás tem maior possibilidade de ocorrer; acima do nível de uma
possível fuga de gás e perto do tecto; tipicamente a 0,3 m do tecto, num local em que o circulação do ar não seja dicultada
pela mobília e acessórios.
GPL
Deve ser instalado no(s) aposento(s) em que se situa o aparelho usado com maior frequência e em que a fuga tem maior
possibilidade de ocorrer . Instale tão em baixo quanto possível; tipicamente 0,1 m acima do chão e num local em que a
circulação do ar não seja dicultada pela mobília.
Onde não instalar o detector de gás
• Num espaço pequeno e fechado
• Directamente sobre uma pia
• Próximo de uma porta ou janela
• Próximo de uma v entoinha de extracção
• Numa zona em que a temperatura pode descer abaixo dos -10°C ou e xceder 40°C
• Onde a sujidade e o pó possam bloquear o sensor
• Num local húmido
Funcionamento
Sensor de gás
Campainha de alarme
Mostrador
indicador de nível
de gás
Indicador de
Ligação
Indicador alarme
Indicador de estado
POWER STATE ALARM
1. Ligue o detec tor de gás a uma tomada de parede. O indicador de ligação v erde está constantemente aceso e emite um
alarme com um aviso sonoro (o indicador de alarme vermelho pisca duas vezes). O mostrador indicador do nív el de gás
apresenta “-” durant e cerca de 4 minutos. A seguir , odetector de gás inicia o modo de detecção do alarme.
2. Quando a concentração é 0, 1 ou 2 o indicador de estado está apagado.
3. Quando a concentração é 3, o indicador de estado ca vermelho e o indicador de alarme pisca Quando a concentração é
3, 4 ou 5, emite um alarme com um tom de bip lento.
4. Quando a concentração é 6, 7, 8 ou 9 emite um alarme com um tom de bip rápido.
5. Quando a concentração no mostrador indicador de nível de gás é A, emite um alarme com o indicador de estado a
vermelho e o indicador de alarme constantemente aceso e vermelho .
6. Quando a concentração desce abaixo do valor denido, o alarme regressa ao estado normal . O que fazer no caso de
soar o alarme ou de cheirar a gás mesmo na ausência de alarme Mantenha-se calmo e execute as seguintes acções (não
necessariamente por esta ordem):
• Extinga todas as chamas, incluindo todos os materiais fumegantes
• Desligue todos os aparelhos a gás
• Não ligue ou desligue qualquer equipamento eléctrico, incluindo o aparelho de detecção de gás
• Abra as portas e as janelas para aumentar a ventilação
• Não use um telefone no edifício em que se suspeita da existência de gás
Manutenção
O seu detector de gás avisá-lo-á de concentrações de gás potencialmente perigosas em sua casa, se a manutenção f or
correcta. Para manter o seu alarme em correcto funcionament o, recomendamos que:
• T este o seu detector de gás pelo menos uma vez por semana (p. ex. pode pressionar lev emente um isqueiro para libertar
gás em frente do sensor de gás)
• Mantenha o detector de gás livre de pó, aspirando cuidadosament e o compartimento com um adaptador de escova
macia, uma vez por mês
• Nunca use soluções de limpeza no seu detector de gás, limpe simplesmente com um pano ligeiramente húmido
• Não pinte o detector de gás
• Não use aerossóis no detector de gás ou perto dele
Bevezetés MA GY AR
Garantálja biztonságát otthonában ezzel a hasznos, bárhol elhelyezhető gyúlékon ygáz-riasztóval. A háztartási típus csak
beltérben használható. Ha a gázkoncentr áció elér egy bizonyos szintet, a detektor fén y- és hangjelzést ad.
Figyelmeztetés
A gázdetektor garantált élettartama 3 év. Az optimális védelem érdekében ja vasoljuk, hogy a gázdetektort 3 évente cserélje
ki.
Specikációk
• Érzékelhető gázok: Földgáz: metán, etán, propán és bután. Cseppf olyósított szénhidrogéngáz (LPG): propán, bután,
propilén és butilén
• T áplálás: 100-240 V váltófeszültség , 50/60 Hz
• Névleges fogyasztás: < 1.5 W
• Riasztási szint: < 20% LEL
• Riasztás hangereje: ≤ 85 dB (3 m)
• Hőmérséklet tartomány: -10°C~50°C
• Relatív páratartalom: < 80% RH
• T árolási hőmérséklet: -10°C~+40°C
• Méretek: 67 x 67 x 112 mm
• T ömeg: 122 g
Hová kell helyezni a gáz detektort
Javasoljuk, hogy a gázdetektor telepítése előtt ellenőrizze, hogy mily en gáz jellemző arra a helyiségre, amelybe a detektort
helyezi.
Földgáz vagy világítógáz
A berendezést olyan helyiségekbe kell telepíteni, amelyekben a gázszivárgás előfordulása a legvalószínűbb , valamint
a lehetséges gázszivárgás szintje fölött kell elhelyezni, a menn yezet közelében, jellemzően a mennyezett ől 0,3 méter
távolságban, olyan helyen, ahol a légmozgást nem akadályozzák bút orok és berendezési tárgyak.
LPG
A berendezést olyan helyiségekbe kell telepíteni, amelyekben a leggyakrabban használt gázkészülékek el vannak helyezve,
és amelyekben a szivárgás előfordulása a legvalószínűbb . Olyan alacsonyan kell elhelyezni, amennyire csak lehet, jellemzően
0,1 méterrel a padló fölött, és olyan helyen, ahol a légmo zgást nem akadályozzák bútorok.
Hová nem szabad helyezni a gázdetekt ort
• Szűk, elzárt helyre
• Közvetlenül lefolyó fölé
• Ajtó vagy ablak mellé
• Elszívóventilátor mellé
• Olyan helyre, ahol a hőmérséklet-10°C alá csökkenhet vagy 40°C fölé emelkedhet
• Ahol az érzékelőt eltömítheti a piszok vagy a por
• Nyirkos vagy nedves helyre
Használat
Gázérzékelő
Riasztósíp
Gázszintjelző
IBekapcsolásjelző
Riasztásjelző
Állapotjelző
POWER STATE ALARM
1. Csatlakoztassa a gázdetektort egy konnektorhoz. A zöld bekapcsolásjelző folyamatosan világít, és a készülék sípoló
hangot ad (a vörös riasztásjelző kétszer felvillan). A gázszintjelz őn „-” jelzés látható mintegy 4 percig. Ezt követően a
gázdetektor riasztás–észlelés módba lép.
2. Ha a koncentráció 0, 1 vagy 2, az állapotjelző ki van kapcsolva.
3. Ha a koncentráció 3, az állapotjelző vörös , és a riasztásjelző villog. Ha a koncentráció 3, 4 vagy 5, a készülék lassú sípszóval
jelez.
4. Ha a koncentráció 6, 7, 8 vagy 9, a készülék gyors sípszóval jelez.
5. Ha a gázszintjelző „A ” koncentrációt jelez, a készülék állapotjelzője vörös, riasztásjelzője pedig f olyamatosan vörös.
6. Ha a koncentráció a meghatározott érték alá esik, a riasztó visszatér normál állapotba.
Mi a teendő, ha a riasztó megszólal , vagy ha riasztás nélkül is gázszag érezhető
Maradjon nyugodt, és végezze el a következ ő műveleteket (nem feltétlenül ebben a sorrendben):
• Oltson el minden lángot, beleértve a füstölő anyagokat is
• Zárjon el minden gázkészüléket
• Ne kapcsoljon ki vagy be semmilyen elektromos berendezést, beleértve a gázérzékelő berendezést is
• Nyissa ki az ajtókat és az ablakok at a szellőzés elősegítése ér dekében
• Ne használjon telefont abban az épületben, amelyben gáz jelenlétére gyanakszik
Karbantartás
A gázdetektor akkor fogja gyelmeztetni a potenciálisan vesz élyes gázkoncentrációra, ha megfelelően karbantartja. A riasztó
megfelelő karbantartásához a következőket javasoljuk:
• T esztelje a gázdetektort legalább hetente egyszer (például óvatosan n yomja le egy öngyújtó gombját a gázérzékelő előtt)
• T artsa pormentesen a gázdetektort: havonta óvatosan porszívózza ki a készülék házát egy puha kefét csatlakoztatva a
porszívó csövére
• Soha ne tisztítsa tisztítóoldattal a gázdetektort. Ehelyett törölje le egy enyhén megnedv esített ruhával
• Ne fesse le a gázdetektort
• Ne permetezzen aeroszolokat a gázdetektorra vagy annak körny ékére
Esittely SUOMI
Varmista oma turvallisuutesi kotona tämän käytännöllisen, vapaasti seisovan, syttyvistä kaasuista varoittavan laitteen avulla,
tarkoitettu kotikäyttöön ja vain sisätiloihin. Kun kaasupitoisuus nousee tietylle tasolle, tunnistin antaa sekä visuaalisen
signaalin että äänimerkin.
Var oitus
Kaasutunnistimen taattu käyttöikä on 3 vuotta. Suosittelemme vaihtamaan kaasutunnistimen 3 vuoden välein optimaalisen
suojauksen säilymiseksi.
T ekniset tiedot
• Tunnist ettavat kaasut: Luonnonkaasut: metaani, etaani, propaani ja butaani. Nesteytetyt kaasut (LPG): propaani, butaani,
propyleeni ja butyleeni
• Virtalähde: 100–240 V AC~50/60 Hz
• Nimelliskuorma: < 1.5 W
• Hälytystaso: < 20 % LEL-arvosta
• Hälytyksen voimakkuus: ≤ 85 dB (3 m)
• Lämpötilarajat: -10 °C~50 °C
• Suhteellinen kosteus: < 80 % RH
• Varastointilämpötila: -10 °C~+40 °C
• Mitat: 67 x 67 x 112 mm
• Paino: 122 g
Mihin kaasutunnistin tulee asentaa
Suosittelemme ennen kaasutunnistimen asentamista tarkistamaan minkälaiset k aasut ovat mahdollisia huoneessa
(huoneissa), joihin sijoitat kaasutunnistimen.
Luonnonkaasu ja kaupunkikaasu
Laite tulee asentaa huoneeseen (huoneisiin), jossa kaasuvuoto on todennäköisin; se tulee asentaa mahdollisen kaasuvuodon
tason yläpuolelle ja lähelle kattoa; tyypillisesti 0,3 m katosta, paik kaan, jossa huonekalut tai sisustusmateriaali ei estä
ilmanvirtausta.
LPG
Laite tulee asentaa huoneeseen (huoneisiin), jossa useimmin käytetty laite sijaitsee, ja missä vuoto on todennäköisin. Asenna
mahdollisimman alas; tyypillisesti 0,1 m lattian yläpuolelle ja paikk aan, jossa huonekalut eivät estä ilmanvirtausta.
Mihin kaasutunnistinta ei saa asentaa
• Pieneen suljettuun tilaan
• Suoraan pesualtaan yläpuolelle
• Lähelle ovea tai ikkunaa
• Imutuulettimen lähelle
• Alueelle, jolla lämpötila voi pudota alle -10 °C:een tai nousta yli 40 °C:een
• Paikkoihin, joissa lika ja pöly voivat tukkia anturin
• Märkään tai kosteaan ympäristöön
T oimenpide
Kaasuanturi
Hälytyssummeri
Näytön kaasutason
ilmaisin
Virran merkki valo
Hälytys-merkkivalo
Tilan merkki valo
POWER STATE ALARM
1. Liitä kaasutunnistin pistorasiaan. Vihr eä virran merkk ivalo palaa jatkuvasti, ja se hälyttää äänimerkeillä (punainen
hälytysvalo vilkkuu kahdesti). Näytön kaasutason ilmaisin näyttää “-” noin 4 minuuttia. Sitten kaasutunnistin käynnistää
hälytyksen tunnistustilan.
2. Kun pitoisuus on 0, 1 tai 2, tilan merkkivalo ei pala.
3. Kun pitoisuus on 3, tilan merkkivalo on punainen ja hälytyksen merk kivalo vilkkuu. Kun pitoisuus on 3, 4 tai 5, hälytyksen
merkkiääni kuuluu hitaasti.
4. Kun pitoisuus on 6, 7, 8 tai 9, hälytyksen merkkiääni kuuluu nopeasti.
5. Kun näytön kaasutason ilmaisimen pitoisuus on A, laite hälyttää ja tilan merkkivalo on punainen, hälytyksen merkk ivalo
on jatkuvasti punainen.
6. Kun pitoisuus laskee alle määritellyn arvon, hälytys palautuu normaaliin tilaan.
Mitä tulee tehdä tilanteessa, jossa hälytysääni kuuluu tai kaasun hajua tuntuu ilman hälytystä
Pysy rauhallisena ja suorita seuraavat toimenpiteet (ei välttämättä tässä
järjestyksessä):
• Sammuta kaikk i avotuli, mukaan lukien kaikk i tupakkatuotteet
• Kytke kaikki k aasulaitteet pois päältä
• Älä kytke päälle tai pois päältä yhtään sähkölaitetta, mukaan lukien k aasuntunnistuslaitteet
• Avaa ovet ja ikkunat ilmanvaihdon lisäämiseksi
• Älä käytä puhelinta rakennuksessa, jossa epäillään olevan kaasua
Huolto
Kaasutunnistin hälyttää mahdollisista vaarallisista kaasupitoisuuksista kotonasi, jos se on säilytetty asianmukaisesti. Jotta
varoitin pysyy kunnollisessa käyttökunnossa, suosittelemme, että:
• T estaa kaasutunnistin vähintään kerran viikossa (esim. voit varovasti painaa tupakansytyttimestä kaasua kaasuanturin
eteen)
• Pidä kaasutunnistin pölyttömänä imuroimalla kotelo varovasti pehmeälläharjalisäosalla kerran kuukaudessa
• Älä koskaan käytä puhdistusaineita kaasutunnistimeen, pyyhi se vain kostealla liinalla
• Älä maalaa kaasutunnistinta
• Älä suihkuta aerosoleja kaasutunnistimeen tai sen lähelle
Inledning SVENSKA
Garantera din egen säkerhet i huset med detta användbara fristående brandoch gaslarm för hushåll , endast för inomhusbruk.
När gaskoncentrationen når en viss nivå avger detekt orn en visuell och hörbar signal.
Varning
Livslängden för gasdetektorn garanteras i tr e år. F ör bästa skydd rekommenderar vi att du byter ut detektorgasen var tr edje
å r.
Specikationer
• Detekterbara gaser: Naturgas: metan, etan, propan och butan. Gasol (LPG): propan, butan, propen och buten
• Ström: 100-240 V A C~50/60 Hz
• Märklast: < 1.5 W
• Larmnivå: < 20% LEL
• Larmvolym: ≤ 85 dB (3 m)
• T emperaturintervall: -10°C~50°C
• Relativ fuktighet: < 80% RH
• Förvaringstemperatur: -10°C~+40°C
• Mått: 67 x 67 x 112 mm
• Vikt: 122 g
Var du installer ar gasdetektorn
Innan du installerar gasdetektorn rekommenderar vi att du kontrollerar vilken typ av gas som är r elevant för det (de) rum
som du placerar en gasdetektor i.
Naturgas och stadsgas
Den ska installeras i det rum där en gasläcka mest sannolikt uppstår; installeras över nivån för en eventuell gasläcka och nära
taket; normalt 0,3 m från taket på en plats där luftcirkulationen inte hindras av möbler och inredning.
Gasol
Den ska installeras i det (de) rum där den mest använda apparaten nns och där en läcka mest sannolikt uppstår . Installera
den så lågt som möjligt; normalt 0,1 m från golvet och på en plats där luftcirkulationen inte hindras av möbler .
Var du int e bör installera gasdetektorn
• I ett litet slutet utrymme
• Direkt ovanför en vask
• Bredvid en dörr eller ett fönster
• Bredvid en äkt
• I ett område där temperaturen kan sjunka under -10°C eller stiga över 40°C
• Där smuts och damm kan blockera sensorn
• På en våt eller fuktig plats
Användning
Gassensor
Larmsummer
Indikatordisplaye n
för gasnivå
Strömindikator
Larmindikator
Statusindikator
POWER STATE ALARM
1. Anslut gasdetektorn till ett eluttag. Den gröna strömindikatorn är alltid på och den larmar med en pipsignal (röda
larmindikatorn blinkar två gånger). Indik atordisplayen för gasnivån visar ”-” i ca 4 minuter. Då startar gasdetektorn
larmdetekteringsläge.
2. När koncentrationen är 0, 1 eller 2 är statusindikatorn släckt.
3. När koncentrationen är 3 är statusindikatorn röd och larmindikatorn blink ar . När koncentrationen är 3, 4 eller 5 larmar den
med en långsam pipsignal.
4. När koncentrationen är 6, 7, 8 eller 9 larmar den med en snabb pipsignal.
5. När indik atordisplayen för gasniv ån visar koncentrationen A, larmar den med statusindikatorn i rött och larmindikatorn är
på hela tiden.
6. När koncentrationen faller under det inställda värdet går larmet tillbaka till det normala tillståndet.
Vad du ska göra om du hör ett larm eller känner lukten a v gas även utan ett larm
Behåll lugnet och genomför följande åtgärder (in te nödvändigtvis i den ordningen):
• Släck alla öppna lågor , inklusive allt material som ryker
• Stäng av alla gasapparater
• Slå inte på eller av någon elektrisk utrustning, inklusive gasdetekteringsapparaten
• Öppna dörrar och fönster för att öka ventilationen
• Använd inte en telefon i b yggnaden där det nns misstanke om gas
Underhåll
Din gasdetektor kommer att varna dig för potentiellt farliga gaskoncentr ationer i ditt hem, om den sköts på rätt sätt. För att
behålla ditt larm i gott skick rekommenderar vi att du:
• T esta din gasdetektor minst en gång per vecka (dvs du trycker försiktigt på en tändare för att producer a gas framför
gassensorn)
• Håll gasdetektorn fri från damm genom att försiktigt dammsuga höljet med en mjuk borste en gång per månad
• Använd aldrig rengöringsmedel på din gasdetektor , torka bara av den med en lätt fuktad trasa
• Måla inte gasdetektorn
• Spraya inte aerosoler på eller i närheten av gasdet ektorn
Úvod ČESKY
Zajistěte si ve svém domově bezpečí pomocí t ohoto volně stojícího detektoru hořlavých plynů. Detektor je určen pr o
domácnosti a pouze vnitřní prostory. P okud koncentrace plynů dosáhne určité úrovně, spustí det ektor vizuální i akustický
signál.
Var ování
Životnost detektoru plynu je zaručena po dobu tří let. Pr o optimální ochranu doporučujeme výměnu detektoru plynu každé
tři roky.
T echnické specikace
• Detekované plyny: Zemní plyn: metan, etan, propan a butan. Zkapalněný ropný plyn (LPG): pr opan, butan, propylen a
butylen
• Napájení: 100-240 V stř . při 50/60 Hz
• Jmenovité zatížení: < 1.5 W
• Úroveň poplachu: < 20 % DMV (dolní meze výbušnosti)
• Hlasitost poplachu: ≤ 85 dB (3 m)
• Rozsah teplot: -10 až +50 °C
• Relativní vlhkost: < 80 %
• Skladovací teplota: -10 až +40 °C
• Rozměry: 67 × 67 × 112 mm
• Hmotnost: 122 g
Vhodná místa pro montáž detektoru plynu
Před montáží detektoru doporučujeme zjistit, jaký plyn připadá pro příslušnou místnost v úvahu.
Zemní plyn a svítiplyn
Detektor by měl být namontován v místnosti nebo v místnostech, kde je únik plynů nejpr avděpodobnější. Detektor by
měl být umístěn nad úrovní možného úniku plynu v blízkosti stropu , obvykle ve vzdálenosti 0,3 m od stropu, v místě, kde
proudění vzduchu nebrání nábytek ani jiné vybavení místnosti.
LPG
Detektor by měl být namontován v místnosti nebo v místnostech, kde se zaříz ení na plyn používají nejčastěji a kde je únik
nejpravděpodobnější. Detektor je nutné namontov at co nejníže, obvykle ve vzdálenosti 0,1 m nad podlahou, v místě, kde
proudění vzduchu nebrání nábytek.
Nevhodná místa pro montáž detektoru plynu
• Malý uzavřený prostor
• Přímo nad výlevkou
• Vedle dveří nebo oken
• V blízkosti sacího ventilátoru
• Místa, kde by se teplota mohla pohybovat pod -10 °C nebo překročit 40 °C
• ísta, kde by mohlo dojít k ucpání senzoru prachem nebo nečistotami
• Vlhké prostředí
Použití
Plynový senzor
Bzučák
Displej pro zobrazení
koncentrace plynu
Indiká tor napájení
Indiká tor poplachu
Stavový indiká tor
POWER STATE ALARM
1. Připojte detektor plynu k síťové zásuvce. Zelen ý indikátor napájení začne nepřetržitě svítit a ozve se pípnutí (červený
indikátor poplachu dvakrát blikne). Po dobu přibližně 4 minut se na displeji pro zobrazení koncentrace plynu zobr azí
hodnota „-“ . Poté již bude detektor plynu v režimu detekce poplachu.
2. Pokud má koncentrace plynů hodnotu 0, 1 nebo 2, je stavový indikátor vypnutý.
3. Pokud má koncentrace plynů hodnotu 3, je stavový indikátor červený a bliká indikátor poplachu. Pokud má koncentrace
plynů hodnotu 3, 4 nebo 5, signalizuje se poplach pomocí pomalého pípání.
4. Pokud má koncentrace plynů hodnotu 6, 7, 8 nebo 9, signalizuje se poplach pomocí rychlého pípání.
5. Pokud se na displeji pro zobrazení koncentrace plynu zobrazí hodnota A, signalizuje se poplach pomocí č erveného
stavového indikátoru. Indikátor poplachu bude nepřetržitě svítit červeně.
6. Jak mile se koncentrace plynů sníží pod denovanou hodnotu, obnoví se normální činnost detekt oru.
Co dělat v případě signalizace poplachu nebo při zápachu plynu i bez signalizace poplachu
Zachovejte klid a proveďte následující akce (není nutné dodržet uv edené pořadí):
• Uhaste všechny otevřené plamen y včetně všech kouřících materiálů
• Vypněte všechna zařízení na plyn
• Nezapínejte ani nevypínejte žádná elektrická zařízení včetně zařízení na detekci plynu
• Otevřením dveří a oken zvyšte odvětrávání
• V budovách s podezřením na únik plynů nepoužívejte telef on
Údržba
Při správné údržbě upozorní detektor plynu na hro zící nebezpečí zv ýšené koncentrace plynů ve vaší domácnosti. K zacho vání
správné činnosti detektoru doporučujeme provádět následující akc e:
• Nejméně jednou týdne proveďte test detekt oru plynu (před plynovým senzorem můžete například stisknout zapalovač a
nechat mírně uniknout plyn)
• Udržujte detektor bez prachu – jednou za měsíc opatrně vysajte kryt detektoru pomocí nástavců s jemnými kartáčky
• Na detektor plynu nikdy nepoužívejte čisticí prostředky . Jednoduše jej otírejte mírně navlhčeným hadříkem
• Detektor plynu nenatírejte
• Na detektor plynu ani v jeho blízkosti nerozprašujte spr eje
Introducere ROMÂNĂ
Asiguraţi-vă siguranţa în propria locuinţă cu ajutorul ac estei alarme pentru gaze inamabile autonomă, realizată numai
pentru utilizare la interior . Atunci când concentraţia de gaz atinge un anumit nivel , detectorul emite un semnal audio şi
vizual.
Avertisment
Durata de funcţionare a detectorului de gaz este garantată pentru 3 ani. P entru o protecţie optimă, recomandăm înlocuirea
detectorului de gaz la ecare 3 ani.
Date tehnice
• Gaze detectabile: Gaze naturale: metan, etan, propan şi butan. Gaz petrolier licheat (GPL): propan, butan, propilenă şi
butilenă
• Alimentare: 100-240 V c.a.~50/60 Hz
• Sarcină nominală: < 1.5 W
• Nivel alarmă: < 20% LEL
• Volumul alarmei: ≤ 85 dB (3 m)
• Interval de temperatură: -10°C~50°C
• Umiditate relativă: < 80% RH
• T emperatura de depozitare: -10°C~+40°C
• Dimensiuni: 67 x 67 x 112 mm
• Greutate: 122 g
Locuri pentru instalarea detectorului de gaz
Înainte de instalarea detectorului de gaz vă recomandăm să vericaţi tipul de gaz cu care est e/sunt alimentată(e)
încăperea(ile) în care montaţi un detector de gaz.
Gazul natural şi gazul de iluminat
Acesta trebuie instalat în încăperea(ile) în car e există cea mai mare posibilitate să apară o scurgere de gaz; instalaţi-l mai sus
de nivelul la care ar putea s apară scurgerea de gaz şi apr oape de tavan; în general, la aprox. 0,3 m de tavan, în tr-un loc în care
mişcarea aerului nu este împiedicată de mobilier sau alte echipamente.
GPL
Acesta trebuie instalat în încăperea(ile) în car e se aă echipamentele cele mai des utilizate şi în care este cel mai probabil s
apară o scurgere de gaz. Montaţi-l cât de jos posibil; în mod normal, la 0,1 m deasupra niv elului podelei şi într-un loc în care
mişcarea aerului nu este împiedicată de mobilă.
Locuri în care nu se instalează detectorul de gaz
• În spaţii mici închise
• Chiar deasupra chiuvetei
• Lângă o fereastră sau o uşă
• Lângă un ventilator
• Într-o zonă în care temperatura poate să scadă sub -10°C sau să depăşească 40°C
• În locur i în care mizeria şi praful ar putea bloca senzorul
• Într-o zonă cu umiditate crescută
Funcţionare
Senzorul de gaz
Sirenă de alarmare
Indicator de aşare
a nivelului gazului
Indicator de
alimentare
Indicator alarmă
Indicator de stare
POWER STATE ALARM
1. Conectaţi detectorul de gaz la priza de alimentare. Indicatorul verde de alimentare stă permanent aprins iar când acesta
declanşează, emite nişte sunete tip “beep” (indicatorul de alarmă roşu clipeşte de două ori). Indicatorul de aşare a
nivelului gazului apare “-” timp de apr ox. 4 minute. Apoi, detectorul de gaz porneşte modul de detectare al alarmei.
2. Atunci când concentraţia este 0, 1 sau 2, indicatorul de stare este stins.
3. Atunci când concentraţia este 3, indicatorul de stare este roşu iar indicatorul de alarmă clipeşte . Atunci când concentraţia
este 3, 4 sau 5, alarma porneşte cu un sunet de intensitate scăzută.
4. Atunci când concentraţia este 6, 7, 8 sau 9, alarma beep-ăie rapid.
5. Atunci când concentraţia aşată de indicatorul pentru nivelul de gaz este A, indicatorul de stare devine r oşu după
declanşarea alarmei şi rămâne aprins.
6. Atunci când concentraţia scade sub valoarea stabilită, alarma revine la starea normală.
Ce trebuie să faceţi în cazul în care alarma a declanşat sau sim ţişi miros de caz chiar şi fără ca aceasta să declanşat
Păstraţi-vă calmul şi ef ectuaţi următoarele acţiuni (nu neapărat în ordinea dată):
• Închideţi toate ăcările deschise, inclusiv toate produsele pentru fumat
• Închideţi toate echipamentele pe gaz
• Nu porniţi şi nu opriţi niciun echipament electric, inclusiv aparatul dedetectare a gazului
• Deschideţi uşile şi ferestrele pentru a mări ventilaţia
• Nu utilizaţi telefonul în clădirea în care se suspectează prez enţa gazului
Întreţinere
Dacă este întreţinut corespunzător , detec torul de gaz vă a alerta despre concentraţiile periculoase de gaz care s-ar putea
acumula în locuinţa dumneavoastră. P entru a menţine alarma în stare bună de funcţionare, vă recomandăm:
• să testaţi detectorul de gaz cel puţin o dată pe săptămână (ex.: puteţi apăsa uşor pe butonul unei brichete pentru a ieşi
gaz în apropierea senzorului)
• să păstraţi detectorul de gaz curat, fără urme de praf , aspirând uşor carcasa cu o perie moale o dată pe lună
• să nu utilizaţi niciodată soluţii de curăţat pe detectorul de gaz; doar ştergeţi-l cu o cârpă uşor umedă
• să nu vopsiţi detectorul de gaz
• să nu pulverizaţi aerosoli pe sau în apropierea detectorului de gaz
Εισαγωγή ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εξασφαλίστε την ασφάλεια στο σπίτι σας με αυτόν τον χρήσιμο, ανεξάρτητο ανιχν ευτή εύφλεκτων αερίων οικιακού τύπου,
ο οποίος έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Όταν η συγκέντρωση αερίου φτάνει σε ένα
συγκεκριμένο επίπεδο, ο ανιχνευτής εκπέμπει ένα οπτικοακουστικό σήμα.
Προειδοποίηση
Ο ανιχνευτής αερίων παρέχετ αι με εγγυημένη διάρκεια ζωής 3 ετών. Γ ια βέλτιστη προστασία συνιστάται η αντικατάσταση του
ανιχνευτή αερίων ανά 3 έτη.
Προδιαγραφές
• Ανιχνεύσιμα αέρια: Φυσικό αέριο: μεθάνιο, αιθάνιο, προπ άνιο και βουτάνιο. Υγ ραέριο: προπάνιο, βουτάνιο, προπυλένιο και
βουτένιο
• Ισχύς: εναλλασσόμενο ρεύμα 100-240 V ~ 50/60 Hz
• Ονομαστικό φορτίο: < 1.5 W
• Επίπεδο συναγερμού: < 20% LEL
• Ένταση συναγερμού: ≤ 85 dB (3 m)
• Εύρος θερμοκρασίας: -10°C ~ 50°C
• Σχετική υγρασία: < 80% RH
• Θερμοκρασία αποθήκευσης: -10°C~+40°C
• Διαστάσεις: 67 x 67 x 112 mm
• Βάρος: 122 g
Σημείο εγκατάστασης του ανιχνευτή αερίων
Πριν την εγκατάσταση του ανιχνευτή αερίων , συνιστάται να ελέγξτε τον τύπο αερίου που σχετίζεται με το δωμάτιο ή τα
δωμάτια στα οποία πρόκειται να τοποθετήσετε ανιχνευτή αερίων .
Φυσικό αέριο και φωταέριο
Θα πρέπει να εγκαθίσταται στο δωμάτιο ή στα δωμάτια με τις μεγαλύτερες πιθανότητες διαρροής αερίου , πάνω από το
σημείο της πιθανής διαρροής και κ οντά στο ταβάνι - συνήθως σε απόσ ταση 0,3 m από το ταβάνι - π ροσέχοντας ώστε η ροή
αέρα να μην παρεμποδίζεται από έπιπλα και άλλα αντικείμενα.
Υγρα έρ ιο
Θα πρέπει να εγκαθίσταται στο δωμάτιο ή στα δωμάτια με τις μεγαλύτερες πιθανότητες διαρροής και στα οποία βρίσκ ονται
οι συσκευές που χρησιμοποιείτε συχνότερα. Τοποθετήστε τη συσκευή όσο το δυνατόν χαμηλότερα - συνήθως σε απόσταση
0,1 m από το δάπεδο - σε σημείο όπου η ροή αέρα να μην παρεμποδίζεται από έπιπλα.
D T CTG10CWT
Gas detector
Doc. V1.1 (20-12-2019)